|
|
Intarsi nelle rocce e attrezzi di selce indicano che il luogo era frequentato già nell'Età della Pietra prima e nel Medioevo poi. Un documento del tribunale del 1540 dimostra che in questo luogo, circa 500 anni fa si celebravano danze di streghe e feste sataniche.
|
|
|
The cairns are a special place, a real place of energy. On your holidays in San Genesio you should not miss out on a hike to these over 100 cairns. Stones form human-like creatures that are found randomly in the landscape, looking almost like soldiers. Were the cairns once used as signposts? Did herders build them here to while away the time? Do they point to meetings of witches or to some Celtic cult? Rock carvings and flint stone equipment point to the Stone Age and to the Middle Ages. A court document from 1540 confirms this origin, and that some 500 years ago the site was a place of witches dances and satanic ceremonies. Ancient engravings even point to the possibility that this viewpoint was a Celtic worship site many centuries ago.
|
|
|
Die Stoanerne Mandln sind ein besonderer Ort, ein wahrer Kraftplatz. Bei Ihrem Urlaub in Jenesien sollten Sie unbedingt eine Wanderung zu diesen über 100 Steingestalten unternehmen. Steine bilden Mandln, die willkürlich in der Landschaft stehen und beinahe wie Soldaten anmuten. Dienten die Mandln vor ewiger Zeit etwa als Wegweiser? Haben Hirten sie zum Zeitvertreib aufgestellt? Deuten sie auf Hexentreffs oder Kelten-Kult hin? Felsblockgravuren und Feuersteingeräte lassen auf ein Treiben in der Steinzeit und im Mittelalter schließen. Eine Gerichtsschrift aus dem Jahre 1540 belegt den Ursprung, dass an diesem Ort vor knapp 500 Jahren Hexentänze und Teufelsfeiern abgehalten wurden. Uralte Ritz-Zeichen deuten sogar darauf hin, dass der Aussichtspunkt vor Jahrtausenden ein keltischer Kultplatz war.
|