cze – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 53 Ergebnisse  www.skype.com  Seite 3
  Download Skype for Wind...  
Do rozmów głosowych zalecamy łącze szerokopasmowe o przepustowości 100 kb/s (pobieranie) / 100 kb/s (wysyłanie).
For voice calls we recommend a broadband connection with 100 kbps down / 100 kbps up.
Pour les appels audio, nous vous recommandons une connexion haut débit avec une liaison descendante et une liaison montante de 100 kbit/s chacune.
Für Sprachanrufe wird eine Breitband-Internetverbindung mit einer Datenrate von 100 kbit/s (Downstream) und 100 kbit/s (Upstream) empfohlen.
Para llamadas, recomendamos una conexión de banda ancha con 100 kbps de descarga y 100 kbps de carga.
Per le chiamate, è preferibile una connessione a banda larga da 100 kbps in download e 100 kbps in upload.
Para efectuar chamadas de voz, recomendamos uma ligação de banda larga com uma velocidade de descarregamento/carregamento de 100 kbps.
Voor spraakgesprekken raden we een breedbandverbinding aan van 100 kbps/100 kbps.
Pro hlasové hovory doporučujeme širokopásmové připojení s rychlostí stahování a odesílání 100 kb/s.
Tavakõnede jaoks soovitame lairibaühendust allalaadimiskiirusega 100 kbit/s ja üleslaadimiskiirusega 100 kbit/s.
음성 통화의 경우 100kbps(다운로드)/100kbps(업로드)의 고속 광대역 연결이 권장됩니다.
Vi anbefaler bredbåndsforbindelse på 100 kbps ned / 100 kbps opp for samtaler.
Для голосовой связи рекомендуется использовать широкополосное соединение со скоростью на прием и отдачу 100 кбит/с.
Sesli çağrılar için 100 kbps indirme / 100 kbps yükleme hızına sahip geniş bant bağlantısı kullanmanızı öneriyoruz.
  Tanie połączenia między...  
Uzyskaj pomoc na temat połączeń telefonicznych
Get support for calling phones
Obtenir de l'aide sur les appels vers des téléphones
Support für Anrufe an Telefone
Obtener asistencia para llamadas a teléfonos
Assistenza per chiamare i telefoni
Obter assistência para ligar para telefones
Ondersteuning voor telefoons bellen
Telefonidele helistamise kasutajatugi
Få kundestøtte for å ringe til telefoner
Техническая поддержка по звонкам на телефоны
Telefonlara çağrı yapmak için destek alın
  Systemy telefoniczne dl...  
Więcej informacji na temat połączeń z telefonami stacjonarnymi i komórkowymi
En savoir plus sur les appels vers des lignes fixes et mobiles
Weitere Informationen zu Anrufen an Festnetz- und Handynummern
Más información sobre las llamadas a fijos y móviles
Ulteriori informazioni sulle chiamate verso i telefoni fissi e cellulari
Mais informações sobre as chamadas para telemóveis e telefones fixos
Meer info over bellen naar vaste en mobiele nummers
Další informace o volání na mobilní telefony a pevné linky
Lähemalt mobiil- ja lauatelefonidele helistamisest
Подробнее о звонках на мобильные и стационарные телефоны
Cep telefonlarını ve sabit hatları arama hakkında daha fazla bilgi
  Bezpłatne rozmowy międz...  
Skype nie zastępuje telefonu i nie można go używać do nawiązywania połączeń z numerami alarmowymi
Skype is not a replacement for your telephone and can't be used for emergency calling
Skype ne remplace pas votre téléphone et ne peut pas être utilisé pour appeler les services d'urgence.
Skype ist kein Ersatz für Ihr Telefon und kann nicht für Notrufe verwendet werden.
Skype no reemplaza al servicio telefónico y no puede usarse para realizar llamadas de emergencia
Skype non sostituisce il sistema telefonico tradizionale e non può essere utilizzato per chiamate di emergenza
O Skype não substitui o seu telefone e não pode ser utilizado para efectuar chamadas de emergência
Skype is geen vervanging voor uw telefoon en kan niet worden gebruikt voor het bellen van alarmnummers.
Skypeは通常の電話に取って代わるサービスではないため、緊急通報に使用することはできません。
Skype není produkt, který by plně nahradil normální telefon, a nelze ho používat pro tísňová volání.
Skype ei asenda telefoni ja seda ei saa kasutada hädaabikõnedeks.
Skype는 일반 전화기에 대한 대체품이 아니며, 비상 통화를 위한 용도로 사용하실 수 없습니다.
Skype er ingen erstatning for den ordinære telefonen din og kan ikke brukes til å ringe nødnumre.
Skype не является заменой обычного телефона, и его нельзя использовать для вызова экстренной помощи.
Skype, telefonunuzun yerine geçmez ve acil durum çağrıları yapmak için kullanılamaz.
  Systemy telefoniczne dl...  
Prowadź za darmo indywidualne i grupowe rozmowy ze wszystkimi użytkownikami Skype'a oraz obniż koszty połączeń z telefonami stacjonarnymi i komórkowymi
Call and conference with anyone else on Skype for free and reduce cost of calling mobiles and landlines
Passez des appels standard et des appels de groupe gratuitement à tous les utilisateurs de Skype et réduisez le coût de vos appels vers les lignes fixes et mobiles.
Sie können kostenlose Anrufe oder Gruppen-Anrufe an andere Skype-Nutzer tätigen und die Kosten für Anrufe an Handy- und Festnetznummern reduzieren.
Haz llamadas y videollamadas grupales gratis con cualquier persona que tenga Skype y reduce tus gastos en llamadas a teléfonos fijos y móviles.
Chiama una persona o un gruppo di persone gratuitamente su Skype e riduci i costi delle chiamate verso i telefoni fissi e cellulari
Ligue e efectue chamadas em grupo gratuitas para qualquer outra pessoa que utilize o Skype e reduza os custos das chamadas para telemóveis e telefones fixos
Voer gratis gesprekken en groepsgesprekken met anderen op Skype en verlaag de kosten voor het bellen naar vaste en mobiele nummers
Namísto volání na pevné linky a mobily, snižte náklady pomocí hovorů a skupinových hovorů všem, kteří používají program Skype.
Tee ükskõik millisele Skype’i kasutajale tasuta tavakõnesid või tee grupikõnesid, et vähendada mobiil- ja lauatelefonidele helistamise kulusid.
Ring samtaler og gruppesamtaler gratis til hvem som helst på Skype, og reduser kostnadene ved å ringe til mobiler og fasttelefoner.
Звоните и проводите телефонные конференции с участием других пользователей Skype бесплатно, а также по выгодным ценам звоните на мобильные и стационарные телефоны.
Skype'daki kişileri ücretsiz arayın ve grup çağrısı yapın, cep telefonu ve sabit hatları arama masraflarınızı azaltın.
  Połączenia z numerami t...  
Są to jedyne przypadki, w których ograniczone połączenia z numerami telefonów alarmowych przez Skype'a są obsługiwane. Z wyjątkiem podanych krajów, platform i wersji oprogramowania Skype, Skype nie obsługuje żadnych rodzajów połączeń z numerami telefonów alarmowych.
These are the only circumstances within which limited emergency calling is supported over Skype. Other than in these countries, or for these versions and platforms for Skype software, Skype does not support any type of emergency calling. For other limitations of Skype emergency calling, see Skype Terms of Use.
Dans certaines circonstances, des appels d'urgence limités sont pris en charge par Skype. En dehors de ces pays ou de ces versions et plates-formes du logiciel Skype, Skype ne prend en charge aucun type d'appel d'urgence que ce soit. Pour connaître les autres limitations des appels d'urgence Skype, consultez les conditions d'utilisation Skype.
Dies sind die einzigen Umstände, unter denen eingeschränkte Notrufe per Skype möglich sind. Außer in diesen Ländern bzw. für diese Versionen und Plattformen der Skype-Software unterstützt Skype keine andere Art von Notrufen. Sonstige Einschränkungen bei Notrufen per Skype sind den Skype-Nutzungsbedingungen zu entnehmen.
Estas son las únicas circunstancias bajo las cuales las llamadas de emergencia limitadas son compatibles con Skype. En otros países o en otras versiones y plataformas del software de Skype, Skype no es compatible con ningún tipo de llamadas de emergencia. Para obtener información sobre otras limitaciones de llamadas de emergencia de Skype, consulte las Condiciones de Uso de Skype.
Queste sono le uniche circostanze in cui le chiamate d'emergenza limitate sono supportate su Skype. Negli altri Paesi o in versioni e piattaforme diverse del software Skype, Skype non supporta alcun tipo di chiamata d'emergenza. Per altre limitazioni delle chiamate d'emergenza Skype, consulta le Condizioni d'uso Skype.
Estas são as únicas circunstâncias nas quais é possível efectuar chamadas de emergência limitadas através do Skype. À excepção destes países ou destas versões e plataformas do software Skype, o Skype não permite efectuar qualquer tipo de chamadas de emergência. Para obter informações sobre outras limitações das chamadas de emergência Skype, consulte as Condições de utilização Skype.
Beperkte toegang tot alarmnummers via Skype wordt alleen ondersteund binnen deze voorwaarden. Buiten deze landen, versies en platforms voor de Skype-software biedt Skype geen enkele ondersteuning voor het bellen naar alarmnummers. Zie voor de overige beperkingen met betrekking tot het bellen van alarmnummers via Skype de Gebruiksvoorwaarden van Skype.
Toto jsou jediné okolnosti, za kterých jsou podporována omezená tísňová volání prostřednictvím produktů Skype. V jiných zemích, na jiných platformách a s jinými verzemi softwaru Skype nepodporuje společnost Skype žádný typ tísňového volání. Informace o dalších omezeních tísňových volání prostřednictvím produktů Skype najdete v Podmínkách použití produktů společnosti Skype.
Piiratud ulatuses hädaabikõnesid on Skype’i kaudu võimalik teha ainult neil tingimustel. Skype toetab hädaabikõnesid ainult nimetatud riikides ning Skype’i tarkvara nimetatud versioonides ja nimetatud platvormidel. Lisateavet Skype’i hädaabikõnede piirangute kohta vt Skype’i kasutustingimustest.
Det er bare under visse omstendigheter at begrenset ringing til nødtelefonnumre støttes via Skype. Bortsett fra i disse landene, eller for disse versjonene og plattformene av Skype-programvaren, støtter ikke Skype noen form for ringing til nødtelefonnumre. Hvis du vil ha informasjon om andre begrensninger angående ringing til nødtelefonnumre via Skype, kan du lese Skypes bruksvilkår.
Ограниченная возможность вызова экстренной помощи в Skype поддерживается только в указанных случаях. При использовании платформ и версий программного обеспечения Skype, отличных от вышеуказанных, а также при использовании за пределами вышеуказанных стран возможность вызова экстренной помощи через Skype не поддерживается. Описание других ограничений на возможность вызова экстренной помощи в Skype содержится в Условиях использования Skype.
Sınırlı acil durum çağrısı Skype üzerinden yalnızca bu durumlarda desteklenir. Bu ülkeler veya Skype yazılımı için bu sürümler ve platformlar dışında, Skype başka türdeki hiçbir acil durum çağrısını desteklemez. Skype acil durum çağrısının diğer sınırlandırmaları için bkz. Skype Kullanım Koşulları.
  Połączenia z numerami t...  
Są to jedyne przypadki, w których ograniczone połączenia z numerami telefonów alarmowych przez Skype'a są obsługiwane. Z wyjątkiem podanych krajów, platform i wersji oprogramowania Skype, Skype nie obsługuje żadnych rodzajów połączeń z numerami telefonów alarmowych.
These are the only circumstances within which limited emergency calling is supported over Skype. Other than in these countries, or for these versions and platforms for Skype software, Skype does not support any type of emergency calling. For other limitations of Skype emergency calling, see Skype Terms of Use.
Dans certaines circonstances, des appels d'urgence limités sont pris en charge par Skype. En dehors de ces pays ou de ces versions et plates-formes du logiciel Skype, Skype ne prend en charge aucun type d'appel d'urgence que ce soit. Pour connaître les autres limitations des appels d'urgence Skype, consultez les conditions d'utilisation Skype.
Dies sind die einzigen Umstände, unter denen eingeschränkte Notrufe per Skype möglich sind. Außer in diesen Ländern bzw. für diese Versionen und Plattformen der Skype-Software unterstützt Skype keine andere Art von Notrufen. Sonstige Einschränkungen bei Notrufen per Skype sind den Skype-Nutzungsbedingungen zu entnehmen.
Estas son las únicas circunstancias bajo las cuales las llamadas de emergencia limitadas son compatibles con Skype. En otros países o en otras versiones y plataformas del software de Skype, Skype no es compatible con ningún tipo de llamadas de emergencia. Para obtener información sobre otras limitaciones de llamadas de emergencia de Skype, consulte las Condiciones de Uso de Skype.
Queste sono le uniche circostanze in cui le chiamate d'emergenza limitate sono supportate su Skype. Negli altri Paesi o in versioni e piattaforme diverse del software Skype, Skype non supporta alcun tipo di chiamata d'emergenza. Per altre limitazioni delle chiamate d'emergenza Skype, consulta le Condizioni d'uso Skype.
Estas são as únicas circunstâncias nas quais é possível efectuar chamadas de emergência limitadas através do Skype. À excepção destes países ou destas versões e plataformas do software Skype, o Skype não permite efectuar qualquer tipo de chamadas de emergência. Para obter informações sobre outras limitações das chamadas de emergência Skype, consulte as Condições de utilização Skype.
Beperkte toegang tot alarmnummers via Skype wordt alleen ondersteund binnen deze voorwaarden. Buiten deze landen, versies en platforms voor de Skype-software biedt Skype geen enkele ondersteuning voor het bellen naar alarmnummers. Zie voor de overige beperkingen met betrekking tot het bellen van alarmnummers via Skype de Gebruiksvoorwaarden van Skype.
Toto jsou jediné okolnosti, za kterých jsou podporována omezená tísňová volání prostřednictvím produktů Skype. V jiných zemích, na jiných platformách a s jinými verzemi softwaru Skype nepodporuje společnost Skype žádný typ tísňového volání. Informace o dalších omezeních tísňových volání prostřednictvím produktů Skype najdete v Podmínkách použití produktů společnosti Skype.
Piiratud ulatuses hädaabikõnesid on Skype’i kaudu võimalik teha ainult neil tingimustel. Skype toetab hädaabikõnesid ainult nimetatud riikides ning Skype’i tarkvara nimetatud versioonides ja nimetatud platvormidel. Lisateavet Skype’i hädaabikõnede piirangute kohta vt Skype’i kasutustingimustest.
Det er bare under visse omstendigheter at begrenset ringing til nødtelefonnumre støttes via Skype. Bortsett fra i disse landene, eller for disse versjonene og plattformene av Skype-programvaren, støtter ikke Skype noen form for ringing til nødtelefonnumre. Hvis du vil ha informasjon om andre begrensninger angående ringing til nødtelefonnumre via Skype, kan du lese Skypes bruksvilkår.
Ограниченная возможность вызова экстренной помощи в Skype поддерживается только в указанных случаях. При использовании платформ и версий программного обеспечения Skype, отличных от вышеуказанных, а также при использовании за пределами вышеуказанных стран возможность вызова экстренной помощи через Skype не поддерживается. Описание других ограничений на возможность вызова экстренной помощи в Skype содержится в Условиях использования Skype.
Sınırlı acil durum çağrısı Skype üzerinden yalnızca bu durumlarda desteklenir. Bu ülkeler veya Skype yazılımı için bu sürümler ve platformlar dışında, Skype başka türdeki hiçbir acil durum çağrısını desteklemez. Skype acil durum çağrısının diğer sınırlandırmaları için bkz. Skype Kullanım Koşulları.
  Download Skype for Wind...  
Każdy uczestnik grupowej rozmowy wideo musi korzystać ze Skype'a dla Windowsa lub Maca w wersji 5.0 lub nowszej oraz z kamery internetowej, przy czym co najmniej jedna osoba musi mieć abonament na grupowe rozmowy wideo.
For group video calling everyone on the call needs Skype 5.0 for Windows or Mac or higher plus webcams, and at least one person needs a group video calling subscription. For best quality we recommend you use a high-speed broadband connection of 4Mbps down / 512kbps up and a computer with a Core 2 Duo 1.8 GHz processor. As a minimum you’ll need a high-speed broad connection of 512kbps down / 128kbps up and a computer with a 1 GHz processor.
Tous les participants aux appels vidéo de groupe doivent utiliser Skype 5.0 pour Windows ou Mac ou version ultérieure, ainsi qu'une webcam. Au moins l'un d'entre eux doit avoir souscrit un abonnement à la fonction d'appel vidéo de groupe. Pour une qualité optimale, nous vous recommandons d'utiliser une connexion haut débit de 4 Mbit/s (liaison descendante)/512 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur Core 2 Duo 1,8 GHz. La configuration doit au moins inclure une connexion haut débit de 512 kbit/s (liaison descendante)/128 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur 1 GHz.
Für Gruppen-Videoanrufe benötigt jeder Teilnehmer Skype für Windows oder Skype für Mac ab Version 5.0 sowie eine Webcam. Darüber hinaus muss mindestens ein Gesprächsteilnehmer ein Abonnement für Gruppen-Videoanrufe abgeschlossen haben. Für eine optimale Qualität empfehlen wir eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 4 Mbit/s (Downstream) und 512 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem Core 2 Duo-Prozessor mit 1,8 GHz. Als Mindestvoraussetzung benötigen Sie eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 512 kbit/s (Downstream) und 128 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem 1-GHz-Prozessor.
Para hacer una videollamada grupal, todas las personas que participen necesitarán Skype 5.0 para Windows o Mac o versiones posteriores, además de una cámara web. Al menos uno de los participantes deberá tener un plan de videollamadas grupales. Para disfrutar de la mejor calidad, recomendamos una conexión de banda ancha de alta velocidad de 4 Mbps de descarga y 512 kbps de carga y un equipo con un procesador Core 2 Duo de 1.8 GHz. Se necesita, como mínimo, una conexión de banda ancha de alta velocidad de 512 kbps de descarga y 128 kbps de carga y un equipo con un procesador de 1 GHz.
Per le videochiamate di gruppo, tutti i partecipanti devono avere Skype 5.0 per Windows o Mac o versione successiva e una webcam, e almeno un partecipante deve avere un abbonamento per videochiamate di gruppo. Per ottenere la migliore qualità consigliamo di usare una connessione internet a banda larga di 4 Mbps in download/512 kpbs in upload e un computer con un processore Core 2 Duo da 1,8 GHz. È necessaria una connessione a banda larga con almeno 512 kbps in download e 128 kbps in upload e un computer con un processore da 1 GHz.
Para efectuar videochamadas em grupo, todos os intervenientes na chamada necessitam do Skype 5.0 para Windows ou Mac (ou de uma versão posterior) e de webcams. Além disso, pelo menos uma pessoa tem de ter uma subscrição de videochamadas em grupo. Para obter a melhor qualidade possível, recomendamos a utilização de uma ligação de banda larga de alta velocidade com 4 Mbps de descarregamento/512 kbps de carregamento e um computador com um processador Core 2 Duo de 1,8 GHz. Os requisitos mínimos consistem numa ligação de banda larga de alta velocidade com 512 kbps de descarregamento/128 kbps de carregamento e num computador com um processador de 1 GHz.
Voor groepsvideobellen heeft elke gespreksdeelnemer Skype 5.0 of hoger voor Windows of Mac plus een webcam nodig. Bovendien moet minstens één persoon een abonnement voor groepsvideobellen hebben. Voor de beste videokwaliteit raden we u aan gebruik te maken van een snelle breedbandverbinding (4 Mbps/512 kbps) en een computer met een Core 2 Duo 1,8 GHz-processor. U hebt minimaal een snelle breedbandverbinding nodig van 512 kbps/128 kbps en een computer met een 1 GHz-processor.
グループビデオ通話をするには、参加者全員がSkype for Windows 5.0以降またはSkype for Mac 5.0以降とWebカメラを使用し、少なくとも1人がグループビデオ月額プランを持っている必要があります。 最良の品質を実現するには、4Mbps(下り)/512Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、Core 2 Duo 1.8GHzプロセッサ搭載のコンピュータをお勧めします。 最小要件は、512Kbps(下り)/128Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、1GHzプロセッサ搭載のコンピュータです。
Pro skupinové videohovory potřebují všichni účastníci hovoru program Skype 5.0 (nebo vyšší) pro systém Windows nebo Mac, webovou kameru a alespoň jeden účastník musí mít předplatné skupinových videohovorů. Chcete-li dosáhnout nejvyšší možné kvality hovoru, doporučujeme používat vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 4 Mb/s a odesílání 512 kb/s a počítač s procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimálním požadavkem je vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 512 kb/s a odesílání 128 kb/s a počítač s procesorem o rychlosti 1 GHz.
Grupivideokõnede tegemiseks peab kõigil grupi liikmetel olema vähemalt Skype 5.0 Windowsile või Macile ning vähemalt ühel osalejatest peab olema grupivideokõnesid võimaldav pakett. Parima kvaliteedi jaoks soovitame kasutada kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 4 Mbit/s ja üleslaadimiskiirusega 512 kbit/s ning 1,8 GHz Core 2 Duo protsessoriga arvutit. Minimaalselt läheb tarvis kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 512 kbit/s ja üleslaadimiskiirusega 128 kbit/s ning 1 GHz protsessoriga arvutit.
그룹 영상 통화를 하려면 모든 통화 참여자가 Windows 또는 Mac용 Skype 5.0 이상과 웹캠을 갖추고 있어야 하며, 영상 통화 참여자 중 최소 1명이 그룹 영상 통화 플랜을 이용 중이어야 합니다. 최상의 영상 품질을 위해서는 4Mbps(다운로드)/512kbps(업로드) 고속 광대역 연결 및 코어 2 듀오 1.8GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터 이용을 권장합니다. 최소한 512kbps(다운로드)/128kbps(업로드) 고속 광대역 및 1GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터가 필요합니다.
Skal du ha gruppevideosamtale, må alle i samtalen ha Skype 5.0 for Windows eller Mac eller høyere, samt webkamera, og minst én person må ha et abonnement på gruppevideosamtaler. Vi anbefaler at du bruker en høyhastighets bredbåndsforbindelse med i hvert fall 4 Mbps ned / 512 kbps opp og en datamaskin med Core 2 Duo 1,8 GHz prosessor for best mulig videokvalitet. Minimumskravet er en høyhastighets bredbåndsforbindelse med 512 kbps ned / 128 kbps opp og en datamaskin med 1 GHz prosessor.
Для групповой видеосвязи всем участникам звонка потребуется версия Skype 5.0 или выше для Windows или Macintosh, а также веб-камера. Кроме того, хотя бы у одного участника должна быть подписка на групповую видеосвязь. Максимально высокое качество видеоизображения достигается при использовании скоростного широкополосного подключения к Интернету (не менее 4 Мбит/с на прием и 512 кбит/с на отдачу) и компьютера с процессором не ниже Core 2 Duo 1,8 ГГц. Минимальные технические требования: скоростное широкополосное соединение (512 кбит/с на прием и 128 кбит/с на отдачу) и процессор с тактовой частотой не ниже 1 ГГц.
Görüntülü grup görüşmeleri için, görüşmedeki herkeste Windows veya Mac için Skype 5.0 ya da daha yüksek bir sürüm ve web kamerası olmalıdır ve en az bir kişinin grup görüntülü görüşme aboneliğine sahip olması gerekir. En iyi kalite için, 4 Mbps indirme / 512 kpbs yükleme hızına sahip yüksek hızda bir geniş bant bağlantısı ve Core 2 Duo 1.8 GHz işlemcili bir bilgisayar kullanmanızı öneririz. En az 512 kbps indirme / 128 kbps yükleme hızına sahip yüksek hızlı geniş bant bağlantısına ve 1 GHz işlemcili bir bilgisayara ihtiyacınız olacaktır.
  Download Skype for Wind...  
Każdy uczestnik grupowej rozmowy wideo musi korzystać ze Skype'a dla Windowsa lub Maca w wersji 5.0 lub nowszej oraz z kamery internetowej, przy czym co najmniej jedna osoba musi mieć abonament na grupowe rozmowy wideo.
For group video calling everyone on the call needs Skype 5.0 for Windows or Mac or higher plus webcams, and at least one person needs a group video calling subscription. For best quality we recommend you use a high-speed broadband connection of 4Mbps down / 512kbps up and a computer with a Core 2 Duo 1.8 GHz processor. As a minimum you’ll need a high-speed broad connection of 512kbps down / 128kbps up and a computer with a 1 GHz processor.
Tous les participants aux appels vidéo de groupe doivent utiliser Skype 5.0 pour Windows ou Mac ou version ultérieure, ainsi qu'une webcam. Au moins l'un d'entre eux doit avoir souscrit un abonnement à la fonction d'appel vidéo de groupe. Pour une qualité optimale, nous vous recommandons d'utiliser une connexion haut débit de 4 Mbit/s (liaison descendante)/512 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur Core 2 Duo 1,8 GHz. La configuration doit au moins inclure une connexion haut débit de 512 kbit/s (liaison descendante)/128 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur 1 GHz.
Für Gruppen-Videoanrufe benötigt jeder Teilnehmer Skype für Windows oder Skype für Mac ab Version 5.0 sowie eine Webcam. Darüber hinaus muss mindestens ein Gesprächsteilnehmer ein Abonnement für Gruppen-Videoanrufe abgeschlossen haben. Für eine optimale Qualität empfehlen wir eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 4 Mbit/s (Downstream) und 512 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem Core 2 Duo-Prozessor mit 1,8 GHz. Als Mindestvoraussetzung benötigen Sie eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 512 kbit/s (Downstream) und 128 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem 1-GHz-Prozessor.
Para hacer una videollamada grupal, todas las personas que participen necesitarán Skype 5.0 para Windows o Mac o versiones posteriores, además de una cámara web. Al menos uno de los participantes deberá tener un plan de videollamadas grupales. Para disfrutar de la mejor calidad, recomendamos una conexión de banda ancha de alta velocidad de 4 Mbps de descarga y 512 kbps de carga y un equipo con un procesador Core 2 Duo de 1.8 GHz. Se necesita, como mínimo, una conexión de banda ancha de alta velocidad de 512 kbps de descarga y 128 kbps de carga y un equipo con un procesador de 1 GHz.
Per le videochiamate di gruppo, tutti i partecipanti devono avere Skype 5.0 per Windows o Mac o versione successiva e una webcam, e almeno un partecipante deve avere un abbonamento per videochiamate di gruppo. Per ottenere la migliore qualità consigliamo di usare una connessione internet a banda larga di 4 Mbps in download/512 kpbs in upload e un computer con un processore Core 2 Duo da 1,8 GHz. È necessaria una connessione a banda larga con almeno 512 kbps in download e 128 kbps in upload e un computer con un processore da 1 GHz.
Para efectuar videochamadas em grupo, todos os intervenientes na chamada necessitam do Skype 5.0 para Windows ou Mac (ou de uma versão posterior) e de webcams. Além disso, pelo menos uma pessoa tem de ter uma subscrição de videochamadas em grupo. Para obter a melhor qualidade possível, recomendamos a utilização de uma ligação de banda larga de alta velocidade com 4 Mbps de descarregamento/512 kbps de carregamento e um computador com um processador Core 2 Duo de 1,8 GHz. Os requisitos mínimos consistem numa ligação de banda larga de alta velocidade com 512 kbps de descarregamento/128 kbps de carregamento e num computador com um processador de 1 GHz.
Voor groepsvideobellen heeft elke gespreksdeelnemer Skype 5.0 of hoger voor Windows of Mac plus een webcam nodig. Bovendien moet minstens één persoon een abonnement voor groepsvideobellen hebben. Voor de beste videokwaliteit raden we u aan gebruik te maken van een snelle breedbandverbinding (4 Mbps/512 kbps) en een computer met een Core 2 Duo 1,8 GHz-processor. U hebt minimaal een snelle breedbandverbinding nodig van 512 kbps/128 kbps en een computer met een 1 GHz-processor.
グループビデオ通話をするには、参加者全員がSkype for Windows 5.0以降またはSkype for Mac 5.0以降とWebカメラを使用し、少なくとも1人がグループビデオ月額プランを持っている必要があります。 最良の品質を実現するには、4Mbps(下り)/512Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、Core 2 Duo 1.8GHzプロセッサ搭載のコンピュータをお勧めします。 最小要件は、512Kbps(下り)/128Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、1GHzプロセッサ搭載のコンピュータです。
Pro skupinové videohovory potřebují všichni účastníci hovoru program Skype 5.0 (nebo vyšší) pro systém Windows nebo Mac, webovou kameru a alespoň jeden účastník musí mít předplatné skupinových videohovorů. Chcete-li dosáhnout nejvyšší možné kvality hovoru, doporučujeme používat vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 4 Mb/s a odesílání 512 kb/s a počítač s procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimálním požadavkem je vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 512 kb/s a odesílání 128 kb/s a počítač s procesorem o rychlosti 1 GHz.
Grupivideokõnede tegemiseks peab kõigil grupi liikmetel olema vähemalt Skype 5.0 Windowsile või Macile ning vähemalt ühel osalejatest peab olema grupivideokõnesid võimaldav pakett. Parima kvaliteedi jaoks soovitame kasutada kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 4 Mbit/s ja üleslaadimiskiirusega 512 kbit/s ning 1,8 GHz Core 2 Duo protsessoriga arvutit. Minimaalselt läheb tarvis kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 512 kbit/s ja üleslaadimiskiirusega 128 kbit/s ning 1 GHz protsessoriga arvutit.
그룹 영상 통화를 하려면 모든 통화 참여자가 Windows 또는 Mac용 Skype 5.0 이상과 웹캠을 갖추고 있어야 하며, 영상 통화 참여자 중 최소 1명이 그룹 영상 통화 플랜을 이용 중이어야 합니다. 최상의 영상 품질을 위해서는 4Mbps(다운로드)/512kbps(업로드) 고속 광대역 연결 및 코어 2 듀오 1.8GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터 이용을 권장합니다. 최소한 512kbps(다운로드)/128kbps(업로드) 고속 광대역 및 1GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터가 필요합니다.
Skal du ha gruppevideosamtale, må alle i samtalen ha Skype 5.0 for Windows eller Mac eller høyere, samt webkamera, og minst én person må ha et abonnement på gruppevideosamtaler. Vi anbefaler at du bruker en høyhastighets bredbåndsforbindelse med i hvert fall 4 Mbps ned / 512 kbps opp og en datamaskin med Core 2 Duo 1,8 GHz prosessor for best mulig videokvalitet. Minimumskravet er en høyhastighets bredbåndsforbindelse med 512 kbps ned / 128 kbps opp og en datamaskin med 1 GHz prosessor.
Для групповой видеосвязи всем участникам звонка потребуется версия Skype 5.0 или выше для Windows или Macintosh, а также веб-камера. Кроме того, хотя бы у одного участника должна быть подписка на групповую видеосвязь. Максимально высокое качество видеоизображения достигается при использовании скоростного широкополосного подключения к Интернету (не менее 4 Мбит/с на прием и 512 кбит/с на отдачу) и компьютера с процессором не ниже Core 2 Duo 1,8 ГГц. Минимальные технические требования: скоростное широкополосное соединение (512 кбит/с на прием и 128 кбит/с на отдачу) и процессор с тактовой частотой не ниже 1 ГГц.
Görüntülü grup görüşmeleri için, görüşmedeki herkeste Windows veya Mac için Skype 5.0 ya da daha yüksek bir sürüm ve web kamerası olmalıdır ve en az bir kişinin grup görüntülü görüşme aboneliğine sahip olması gerekir. En iyi kalite için, 4 Mbps indirme / 512 kpbs yükleme hızına sahip yüksek hızda bir geniş bant bağlantısı ve Core 2 Duo 1.8 GHz işlemcili bir bilgisayar kullanmanızı öneririz. En az 512 kbps indirme / 128 kbps yükleme hızına sahip yüksek hızlı geniş bant bağlantısına ve 1 GHz işlemcili bir bilgisayara ihtiyacınız olacaktır.
  Ways to pay for Skype p...  
Skype nie zastępuje telefonu i nie można go używać do nawiązywania połączeń z numerami alarmowymi
Skype is not a replacement for your telephone and can't be used for emergency calling
Skype ne remplace pas votre téléphone et ne peut pas être utilisé pour appeler les services d'urgence.
Skype ist kein Ersatz für Ihr Telefon und kann nicht für Notrufe verwendet werden.
Skype no reemplaza al servicio telefónico y no puede usarse para realizar llamadas de emergencia
Skype non sostituisce il sistema telefonico tradizionale e non può essere utilizzato per chiamate di emergenza
Skypeは通常の電話に取って代わるサービスではないため、緊急通報に使用することはできません。
Skype не является заменой обычного телефона, и его нельзя использовать для вызова экстренной помощи.
  Uzyskaj rozmowy głosowe...  
Skype nie zastępuje telefonu i nie można go używać do nawiązywania połączeń z numerami alarmowymi
Skype is not a replacement for your telephone and can't be used for emergency calling
Skype ne remplace pas votre téléphone et ne peut pas être utilisé pour appeler les services d'urgence.
Skype ist kein Ersatz für Ihr Telefon und kann nicht für Notrufe verwendet werden.
Skype no reemplaza al servicio telefónico y no puede usarse para realizar llamadas de emergencia
Skype non sostituisce il sistema telefonico tradizionale e non può essere utilizzato per chiamate di emergenza
O Skype não substitui o seu telefone e não pode ser utilizado para efectuar chamadas de emergência
Skype is geen vervanging voor uw telefoon en kan niet worden gebruikt voor het bellen van alarmnummers.
Skypeは通常の電話に取って代わるサービスではないため、緊急通報に使用することはできません。
Skype není produkt, který by plně nahradil normální telefon, a nelze ho používat pro tísňová volání.
Skype ei asenda telefoni ja seda ei saa kasutada hädaabikõnedeks.
Skype er ingen erstatning for den ordinære telefonen din og kan ikke brukes til å ringe nødnumre.
Skype не является заменой обычного телефона, и его нельзя использовать для вызова экстренной помощи.
Skype, telefonunuzun yerine geçmez ve acil durum çağrıları yapmak için kullanılamaz.
  Zasady właściwego użytk...  
nietypowe prawidłowości w zakresie realizowanych połączeń, które odbiegają od normalnego, indywidualnego sposobu korzystania z abonamentu, na przykład regularne nawiązywanie krótkotrwałych połączeń lub dzwonienie na wiele numerów w krótkim okresie.
Unusual calling patterns inconsistent with normal, individual subscription use, for example, regular calls of short duration or calls to multiple numbers in a short period of time.
appels inhabituels ne correspondant pas à l'utilisation normale d'un abonnement individuel, comme des appels courts et réguliers ou vers plusieurs numéros dans un court laps de temps.
Unübliche Anrufmuster, die nicht mit der normalen, persönlichen Nutzung des Abonnements im Einklang stehen; Beispiel: regelmäßige Anrufe von kurzer Dauer oder Anrufe an verschiedene Nummern innerhalb eines kurzen Zeitraums.
Patrones de llamadas inusuales que no sean consecuentes con el uso normal y personal del plan, por ejemplo, llamadas frecuentes de corta duración o llamadas a varios números en poco tiempo.
Tipologie di chiamata insolite non conformi al normale utilizzo dell'abbonamento individuale, ad esempio chiamate regolari di breve durata o chiamate a numeri multipli in un breve periodo di tempo.
Utilizar padrões de chamadas estranhos que não correspondam à utilização individual normal da subscrição, como, por exemplo, efectuar chamadas recorrentes de curta duração ou chamadas para vários números num curto período de tempo.
ongebruikelijke belpatronen die afwijken van het normale, individuele gebruik van abonnementen, zoals regelmatige, korte gesprekken of gesprekken naar meerdere nummers binnen korte tijd.
Neobvyklé vzory volání odlišné od běžného individuálního použití předplatného, jako například pravidelné krátké hovory nebo hovory na více čísel během krátkého časového období.
ebatavalised helistamistoimingud, mis ei ole kooskõlas paketi tavapärase isikliku kasutusega, näiteks regulaarsed lühikõned või lühikese aja jooksul tehtavad kõned erinevatele numbritele.
Uvanlige ringemønstre som ikke er i tråd med normal individuell abonnementsbruk, for eksempel, regelmessige samtaler av kort varighet eller samtaler til flere numre i løpet av kort tid.
необычные схемы звонков, не соответствующие условиям нормального индивидуального использования в рамках подписки, например регулярные кратковременные звонки или звонки на несколько номеров за короткий период времени.
Örneğin, normal kısa süreli çağrılar veya kısa süre içinde birden çok numaraya çağrı yapmak gibi normal, bireysel abonelik kullanımıyla tutarsız sıradışı çağrı modelleri.
  Regulamin użytkowania S...  
(ii) niezapewnienie sobie przez użytkownika alternatywnych rozwiązań telekomunikacyjnych do nawiązywania połączeń z numerami telefonów alarmowych zgodnie z punktem 5.5 powyżej;
(ii) your failure to make additional arrangements to access Emergency Services in accordance with paragraph 5.5 above;
(ii) votre incapacité à prendre des dispositions supplémentaires pour accéder aux Services d'urgence conformément au paragraphe 5.5 ci-dessus,
(ii) Ihr Versäumnis, zusätzliche Vorkehrungen für den Zugang zu Notrufdiensten gemäß Absatz 5.5 oben zu treffen;
(ii) su incapacidad de tomar medidas adicionales para acceder a Servicios de Emergencia conforme con lo establecido en el párrafo 5.5 que figura anteriormente;
(ii) l'impossibilità da parte dell'utente di accedere ai Servizi d'emergenza, in conformità al precedente paragrafo 5.5;
(ii) a falha do Adquirente em tomar as medidas adicionais necessárias para aceder a Serviços de emergência em conformidade com o parágrafo 5.5 acima;
(ii) nalatigheid uwerzijds voor het treffen van aanvullende maatregelen voor het bereiken van Alarmnummers, overeenkomstig paragraaf 5.5 hierboven;
(ii) te ei ole loonud punkti 5.5 kohaseid täiendavaid võimalusi hädaabiteenustele juurdepääsu tagamiseks;
(ii) at du ikke har sørget for alternative måter å få tilgang til beredskapstjenester i henhold til avsnitt 5.5 ovenfor;
(ii) непринятием Вами дополнительных мер для вызова Служб экстренной помощи в соответствии с пунктом 5.5 выше;
(ii) yukarıdaki paragraf 5.5 uyarınca Acil Durum Hizmetlerine erişiminiz için ek ayarlamalar yapamamanız;
  Regulamin użytkowania S...  
(i) brak możliwości korzystania przez użytkownika z Oprogramowania w celu nawiązywania połączeń z numerami telefonów alarmowych;
(i) votre incapacité à utiliser le Logiciel pour contacter les Services d'urgence,
(i) Ihre Unfähigkeit, die Software zu nutzen, um Notdienste zu kontaktieren;
(i) su imposibilidad de usar el Software para comunicarse con Servicios de Emergencia;
(i) l'impossibilità da parte dell'utente di utilizzare il Software per chiamare i Servizi d'emergenza;
(i) a incapacidade do Adquirente de utilizar o Software para contactar Serviços de emergência;
(i) het niet door u kunnen gebruiken van de Software voor het bereiken van Alarmnummers;
(i) teil ei ole võimalik kasutada tarkvara hädaabiteenustega ühendust võtmiseks;
(i) din manglende mulighet til å bruke programvaren til å kontakte beredskapstjenester;
(i) невозможностью использовать Программное обеспечение с целью вызова Служб экстренной помощи;
  Zasady właściwego użytk...  
nietypowe prawidłowości w zakresie realizowanych połączeń, które odbiegają od normalnego, indywidualnego sposobu korzystania z abonamentu, na przykład regularne nawiązywanie krótkotrwałych połączeń lub dzwonienie na wiele numerów w krótkim okresie.
Unusual calling patterns inconsistent with normal, individual subscription use, for example, regular calls of short duration or calls to multiple numbers in a short period of time.
appels inhabituels ne correspondant pas à l'utilisation normale d'un abonnement individuel, comme des appels courts et réguliers ou vers plusieurs numéros dans un court laps de temps.
Unübliche Anrufmuster, die nicht mit der normalen, persönlichen Nutzung des Abonnements im Einklang stehen; Beispiel: regelmäßige Anrufe von kurzer Dauer oder Anrufe an verschiedene Nummern innerhalb eines kurzen Zeitraums.
Patrones de llamadas inusuales que no sean consecuentes con el uso normal y personal del plan, por ejemplo, llamadas frecuentes de corta duración o llamadas a varios números en poco tiempo.
Tipologie di chiamata insolite non conformi al normale utilizzo dell'abbonamento individuale, ad esempio chiamate regolari di breve durata o chiamate a numeri multipli in un breve periodo di tempo.
Utilizar padrões de chamadas estranhos que não correspondam à utilização individual normal da subscrição, como, por exemplo, efectuar chamadas recorrentes de curta duração ou chamadas para vários números num curto período de tempo.
ongebruikelijke belpatronen die afwijken van het normale, individuele gebruik van abonnementen, zoals regelmatige, korte gesprekken of gesprekken naar meerdere nummers binnen korte tijd.
Neobvyklé vzory volání odlišné od běžného individuálního použití předplatného, jako například pravidelné krátké hovory nebo hovory na více čísel během krátkého časového období.
ebatavalised helistamistoimingud, mis ei ole kooskõlas paketi tavapärase isikliku kasutusega, näiteks regulaarsed lühikõned või lühikese aja jooksul tehtavad kõned erinevatele numbritele.
Uvanlige ringemønstre som ikke er i tråd med normal individuell abonnementsbruk, for eksempel, regelmessige samtaler av kort varighet eller samtaler til flere numre i løpet av kort tid.
необычные схемы звонков, не соответствующие условиям нормального индивидуального использования в рамках подписки, например регулярные кратковременные звонки или звонки на несколько номеров за короткий период времени.
Örneğin, normal kısa süreli çağrılar veya kısa süre içinde birden çok numaraya çağrı yapmak gibi normal, bireysel abonelik kullanımıyla tutarsız sıradışı çağrı modelleri.
  Skype w twoim telewizor...  
Aby osoba, z którą prowadzisz rozmowę, mogła odbierać obraz wideo w jakości HD, musi mieć ona telewizor HD lub najnowszą wersję Skype'a zainstalowaną na komputerze oraz szerokopasmowe łącze symetryczne o przepustowości 1,2 Mb/s lub większej.
The person you’re speaking to will need an HD TV or the latest version of Skype on their computer with a 1.2 Mbps symmetrical bandwidth internet connection or higher to receive high definition video.
Votre interlocuteur doit disposer d'un téléviseur HD ou de la dernière version de Skype sur son ordinateur, avec une connexion Internet à bande passante symétrique d'au mois 1,2 Mbit/s pour recevoir la vidéo en haute définition.
Ihr Gesprächspartner benötigt einen HD-Fernseher oder die aktuelle Version von Skype auf seinem Computer sowie eine Internetverbindung mit einer symmetrischen Bandbreite von mindestens 1,2 Mbit/s, um HD-Video empfangen zu können.
La persona con la que estés hablando necesitará un televisor de alta definición o la última versión de Skype en su equipo informático con una conexión a Internet de 1,2 Mbps de ancho de banda simétrico o superior, si quiere recibir video de alta definición.
La persona con cui parli dovrà disporre di una TV HD o della versione di Skype più recente sul computer, con una connessione internet con larghezza di banda simmetrica da 1,2 Mbps o superiore per la ricezione di video in alta definizione.
A pessoa com quem estiver a falar irá necessitar de ter uma TV de Alta Definição (HD) ou a versão mais recente do Skype instalada no respectivo computador e uma ligação à internet com uma largura de banda simétrica de 1,2 Mbps ou superior para receber vídeo em alta definição.
De persoon met wie u spreekt heeft voor het ontvangen van HD-video een HD-tv nodig, of de nieuwste versie van Skype op de computer en een internetverbinding met een symmetrische bandbreedte van 1,2 Mbps of meer.
Volaný účastník bude k příjmu videa ve vysokém rozlišení potřebovat televizor HD nebo nejnovější verzi programu Skype v počítači s připojením k internetu se symetrickou šířkou pásma 1,2 Mb/s nebo vyšší.
Teine kõnes osaleja peab kõrglahutusega video nägemiseks kasutama HD-telerit või Skype’i uusimat versiooni arvutis koos sümmeetrilise ribalaiusega, mille kiirus on vähemalt 1,2 Mbit/s.
Personen du snakker til, trenger en HD-TV eller siste versjon av Skype på datamaskinen med Internett-forbindelse med 1,2 Mbps symmetrisk båndbredde for å motta høydefinisjonsvideo.
У человека, с которым вы разговариваете, для приема видеосигнала высокого разрешения должен быть HD-телевизор или последняя версия Skype на компьютере с высокоскоростным интернет-соединением, обеспечивающим скорость не ниже 1,2 Мбит/с в обе стороны.
Konuştuğunuz kişinin yüksek tanımlı görüntüleri alabilmek için bir HD-TV veya 1.2 Mbps veya üzeri simetrik bant genişliğinde internet bağlantısına sahip bir bilgisayarda Skype'ın en son sürümünü kullanıyor olması gerekir.
  Skype w twoim telewizor...  
Do wysyłania obrazu wideo w jakości HD zalecamy szerokopasmowe łącze symetryczne o przepustowości 1,2 Mb/s lub większej. Do prowadzenia rozmów wideo wysokiej jakości (HQ) wymagane jest łącze o przepustowości 500 kb/s.
To send high definition video we recommend 1.2 Mbps symmetrical bandwidth internet connection or higher. Alternatively, you’ll need 500 Kbps to make high quality video calls.
Pour envoyer de la vidéo en haute définition, nous recommandons une connexion Internet à bande passante symétrique d'au moins 1,2 Mbit/s. Il vous faut également une connexion de 500 kbit/s pour passer des appels vidéo de haute qualité.
Zur Übertragung von HD-Video wird eine Internetverbindung mit einer symmetrischen Bandbreite von mindestens 1,2 MBit/s empfohlen. Alternativ benötigen Sie für High Quality-Videoanrufe eine Internetverbindung mit 500 Kbit/s.
Para enviar imágenes de video de alta definición, recomendamos una conexión a Internet de 1,2 Mbps de ancho de banda simétrico o superior. O necesitarás una conexión con una velocidad de 500 Kbps para hacer videollamadas de alta calidad.
Per l'invio di video ad alta definizione, consigliamo una connessione internet con larghezza di banda simmetrica da 1,2 Mbps o superiore. In alternativa, per effettuare videochiamate di alta qualità è necessaria una connessione da 500 Kbps.
Para enviar vídeo em alta definição, recomendamos uma ligação à internet com uma largura de banda simétrica de 1,2 Mbps ou superior. Em alternativa, irá necessitar de uma ligação com uma velocidade de 500 kbps para efectuar videochamadas de alta qualidade.
Voor het versturen van HD-video raden we een internetverbinding aan met een symmetrische bandbreedte van 1,2 Mbps of meer. Voor videobellen met HQ-beeldkwaliteit hebt u een verbinding van 500 Kbps nodig.
高解像度ビデオを送信するには、双方向帯域幅1.2Mbps以上の高速インターネット接続のご利用をお勧めします。 または、高品質のビデオ通話をお楽しみいただくには、500Kbps以上のインターネット接続が必要です。
K odesílání obrazu ve vysokém rozlišení doporučujeme symetrickou šířku pásma 1,2 Mb/s nebo vyšší. K uskutečnění videohovorů ve vysoké kvalitě budete potřebovat připojení o rychlosti 500 kb/s.
HD-video saatmiseks soovitame sümmeetrilist ribalaiust kiirusega vähemalt 1,2 Mbit/s. Kui seda ei ole, vajad kvaliteetse pildiga videokõnede tegemiseks kiirust 500 kbit/s.
Vi anbefaler symmetrisk båndbredde på 1,2 Mbps eller høyere for å sende HD-video. Alternativt trenger du en forbindelse med en hastighet på 500 Kbps for høykvalitetsvideosamtaler.
Для видеосвязи высокого разрешения (HD) вам понадобится высокоскоростное интернет-соединение. Мы рекомендуем скорость не ниже 1,2 Мбит/с в обе стороны. Для высококачественной видеосвязи вы также можете использовать интернет-соединение со скоростью 500 кбит в секунду.
Yüksek tanımlı görüntüleri göndermek için 1.2 Mbps veya üzeri simetrik bant genişliğinde internet bağlantısı öneriyoruz. Alternatif olarak, yüksek kaliteli görüntülü çağrılar yapmak için 500 Kbps'lik hıza sahip bir bağlantıya ihtiyacınız olacaktır.
  Skype w twoim telewizor...  
Do wysyłania obrazu wideo w jakości HD zalecamy szerokopasmowe łącze symetryczne o przepustowości 1,2 Mb/s lub większej. Do prowadzenia rozmów wideo wysokiej jakości (HQ) wymagane jest łącze o przepustowości 500 kb/s.
To send high definition video we recommend 1.2 Mbps symmetrical bandwidth internet connection or higher. Alternatively, you’ll need 500 Kbps to make high quality video calls.
Pour envoyer de la vidéo en haute définition, nous recommandons une connexion Internet à bande passante symétrique d'au moins 1,2 Mbit/s. Il vous faut également une connexion de 500 kbit/s pour passer des appels vidéo de haute qualité.
Zur Übertragung von HD-Video wird eine Internetverbindung mit einer symmetrischen Bandbreite von mindestens 1,2 MBit/s empfohlen. Alternativ benötigen Sie für High Quality-Videoanrufe eine Internetverbindung mit 500 Kbit/s.
Para enviar imágenes de video de alta definición, recomendamos una conexión a Internet de 1,2 Mbps de ancho de banda simétrico o superior. O necesitarás una conexión con una velocidad de 500 Kbps para hacer videollamadas de alta calidad.
Per l'invio di video ad alta definizione, consigliamo una connessione internet con larghezza di banda simmetrica da 1,2 Mbps o superiore. In alternativa, per effettuare videochiamate di alta qualità è necessaria una connessione da 500 Kbps.
Para enviar vídeo em alta definição, recomendamos uma ligação à internet com uma largura de banda simétrica de 1,2 Mbps ou superior. Em alternativa, irá necessitar de uma ligação com uma velocidade de 500 kbps para efectuar videochamadas de alta qualidade.
Voor het versturen van HD-video raden we een internetverbinding aan met een symmetrische bandbreedte van 1,2 Mbps of meer. Voor videobellen met HQ-beeldkwaliteit hebt u een verbinding van 500 Kbps nodig.
高解像度ビデオを送信するには、双方向帯域幅1.2Mbps以上の高速インターネット接続のご利用をお勧めします。 または、高品質のビデオ通話をお楽しみいただくには、500Kbps以上のインターネット接続が必要です。
K odesílání obrazu ve vysokém rozlišení doporučujeme symetrickou šířku pásma 1,2 Mb/s nebo vyšší. K uskutečnění videohovorů ve vysoké kvalitě budete potřebovat připojení o rychlosti 500 kb/s.
HD-video saatmiseks soovitame sümmeetrilist ribalaiust kiirusega vähemalt 1,2 Mbit/s. Kui seda ei ole, vajad kvaliteetse pildiga videokõnede tegemiseks kiirust 500 kbit/s.
Vi anbefaler symmetrisk båndbredde på 1,2 Mbps eller høyere for å sende HD-video. Alternativt trenger du en forbindelse med en hastighet på 500 Kbps for høykvalitetsvideosamtaler.
Для видеосвязи высокого разрешения (HD) вам понадобится высокоскоростное интернет-соединение. Мы рекомендуем скорость не ниже 1,2 Мбит/с в обе стороны. Для высококачественной видеосвязи вы также можете использовать интернет-соединение со скоростью 500 кбит в секунду.
Yüksek tanımlı görüntüleri göndermek için 1.2 Mbps veya üzeri simetrik bant genişliğinde internet bağlantısı öneriyoruz. Alternatif olarak, yüksek kaliteli görüntülü çağrılar yapmak için 500 Kbps'lik hıza sahip bir bağlantıya ihtiyacınız olacaktır.
  Regulamin użytkowania S...  
(v) nietypowe prawidłowości w zakresie realizowanych połączeń, które odbiegają od normalnego, indywidualnego sposobu korzystania z abonamentu, na przykład regularne nawiązywanie krótkotrwałych połączeń lub dzwonienie pod wiele numerów w krótkim okresie.
(v) Unusual calling patterns inconsistent with normal, individual subscription use, for example, regular calls of short duration or calls to multiple numbers in a short period of time.
(v) appels inhabituels ne correspondant pas à l'utilisation normale d'un abonnement individuel, comme des appels courts et réguliers ou vers plusieurs numéros dans un court laps de temps.
(v) unübliche Anrufmuster, die nicht mit der normalen, persönlichen Nutzung des Abonnements in Einklang stehen; Beispiel: regelmäßige Anrufe von kurzer Dauer oder Anrufe an verschiedene Nummern innerhalb eines kurzen Zeitraums.
(v) Patrones de llamadas inusuales que no sean consecuentes con el uso normal y personal del plan, por ejemplo, llamadas frecuentes de corta duración o llamadas a varios números en poco tiempo.
(v) Tipologie di chiamata insolite non conformi al normale utilizzo dell'abbonamento individuale, ad esempio chiamate regolari di breve durata o chiamate a numeri multipli in un breve periodo di tempo.
(v) Utilizar padrões de chamadas fora do comum que não correspondam à utilização individual normal da subscrição, como, por exemplo, efectuar chamadas recorrentes de curta duração ou chamadas para vários números num curto período de tempo.
(v) ongebruikelijke belpatronen die afwijken van het normale, individuele gebruik van abonnementen, zoals het met regelmaat voeren van korte gesprekken of oproepen naar meerdere nummers binnen korte tijd.
(v) Neobvyklé vzory volání odlišné od běžného individuálního použití předplatného, jako například pravidelné krátké hovory nebo hovory na více čísel během krátkého časového období.
v) ebatavalised helistamistoimingud, mis ei ole kooskõlas paketi tavapärase isikliku kasutusega, näiteks regulaarsed lühikõned või lühikese aja jooksul tehtavad kõned erinevatele numbritele.
(v) Uvanlige ringemønstre som ikke er i tråd med normal individuell abonnementsbruk, for eksempel, regelmessige samtaler av kort varighet eller samtaler til flere numre i løpet av kort tid.
(v) необычные схемы звонков, не соответствующие условиям нормального индивидуального использования в рамках подписки, например регулярные кратковременные звонки или звонки на несколько номеров за короткий период времени.
(v) Örneğin, normal kısa süreli çağrılar veya kısa süre içinde birden çok numaraya çağrı yapmak gibi normal, bireysel abonelik kullanımıyla tutarsız sıra dışı çağrı modelleri.
  Regulamin użytkowania S...  
(iv) nawiązywanie połączeń telefonicznych (indywidualnie, sekwencyjnie lub automatycznie) mających na celu generowanie zysków dla siebie lub innych osób w wyniku samej realizacji połączenia, przy czym nie dotyczy to indywidualnej komunikacji biznesowej (pod warunkiem zachowania zgodności z punktem 4.1 Regulaminu użytkowania); oraz
(iv) Calling numbers (whether singly, sequentially or automatically) to generate income for yourself or others as a result of merely placing the call, other than for your individual business communications (and subject to paragraph 4.1 of the Terms of Use); and
(iv) appels de numéros (individuels, séquentiels ou automatiques) en dehors de vos communications professionnelles individuelles, elles-mêmes sujettes au paragraphe 4.1 des conditions d'utilisation, dans le but de générer un revenu pour vous-même ou pour des tiers ; et
(iv) Anrufen von Nummern (ob einzeln, nacheinander oder automatisch), um Einnahmen für sich selbst oder andere als Ergebnis des Anrufs zu erzielen; Ausnahme: Ihre persönliche geschäftliche Kommunikation (entsprechend Absatz 4.1 der Nutzungsbedingungen); und
(iv) Llamadas a números (ya sea en forma única, secuencial o automática) para generar ingresos para uno mismo o para los demás como consecuencia de las llamadas, cuando no se trate de comunicaciones comerciales personales (y sujeto al párrafo 4.1 de las Condiciones de Uso).
(iv) Chiamate dei numeri (con modalità singola, sequenziale o automatica) per generare ricavi personali o di terzi come risultato delle chiamate che non possano essere definite comunicazioni di lavoro individuali e ai sensi del paragrafo 4.1 delle Condizioni d'uso; e
(iv) Ligar para números (quer de forma individual, quer sequencial ou automática) com o objectivo de gerar receitas para si próprio ou para terceiros como resultado da simples realização dessas chamadas, à excepção das chamadas efectuadas no âmbito das suas comunicações empresariais individuais (sujeitas ao parágrafo 4.1 das Condições de utilização); e
(iv) het bellen van nummers (hetzij eenmalig, herhaaldelijk of automatisch) om inkomen voor uzelf of anderen te genereren door het enkel plaatsen van een oproep, anders dan voor uw individuele zakelijke communicatie (en onderhevig aan paragraaf 4.1 van de Gebruiksvoorwaarden); en
(iv) Volání na čísla (ať už individuálně, sekvenčně či automaticky) za účelem vytváření zisku sobě či jiným osobám prostřednictvím hovorů, s výjimkou jednotlivé firemní komunikace (jak je uvedeno v části 4.1 Podmínek použití);
iv) numbritele helistamine (üksikult, järjestikuselt või automaatselt) eesmärgiga teenida kõnedelt endale või teistele tulu, kui tegemist ei ole isiklike ametialaste kõnedega (ning arvestades kasutustingimuste punkti 4.1 nõudeid);
(iv) Ringing av numre (enten enkeltvist, sekvensielt eller automatisk) for å generere inntekt for deg selv eller andre som følge av ringing, annet enn for egen forretningskommunikasjon (og underlagt avsnitt 4.1 av bruksvilkårene); og
(iv) звонки (путем индивидуального, последовательного или автоматического набора телефонных номеров) с целью получения дохода для себя или других лиц в результате не более чем просто набора номера, а не в целях индивидуальной бизнес-коммуникации (в соответствии с требованиями раздела 4.1 Условий использования); и
(iv) Bireysel ticari iletişimleriniz (ve Kullanım Şartları'nın Bölüm 4.1'ine tabi olanlar) dışında, çağrı yapmanın sonucu olarak kendiniz veya başkaları için gelir oluşturmak üzere numaralara (ister tek, ister sıralı, ister otomatik olarak) çağrı yapma ve
  Zasady właściwego użytk...  
nawiązywanie połączeń telefonicznych (indywidualnie, sekwencyjnie lub automatycznie) mających na celu generowanie zysków dla siebie lub innych osób, przy czym nie dotyczy to indywidualnej komunikacji biznesowej (pod warunkiem zachowania zgodności z punktem 4.1 Regulaminu użytkowania); oraz
Calling numbers (whether singly, sequentially or automatically) to generate income for yourself or others as a result of placing the call, other than for your individual business communications (and subject to Section 4.1 of the Terms of Use); and
appels de numéros (individuels, séquentiels ou automatiques) en dehors de vos communications professionnelles individuelles, elles-mêmes sujettes à la section 4.1 des conditions d'utilisation, dans le but de générer un revenu pour vous-même ou pour des tiers ;
Anrufen von Nummern (ob einzeln, nacheinander oder automatisch), um Einnahmen für sich selbst oder andere als Ergebnis des Anrufs zu erzielen; Ausnahme: Ihre persönliche geschäftliche Kommunikation (entsprechend Abschnitt 4.1 der Nutzungsbedingungen); und
Llamadas a números (ya sea en forma única, secuencial o automática) para generar ingresos para uno mismo o para otros como consecuencia de las llamadas, cuando no se trate de comunicaciones comerciales personales (y sujeto a la Sección 4.1 de las Condiciones de Uso).
Chiamate dei numeri (con modalità singola, sequenziale o automatica) per generare ricavi personali o di terzi come risultato delle chiamate che non possano essere definite comunicazioni di lavoro individuali e ai sensi del Paragrafo 4.1 delle Condizioni d'uso; e
Ligar para números (quer de forma individual, quer sequencial ou automática) com o objectivo de gerar receitas para o Adquirente ou terceiros como resultado da realização dessas chamadas, à excepção das chamadas realizadas no âmbito das suas comunicações empresariais individuais (em conformidade com a Secção 4.1 das Condições de Utilização); e
het bellen van nummers (hetzij eenmalig, herhaaldelijk of automatisch) om inkomen voor uzelf of anderen te genereren als gevolg van het plaatsen van de oproep, anders dan voor uw individuele zakelijke gesprekken (en onderhevig aan Sectie 4.1 van de Gebruiksvoorwaarden); en
Volání na čísla (ať už individuálně, sekvenčně či automaticky) za účelem vytváření zisku sobě či jiným osobám prostřednictvím hovorů, s výjimkou jednotlivé firemní komunikace (jak je uvedeno v části 4.1 Podmínek použití);
numbritele helistamine (üksikult, järjestikuselt või automaatselt) eesmärgiga teenida kõnedelt endale või teistele tulu, kui tegemist ei ole isiklike ametialaste kõnedega (ning arvestades kasutustingimuste jaotise 4.1 nõudeid);
Ringing av numre (enten enkeltvist, sekvensielt eller automatisk) for å generere inntekt for deg selv eller andre som følge av ringing, annet enn for egen forretningskommunikasjon (og gjenstand for avsnitt 4.1 av bruksvilkårene), og
звонки (путем индивидуального, последовательного или автоматического набора телефонных номеров) с целью получения дохода для себя или других лиц в результате набора номера, а не в целях индивидуальной бизнес-коммуникации (в соответствии с требованиями раздела 4.1 Условий использования); и
Bireysel ticari iletişimleriniz (ve Kullanım Şartları'nın Bölüm 4.1'ine tabi olanlar) dışında, çağrı yapmanın sonucu olarak kendiniz veya başkaları için gelir oluşturmak üzere numaralara (ister tek, ister sıralı, ister otomatik olarak) çağrı yapma; ve
  Regulamin użytkowania S...  
(v) nietypowe prawidłowości w zakresie realizowanych połączeń, które odbiegają od normalnego, indywidualnego sposobu korzystania z abonamentu, na przykład regularne nawiązywanie krótkotrwałych połączeń lub dzwonienie pod wiele numerów w krótkim okresie.
(v) Unusual calling patterns inconsistent with normal, individual subscription use, for example, regular calls of short duration or calls to multiple numbers in a short period of time.
(v) appels inhabituels ne correspondant pas à l'utilisation normale d'un abonnement individuel, comme des appels courts et réguliers ou vers plusieurs numéros dans un court laps de temps.
(v) unübliche Anrufmuster, die nicht mit der normalen, persönlichen Nutzung des Abonnements in Einklang stehen; Beispiel: regelmäßige Anrufe von kurzer Dauer oder Anrufe an verschiedene Nummern innerhalb eines kurzen Zeitraums.
(v) Patrones de llamadas inusuales que no sean consecuentes con el uso normal y personal del plan, por ejemplo, llamadas frecuentes de corta duración o llamadas a varios números en poco tiempo.
(v) Tipologie di chiamata insolite non conformi al normale utilizzo dell'abbonamento individuale, ad esempio chiamate regolari di breve durata o chiamate a numeri multipli in un breve periodo di tempo.
(v) Utilizar padrões de chamadas fora do comum que não correspondam à utilização individual normal da subscrição, como, por exemplo, efectuar chamadas recorrentes de curta duração ou chamadas para vários números num curto período de tempo.
(v) ongebruikelijke belpatronen die afwijken van het normale, individuele gebruik van abonnementen, zoals het met regelmaat voeren van korte gesprekken of oproepen naar meerdere nummers binnen korte tijd.
(v) Neobvyklé vzory volání odlišné od běžného individuálního použití předplatného, jako například pravidelné krátké hovory nebo hovory na více čísel během krátkého časového období.
v) ebatavalised helistamistoimingud, mis ei ole kooskõlas paketi tavapärase isikliku kasutusega, näiteks regulaarsed lühikõned või lühikese aja jooksul tehtavad kõned erinevatele numbritele.
(v) Uvanlige ringemønstre som ikke er i tråd med normal individuell abonnementsbruk, for eksempel, regelmessige samtaler av kort varighet eller samtaler til flere numre i løpet av kort tid.
(v) необычные схемы звонков, не соответствующие условиям нормального индивидуального использования в рамках подписки, например регулярные кратковременные звонки или звонки на несколько номеров за короткий период времени.
(v) Örneğin, normal kısa süreli çağrılar veya kısa süre içinde birden çok numaraya çağrı yapmak gibi normal, bireysel abonelik kullanımıyla tutarsız sıra dışı çağrı modelleri.
  Zasady właściwego użytk...  
Skype Connect służy do prowadzenia codziennych rozmów związanych z prowadzoną działalnością biznesową, a nie do masowego wykonywania połączeń marketingowych trwających poniżej 6 sekund. Firma Skype może monitorować połączenia pod kątem masowych połączeń o krótkim okresie trwania i zastrzega sobie prawo do anulowania pakietów na rozmowy z USA ze skutkiem natychmiastowym w przypadku podejrzenia, że pakiety minut na rozmowy z USA są wykorzystywane w taki sposób.
Skype Connect is intended for everyday business calling and not for mass marketing calls with call durations of less than 6 seconds. Skype may monitor for mass short duration calls and reserves the right to revoke the use of US Minute Bundles with immediate effect if Skype suspects that US Minute Bundles are being used in this manner.
Skype Connect est adapté aux appels professionnels de tous les jours, mais n'est pas destiné aux appels de marketing de masse dont la durée est inférieure à 6 secondes. Skype est susceptible de surveiller la pratique d'appels en grand nombre et de courte durée. Si le forfait de minutes pour les États-Unis semble être utilisé de la sorte, Skype se réserve le droit de révoquer son utilisation avec effet immédiat.
Skype Connect ist für Anrufe im alltäglichen Geschäftsbetrieb vorgesehen und nicht für Marketinganrufe mit einer Dauer von weniger als 6 Sekunden. Skype überwacht gegebenenfalls die Anrufe, um festzustellen, ob Massenanrufe von kurzer Dauer getätigt werden. Skype behält sich das Recht vor, die Nutzung des USA-Minutenkontingents mit sofortiger Wirkung auszusetzen, wenn Skype vermutet, dass USA-Minutenkontingente auf diese Weise genutzt werden.
Skype Connect está destinado para realizar llamadas empresariales de todos los días y no para llamadas de marketing masivas con una duración de menos de 6 segundos. Skype puede realizar controles para detectar llamadas masivas de corta duración y se reserva el derecho de revocar el uso de los paquetes de minutos para Estados Unidos, lo que entraría en vigencia de manera inmediata, si Skype sospecha que los paquetes de minutos para Estados Unidos están siendo usados de dicha manera.
Skype Connect è destinato alle chiamate di lavoro quotidiane e non per le chiamate di marketing di massa con durata inferiore ai 6 secondi. Skype può monitorare le chiamate di massa di breve durata e si riserva il diritto di revocare l'utilizzo di tale pacchetto di minuti per gli Stati Uniti con effetto immediato qualora sospetti che il medesimo venga utilizzato in maniera impropria.
O Skype Connect destina-se a chamadas de trabalho diárias e não a chamadas de marketing em massa com durações inferiores a 6 segundos. O Skype poderá monitorizar a realização de chamadas em massa de curta duração e reserva-se o direito de revogar a utilização de Pacotes de minutos para os EUA, com efeito imediato, se suspeitar da utilização dos mesmos para efectuar este tipo de chamadas.
Skype Connect is bedoeld voor normaal zakelijk gebruik en niet voor massamarketingtelefoontjes met een gespreksduur van minder dan 6 seconden. Skype mag monitoren op het plaatsvinden van grote hoeveelheden korte oproepen en behoudt zich het recht voor om het gebruik van VS-minutenbundels met onmiddellijke ingang stop te zetten wanneer Skype vermoedt dat er op dergelijke wijze van de VS-minutenbundels gebruik wordt gemaakt.
Produkt Skype Connect je určen ke každodenním firemním voláním a nikoli k hromadným marketingovým hovorům s délkou hovoru kratší než 6 sekund. Pokud společnost Skype pojme na základě sledování podezření na využívání balíčků minut pro USA k hromadným marketingovým hovorům krátké délky, vyhrazuje si právo s okamžitou platností balíčky minut pro USA zrušit.
Skype Connect on ette nähtud igapäevaste ärikõnede tegemiseks, mitte vähem kui 6 sekundit kestvate massturunduskõnede jaoks. Skype võib jälgida massiliste lühikõnede tegemist ning jätab endale õiguse peatada viivitamatult USA kõneminutikomplekti kehtivuse juhul, kui Skype kahtlustab USA komplekti kasutamist eespool osutatud viisil.
Skype Connect er beregnet på vanlig ringing for bedrifter og ikke for massemarkedsføringssamtaler med samtalevarighet på under 6 sekunder. Skype kan overvåke med henblikk på massesamtaler av kort varighet og forbeholder seg retten til å inndra bruken av minuttpakker til USA med umiddelbar virkning hvis Skype har mistanke om at minuttpakken til USA brukes på den måten.
Skype Connect предназначен для ежедневных деловых звонков, а не для массовых звонков длительность менее 6 секунд, производимых с целью рекламы. Skype может производить мониторинг массовых кратковременных звонков и оставляет за собой право немедленно аннулировать пакет минут на звонки в США, если Skype заподозрит, что такой пакет используется для вышеуказанной цели.
Skype Connect, 6 saniyeden kısa çağrı süresine sahip kitlesel pazarlama amaçlı çağrılar için değil, günlük iş çağrıları için tasarlanmıştır. Skype kitlesel kısa süreli çağrıları izleyebilir ve ABD Dakika Paketlerinin bu şekilde kullanıldığından şüphe ederse, ABD Dakika Paketlerinin kullanımını derhal geçerli olacak şekilde geri çekebilir.
  Regulamin użytkowania S...  
W szczególności, oprócz bardzo ograniczonej liczby sytuacji wskazanych w punkcie 5.6 Regulaminu (mającym zastosowanie wyłącznie do Oprogramowania do komunikacji internetowej firmy Skype), Oprogramowanie nie umożliwia nawiązywania połączeń z numerami telefonów alarmowych.
NO ACCESS TO EMERGENCY SERVICES: The Software is not a replacement for your ordinary mobile or fixed line telephone. In particular, apart from in the very limited circumstances set out in paragraph 5.6 of these Terms (applicable to Skype’s Internet Communications Software only), the Software does not allow you to make emergency calls to emergency services. You must make alternative communications arrangements to ensure that you can make emergency calls if needed.
AUCUN ACCÈS AUX SERVICES D'URGENCE. Le Logiciel ne remplace pas votre téléphone mobile ou fixe. Notamment, à l'exception des circonstances très limitées définies au paragraphe 5.6 des présentes Conditions (applicables uniquement au Logiciel de communication par Internet Skype), Skype ne vous autorise pas à passer des appels vers des services d'urgence. Vous pouvez prendre des dispositions complémentaires pour vos communications afin d'être assuré de pouvoir passer des appels d'urgence, si nécessaire.
KEIN ZUGRIFF AUF NOTFALLDIENSTE: Die Software ist kein Ersatz für Ihr normales Handy oder Festnetztelefon. Insbesondere können Sie mit der Software keine Notrufe an Notfalldienste absetzen, abgesehen von den äußerst beschränkten Umständen, die in Absatz 5.6 der vorliegenden Bedingungen beschrieben werden (gilt ausschließlich für die Skype-Internet-Kommunikationssoftware). Sie müssen daher andere Kommunikationsmöglichkeiten schaffen, um zu gewährleisten, dass Sie bei Bedarf Notrufe vornehmen können.
NO TIENE ACCESO A SERVICIOS DE EMERGENCIA. El Software no reemplaza a su servicio telefónico móvil ni fijo tradicional. En particular, a excepción de las circunstancias muy limitadas establecidas en el párrafo 5.6 de las presentes Condiciones (que rigen solo para el Software de Comunicaciones por Internet de Skype), el Software no permite que usted haga llamadas a Servicios de Emergencia. El usuario debe disponer de un medio de comunicación alternativo para garantizar que pueda hacer llamadas de emergencia si es necesario.
NON È POSSIBILE EFFETTUARE CHIAMATE D'EMERGENZA. Il Software non sostituisce la tradizionale linea telefonica fissa o il cellulare. In particolare, fatta eccezione per le circostanze esposte nel paragrafo 5.6 delle presenti Condizioni d'uso (applicabili esclusivamente al Software Skype per le comunicazioni via internet), il Software non consente di effettuare chiamate ai servizi d'emergenza. Se si rende necessario effettuare chiamate d'emergenza, dovranno essere utilizzati altri mezzi di comunicazione.
SEM ACESSO A SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA: o Software não substitui o seu telemóvel ou telefone fixo convencionais. Em particular, à excepção das circunstâncias especiais estabelecidas no parágrafo 5.6 das presentes Condições (aplicáveis apenas ao Software de comunicações pela internet da Skype), o Software não lhe permite efectuar chamadas de emergência para serviços de emergência. O Adquirente tem de contratar um serviço de comunicações alternativo de modo a garantir que pode efectuar chamadas de emergência, caso seja necessário.
GEEN TOEGANG TOT ALARMNUMMERS: De Software is geen vervanging van uw gewone vaste of mobiele telefoon. Behalve in de zeer beperkte omstandigheden die staan beschreven in paragraaf 5.6 van deze Voorwaarden (alleen van toepassing op de Software voor internetcommunicatie van Skype), kunt u met de Software geen noodoproepen doen naar alarmnummers. U dient zelf te zorgen voor alternatieve communicatiemogelijkheden om in geval van nood alarmnummers te kunnen bereiken.
ŽÁDNÝ PŘÍSTUP K TÍSŇOVÝM SLUŽBÁM: Software neslouží jako náhrada běžného mobilního telefonu nebo pevné linky. Software především neumožňuje provádět tísňová volání na tísňové služby, s výjimkou velice úzce specifikovaných okolností uvedených v odstavci 5.6 těchto smluvních podmínek (platí pouze pro software ke komunikaci po internetu společnosti Skype). Chcete-li mít jistotu, že v případě potřeby budete moci uskutečnit tísňové volání, je nutné, abyste si předem připravili alternativní komunikační řešení.
JUURDEPÄÄS HÄDAABITEENUSTELE PUUDUB. Tarkvara ei asenda tavapärast mobiil- või lauatelefoniteenust. Eriti tuleb silmas pidada seda, et tarkvara ei võimalda teha hädaabikõnesid hädaabiteenistustele, välja arvatud tingimuste punktis 5.6 sätestatud väga piiratud juhtudel (kehtib ainult Skype’i internetisuhtluse tarkvara kohta). Vajadusel hädaabi kõnede tegemiseks pead looma mingi muu sidevõimaluse.
INGEN TILGANG TIL NØDTELEFONTJENESTER: Programvaren er ikke en erstatning for mobilen eller fasttelefonen din. Vær særlig oppmerksom på at bortsett fra under de helt spesielle omstendighetene beskrevet i avsnitt 5.6 i disse vilkårene (gjelder bare for Skypes Internett-kommunikasjonsprogramvare), lar ikke programvaren deg foreta nødanrop til beredskapstjenester. Du må sørge for å ha andre kommunikasjonsmuligheter tilgjengelig for å sikre at du kan foreta nødanrop dersom det skulle bli nødvendig.
ЗАПРЕТ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЛЯ ВЫЗОВА ЭКСТРЕННОЙ ПОМОЩИ Настоящее Программное обеспечение не является заменой обычному мобильному или стационарному телефону. В частности, помимо определенных обстоятельств, четко оговоренных в статье 5.6 настоящих Условий обслуживания (применимой исключительно к Программному обеспечению Skype для информационного обмена через Интернет), Программное обеспечение не позволяет звонить в службы экстренной помощи. Чтобы обеспечить возможность вызова экстренной помощи, Вы должны иметь доступ к альтернативным средствам связи.
ACİL HİZMETLERE ERİŞİM OLMAMASI: Yazılım, normal cep telefonunuz ya da sabit hatlı telefonunuzun yerine geçmez. Özellikle bu Şartlarda yer alan paragraf 5.6'da belirtilen çok sınırlı durumlar dışında (yalnızca Skype Internet Communications Yazılımına uygulanabilir), Yazılım acil hizmetlere acil durum çağrıları yapmanıza olanak tanımaz. Gerektiğinde acil durum aramaları yapabilmek için alternatif iletişim düzenlemeleri yapmalısınız.
  Zasady właściwego użytk...  
Skype Connect służy do prowadzenia codziennych rozmów związanych z prowadzoną działalnością biznesową, a nie do masowego wykonywania połączeń marketingowych trwających poniżej 6 sekund. Firma Skype może monitorować połączenia pod kątem masowych połączeń o krótkim okresie trwania i zastrzega sobie prawo do anulowania pakietów na rozmowy z USA ze skutkiem natychmiastowym w przypadku podejrzenia, że pakiety minut na rozmowy z USA są wykorzystywane w taki sposób.
Skype Connect is intended for everyday business calling and not for mass marketing calls with call durations of less than 6 seconds. Skype may monitor for mass short duration calls and reserves the right to revoke the use of US Minute Bundles with immediate effect if Skype suspects that US Minute Bundles are being used in this manner.
Skype Connect est adapté aux appels professionnels de tous les jours, mais n'est pas destiné aux appels de marketing de masse dont la durée est inférieure à 6 secondes. Skype est susceptible de surveiller la pratique d'appels en grand nombre et de courte durée. Si le forfait de minutes pour les États-Unis semble être utilisé de la sorte, Skype se réserve le droit de révoquer son utilisation avec effet immédiat.
Skype Connect ist für Anrufe im alltäglichen Geschäftsbetrieb vorgesehen und nicht für Marketinganrufe mit einer Dauer von weniger als 6 Sekunden. Skype überwacht gegebenenfalls die Anrufe, um festzustellen, ob Massenanrufe von kurzer Dauer getätigt werden. Skype behält sich das Recht vor, die Nutzung des USA-Minutenkontingents mit sofortiger Wirkung auszusetzen, wenn Skype vermutet, dass USA-Minutenkontingente auf diese Weise genutzt werden.
Skype Connect está destinado para realizar llamadas empresariales de todos los días y no para llamadas de marketing masivas con una duración de menos de 6 segundos. Skype puede realizar controles para detectar llamadas masivas de corta duración y se reserva el derecho de revocar el uso de los paquetes de minutos para Estados Unidos, lo que entraría en vigencia de manera inmediata, si Skype sospecha que los paquetes de minutos para Estados Unidos están siendo usados de dicha manera.
Skype Connect è destinato alle chiamate di lavoro quotidiane e non per le chiamate di marketing di massa con durata inferiore ai 6 secondi. Skype può monitorare le chiamate di massa di breve durata e si riserva il diritto di revocare l'utilizzo di tale pacchetto di minuti per gli Stati Uniti con effetto immediato qualora sospetti che il medesimo venga utilizzato in maniera impropria.
O Skype Connect destina-se a chamadas de trabalho diárias e não a chamadas de marketing em massa com durações inferiores a 6 segundos. O Skype poderá monitorizar a realização de chamadas em massa de curta duração e reserva-se o direito de revogar a utilização de Pacotes de minutos para os EUA, com efeito imediato, se suspeitar da utilização dos mesmos para efectuar este tipo de chamadas.
Skype Connect is bedoeld voor normaal zakelijk gebruik en niet voor massamarketingtelefoontjes met een gespreksduur van minder dan 6 seconden. Skype mag monitoren op het plaatsvinden van grote hoeveelheden korte oproepen en behoudt zich het recht voor om het gebruik van VS-minutenbundels met onmiddellijke ingang stop te zetten wanneer Skype vermoedt dat er op dergelijke wijze van de VS-minutenbundels gebruik wordt gemaakt.
Produkt Skype Connect je určen ke každodenním firemním voláním a nikoli k hromadným marketingovým hovorům s délkou hovoru kratší než 6 sekund. Pokud společnost Skype pojme na základě sledování podezření na využívání balíčků minut pro USA k hromadným marketingovým hovorům krátké délky, vyhrazuje si právo s okamžitou platností balíčky minut pro USA zrušit.
Skype Connect on ette nähtud igapäevaste ärikõnede tegemiseks, mitte vähem kui 6 sekundit kestvate massturunduskõnede jaoks. Skype võib jälgida massiliste lühikõnede tegemist ning jätab endale õiguse peatada viivitamatult USA kõneminutikomplekti kehtivuse juhul, kui Skype kahtlustab USA komplekti kasutamist eespool osutatud viisil.
Skype Connect er beregnet på vanlig ringing for bedrifter og ikke for massemarkedsføringssamtaler med samtalevarighet på under 6 sekunder. Skype kan overvåke med henblikk på massesamtaler av kort varighet og forbeholder seg retten til å inndra bruken av minuttpakker til USA med umiddelbar virkning hvis Skype har mistanke om at minuttpakken til USA brukes på den måten.
Skype Connect предназначен для ежедневных деловых звонков, а не для массовых звонков длительность менее 6 секунд, производимых с целью рекламы. Skype может производить мониторинг массовых кратковременных звонков и оставляет за собой право немедленно аннулировать пакет минут на звонки в США, если Skype заподозрит, что такой пакет используется для вышеуказанной цели.
Skype Connect, 6 saniyeden kısa çağrı süresine sahip kitlesel pazarlama amaçlı çağrılar için değil, günlük iş çağrıları için tasarlanmıştır. Skype kitlesel kısa süreli çağrıları izleyebilir ve ABD Dakika Paketlerinin bu şekilde kullanıldığından şüphe ederse, ABD Dakika Paketlerinin kullanımını derhal geçerli olacak şekilde geri çekebilir.
  Regulamin użytkowania S...  
(iv) z wyjątkiem Obsługiwanych krajów i Wersji przystosowanych firma Skype nie oferuje ograniczonych połączeń z numerami telefonów alarmowych w żadnym kraju i za pomocą jakichkolwiek Produktów lub w powiązaniu z nimi ani też przy użyciu jakichkolwiek platform, urządzeń, usług lub systemów operacyjnych (w tym jakichkolwiek produktów, platform, urządzeń, usług lub systemów operacyjnych opracowanych przez osoby trzecie z wykorzystaniem interfejsu API firmy Skype, zestawów SDK firmy Skype bądź w inny sposób).
(iv) other than for the Enabled Countries and Enabled Versions, Skype does not provide limited emergency calling in any country or for or in conjunction with any Products or using any platforms, devices, services or operating systems (including any products, platforms, devices, services or operating systems developed by third parties using Skype’s APIs, any of Skype’s software development kits or otherwise).
(iv) Hormis dans le cadre des Pays activés et des Versions activées, Skype ne propose les appels d'urgence limités dans aucun pays ni avec quelque produit, plate-forme, appareil, service ou système d'exploitation que ce soit (y compris tout produit, plate-forme, appareil, service ou système d'exploitation développé par des tiers à l'aide des API Skype, d'un kit de développement logiciel Skype quel qu'il soit ou d'un autre outil).
(iv) Außer in notruffähigen Ländern und bei notruffähigen Versionen bietet Skype keine eingeschränkten Notruffunktionen in anderen Ländern oder für bzw. in Verbindung mit Produkte(n) oder der Nutzung beliebiger Plattformen, Geräte, Dienste oder Betriebssysteme an (dazu gehören auch Produkte, Plattformen, Geräte, Dienste oder Betriebssysteme, die von Dritten entwickelt wurden und die Skype-APIs, Softwareentwicklungssysteme von Skype u. a. nutzen).
(iv) Aparte de los Países Habilitados y las Versiones Habilitadas, Skype no proporciona llamadas de emergencia limitadas en ningún país ni para ninguno de los Productos ni junto con ellos, ni por medio de plataformas, dispositivos, servicios o sistemas operativos (que incluyen productos, plataformas, dispositivos, servicios o sistemas operativos desarrollados por terceros con la Interfaz de Programación de Aplicaciones [API] de Skype, cualquiera de los kits de desarrollo de software de Skype o cualquier otro medio).
(iv) Fatta eccezione per i Paesi abilitati e le Versioni abilitate, Skype non fornisce chiamate d'emergenza limitate in alcun Paese per o con altri Prodotti o piattaforme, dispositivi, servizi o sistemi operativi (inclusi prodotti, piattaforme, dispositivi, servizi o sistemi operativi realizzati da terze parti utilizzando l'API Skype o un qualsiasi kit di sviluppo software o strumento analogo).
(iv) à excepção dos Países compatíveis e das Versões compatíveis, a Skype não fornece a funcionalidade de chamadas de emergência limitadas em qualquer país, para quaisquer Produtos, em conjunto com quaisquer Produtos ou utilizando quaisquer plataformas, dispositivos, serviços ou sistemas operativos (incluindo quaisquer produtos, plataformas, dispositivos, serviços ou sistemas operativos desenvolvidos por terceiros utilizando as API da Skype, qualquer um dos kits de programação de software da Skype ou qualquer outro método).
(iv) behalve voor de Geschikte landen en Geschikte versies, Skype in geen enkel land de mogelijkheid biedt tot het beperkt bellen van alarmnummers voor of in combinatie met de Producten of het gebruik van platforms, apparaten, diensten of besturingssystemen (met inbegrip van door derden met gebruik van Skype API's, Skype-softwareontwikkelingspakketten of anderszins ontwikkelde producten, platforms, apparaten, diensten of besturingssystemen).
(iv) Kromě podporovaných zemí a podporovaných verzí neposkytuje společnost Skype omezená tísňová volání v žádné zemi a pro žádné produkty nebo ve spojení s nimi, ani pomocí žádných platforem, zařízení, služeb nebo operačních systémů (včetně jakýchkoli produktů, platforem, zařízení, služeb nebo operačních systémů vyvinutých třetími stranami s využitím rozhraní API programu Skype, jakýchkoli sad SDK k softwaru Skype nebo jinak).
iv) Kui hädaabikõnesid toetavad riigid ja võimaldavad versioonid välja arvata, ei paku Skype piiratud hädaabikõnesid seoses ühegi tootega ega ühelgi platvormil, seadmel, teenusel või operatsioonisüsteemil (sealhulgas Skype’i API-t, Skype’i tarkvaraarenduskomplekte või muid selliseid vahendeid kasutades välja töötatud kõik kolmanda osapoole tooted, platvormid, seadmed, teenused või operatsioonisüsteemid).
(iv) at bortsett fra i de aktiverte landene og de aktiverte versjonene, tilbyr ikke Skype begrenset tilgang til nødanrop i noe land eller for eller i sammenheng med noe produkt eller ved bruk av noen plattform, enhet, tjeneste eller operativsystem (inkludert noe produkt, plattform, enhet, tjeneste eller operativsystem utviklet av tredjeparter ved bruk av Skype-API, hvilket som helst av Skypes programvareutviklingssett eller på annen måte).
(iv) При использовании версий Продукта, отличных от указанных выше Поддерживающих версий, а также при использовании Продукта за пределами Поддерживающих стран, Skype не предоставляет ограниченной возможности вызова экстренной помощи в сочетании с какими-либо из Продуктов или при использовании каких-либо платформ, устройств, служб или операционных систем (в том числе каких-либо продуктов, платформ, устройств, служб или операционных систем, разработанных третьими лицами как с использованием Интерфейса прикладного программирования Skype или каких-либо комплектов для разработки программного обеспечения Skype, так и без них).
(iv) Skype, Etkin Ülkeler ve Etkin Sürümler dışında, herhangi bir ülkede veya herhangi bir Ürün için ya da onunla birlikte ya da herhangi bir platformu, aygıtı, hizmeti ya da işletim sistemini (Skype API, Skype'ın herhangi bir yazılım geliştirme kitini kullanarak ya da başka bir şekilde üçüncü taraflarca geliştirilen herhangi bir ürün, platform, aygıt, hizmet ya da işletim sistemi dahil olmak üzere) kullanarak sınırlı acil durum çağrısı sağlamaz.
  Regulamin użytkowania S...  
Użytkownik może pobierać te Materiały użytkowników zamieszczone w witrynie www.qik.com, przy których wyświetlane jest łącze „pobierz” lub inne podobne łącze, a także korzystać z nich do własnych, niekomercyjnych celów.
7.2 The content and compilation of content included on the Skype Websites, (excluding User Submissions) such as sounds, text, graphics, logos, icons, images, audio clips, digital downloads and software, are the property of Skype, its affiliates or licensors and are protected by United States and international copyright laws. Such copyright protected content cannot be reproduced without Skype’s express permission. You may download and make personal, non-commercial use of User Submissions on www.qik.com that are displayed with a “download” or similar link. Skype reserves all rights not expressly granted in the Skype Websites.
7.2 Le contenu et la compilation de contenus figurant sur les sites Web Skype (à l'exclusion des Contenus utilisateur) tels que des sons, du texte, des éléments graphiques, des logos, des icônes, des images, des clips audio, des téléchargements numériques et des logiciels, sont la propriété de Skype, de ses affiliés ou de ses concédants de licence et sont protégés par les lois des États-Unis et les lois internationales relatives aux droits d'auteur. Les contenus protégés par les droits d'auteur ne peuvent pas être reproduits sans l'autorisation expresse de Skype. Vous pouvez télécharger et faire une utilisation personnelle et non commerciale du Contenu utilisateur accompagné d'un lien de téléchargement ou autre lien similaire sur www.qik.com. Skype se réserve tous les droits non expressément accordés sur les sites Web Skype.
7.2 Jegliche Inhalte und Kompilationen von Inhalten, die sich auf den Skype-Websites befinden (gilt nicht für Nutzerbeiträge), wie z. B. Klänge, Text, Grafiken, Logos, Symbole, Bilder, Tonmaterialien, digitale Downloads und Software, sind das Eigentum von Skype, seinen verbundenen Unternehmen oder Lizenzgebern und sind durch US-amerikanische und internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Solche urheberrechtlich geschützten Inhalte dürfen ohne die ausdrückliche Genehmigung von Skype nicht reproduziert werden. Sie können Nutzerbeiträge herunterladen und persönlich und nicht kommerziell auf www.qik.com nutzen, wenn diese Nutzerbeiträge mit einem Link zum „Herunterladen“ oder einem ähnlichen Link versehen sind. Skype behält sich alle Rechte vor, die nicht ausdrücklich auf den Websites von Skype verliehen werden.
7.2 El contenido y la recopilación del contenido incluido en los Sitios Web de Skype (salvo los Envíos del Usuario), tales como sonidos, textos, gráficos, logotipos, iconos, imágenes, fragmentos de audio, descargas digitales y software, son propiedad de Skype, sus afiliados o licenciantes, y están protegidos por las leyes de propiedad intelectual estadounidenses e internacionales. Dicho contenido protegido por las leyes de propiedad intelectual no se puede reproducir sin el permiso expreso de Skype. Usted puede descargar y hacer uso personal no comercial de los Envíos del Usuario en www.qik.com que aparecen con un vínculo para "descargar" o similar. Skype se reserva todos los derechos que otorga de forma no expresa sobre los Sitios Web de Skype.
7.2 I contenuti e la compilazione dei contenuti dei Siti web Skype (ad esclusione dei Contributi dell'utente) quali file musicali, testi, grafici, loghi, icone, immagini, clip audio, software e download digitali sono di proprietà di Skype, dei suoi affiliati o licenzianti e sono protetti dalle leggi internazionali e degli Stati Uniti relative al copyright. Il materiale protetto da copyright non può essere riprodotto senza l'espresso consenso di Skype. L'utente può scaricare Contributi dell'utente, e utilizzarli per fini personali e non commerciali, all'indirizzo www.qik.com visualizzati con la dicitura “download” o con un collegamento analogo. Skype si riserva tutti i diritti non espressamente concessi nei Siti web Skype.
7.2 O conteúdo e a compilação de conteúdo incluídos nos Sítios da internet da Skype (excluindo Envios de utilizador), como, por exemplo, sons, texto, gráficos, logótipos, ícones, imagens, clips de áudio, descarregamentos digitais e software, são propriedade da Skype, das respectivas empresas afiliadas ou dos respectivos licenciadores e estão protegidos pelas leis de direitos de autor internacionais e dos Estados Unidos. Esse conteúdo protegido por direitos de autor não pode ser reproduzido sem a autorização expressa da Skype. O Adquirente poderá descarregar ou efectuar uma utilização pessoal e não comercial dos Envios de utilizador em www.qik.com apresentados com uma ligação para o respectivo descarregamento ou outra ligação semelhante. A Skype reserva-se todos os direitos não expressamente concedidos nos Sítios da internet da Skype.
7.2 De inhoud en bundeling van inhoud op de Skype-websites (met uitzondering van Gebruikersbijdragen), zoals geluiden, tekst, grafische voorstellingen, logo's, pictogrammen, afbeeldingen, audioclips, digitale downloads en software zijn eigendom van Skype, zijn gelieerde ondernemingen of licentiegevers en worden beschermd door Amerikaanse en internationale auteursrechtwetten. Deze door auteursrechten beschermde inhoud mag niet worden gereproduceerd zonder uitdrukkelijke toestemming van Skype. U mag op www.qik.com geplaatste Gebruikersbijdragen die worden weergegeven met een downloadlink of een soortgelijke link, downloaden en gebruiken voor persoonlijk, niet-commercieel gebruik. Skype behoudt zich alle rechten voor die niet uitdrukkelijk op de Skype-websites worden verleend.
7.2 Obsah a jeho kompilace uvedené na webových stránkách společnosti Skype (kromě uživatelských příspěvků), jako jsou zvuky, text, grafika, loga, ikony, obrázky, zvukové klipy, digitální soubory a software ke stažení, jsou vlastnictvím společnosti Skype, jejích přidružených členů nebo poskytovatelů licencí a jsou chráněny zákony USA a mezinárodními smlouvami na ochranu autorských práv. Takový obsah chráněný autorskými právy nesmí být reprodukován bez výslovného souhlasu společnosti Skype. Můžete stahovat a k osobním a nevýdělečným účelům používat uživatelské příspěvky na stránkách www.qik.com, u nichž je zobrazen odkaz „Stáhnout“ nebo podobný odkaz. Společnost Skype si vyhrazuje všechna práva, která nejsou na jejích webových stránkách výslovně udělena.
7.2 Skype’i veebisaitidel olev sisu ja sisukogumikud (välja arvatud kasutajapostitused), nagu helid, tekst, graafika, logod, ikoonid, kujutised, heliklipid, digitaalsed allalaadimised ja tarkvara on Skype’i, selle sidusettevõtete või litsentsiandjate omand ning seda kaitsevad Ameerika Ühendriikide ja rahvusvahelised autoriõiguse seadused. Sellist autoriõigusega kaitstud sisu ei tohi ilma Skype’i selgesõnalise loata paljundada. Võite alla laadida ja isiklikul mittekaubanduslikul eesmärgil kasutada saidil www.qik.com olevaid kasutajapostitusi, mille juures on allalaadimise või muu sarnane link. Skype on kaitsnud kõik õigused, mida ei ole Skype’i veebisaitidel otsesõnu kellelegi teisele antud.
7.2 Innholdet og samlingen av innhold inkludert på Skypes nettområde (ekskludert brukerinnsendinger), for eksempel lyd, tekst, grafikk, logoer, ikoner, bilder, lydklipp, digitale nedlastinger og programvare, eies av Skype, dets partnere eller lisensgivere og er beskyttet av amerikanske og internasjonale lover om opphavsrett. Slikt opphavsrettslig beskyttet innhold kan ikke reproduseres uten uttrykkelig tillatelse fra Skype. Du kan laste ned og foreta personlig, ikke-kommersiell bruk av brukerinnsendinger på www.qik.com som vises med en nedlastingskobling eller lignende kobling. Skype forbeholder seg alle rettigheter som ikke er uttrykkelig gitt deg på Skypes nettsteder.
7.2 Контент Веб-сайтов Skype (за исключением Пользовательского контента), в том числе звуки, текст, графика, логотипы, значки, изображения, аудиоклипы, загружаемый цифровой контент и программное обеспечение являются собственностью Skype, аффилированных лиц или лицензиаров компании и охраняются законодательством о защите авторских прав США и других стран. Воспроизводить такой контент, защищенный авторским правом, без явно выраженного согласия Skype запрещается. Вы вправе загружать и использовать в личных некоммерческих целях Пользовательский контент на сайте www.qik.com, отображаемый со ссылкой "Загрузить" или с аналогичной ссылкой. Skype сохраняет за собой все права, не предоставляемые явным образом пользователям Веб-сайтов Skype.
7.2 Skype'ın Web Sitelerindeki ses, metin, grafikler, logolar, simgeler, resimler, ses klipleri, dijital indirmeler ve yazılımlar gibi içerikler ve içerik derlemeleri (Kullanıcı Gönderimleri hariç), Skype Limited'a aittir, iş ortakları ve lisansörleri Amerika Birleşik Devletleri ve uluslararası telif hakkı yasalarınca korunmaktadır. Bu gibi telif hakkıyla korunan içerik Skype’ın açıkça izni olmadıkça çoğaltılamaz. www.qik.com adresinde "indir" veya benzer bir bağlantıyla görüntülenen Kullanıcı Gönderimlerini ticari olmayan şekilde kullanmak üzere indirebilir ve kişisel hale getirebilirsiniz. Skype, Skype Web Sitelerinde size açıkça verilmeyen tüm hakları saklı tutar.
  Regulamin użytkowania S...  
W szczególności, oprócz bardzo ograniczonej liczby sytuacji wskazanych w punkcie 5.6 Regulaminu (mającym zastosowanie wyłącznie do Oprogramowania do komunikacji internetowej firmy Skype), Oprogramowanie nie umożliwia nawiązywania połączeń z numerami telefonów alarmowych.
NO ACCESS TO EMERGENCY SERVICES: The Software is not a replacement for your ordinary mobile or fixed line telephone. In particular, apart from in the very limited circumstances set out in paragraph 5.6 of these Terms (applicable to Skype’s Internet Communications Software only), the Software does not allow you to make emergency calls to emergency services. You must make alternative communications arrangements to ensure that you can make emergency calls if needed.
AUCUN ACCÈS AUX SERVICES D'URGENCE. Le Logiciel ne remplace pas votre téléphone mobile ou fixe. Notamment, à l'exception des circonstances très limitées définies au paragraphe 5.6 des présentes Conditions (applicables uniquement au Logiciel de communication par Internet Skype), Skype ne vous autorise pas à passer des appels vers des services d'urgence. Vous pouvez prendre des dispositions complémentaires pour vos communications afin d'être assuré de pouvoir passer des appels d'urgence, si nécessaire.
KEIN ZUGRIFF AUF NOTFALLDIENSTE: Die Software ist kein Ersatz für Ihr normales Handy oder Festnetztelefon. Insbesondere können Sie mit der Software keine Notrufe an Notfalldienste absetzen, abgesehen von den äußerst beschränkten Umständen, die in Absatz 5.6 der vorliegenden Bedingungen beschrieben werden (gilt ausschließlich für die Skype-Internet-Kommunikationssoftware). Sie müssen daher andere Kommunikationsmöglichkeiten schaffen, um zu gewährleisten, dass Sie bei Bedarf Notrufe vornehmen können.
NO TIENE ACCESO A SERVICIOS DE EMERGENCIA. El Software no reemplaza a su servicio telefónico móvil ni fijo tradicional. En particular, a excepción de las circunstancias muy limitadas establecidas en el párrafo 5.6 de las presentes Condiciones (que rigen solo para el Software de Comunicaciones por Internet de Skype), el Software no permite que usted haga llamadas a Servicios de Emergencia. El usuario debe disponer de un medio de comunicación alternativo para garantizar que pueda hacer llamadas de emergencia si es necesario.
NON È POSSIBILE EFFETTUARE CHIAMATE D'EMERGENZA. Il Software non sostituisce la tradizionale linea telefonica fissa o il cellulare. In particolare, fatta eccezione per le circostanze esposte nel paragrafo 5.6 delle presenti Condizioni d'uso (applicabili esclusivamente al Software Skype per le comunicazioni via internet), il Software non consente di effettuare chiamate ai servizi d'emergenza. Se si rende necessario effettuare chiamate d'emergenza, dovranno essere utilizzati altri mezzi di comunicazione.
SEM ACESSO A SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA: o Software não substitui o seu telemóvel ou telefone fixo convencionais. Em particular, à excepção das circunstâncias especiais estabelecidas no parágrafo 5.6 das presentes Condições (aplicáveis apenas ao Software de comunicações pela internet da Skype), o Software não lhe permite efectuar chamadas de emergência para serviços de emergência. O Adquirente tem de contratar um serviço de comunicações alternativo de modo a garantir que pode efectuar chamadas de emergência, caso seja necessário.
GEEN TOEGANG TOT ALARMNUMMERS: De Software is geen vervanging van uw gewone vaste of mobiele telefoon. Behalve in de zeer beperkte omstandigheden die staan beschreven in paragraaf 5.6 van deze Voorwaarden (alleen van toepassing op de Software voor internetcommunicatie van Skype), kunt u met de Software geen noodoproepen doen naar alarmnummers. U dient zelf te zorgen voor alternatieve communicatiemogelijkheden om in geval van nood alarmnummers te kunnen bereiken.
ŽÁDNÝ PŘÍSTUP K TÍSŇOVÝM SLUŽBÁM: Software neslouží jako náhrada běžného mobilního telefonu nebo pevné linky. Software především neumožňuje provádět tísňová volání na tísňové služby, s výjimkou velice úzce specifikovaných okolností uvedených v odstavci 5.6 těchto smluvních podmínek (platí pouze pro software ke komunikaci po internetu společnosti Skype). Chcete-li mít jistotu, že v případě potřeby budete moci uskutečnit tísňové volání, je nutné, abyste si předem připravili alternativní komunikační řešení.
JUURDEPÄÄS HÄDAABITEENUSTELE PUUDUB. Tarkvara ei asenda tavapärast mobiil- või lauatelefoniteenust. Eriti tuleb silmas pidada seda, et tarkvara ei võimalda teha hädaabikõnesid hädaabiteenistustele, välja arvatud tingimuste punktis 5.6 sätestatud väga piiratud juhtudel (kehtib ainult Skype’i internetisuhtluse tarkvara kohta). Vajadusel hädaabi kõnede tegemiseks pead looma mingi muu sidevõimaluse.
INGEN TILGANG TIL NØDTELEFONTJENESTER: Programvaren er ikke en erstatning for mobilen eller fasttelefonen din. Vær særlig oppmerksom på at bortsett fra under de helt spesielle omstendighetene beskrevet i avsnitt 5.6 i disse vilkårene (gjelder bare for Skypes Internett-kommunikasjonsprogramvare), lar ikke programvaren deg foreta nødanrop til beredskapstjenester. Du må sørge for å ha andre kommunikasjonsmuligheter tilgjengelig for å sikre at du kan foreta nødanrop dersom det skulle bli nødvendig.
ЗАПРЕТ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЛЯ ВЫЗОВА ЭКСТРЕННОЙ ПОМОЩИ Настоящее Программное обеспечение не является заменой обычному мобильному или стационарному телефону. В частности, помимо определенных обстоятельств, четко оговоренных в статье 5.6 настоящих Условий обслуживания (применимой исключительно к Программному обеспечению Skype для информационного обмена через Интернет), Программное обеспечение не позволяет звонить в службы экстренной помощи. Чтобы обеспечить возможность вызова экстренной помощи, Вы должны иметь доступ к альтернативным средствам связи.
ACİL HİZMETLERE ERİŞİM OLMAMASI: Yazılım, normal cep telefonunuz ya da sabit hatlı telefonunuzun yerine geçmez. Özellikle bu Şartlarda yer alan paragraf 5.6'da belirtilen çok sınırlı durumlar dışında (yalnızca Skype Internet Communications Yazılımına uygulanabilir), Yazılım acil hizmetlere acil durum çağrıları yapmanıza olanak tanımaz. Gerektiğinde acil durum aramaları yapabilmek için alternatif iletişim düzenlemeleri yapmalısınız.
  Regulamin użytkowania S...  
5.6.1 W bardzo ograniczonej liczbie krajów i tylko w przypadku określonych wersji Oprogramowania do komunikacji internetowej oraz platform firma Skype będzie próbować świadczyć usługi ograniczonych połączeń z numerami telefonów alarmowych jako funkcję autonomiczną, ale nie może w tym zakresie składać żadnych zobowiązań.
5.6.1 In a very limited number of countries, and for defined Internet Communications Software versions and platforms only, Skype will try to provide limited emergency calling as a stand-alone feature but can provide no commitment in this respect. Click here for the listing of countries (“Enabled Countries”) and software versions and other platforms (“Enabled Versions”) that enable limited Skype emergency calling. Skype emergency calling is not available for any other countries, versions or platforms. You should keep traditional wireless (mobile) or fixed line telephone services available for your calls to Emergency Services and use Skype’s limited emergency calling only as an absolute last resort. In particular, please also note that:
5.6.1 Dans un nombre de pays très limité et pour certaines versions du Logiciel de communication par Internet ou plates-formes uniquement, Skype s'efforcera de proposer des appels d'urgence limités sous forme de fonction indépendante, mais ne formule aucun engagement en la matière. Cliquer ici pour afficher la liste des pays (« Pays activés »), ainsi que les versions logicielles et autres plates-formes (« Versions activées ») qui autorisent la fonction d'appels d'urgence limités. Les appels d'urgence Skype ne sont pas disponibles pour d'autres pays, versions ou plates-formes. Il est conseillé de conserver les services classiques de téléphonie sans fil (mobile) ou fixe pour vos appels vers les Services d'urgence et de ne recourir aux appels d'urgence limités Skype qu'en tout dernier recours. Veuillez noter également, en particulier, que :
5.6.1 In einer stark eingeschränkten Anzahl von Ländern und ausschließlich für die definierten Versionen und Plattformen von Internet-Kommunikationssoftware wird Skype den Versuch unternehmen, eingeschränkte Notrufe als Einzelfunktion bereitzustellen, übernimmt jedoch keinerlei Zusagen in dieser Hinsicht. Klicken Sie hier, um eine Liste der Länder („Notruffähige Länder“) sowie Software-Versionen und sonstiger Plattformen („Notruffähige Versionen“) einzusehen, die eingeschränkte Anrufe an Notdienste per Skype zulassen. Notrufe per Skype stehen in keinen anderen Ländern bzw. für keine anderen Versionen oder Plattformen zur Verfügung. Sie sollten weiterhin herkömmliche drahtlose (mobile) oder Festnetz-Telefondienste für Ihre Anrufe an Notdienste unterhalten und die stark eingeschränkten Notrufmöglichkeiten per Skype nur als letztes Mittel nutzen. Bitte beachten Sie in diesem Zusammenhang darüber hinaus Folgendes:
5.6.1En muy pocos países, y solo para las versiones y plataformas definidas del Software de Comunicaciones por Internet, Skype se esforzará por ofrecer llamadas de emergencia limitadas como una característica independiente, pero no se compromete en lo absoluto al respecto. Haga clic aquí para obtener la lista de países ("Países Habilitados") y las versiones del software y otras plataformas ("Versiones Habilitadas") que habilitan las llamadas de emergencia limitadas de Skype. Las llamadas de emergencia de Skype no están disponibles para ningún otro país ni para ninguna otra versión o plataforma. Usted deberá conservar servicios telefónicos tradicionales fijos o inalámbricos (móviles) para las llamadas a los Servicios de Emergencia y usar las llamadas de emergencia limitadas de Skype solamente como último recurso absoluto. En particular, tenga en cuenta lo siguiente:
5.6.1 In un numero estremamente limitato di Paesi, e solo per determinate versioni e piattaforme del Software per le comunicazioni via internet, Skype cercherà di fornire chiamate d'emergenza limitate come funzionalità autonoma, sebbene senza impegno in questo senso. Cliccando qui è possibile consultare l'elenco dei Paesi ("Paesi abilitati"), le versioni del software e le altre piattaforme ("Versioni abilitate") che consentono le chiamate d'emergenza Skype limitate. Le chiamate d'emergenza Skype non sono disponibili per altri Paesi, altre versioni o piattaforme. Per le chiamate ai Servizi d'emergenza sarà necessario disporre di una linea telefonica fissa tradizionale o wireless (telefono cellulare) e utilizzare le chiamate d'emergenza Skype limitate solo in casi di estrema necessità. In particolare, tenere presente che:
5.6.1 Num número muito limitado de países e apenas em relação a determinadas versões e plataformas do Software de comunicações pela internet, a Skype irá tentar fornecer a possibilidade de efectuar chamadas de emergência limitadas como uma funcionalidade autónoma, mas não pode fornecer quaisquer garantias a este respeito. Clique aqui para obter uma lista dos países ("Países compatíveis") e das versões e outras plataformas do software ("Versões compatíveis") que permitem efectuar chamadas de emergência limitadas da Skype. As chamadas de emergência da Skype não estão disponíveis em quaisquer outros países, versões ou plataformas. O Adquirente deverá ter disponíveis serviços telefónicos tradicionais sem fios (rede móvel) ou da rede fixa para efectuar chamadas para Serviços de emergência e utilizar as chamadas de emergência limitadas da Skype apenas em último recurso. Em particular, tenha igualmente em atenção que:
5.6.1 In een zeer beperkt aantal landen, en enkel voor bepaalde versies en platforms van de Software voor internetcommunicatie, spant Skype zich in om beperkte toegang tot alarmnummers aan te bieden als zelfstandige functie; Skype kan hier echter geen toezeggingen over doen. Klik hier voor de lijst met landen ('Geschikte landen') en softwareversies en andere platforms ('Geschikte versies') waarmee via Skype in beperkte mate naar alarmnummers kan worden gebeld. Alarmnummers bellen via Skype is niet beschikbaar voor andere landen, versies of platforms. U dient te zorgen voor traditionele draadloze (mobiele) of vaste telefoonverbindingen om Alarmnummers te bellen en alleen als allerlaatste redmiddel gebruik te maken van Skype's beperkte mogelijkheid om alarmnummers te bellen. U dient er bovendien rekening mee te houden dat:
5.6.1 Ve velmi omezeném počtu zemí, a pro definované verze internetového komunikačního softwaru a platforem, se společnost Skype pokusí v omezeném rozsahu nabídnout tísňové volání jako samostatnou funkci, ale nemůže v tomto ohledu poskytnout žádné záruky. Kliknutím sem zobrazíte seznam zemí (dále jen „podporované země“), verzí softwaru a dalších platforem (dále jen „podporované verze“), jež umožňují omezená tísňová volání prostřednictvím produktů Skype. Tísňové volání prostřednictvím produktů Skype není k dispozici pro žádné další země, verze softwaru nebo platformy. Pro volání na tísňové služby byste si měli ponechat tradiční telefonní služby prostřednictvím bezdrátových (mobilních) nebo kabelových telefonních služeb a omezené tísňové volání prostřednictvím Skype si ponechat pouze jako naprosto poslední možnost. Zejména vezměte na vědomí, že:
5.6.1 Väga vähestes riikides ning ainult määratletud internetisuhtluse tarkvara versioonide ja platvormidega püüab Skype pakkuda eraldiseisva funktsioonina hädaabikõnede tegemise võimalust, kuid ei saa anda selles suhtes mingeid lubadusi. Klõpsake siin, et näha loetelu riikidest („toetatud riigid”) ning tarkvaraversioonidest ja teistest platvormidest („toetatud versioonid”), mis toetavad Skype’i piiratud hädaabikõnede tegemise võimalust. Skype’i hädaabikõnede tegemise võimalus ei ole saadaval mitte üheski teises riigis ega teiste versioonide või platvormidega. Hädaabikõnede tegemiseks peaks teil olema tavapärane mobiil- või lauatelefoniteenus; Skype’i piiratud hädaabikõnede tegemise funktsiooni kasutage ainult viimase võimalusena. Eelkõige pange tähele järgmist.
5.6.1 I bare noen svært få land og kun for definerte versjoner av Internett-kommunikasjonsprogramvaren og plattformer, vil Skype prøve å tilby begrenset tilgang til nødtelefontjeneste som en egen funksjon, men kan ikke gi noen garantier i den forstand. Klikk her for å se en liste over land ("aktiverte land") og programvareversjoner og andre plattformer ("aktiverte versjoner") som gir tilgang til begrensede nødtelefontjenester via Skype. Nødtelefontjenester via Skype er ikke tilgjengelig i andre land eller med andre versjoner eller plattformer. Du bør ha tradisjonelle, mobile telefontjenester eller fasttelefontjenester tilgjengelig for å kunne ringe til beredskapstjenester, og du bør kun bruke Skypes begrensede nødtelefontjeneste som siste utvei. Vær spesielt oppmerksom på:
5.6.1 В ограниченном числе стран и только для определенных платформ и версий Программного обеспечения для информационного обмена через Интернет Skype приложит усилия к тому, чтобы предоставить ограниченную возможность Вызова экстренной помощи в качестве отдельной функциональной возможности, но не берет на себя никаких обязательств в этой связи. Чтобы просмотреть список стран ("Поддерживающие страны"), версий программного обеспечения и платформ ("Поддерживающие версии"), которые поддерживают ограниченную возможность вызова экстренной помощи через Skype, нажмите здесь. Во всех прочих странах, версиях программного обеспечения и платформах возможность вызова экстренной помощи через Skype не поддерживается. Для обеспечения возможности телефонной связи со Службами экстренной помощи следует пользоваться услугами традиционной беспроводной (мобильной) или стационарной телефонной сети, и использовать ограниченную возможность вызова экстренной помощи через Skype только в самом крайнем случае. В частности, примите во внимание следующее:
5.6.1 Çok az sayıda ülkede ve belirlenen Internet Communications Yazılımı sürümleri ve platformları için Skype tek başına bir özellik olarak sınırlı acil durum çağrısı sağlamaya çalışır, ancak bu konuda hiçbir taahhütte bulunmaz. Sınırlı Skype acil durum çağrısını etkinleştiren ülkelerin bir listesi (‘Etkin Ülkeler’) ile yazılım sürümleri ve diğer platformların bir listesi (‘Etkin Sürümleri’) için buraya tıklayın. Skype acil durum çağrısı diğer ülke, sürüm veya platformlarda kullanılamaz. Acil Durum Hizmetlerine çağrı yapmak için geleneksel kablosuz (cep telefonu) ya da sabit hatlı telefon hizmetlerini hazır bulundurmalısınız ve Skype’ın sınırlı acil durum çağrısını yalnızca mutlak son çare olarak kullanmalısınız. Özellikle, lütfen şunu unutmayın:
  Regulamin użytkowania S...  
5.6.1 W bardzo ograniczonej liczbie krajów i tylko w przypadku określonych wersji Oprogramowania do komunikacji internetowej oraz platform firma Skype będzie próbować świadczyć usługi ograniczonych połączeń z numerami telefonów alarmowych jako funkcję autonomiczną, ale nie może w tym zakresie składać żadnych zobowiązań.
5.6.1 In a very limited number of countries, and for defined Internet Communications Software versions and platforms only, Skype will try to provide limited emergency calling as a stand-alone feature but can provide no commitment in this respect. Click here for the listing of countries (“Enabled Countries”) and software versions and other platforms (“Enabled Versions”) that enable limited Skype emergency calling. Skype emergency calling is not available for any other countries, versions or platforms. You should keep traditional wireless (mobile) or fixed line telephone services available for your calls to Emergency Services and use Skype’s limited emergency calling only as an absolute last resort. In particular, please also note that:
5.6.1 Dans un nombre de pays très limité et pour certaines versions du Logiciel de communication par Internet ou plates-formes uniquement, Skype s'efforcera de proposer des appels d'urgence limités sous forme de fonction indépendante, mais ne formule aucun engagement en la matière. Cliquer ici pour afficher la liste des pays (« Pays activés »), ainsi que les versions logicielles et autres plates-formes (« Versions activées ») qui autorisent la fonction d'appels d'urgence limités. Les appels d'urgence Skype ne sont pas disponibles pour d'autres pays, versions ou plates-formes. Il est conseillé de conserver les services classiques de téléphonie sans fil (mobile) ou fixe pour vos appels vers les Services d'urgence et de ne recourir aux appels d'urgence limités Skype qu'en tout dernier recours. Veuillez noter également, en particulier, que :
5.6.1 In einer stark eingeschränkten Anzahl von Ländern und ausschließlich für die definierten Versionen und Plattformen von Internet-Kommunikationssoftware wird Skype den Versuch unternehmen, eingeschränkte Notrufe als Einzelfunktion bereitzustellen, übernimmt jedoch keinerlei Zusagen in dieser Hinsicht. Klicken Sie hier, um eine Liste der Länder („Notruffähige Länder“) sowie Software-Versionen und sonstiger Plattformen („Notruffähige Versionen“) einzusehen, die eingeschränkte Anrufe an Notdienste per Skype zulassen. Notrufe per Skype stehen in keinen anderen Ländern bzw. für keine anderen Versionen oder Plattformen zur Verfügung. Sie sollten weiterhin herkömmliche drahtlose (mobile) oder Festnetz-Telefondienste für Ihre Anrufe an Notdienste unterhalten und die stark eingeschränkten Notrufmöglichkeiten per Skype nur als letztes Mittel nutzen. Bitte beachten Sie in diesem Zusammenhang darüber hinaus Folgendes:
5.6.1En muy pocos países, y solo para las versiones y plataformas definidas del Software de Comunicaciones por Internet, Skype se esforzará por ofrecer llamadas de emergencia limitadas como una característica independiente, pero no se compromete en lo absoluto al respecto. Haga clic aquí para obtener la lista de países ("Países Habilitados") y las versiones del software y otras plataformas ("Versiones Habilitadas") que habilitan las llamadas de emergencia limitadas de Skype. Las llamadas de emergencia de Skype no están disponibles para ningún otro país ni para ninguna otra versión o plataforma. Usted deberá conservar servicios telefónicos tradicionales fijos o inalámbricos (móviles) para las llamadas a los Servicios de Emergencia y usar las llamadas de emergencia limitadas de Skype solamente como último recurso absoluto. En particular, tenga en cuenta lo siguiente:
5.6.1 In un numero estremamente limitato di Paesi, e solo per determinate versioni e piattaforme del Software per le comunicazioni via internet, Skype cercherà di fornire chiamate d'emergenza limitate come funzionalità autonoma, sebbene senza impegno in questo senso. Cliccando qui è possibile consultare l'elenco dei Paesi ("Paesi abilitati"), le versioni del software e le altre piattaforme ("Versioni abilitate") che consentono le chiamate d'emergenza Skype limitate. Le chiamate d'emergenza Skype non sono disponibili per altri Paesi, altre versioni o piattaforme. Per le chiamate ai Servizi d'emergenza sarà necessario disporre di una linea telefonica fissa tradizionale o wireless (telefono cellulare) e utilizzare le chiamate d'emergenza Skype limitate solo in casi di estrema necessità. In particolare, tenere presente che:
5.6.1 Num número muito limitado de países e apenas em relação a determinadas versões e plataformas do Software de comunicações pela internet, a Skype irá tentar fornecer a possibilidade de efectuar chamadas de emergência limitadas como uma funcionalidade autónoma, mas não pode fornecer quaisquer garantias a este respeito. Clique aqui para obter uma lista dos países ("Países compatíveis") e das versões e outras plataformas do software ("Versões compatíveis") que permitem efectuar chamadas de emergência limitadas da Skype. As chamadas de emergência da Skype não estão disponíveis em quaisquer outros países, versões ou plataformas. O Adquirente deverá ter disponíveis serviços telefónicos tradicionais sem fios (rede móvel) ou da rede fixa para efectuar chamadas para Serviços de emergência e utilizar as chamadas de emergência limitadas da Skype apenas em último recurso. Em particular, tenha igualmente em atenção que:
5.6.1 In een zeer beperkt aantal landen, en enkel voor bepaalde versies en platforms van de Software voor internetcommunicatie, spant Skype zich in om beperkte toegang tot alarmnummers aan te bieden als zelfstandige functie; Skype kan hier echter geen toezeggingen over doen. Klik hier voor de lijst met landen ('Geschikte landen') en softwareversies en andere platforms ('Geschikte versies') waarmee via Skype in beperkte mate naar alarmnummers kan worden gebeld. Alarmnummers bellen via Skype is niet beschikbaar voor andere landen, versies of platforms. U dient te zorgen voor traditionele draadloze (mobiele) of vaste telefoonverbindingen om Alarmnummers te bellen en alleen als allerlaatste redmiddel gebruik te maken van Skype's beperkte mogelijkheid om alarmnummers te bellen. U dient er bovendien rekening mee te houden dat:
5.6.1 Ve velmi omezeném počtu zemí, a pro definované verze internetového komunikačního softwaru a platforem, se společnost Skype pokusí v omezeném rozsahu nabídnout tísňové volání jako samostatnou funkci, ale nemůže v tomto ohledu poskytnout žádné záruky. Kliknutím sem zobrazíte seznam zemí (dále jen „podporované země“), verzí softwaru a dalších platforem (dále jen „podporované verze“), jež umožňují omezená tísňová volání prostřednictvím produktů Skype. Tísňové volání prostřednictvím produktů Skype není k dispozici pro žádné další země, verze softwaru nebo platformy. Pro volání na tísňové služby byste si měli ponechat tradiční telefonní služby prostřednictvím bezdrátových (mobilních) nebo kabelových telefonních služeb a omezené tísňové volání prostřednictvím Skype si ponechat pouze jako naprosto poslední možnost. Zejména vezměte na vědomí, že:
5.6.1 Väga vähestes riikides ning ainult määratletud internetisuhtluse tarkvara versioonide ja platvormidega püüab Skype pakkuda eraldiseisva funktsioonina hädaabikõnede tegemise võimalust, kuid ei saa anda selles suhtes mingeid lubadusi. Klõpsake siin, et näha loetelu riikidest („toetatud riigid”) ning tarkvaraversioonidest ja teistest platvormidest („toetatud versioonid”), mis toetavad Skype’i piiratud hädaabikõnede tegemise võimalust. Skype’i hädaabikõnede tegemise võimalus ei ole saadaval mitte üheski teises riigis ega teiste versioonide või platvormidega. Hädaabikõnede tegemiseks peaks teil olema tavapärane mobiil- või lauatelefoniteenus; Skype’i piiratud hädaabikõnede tegemise funktsiooni kasutage ainult viimase võimalusena. Eelkõige pange tähele järgmist.
5.6.1 I bare noen svært få land og kun for definerte versjoner av Internett-kommunikasjonsprogramvaren og plattformer, vil Skype prøve å tilby begrenset tilgang til nødtelefontjeneste som en egen funksjon, men kan ikke gi noen garantier i den forstand. Klikk her for å se en liste over land ("aktiverte land") og programvareversjoner og andre plattformer ("aktiverte versjoner") som gir tilgang til begrensede nødtelefontjenester via Skype. Nødtelefontjenester via Skype er ikke tilgjengelig i andre land eller med andre versjoner eller plattformer. Du bør ha tradisjonelle, mobile telefontjenester eller fasttelefontjenester tilgjengelig for å kunne ringe til beredskapstjenester, og du bør kun bruke Skypes begrensede nødtelefontjeneste som siste utvei. Vær spesielt oppmerksom på:
5.6.1 В ограниченном числе стран и только для определенных платформ и версий Программного обеспечения для информационного обмена через Интернет Skype приложит усилия к тому, чтобы предоставить ограниченную возможность Вызова экстренной помощи в качестве отдельной функциональной возможности, но не берет на себя никаких обязательств в этой связи. Чтобы просмотреть список стран ("Поддерживающие страны"), версий программного обеспечения и платформ ("Поддерживающие версии"), которые поддерживают ограниченную возможность вызова экстренной помощи через Skype, нажмите здесь. Во всех прочих странах, версиях программного обеспечения и платформах возможность вызова экстренной помощи через Skype не поддерживается. Для обеспечения возможности телефонной связи со Службами экстренной помощи следует пользоваться услугами традиционной беспроводной (мобильной) или стационарной телефонной сети, и использовать ограниченную возможность вызова экстренной помощи через Skype только в самом крайнем случае. В частности, примите во внимание следующее:
5.6.1 Çok az sayıda ülkede ve belirlenen Internet Communications Yazılımı sürümleri ve platformları için Skype tek başına bir özellik olarak sınırlı acil durum çağrısı sağlamaya çalışır, ancak bu konuda hiçbir taahhütte bulunmaz. Sınırlı Skype acil durum çağrısını etkinleştiren ülkelerin bir listesi (‘Etkin Ülkeler’) ile yazılım sürümleri ve diğer platformların bir listesi (‘Etkin Sürümleri’) için buraya tıklayın. Skype acil durum çağrısı diğer ülke, sürüm veya platformlarda kullanılamaz. Acil Durum Hizmetlerine çağrı yapmak için geleneksel kablosuz (cep telefonu) ya da sabit hatlı telefon hizmetlerini hazır bulundurmalısınız ve Skype’ın sınırlı acil durum çağrısını yalnızca mutlak son çare olarak kullanmalısınız. Özellikle, lütfen şunu unutmayın:
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow