dare – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 55 Results  access2eufinance.ec.europa.eu  Page 6
  Informazioni sul sito -...  
non bisogna dare l'impressione che le istituzioni dell'UE sostengano gli obiettivi o i contenuti del sito che ospita il link o dell'organizzazione che lo gestisce.
Μη δίνετε την εντύπωση ότι τα όργανα της ΕΕ υιοθετούν ή στηρίζουν τους στόχους ή το περιεχόμενο του εξωτερικού ιστότοπου, ή τον οργανισμό που τον διαχειρίζεται.
Upozorňujeme, že pravidelně kontrolujeme, zda odkazy na portál Vaše Evropa uvedené podmínky splňují.
Sinun Eurooppasi -sivuston ylläpitäjät tarkistavat säännöllisesti, että tehdyt linkit ovat ohjeiden mukaisia.
Ha Ön népszerűsíteni szeretné az Európa Önökért honlapot, figyelmébe ajánljuk többnyelvű promóciós anyagainkat
Menţionăm că verificăm periodic măsura în care linkurile către „Europa ta” respectă această politică.
nevytvárajte dojem, že inštitúcie EÚ schvaľujú alebo podporujú ciele alebo obsah hostiteľskej webovej lokality alebo organizácie, ktorá ju spravuje.
neradiet lasītājiem iespaidu, ka ES iestādes atbalsta vai atzīst ārējās tīmekļa vietnes (vai to pārvaldošās organizācijas) mērķus vai saturu.
  EUROPA - Politiche del...  
dare una risposta coordinata ai problemi economici e finanziari globali
to respond to global economic and financial challenges in a coordinated way
apporter une réponse cohérente en cas de situation économique et financière difficile;
koordinierte Bewältigung globaler wirtschaftlicher und finanzieller Herausforderungen,
reaccionar de manera coordinada a los retos económicos y financieros globales
responder de forma coordenada aos desafios económicos e financeiros mundiais
τη συντονισμένη αντιμετώπιση παγκόσμιων οικονομικών και χρηματοπιστωτικών προκλήσεων
beter inspelen op economische en financiële problemen
koordinirani odgovor na globalne gospodarske i financijske izazove
koordinovaně reagovat na celosvětové hospodářské a finanční výzvy
at takle globale økonomiske udfordringer sammen
reageerida ülemaailmsetele majandus- ja finantsprobleemidele koordineeritult
toimia koordinoidusti maailmanlaajuisissa talous- ja rahoituskysymyksissä
összehangolt válaszlépéseket kidolgozni a globális gazdasági és pénzügyi kihívásokra;
skoordynowana reakcja na globalne wyzwania gospodarcze i finansowe
găsirea mijloacelor de a reacţiona în mod coerent în cazul unei situaţii economice şi financiare dificile
koordinovane reagovať na celosvetové hospodárske a finančné výzvy,
usklajen odziv na svetovne gospodarske in finančne izzive,
samordna insatserna vid globala ekonomiska och finansiella kriser
saskaņoti reaģēt uz globālajām ekonomikas un finanšu problēmām;
tweġiba għall-isfidi ekonomiċi u finanzjarji dinjija b’mod ikkoordinat
díriú ar dhúshláin eacnamaíocha agus airgeadais ar bhealach comhordaithe
  UE - Accesso al lavoro ...  
Il paese ospitante non può dare minor credito alla tua esperienza professionale solo perché l'hai acquisita in un altro paese dell'UE quando si tratta di:
To get a job in the public sector, you may need official recognition of your qualifications in the country where you want to work.
Pour obtenir un emploi dans le secteur public, vous devrez peut-être demander la reconnaissance officielle de vos qualifications dans le pays dans lequel vous souhaitez travailler.
Möglicherweise müssen Sie in dem Land, in dem Sie arbeiten möchten, Ihre Qualifikationen offiziell anerkennen lassen, wenn Sie einen Arbeitsplatz im öffentlichen Sektor suchen.
Para conseguir un empleo en el sector público es posible que necesites el reconocimiento oficial de tus cualificaciones en el país en el que quieres trabajar.
Para conseguir um emprego no setor público, poderá necessitar do reconhecimento oficial das suas qualificações no país onde pretende trabalhar.
Για να προσληφθείτε στο δημόσιο, ενδέχεται να απαιτείται αναγνώριση των προσόντων σας στη χώρα όπου θέλετε να εργαστείτε.
Als u een baan in de publieke sector wilt, hebt u wellicht officiële erkenning van uw kwalificaties nodig in het land waar u wilt werken.
K získání práce ve verejném sektoru budete potrebovat uznání vaší kvalifikace ze strany verejných orgánu zeme, kde chcete pracovat.
For at få et job i det offentlige kan det være nødvendigt at få en officiel anerkendelse af dine kvalifikationer i det land, du ønsker at arbejde i.
Et saada tööd avalikus sektoris, võib teil olla tarvis taotleda ametlikku kvalifikatsiooni tunnustamist riigis, kus töötada soovite.
Jos haet työpaikkaa julkiselta sektorilta, saatat tarvita tutkinnollesi virallisen tunnustamisen tulevassa työskentelymaassasi.
Ha Ön a közszférában szeretne elhelyezkedni, szükség lehet arra, hogy a munkavállalás helye szerinti országban hivatalosan elismerjék a képesítéseit.
Aby podjąć pracę w sektorze publicznym, możesz potrzebować oficjalnego uznania Twoich kwalifikacji w kraju, w którym chcesz się zatrudnić.
Aceasta nu are dreptul de a vă subaprecia experienţa pe care aţi dobândit-o în altă ţară din UE:
Je možné, že na získanie pracovného miesta vo verejnom sektore budete potrebovat úradné uznanie kvalifikácie v krajine, v ktorej chcete pracovat.
Če se potegujete za delovno mesto v javnem sektorju druge države, boste verjetno najprej morali pridobiti priznanje svojih kvalifikacij.
För att få ett jobb i den offentliga sektorn kan du behöva få ett officiellt erkännande av dina kvalifikationer i det land där du vill arbeta.
Lai dabutu darbu valsts vai pašvaldibas iestade, jums, iespejams, vispirms japanak, lai tiktu atzita jusu profesionala kvalifikacija valsti, kur velaties stradat.
Il-pajjiz il-gdid tieghek ma jistax jaghtik inqas importanza sempliciment ghax tkun ksibt l-esperjenza professjonali tieghek f'pajjiz iehor tal-UE, f'dak li ghandu x'jaqsam ma':
  Politiche settoriali di...  
Dare slancio all'agricoltura africana
Advancing African agriculture
Faire progresser l'agriculture africaine
Neue Dynamik für die afrikanische Landwirtschaft
Impulsar la agricultura en África
Dinamizar a agricultura africana
Podpora afrického zemědělství
Fremme af landbruget i Afrika
Aafrika põllumajanduse edendamine
Afrikan maatalouden edistäminen
Az afrikai mezőgazdaság előmozdítása
Wspieranie rozwoju rolnictwa w Afryce
Dezvoltarea agriculturii africane
Pozdvihnutie afrického poľnohospodárstva
Pospeševanje kmetijstva v Afriki
Stödja jordbruket i Afrika
Avvanz fl-agrikoltura Afrikana
Talmhaíocht na hAfraice a chur chun cinn
  Economia / Statistica  
dare attuazione ai piani di progetto
executing project plans
à mettre en œuvre des plans de projet;
Durchführung von Projektplänen
la ejecución de planes de proyectos,
a execução de projetos
υλοποιούν σχέδια έργων
het toezicht houden op en het begeleiden van collega's.
изпълнение на проектни планове;
provádění plánů a projektů
projektikavade elluviimine;
hankesuunnitelmien toteuttaminen
projekttervek kivitelezése
wykonywanie planów projektów;
executarea planurilor de proiect
realizácia projektových plánov,
izvajanje projektnih načrtov
leda och stödja kollegor.
l-eżekuzzjoni ta' pjanijiet ta' proġetti
pleananna tionscadal a fhorghníomhú
  EUROPA - A proposito di...  
I collegamenti non possono dare l'impressione che le istituzioni dell'UE sostengano gli obiettivi o i contenuti del sito che ospita il link o dell'organizzazione che lo gestisce.
Links should not give the impression that the EU institutions endorse or support the objectives or contents of the host website or the organisation managing it.
Les liens ne doivent pas donner l'impression que les institutions européennes approuvent ou soutiennent les objectifs ou le contenu du site web d'origine ou de l'organisation qui le gère.
Links sollten nicht den Eindruck erwecken, dass die EU-Institutionen Ziele oder Inhalte der Host-Website oder der sie betreibenden Organisation billigen oder unterstützen.
Cuando los usuarios accedan a EUROPA a través de un enlace exterior, debe quedar perfectamente claro que la información que consultan es gratuita y no exclusiva.
As ligações não devem dar a ideia de que as instituições da UE subscrevem ou apoiam os objetivos ou conteúdo do sítio Web em que figuram ou da organização que o gere.
Οι σύνδεσμοι δεν πρέπει να δίνουν την εντύπωση ότι τα όργανα της ΕΕ υιοθετούν ή στηρίζουν τους στόχους ή το περιεχόμενο του εξωτερικού ιστότοπου ή του φορέα που τον διαχειρίζεται.
De links mogen niet de indruk wekken dat de EU-instellingen de doelstellingen of inhoud van de website of de beherende organisatie goedkeuren of steunen.
Връзките не трябва да създават впечатление, че институциите на ЕС одобряват или подкрепят целите или съдържанието на съответния уебсайт или на организацията, която го поддържа.
Poveznice ne smiju odavati dojam kao da EU protežira ili podržava ciljeve ili sadržaje mrežnog mjesta domaćina ili organizacije koja njime upravlja.
odkaz nevyvolává dojem, že orgány EU schvalují nebo podporují cíle nebo obsah hostitelských stránek nebo organizace, která je spravuje
Når brugerne får adgang til EUROPA via et eksternt link, bør det stå helt klart, at de oplysninger, de får adgang til, er gratis og tilgængelige for alle.
Lingid ei tohi jätta muljet, et ELi institutsioonid kiidavad heaks või toetavad asjaomase teise veebisaidi eesmärke või selle sisu või kõnealust veebisaiti haldavat organisatsiooni.
Linkin ei tule antaa sellaista mielikuvaa, että sivuston sisältö tai sen ylläpitäjäorganisaation tavoitteet olisivat EU:n toimielinten hyväksymiä tai tukemia.
A linkeket tartalmazó weblap nem kelthet olyan benyolást, hogy az uniós intézmények egyetértenek a hivatkozó weboldal tartalmával vagy a weboldalt üzemeltető szervezetek célkitűzéseivel.
Linki nie powinny stwarzać wrażenia, że instytucje UE w jakikolwiek sposób popierają cele lub przekaz strony, na której te linki zamieszczono, ani organizacji, która nią zarządza.
Atunci când utilizatorii accesează EUROPA cu ajutorul unui link extern, trebuie să fie perfect conştienţi de faptul că vizualizează informaţii gratuite şi fără caracter exclusiv.
Odkazy by nemali vyvolávať dojem, že európske inštitúcie schvaľujú alebo podporujú ciele alebo obsah hostiteľských webových stránok alebo organizáciu, ktorá ich spravuje.
Povezave ne smejo dajati vtisa, da evropske institucije odobrujejo ali podpirajo cilje ali vsebino zadevne spletne strani ali organizacije, ki to stran upravlja.
Länkarna får inte ge intryck av att EU-institutionerna ställer sig bakom eller stöder den länkande webbplatsens innehåll eller den ansvariga organisationens syften och mål.
saitēm nevajadzētu radīt iespaidu, ka ES iestādes atbalsta vai atzīst ārējās tīmekļa vietnes (vai to pārvaldošās organizācijas) mērķus vai saturu,
Il-links m'għandhomx jagħtu l-impressjoni li l-istituzzjonijiet tal-UE iħaddnu jew jappoġġaw l-għanijiet jew il-kontenut tas-sit ospitanti jew l-organizzazzjoni li tiġġestiha.
Níor cheart do na naisc a thabhairt le tuiscint go dtacaíonn institiúidí an AE le cuspóirí ná le hábhar an tsuímh ghréasáin eile ná leis an eagraíocht a dhéanann bainistiú air.
  Merci - La ...  
Gli sportelli Prodotti dovrebbero dare una risposta entro 15 giorni lavorativi dalla domanda di informazione e sono gratuiti.
Die Produktinfostellen sollten Auskunftsersuchen innerhalb von 15 Arbeitstagen nach Eingang kostenlos beantworten.
Los puntos de contacto de productos deben responder en un plazo de cinco días laborables después de recibir cualquier tipo de consulta y no deben cobrar nada por dar la información.
Os pontos de contacto para produtos devem fornecer gratuitamente uma resposta no prazo de 15 dias a todos os pedidos de informação que lhes sejam dirigidos.
Τα Σημεία Επαφής για τα Προϊόντα πρέπει να απαντούν εντός 15 εργάσιμων ημερών αφότου λάβουν αίτημα παροχής πληροφοριών και η παροχή πληροφοριών πρέπει να είναι δωρεάν.
Productcontactpunten moeten antwoorden binnen de 15 werkdagen na ontvangst van een verzoek om informatie en mogen geen kosten aanrekenen voor het verstrekken van informatie.
Звената за контакт трябва да отговарят в рамките на 15 работни дни от получаването на заявка за информация и да предоставят информацията безплатно.
Produktkontaktpunkter skal svare i løbet af 15 arbejdsdage efter at have modtaget en anmodning om oplysninger og må ikke afkræve gebyr for oplysningerne.
A termékügyi kapcsolattartó pontoknak a tájékoztatás iránti megkeresés beérkezésétől számítva 15 munkanapon belül kell válaszolniuk, és térítésmentesen kell tájékoztqtást adniuk.
Punkty kontaktowe ds. produktów zobowiązane są do udzielenia odpowiedzi w ciągu 15 dni roboczych od wpłynięcia zapytania. Ich usługi są z reguły bezpłatne.
Punctele de informare despre produse trebuie să răspundă în termen de 15 zile lucrătoare de la primirea cererii de informare şi nu au dreptul de a percepe taxe pentru furnizarea de informaţii.
Kontaktné miesta pre výrobky by mali do 15 pracovných dní odpovedať na každú žiadosť o informácie a za poskytovanie informácií by nemali účtovať žiadne poplatky.
Kontaktne točke morajo po prejetju zahtevka odgovoriti v 15 delovnih dneh, in sicer brezplačno.
Ražojumu informācijas punktiem atbilde jāsniedz 15 darba dienu laikā pēc informācijas pieprasījuma saņemšanas, un tie nedrīkst pieprasīt nekādu maksu par informācijas sniegšanu.
  Servizi - L...  
Le amministrazioni nazionali sono tenute a dare ai consumatori informazioni generali sui loro diritti e mezzi di ricorso ed a prestare loro assistenza.
Les autorités nationales doivent fournir une information générale et une assistance relatives aux droits des consommateurs et aux voies de recours.
Die nationalen Behörden sind verpflichtet, allgemeine Informationen und Hilfestellung zu Verbraucherrechten und Rechtsbehelfen zu geben.
As autoridades nacionais são obrigadas a fornecer informações gerais e apoio sobre os direitos dos consumidores e as vias de recurso disponíveis.
De nationale instanties moeten algemene informatie en bijstand verstrekken op het gebied van consumentenrechten en verhaalmogelijkheden.
Vnitrostátní orgány musí být schopny poskytovat obecné informace a pomoc ohledně práv spotřebitelů a zajistit postupy k případné nápravě.
De nationale myndigheder skal give generelle oplysninger og rådgivning om forbrugerrettigheder og adgang til domstolene.
Riiklikud ametiasutused peavad pakkuma üldist teavet ja abi tarbijate õiguste ning kahju hüvitamise menetluste kohta.
Jäsenvaltioiden viranomaisten on tarjottava yleistä tietoa ja apua kuluttajanoikeus- ja valitusasioissa.
A tagállami hatóságok kötelesek általános tájékoztatást és segítséget nyújtani a fogyasztói jogokkal és a jogorvoslati lehetőségekkel kapcsolatosan.
Władze krajowe zobowiązane są do udzielania informacji ogólnych oraz udostępniania wsparcia w zakresie praw konsumentów i procedur odwoławczych.
Autoritatile nationale sunt obligate sa ofere informatii generale si sprijin cu privire la drepturile consumatorilor si la procedurile privind caile de atac pe care acestia le au la dispozitie.
Od vnútroštátnych orgánov sa požaduje, aby poskytovali všeobecné informácie, ktoré sa týkajú práv spotrebitelov a opravných prostriedkov.
Državni organi morajo uporabnikom storitev zagotoviti splošne informacije in pomoč v zvezi s pravicami potrošnikov oziroma sodnim varstvom.
De nationella myndigheterna är skyldiga att erbjuda hjälp och allmän information om konsumenters rättigheter och tvistlösning.
Valsts iestādēm jāsniedz vispārīga informācija un palīdzība jautājumos, kas saistīti ar patērētāju tiesībām un kompensācijas procedūrām.
L-awtoritajiet nazzjonali huma meħtieġa jipprovdu informazzjoni u għajnuna ġenerali dwar id-drittijiet tal-konsumaturi u biex jirranġaw il-proċeduri.
  Pari opportunità  
Proporremo ai candidati una soluzione prima del giorno delle prove per dare loro la possibilità di chiedere ulteriori informazioni o per formulare altri suggerimenti.
Nous prendrons contact avec vous pour vérifier si la solution que nous proposons vous convient, avant la date des épreuves, afin que vous disposiez du temps nécessaire pour nous demander des renseignements complémentaires ou nous faire part de nouvelles suggestions.
Wir werden vor dem Termin für den Test unsere Lösung mit Ihnen besprechen, sodass Sie eventuell weitere Informationen einholen oder Vorschläge machen können.
A fin de darle tiempo para solicitar más información o formular otras sugerencias, le propondremos una solución antes de la fecha de evaluación.
Entraremos em contacto consigo antes da data das provas para que tenha tempo de pedir mais informações ou fazer outras sugestões.
Θα συζητήσουμε μαζί τη λύση που σας προτείνουμε πριν από την ημερομηνία της δοκιμασίας, ώστε να έχετε τον χρόνο να ζητήσετε περισσότερες πληροφορίες ή να κάνετε περαιτέρω προτάσεις.
We zullen voor de datum van de proeven bij u informeren of onze oplossing voor u geschikt is, zodat u nog vragen kunt stellen of suggesties kunt doen.
Ние ще се консултираме с вас относно решението, което ви предлагаме, преди датата на теста, така че да имате време да поискате повече информация или да направите допълнителни предложения.
Před konáním testu vám oznámíme námi navrhované řešení, takže budeme mít dostatek času probrat společně podrobnosti nebo zvážit jiné možnosti.
Vi vil informere dig om vores løsning inden prøven, så du har tid til at bede om yderligere information eller komme med andre forslag.
Arutame lahenduse teiega enne testi toimumist läbi, et teil oleks aega veel küsimusi või ettepanekuid esitada.
Ilmoitamme jo ennen koepäivää, millaisia erityisjärjestelyjä voimme tarjota, jotta sinulla on aikaa pyytää lisätietoja tai ehdottaa muutoksia.
Az értékelési eljárás kezdete előtt egyeztetjük Önnel, milyen megoldást javasolunk, hogy Önnek elég ideje legyen további tájékoztatást kérni, illetve saját javaslatokat tenni.
Skontaktujemy się z Państwem przed dniem egzaminu, aby sprawdzić, czy dostępne rozwiązanie jest zadowalające, aby mieli Państwo okazję uzyskać więcej informacji lub podzielić się z nami dalszymi sugestiami.
Vă vom propune o soluţie înainte de data susţinerii testului, astfel încât să aveţi timp pentru a solicita detalii şi pentru a ne trimite sugestii.
Pred vašim terminom v ocenjevalnem centru se bomo z vami posvetovali glede vaših posebnih potreb in takrat boste lahko še kaj vprašali ali nam kaj predlagali.
Vi kontaktar dig om vår lösning före provdagen, så att du har tid att be om mer information eller komma med fler förslag.
Pirms pārbaudījuma dienas mēs jums paziņosim piedāvāto risinājumu, lai jūs paspētu lūgt papildu informāciju vai ieteikt vēl citus pielāgojumus.
Niċċekkjaw is-soluzzjoni li nistgħu noffru miegħek qabel id-data tat-test, sabiex ikollok żmien biżżejjed biex titlob iktar informazzjoni jew tagħmel iktar suġġerimenti.
Tiocfaimid i dteagmháil leat faoi réiteach roimh dháta na trialach, le go mbeidh am agat breis eolais a iarraidh nó moltaí eile a dhéanamh.
  Proprietà intellettuale...  
È stato inoltre istituito un helpdesk speciale per dare sostegno alle imprese dell'UE che commerciano con la Cina o che hanno problemi di diritti di proprietà intellettuale in tale paese.
The Austrian Law Society and the Austrian Patent Attorney Association both offer expert assistance, advice and representation for patenting and copyright issues.
Un bureau d'assistance spécial a été mis en place pour les entreprises européennes qui exercent des activités commerciales en Chine et qui sont confrontées à des problèmes de droits de propriété intellectuelle dans ce pays.
Für EU-Unternehmen, die in China geschäftlich tätig oder dort mit Problemen im Zusammenhang mit Rechten des geistigen Eigentums konfrontiert sind, wurde ein eigener Helpdesk eingerichtet.
Foi criado um serviço especial para apoiar as empresas da UE com atividades comerciais na China ou que têm problemas relacionados com os direitos de propriedade intelectual nesse país.
Voor ondernemingen die in China zaken doen en er op problemen stuiten in verband met intellectuele eigendomsrechten, is er een speciale helpdesk opgericht.
Na podporu podniků v EU, které podnikají v Číně nebo se tam potýkají s problémy v oblasti práv k duševnímu vlastnictví, byla vytvořena zvláštní asistenční služba. 
Der er oprettet en særlig helpdesk, som hjælper EU-virksomheder, der laver forretninger i Kina, og som er stødt på problemer med intellektuelle ejendomsrettigheder.
On loodud eraldi kasutajatugi, et anda abi neile ELi äriühingutele, kes tegutsevad Hiinas või kellel on seal probleeme intellektuaalomandi õigustega.
Erityinen neuvontapalvelu on perustettu auttamaan EU:n yrityksiä, jotka harjoittavat liiketoimintaa Kiinassa tai jotka ovat kohdanneet siellä ongelmia teollis- ja tekijänoikeusasioissa.
A Kínával üzleti kapcsolatban álló vagy ott szellemi tulajdonjogi vitákba bonyolódott európai vállalkozásokat külön erre a célra létrehozott támogatási szolgálat segíti.
Det er blitt satt opp en spesiell helpdesk for å støtte EU-bedrifter som driver forretningsvirksomhet i Kina eller som står overfor problemer med immaterielle rettigheter der.
Aby wspierać przedsiębiorstwa UE prowadzące działalność w Chinach lub napotykające tam problemy związane z prawami własności intelektualnej, utworzono specjalny punkt pomocy technicznej.
A fost creat un serviciu special de helpdesk pentru a oferi asistenţă firmelor europene care îşi desfăşoară activitatea în China sau care se confruntă acolo cu probleme legate de drepturile de proprietate intelectuală.
Na podporu európskych firiem obchodujúcich v Číne alebo čeliacich problémom s právami duševného vlastníctva v tejto krajine bolo zriadené osobitné poradenské centrum.
Posebna služba pomaga evropskim podjetjem, ki poslujejo na Kitajskem ali imajo tam težave v zvezi s pravicami intelektualne lastnine.
Det finns en särskild hjälpcentral för små och medelstora EU-företag med verksamhet i Kina, som hjälper företagen i immaterialrättsfrågor.
Atsevišks palidzibas dienests izveidots, lai sniegtu atbalstu ES uznemumiem, kas darbojas Kina vai saskaras ar intelektuala ipašuma problemam šaja valsti.
Twaqqfet helpdesk speċjali biex tappoġġja l-kumpaniji tal-UE li jagħmlu negozju fiċ-Ċina jew li jkollhom problemi bid-drittijiet tal-proprjetà intellettwali hemmhekk.
  UE - Servizi online: ac...  
essere pienamente informato e dare il tuo consenso se un sito Internet vuole memorizzare o richiamare dati dal tuo computer o localizzarti quando sei online
be informed if any person or company is holding your personal data in their files (websites, databases, service providers, etc.)
d'être pleinement informé et de donner votre consentement si un site web souhaite enregistrer et extraire des données de votre ordinateur ou vous suivre lorsque vous êtes en ligne;
vollständig informiert zu werden und Ihre Zustimmung erteilen zu müssen, wenn über eine Website Informationen von Ihrem Computer gespeichert und abgerufen werden sollen oder wenn verfolgt werden soll, wann Sie online sind;
a recibir toda la información y dar tu consentimiento si un sitio web quiere almacenar y recuperar información de tu ordenador o seguirte la pista mientras navegas por la red
τηρείστε πλήρως ενήμεροι και να δίνετε τη συγκατάθεσή σας όταν ένας ιστότοπος επιθυμεί να αποθηκεύσει και να ανακαλέσει πληροφορίες από τον υπολογιστή σας ή να σας παρακολουθεί όταν είστε συνδεδεμένοι
U moet geïnformeerd worden en toestemming geven als een website gegevens op uw computer wil lezen of opslaan, of wil controleren wanneer u online bent.
biti u potpunosti obaviješteni i dati svoj pristanak ako web-mjesto želi pohraniti ili preuzeti informacije s vašeg računala ili vas pratiti dok koristite usluge na mreži
být plně informaváni a podmínit souhlasem, jestliže chce nějaká internetová stránka získávat informace z vašeho počítače a uchovávat je nebo sledovat, kdy jste připojeni
at blive fuldt informeret og give dit samtykke til det, hvis et website ønsker at gemme og hente oplysninger fra din computer eller følge dig, når du er online
olla täielikult teavitatud ja anda oma nõusolek juhul, kui veebisait soovib salvestada ja saada teavet teie arvutist või teid veebis olles jälgida;
saada yksityiskohtaista tietoa, jos jokin verkkosivusto haluaa tallentaa ja hankkia tietoja sinun tietokoneeltasi tai seurata toimiasi käyttäessäsi internet-yhteyttä. Tällaiseen toimintaan tarvitaan sinun suostumuksesi.
számítógépéről egy webhely csak akkor kérhessen le vagy tárolhasson el máshol információt, illetve a felhasználót csak akkor követhesse online, ha a felhasználó e műveletekről előzetesen teljes körű tájékoztatást kapott, és ezekhez hozzájárult;
zostać w pełni poinformowanym oraz móc wyrazić zgodę, jeżeli dana strona internetowa chce uzyskiwać i przechowywać informacje z Twojego komputera lub obserwować Twoje zachowanie w sieci,
de a fi informaţi şi de a li se cere acordul în cazul în care un site de internet doreşte să stocheze şi să extragă informaţii din calculatorul lor sau să îi urmărească atunci când sunt pe internet
byť plne informovaný a mať možnosť nesúhlasiť v prípade, že webová lokalita chce uložiť alebo stiahnuť informácie z vášho počítača alebo vás sledovať, keď ste online;
ste obveščeni in soglašate, kadar spletišče želi shraniti in pridobiti podatke iz vašega računalnika ali vam slediti na internetu;
bli informerad och ge ditt samtycke om en webbplats vill lagra och hämta information från din dator eller spåra dig när du surfar på nätet
būt informētam un sniegt piekrišanu, ja kāda tīmekļa vietne vēlas glabāt un izgūt informāciju no jūsu datora vai izsekot, kad jūs esat tiešsaistē;
li tkun informat u tintalab il-kunsens tiegħek jekk xi websajt trid taħżen u tuża informazzjoni mill-kompjuter tiegħek jew biex tintraċċak meta tkun onlajn
  Profili professionali  
Le informazioni contenute nelle pagine dedicate ai profili professionali intendono semplicemente dare un'idea del tipo di mansioni da svolgere, dei probabili requisiti e della procedura di selezione che verrà presumibilmente utilizzata.
The information provided on our job profiles pages is meant to give you a general idea about the type of work involved, the probable requirements and selection procedure.
Les informations sur nos profils professionnels sont destinées à vous donner une idée générale du type de tâches requises, des exigences demandées et de la procédure de sélection.
Die Jobprofile sollen Ihnen einen allgemeinen Eindruck von der Art der Tätigkeiten sowie der Anforderungen und Auswahl-/Ausleseverfahren geben.
La información que facilitamos en las páginas sobre perfiles de empleo pretende dar una idea del tipo de tareas propias de cada puesto, así como de los posibles requisitos y procesos de selección.
As informações relacionadas com a descrição das funções e os perfis dos candidatos destinam-se a dar uma ideia geral do tipo de trabalho em causa, dos eventuais requisitos e do respetivo processo de seleção.
Οι πληροφορίες στις ιστοσελίδες με την περιγραφή των θέσεων εργασίας παρέχουν μόνο μια γενική εικόνα για το είδος της εργασίας, τα απαιτούμενα προσόντα των υποψηφίων καθώς και τη διαδικασία επιλογής.
Informace o pracovních profilech uvádené na našich stránkách mají zájemcum poskytnout obecnou predstavu o typu práce, požadavcích a podobe výberových rízení.
Oplysningerne på siderne med jobprofiler skal give dig et indtryk af, hvilken slags arbejde der er tale om, og hvad du kan vente ved en udvælgelsesprocedure.
Meie ametikohti kirjeldavatel veebilehtedel on esitatud teave, mis peaks andma teile ülevaate asjaomase töö, eeldatavate nõuete ja valikumenetluse kohta.
A munkaköröket bemutató oldalainkon szereplo információk általános betekintést nyújtanak abba, milyen típusú feladatok ellátására van szükség az intézményekben, milyen követelményekre lehet számítani, és milyen kiválasztási eljárások léteznek.
Informacje przedstawione na tych stronach mają zapewnić czytelnikowi ogólne pojęcie na temat rodzaju pracy, możliwych wymogów lub procedury selekcji.
În paginile dedicate fiecarui profil profesional ne propunem sa va oferim o imagine de ansamblu asupra activitatilor care corespund profilului respectiv, precum si asupra cerintelor si procedurilor de selectie.
Na našich stránkach venovaných jednotlivým profilom pracovných miest vám ponúkame základný prehľad o type pracovnej náplne, možných požiadavkách a výberovom konaní.
L-informazzjoni provduta fuq il-paġni tal-profili tax-xogħol hija maħsuba biex tagħtik idea ġenerali dwar it-tip ta' xogħol u r-rekwiżiti probabbli u l-proċedura tal-għażla.
Is é is cuspóir don fhaisnéis a thugtar sna leathanaigh phróifíle eolas ginearálta a thabhairt duit ar an gcineál oibre lena mbaineann agus na ceanglais a d'fhéadfaí a éileamh agus an nós imeachta roghnúcháin.
  UE - Riconoscimento del...  
English se la sua professione è regolamentata in Francia. Non avendola trovata nella banca dati, ha pensato che non fosse regolamentata ed ha quindi iniziato a dare lezioni di sci in Francia.
English: comme il n'y trouve pas mention de sa profession, il en conclut qu'elle n'est pas réglementée en France et part travailler à Ventron.
English, ob Skilehrer in Frankreich zu den reglementierten Berufen zählt. Weil der Beruf des Skilehrers in der Datenbank nicht vorkommt, geht Moritz davon aus, dass er nicht zu den reglementierten Berufen gehört, und nimmt die Tätigkeit als Skilehrer in Frankreich auf.
English para ver si la profesión de monitor de esquí está regulada en Francia. Como no la encuentra, da por sentado que no está regulada y empieza a dar clases de esquí en Francia.
English se a profissão de instrutor de esqui está regulamentada em França. Como não encontrou essa informação na base de dados, partiu do princípio que não estava regulamentada e começou a dar aulas de esqui em França.
English για να δει αν το επάγγελμά του ήταν νομικώς κατοχυρωμένο στη Γαλλία. Επειδή δεν βρήκε το επάγγελμά του, υπέθεσε ότι δεν είναι νομικώς κατοχυρωμένο και άρχισε να παραδίδει μαθήματα σκι στη Γαλλία.
English gecontroleerd of ski-instructeur een gereglementeerd beroep is in Frankrijk. Hij vond zijn beroep daar niet, nam aan dat het niet gereglementeerd was en begon met het geven van skilessen in Frankrijk.
English дали „ски инструктор“ е регулирана професия във Франция. Тъй като не намира тази професия там, той решава, че тя не е регулирана и започва да дава ски уроци във Франция.
kako bi provjerio je li zanimanje instruktora skijanja regulirana struka u Francuskoj. S obzirom na to da ondje nije pronašao svoje zanimanje, pretpostavio je da ono nije regulirano i počeo podučavati skijanje u Francuskoj.
English, zda mezi ně lyžařský instruktor ve Francii patří či nikoli. Jelikož tuto profesi v databázi nenašel, domníval se, že regulovaná není, a začal dávat hodiny lyžování ve Francii.
English, om skilærer er et lovreguleret erhverv i Frankrig. Han fandt ikke erhvervet i databasen. Derfor gik han ud fra, at det ikke var lovreguleret, og begyndte at undervise i Frankrig.
English, kas suusainstruktori elukutse on Prantsusmaal reguleeritud. Kuna ta sellist elukutset andmebaasist ei leidnud, järeldas ta, et seda ei reguleerita, ning hakkas Prantsusmaal suusatunde andma.
English, onko hiihdonopettaja säännelty ammatti Ranskassa. Ammattia ei löytynyt tietokannasta, joten Moritz oletti, ettei kyseessä ole säännelty ammatti, ja ryhtyi antamaan hiihdonopetusta Ranskassa.
English, hogy a síoktatói szakma szabályozott szakmának minősül-e Franciaországban. A síoktatói szakmát nem találta az adatbázisban, így feltételezte, hogy az Franciaországban nem szabályozott szakma, és elkezdett síórákat adni az országban.
English, czy instruktor narciarstwa jest we Francji zawodem regulowanym. Ponieważ nie znalazł w wykazie tego zawodu, uznał, że nie jest on we Francji regulowany i zaczął tam udzielać lekcji jazdy na nartach.
English în Franţa şi, negăsind pe listă profesia de instructor de schi, a tras concluzia că aceasta nu este reglementată şi a început să dea lecţii în Ventron.
English overil, či profesia lyžiarskeho inštruktora patrí vo Francúzsku medzi regulované povolania. Keďže ju v databáze nenašiel, začal vo Ventrone pracovať ako inštruktor.
English preveril, ali poklic učitelja smučanja sodi med regulirane poklice v Franciji. Ker v zbirki svojega poklica ni našel, je domneval, da ni reguliran in začel učiti smučanje v Franciji.
English för att se om skidlärare är ett reglerat yrke i Frankrike. Eftersom han inte hittade yrket i databasen, utgick han ifrån att det inte var reglerat och började ge skidlektioner i Frankrike.
English pārbaudīja, vai Francijā slēpošanas instruktora profesija ir reglamentēta. Šo profesiju tur neatrodot, viņš pieņēma, ka tā nav reglamentēta un sāka Francijā pasniegt slēpošanas nodarbības.
English jekk it-tgħalim tal-iski hijiex professjoni regolata fi Franza. Peress li ma kinetx imsemmija, Moritz assuma li mhijex regolata u qabad jagħti l-lezzjonijiet tal-iski fi Franza.
  SCADPlus: Le istituzion...  
Per dare ancor più risalto a tale distinzione, il Consiglio europeo avrà un presidente stabile, il cui mandato durerà due anni e mezzo. Si tratta di una novità istituzionale volta a conferire una certa visibilità e una certa stabilità alla presidenza del Consiglio europeo.
In order to underline this difference even more clearly, the European Council is given a stable president who will hold office for two-and-a-half years, which is a new institutional arrangement designed to lend a degree of visibility and stability to the Presidency of the European Council.
Pour souligner de façon encore plus évidente cette différence, le Conseil européen est doté d'un président stable pour une période de deux ans et demi, une nouveauté institutionnelle visant à donner une certaine visibilité et stabilité à la présidence du Conseil européen.
Um den Unterschied noch zu betonen, erhält der Europäische Rat für die Dauer von zweieinhalb Jahren einen Präsidenten; mit dieser Neuerung soll dem Vorsitz des Europäischen Rates mehr Bekanntheit und Stabilität verliehen werden.
Para subrayar de forma aún más evidente esta diferencia, el Consejo Europeo cuenta con un Presidente estable durante un período de dos años y medio, una novedad institucional con la que se quiere dar una cierta visibilidad y estabilidad a la Presidencia del Consejo Europeo.
Para salientar esta diferença de forma ainda mais evidente, o Conselho Europeu é dotado de um Presidente estável por um período de dois anos e meio, o que constitui uma novidade institucional que visa proporcionar uma certa visibilidade e estabilidade à Presidência do Conselho Europeu.
Om het onderscheid nog duidelijker te maken, heeft de Europese Raad een vaste voorzitter gekregen die voor een periode van tweeënhalf jaar wordt gekozen. Deze nieuwe institutionele regeling beoogt het voorzitterschap van de Europese Raad zichtbaarder en stabieler te maken.
For at understrege denne forskel endnu tydeligere står der en fast formand i spidsen for Det Europæiske Råd i en periode på 2½ år, hvilket er en institutionel nyskabelse, der har til formål at give en vis synlighed og stabilitet til formandskabet for Det Europæiske Råd.
Denna skillnad belyses ytterligare genom att Europeiska rådet får en fast ordförande som utses för två och ett halvt år i taget. Detta är en institutionell nyhet som är tänkt att göra Europeiska rådets ordförandeskap synligare och stabilare.
  EUROPA - Debate Europe ...  
Ma cosa avverrà domani? Dobbiamo definire una visione per il futuro dell’Europa e abbiamo bisogno del vostro aiuto e dei vostri sogni per dare forma all’Europa di domani. In che modo, secondo voi, l’UE dovrebbe utilizzare la sua maggiore capacità decisionale?
On 13 december 2007 the treaty of Lisbon has been signed by the heads of States or Government of all the member countries of the Union. This treaty aims at making the Union more efficient, more democratic and more transparent. Europe will be better equipped to move forward and answer the strategic challenges facing Europe today. But what about tomorrow? We need to define a vision for Europe's future. We need you to be visionary and help us shape the Europe of tomorrow. How do you think the EU should exert its improved capacity for decision-making? Should the EU be more involved on the international scene? Which are the top three measures you think the EU should propose in the short-term? Let's dream up a Europe for the future!
Le 13 décembre 2007, le traité de Lisbonne a été signé par les chefs d'État et de gouvernement de tous les pays membres de l'Union. Ce traité vise à rendre l'Union plus efficace, plus démocratique et plus transparente. Celle-ci sera ainsi mieux armée pour continuer de progresser et répondre aux enjeux stratégiques auxquels elle est aujourd'hui confrontée. Mais qu'en est-il de demain? Nous devons encore dessiner l'avenir de l'Europe et nous avons besoin pour cela de votre inventivité. Comment l'Union européenne devrait-elle utiliser son pouvoir de décision renforcé? Devrait-elle être plus présente sur la scène internationale? Quelles sont les trois principales mesures que l'Europe devrait proposer à court terme? Imaginons l'Europe de demain!
Am 13. Dezember 2007 haben die Staats- und Regierungschefs aller EU-Mitgliedstaaten den Vertrag von Lissabon unterzeichnet. Dieser Vertrag soll der EU mehr Effizienz, mehr Demokratie und mehr Transparenz bringen. Europa wird dadurch besser gerüstet sein, um voranzukommen und die strategischen Herausforderungen zu bewältigen, vor denen es heute steht. Was aber ist mit morgen? Wir brauchen eine Vision von der Zukunft Europas. Richten Sie Ihren Blick voraus und helfen Sie uns, das Europa von morgen mitzugestalten! Wie sollte die EU Ihrer Meinung nach ihre verbesserte Entscheidungsfähigkeit nutzen? Sollte die EU stärker ins internationale Geschehen eingreifen? Welches sind Ihrer Ansicht nach die drei wichtigsten Maßnahmen, die die EU kurzfristig in Angriff nehmen sollte? Erträumen wir uns das Europa der Zukunft!
  EUROPA - Attività dell’...  
Anche se oltre la metà degli europei sono utenti abituali di Internet e quasi tutti hanno un telefono cellulare, l'UE vuole dare un ulteriore impulso alle tecnologie dell'informazione. Ciò significa che:
Although more than half of all Europeans are regular internet users, and even more use mobile phones, the EU wants to maximise the use of information technologies. This means:
Même si plus de la moitié des Européens utilisent régulièrement internet et, davantage encore, le téléphone portable, l'UE souhaite développer au maximum l'emploi des technologies de l'information. Cela signifie:
Zwar sind mehr als die Hälfte aller Europäer regelmäßige Internetnutzer und Mobiltelefone noch viel mehr verbreitet, doch will die EU die Nutzung der Informationstechnologien weiter vorantreiben. Das bedeutet konkret:
Más de la mitad de los europeos navega con asiduidad por la red, y el uso del teléfono móvil está aún más extendido. Aun así, la UE quiere ampliar al máximo la utilización de las tecnologías de la información. Esto implica lo siguiente:
Embora mais de metade dos europeus utilizem regularmente a Internet e o número dos que dispõem de telemóvel seja ainda maior, é intenção da UE otimizar a utilização das tecnologias da informação. É assim, necessário, que:
Μπορεί οι μισοί και πλέον Ευρωπαίοι να είναι τακτικοί χρήστες του διαδικτύου και ακόμη περισσότεροι να χρησιμοποιούν κινητό τηλέφωνο, ωστόσο η ΕΕ επιθυμεί να αποκομίζουν όλοι τα μέγιστα δυνατά οφέλη από τις τεχνολογίες των πληροφοριών. Αυτό σημαίνει ότι:
Hoewel meer dan de helft van alle Europeanen regelmatig internet gebruikt en bijna iedereen een mobiele telefoon heeft, wil de EU het gebruik van informatietechnologie een extra impuls geven:
Iako više od polovine Europljana redovito koristi internet, a još ih više koristi mobilne telefone, EU želi maksimalno povećati korištenje informacijskih tehnologija. To znači:
Internet pravidelně používá více než polovina občanů Unie. Mobilní telefon vlastní ještě více z nich. Unie ale chce používání informačních technologií ještě dále rozšířit. K tomu musí být splněny tyto podmínky:
Selv om over halvdelen af alle europæere er regelmæssige internetbrugere, og endnu flere har en mobiltelefon, vil EU gerne maksimere brugen af informationsteknologi. Det indebærer, at:
Kuigi enam kui pooled eurooplastest kasutavad korrapäraselt Internetti ning mobiiltelefone veelgi rohkem, soovib EL maksimeerida infotehnoloogia kasutamist. See tähendab, et
Yli puolet eurooppalaisista käyttää säännöllisesti internetiä ja vielä useampi matkapuhelinta, mutta EU haluaa viedä tietotekniikan hyödyntämisen huippuunsa. Tämä edellyttää, että:
Noha az európai polgárok több mint a fele rendszeresen internetezik, és még ennél is többen használnak mobiltelefont, az EU arra törekszik, hogy lehetőség szerint mindenki élni tudjon az információs technológiák által biztosított lehetőségekkel. Ez csak akkor teljesül, ha:
Już ponad połowa Europejczyków regularnie korzysta z internetu, a jeszcze więcej osób – z usług telefonii komórkowej. UE dokłada starań, aby wykorzystanie technologii informacyjnych było jak najpowszechniejsze. Oznacza to, że:
Deşi peste jumătate din populaţia Europei utilizează internetul cu regularitate, iar telefonia mobilă are mai mulţi adepţi ca niciodată, UE doreşte să maximizeze utilizarea tehnologiilor informaţiei. Aceasta înseamnă că:
Napriek tomu, že viac ako polovica Európanov pravidelne používa internet a mobilné telefóny sú ešte viac rozšírené, EÚ chce maximalizovať používanie informačných technológií. V praxi to znamená, že:
Čeprav že več kot polovica evropskih državljanov redno uporablja internet, še več pa jih uporablja mobilni telefon, se EU zavzema za še večjo uporabo informacijskih tehnologij. To pomeni:
Även om mer än hälften av EU-invånarna regelbundet surfar på nätet – och ännu fler har en mobiltelefon – vill EU maximera it-användningen. Det innebär att
Kaut arī vairāk nekā puse eiropiešu regulāri izmanto internetu un mobilo tālruņu lietotāju skaits ir pat vēl lielāks, ES vēlas vēl vairāk palielināt informācijas tehnoloģiju izmantojumu. Līdz ar to:
Għalkemm iktar minn nofs l-Ewropej jużaw l-internet ta' spiss, u għadd akbar jużaw il-mowbajl, l-UE trid timmassimizza l-użu tat-teknoloġiji tal-informazzjoni. Dan ifisser:
Cé go n-úsáideann breis is leath de mhuintir na hEorpa an t-idirlíon go rialta, agus go n-úsáideann níos mó arís fóin phóca, is mian leis an AE úsáid na dteicneolaíochtaí faisnéise a uasmhéadú. Is é a chiallaíonn sé sin:
  EUROPA - Avviso legale ...  
Quando ci spedite un messaggio, i vostri dati personali sono raccolti nella misura necessaria a fornire una risposta. Se il gestore della mailbox non è in grado di dare una risposta, girerà la mail a un altro servizio.
De nombreuses pages web d’Europa sont équipées d’un bouton «Contact», qui active votre logiciel de courrier électronique et vous invite à envoyer vos observations à une boîte électronique spécifique.
Quando se envia uma mensagem desta forma, só são recolhidos os dados pessoais necessários para enviar uma resposta. Se a equipa de gestão da caixa de correio não puder dar resposta a uma pergunta, a mensagem é enviada a outro serviço. O serviço a que a pergunta foi enviada é comunicado, por correio electrónico, ao remetente.
Όταν στέλνετε ένα τέτοιου είδους μήνυμα, συλλέγονται μόνο τα προσωπικά σας στοιχεία που είναι αναγκαία για να σας σταλεί απάντηση. Αν ο διαχειριστής της ηλεκτρονικής θυρίδας του αποδέκτη δεν είναι σε θέση να απαντήσει σε ερωτήματά σας, προωθεί το ηλεκτρονικό σας μήνυμα σε άλλη υπηρεσία. Με ηλεκτρονικό μήνυμα θα ενημερωθείτε σε ποιά υπηρεσία προωθήθηκε το αρχικό σας μήνυμα.
Na wielu stronach internetowych Europy można znaleźć przycisk "Kontakt", który uruchamia oprogramowanie poczty elektronicznej i umożliwia wysyłanie uwag do specyficznych skrzynek poczty elektronicznej.
Multe pagini web de pe site-ul Europa sunt prevăzute cu un buton de „Contact” care activează software-ul pentru e-mail şi vă invită să trimiteţi comentariile dvs. către o căsuţă poştală electronică funcţională specifică.
Daudzās tīmekļa vietnēs Europa serverī ir iespējams noklikšķināt uz uzrakstu "Sazināties ar mums", kas iedarbina jūsu e-pasta programmatūru un aicina nosūtīt komentārus uz īpašam mērķim izveidotu pasta kastīti.
Meta inti tibgħat dan il-messaġġ, id-data personali tiegħek hi miġbura biss sa l-ammont neċessarju għar-risposta. Jekk it-tim ta’ l-immaniġjar tal-mailbox ma jistax iwieġeb il-mistoqsija tiegħek, hu għandu jgħaddi l-e-mail tiegħek lil servizz ieħor. Inti tkun infurmat, b’e-mail, dwar liema servizz għandu l-mistoqsija tiegħek.
Nuair a sheolann tú teachtaireacht dá leithéid, bailítear an méid sonraí pearsanta is gá chun freagra a thabhairt. Mura mbíonn foireann bainisteoireachta an bhosca poist in ann do cheist a fhreagairt, seolfaidh sí do r-phost chuig seirbhís eile. Cuirfear ar an eolas thú, tríd an r-phost, ar an tseirbhís atá ag déileáil le do cheist.
  EUROPA - Trattati dell'UE  
Conformemente ai trattati, le istituzioni europee possono adottare atti legislativi ai quali i paesi membri devono quindi dare attuazione. I testi dei trattati, degli atti legislativi, della giurisprudenza e delle proposte legislative possono essere consultati su EUR-Lex, la banca dati del diritto dell'Unione europea.
Under the treaties, EU institutions can adopt legislation, which the member countries then implement. The complete texts of treaties, legislation, case law and legislative proposals can be viewed using the EUR-Lex database of EU law.
Les institutions européennes adoptent des actes législatifs, en accord avec les traités, que les États membres doivent ensuite mettre en œuvre. Les textes des traités, la législation, la jurisprudence et les propositions législatives peuvent être consultés intégralement dans EUR-Lex, la base de données de la législation européenne.
Im Rahmen der Verträge können die EU-Institutionen Rechtsvorschriften annehmen, die anschließend von den Mitgliedstaaten umgesetzt werden. Der vollständige Wortlaut der Verträge, Rechtsvorschriften, Rechtsprechung und Gesetzgebungsvorschläge können in EUR-Lex-Datenbank des EU-Rechts abgerufen werden.
Según los tratados, las instituciones de la UE pueden adoptar legislación, que los países miembros aplican a continuación. Pueden consultarse los textos completos de los tratados, la legislación, la jurisprudencia y las propuestas legislativas utilizando la base de datos Eur-Lex del Derecho de la UE.
Με βάση τις Συνθήκες, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ μπορούν να εκδίδουν νομοθετικές πράξεις, τις οποίες στη συνέχεια εφαρμόζουν τα κράτη μέλη. Τα πλήρη κείμενα των Συνθηκών, των νομοθετικών πράξεων, της νομολογίας και των νομοθετικών προτάσεων είναι διαθέσιμα στη βάση δεδομένων του ευρωπαϊκού δικαίου EUR-Lex.
Op grond van die verdragen kunnen de EU-instellingen wetgeving vaststellen die door de EU-landen moet worden toegepast. De volledige tekst van de verdragen, wetgeving, jurisprudentie en wetsontwerpen kan worden geraadpleegd via EUR-Lex, de databank van het EU-recht.
I henhold til traktaterne kan EU-institutionerne vedtage lovgivning, som medlemslandene derefter indfører. Den fuldstændige tekst til traktater, lovgivning, retspraksis og lovforslag kan findes i EUR-Lex-databasen for EU-ret.
Perussopimusten puitteissa EU:n toimielimet voivat hyväksyä lainsäädäntöä, jonka jäsenmaat panevat täytäntöön. Perussopimukset, muu lainsäädäntö, oikeuskäytäntö ja lainsäädäntöehdotukset löytyvät lyhentämättöminä EU-lainsäädännön tietokannasta EUR-Lexistä.
Skont it-trattati, l-istituzzjonijiet tal-UE jistgħu jadottaw il-leġiżlazzjoni, li l-pajjiżi membri mbagħad jimplimentaw. It-testi sħaħ tat-trattati, il-leġiżlazzjoni, il-każistika u l-proposti leġiżlattivi huma disponibbli fuq il-bażi tad-dejta tal-liġi tal-UE EUR-Lex.
  Contatti  
Siete pregati di non utilizzare canali molteplici per contattarci e non ripostare la vostra domanda in assenza di una risposta immediata. A volte abbiamo bisogno di un po' di tempo per dare una risposta esauriente.
Merci de ne pas nous contacter par différents moyens ou de ne pas reposer votre question si vous n'obtenez pas de réponse immédiatement. Il se peut que nous ayons besoin de temps pour bien répondre à votre demande.
Bitte kontaktieren Sie uns nicht über mehrere Kanäle oder schicken Sie Ihre Frage erneut, wenn Sie nicht umgehend eine Antwort erhalten. Möglicherweise benötigen wir etwas Zeit, um Ihre Frage ausführlich zu beantworten.
Por favor, no utilice varios canales para ponerse en contacto con nosotros ni vuelva a publicar su pregunta si no ha obtenido una respuesta de inmediato. Es posible que necesitemos algo de tiempo para responder adecuadamente a su pregunta.
Não utilize vários canais para nos contactar nem volte a publicar a sua pergunta se não obtiver uma resposta imediata. Poderá levar algum tempo para lhe respondermos.
Neem niet via verschillende kanalen met ons contact op, en stel uw vraag niet te snel opnieuw als u niet onmiddellijk een antwoord krijgt. Soms duurt het even voor we u een volledig antwoord kunnen geven.
Pokud neobdržíte odpověď na svůj dotaz okamžitě, nezadávejte svou dotaz několikrát a nekontaktujte nás jiným způsobem. Je možné, že na zodpovězení vaší otázky potřebujeme více času.
Undgå venligst at bruge flere kanaler til at kontakte os eller at gentage dit spørgsmål, hvis du ikke får svar med det samme. Måske skal vi bruge mere tid for at kunne besvare dit spørgsmål fyldestgørende.
Ärge kasutage meiega ühenduse võtmiseks mitut erinevat moodust ega postitage oma küsimust uuesti, kui sellele kohe ei vastata. Täieliku vastuse esitamiseks võime vajada aega.
Kun otat yhteyttä, älä käytä useita kanavia samanaikaisesti. Jos et saa verkossa esittämääsi kysymykseen heti vastausta, älä heti lähetä sitä uudestaan, koska kattavan vastauksen antaminen voi kestää jonkin aikaa.
Kérjük, ne próbáljon egyszerre több módon is kapcsolatba lépni velünk, és ne tegye fel újra kérdését, ha nem kap azonnal választ. Előfordulhat, hogy kérdésének kimerítő megválaszolásához bizonyos időre van szükségünk.
Prosimy nie korzystać z kilku kanałów informacyjnych na raz żeby się z nami skontaktować lub nie wysyłać ponownie tego samego pytania, jeżeli odpowiedź nie nadejdzie natychmiastowo. W określonych przypadkach udzielenie wyczerpującej informacji może trochę potrwać.
Nu utilizati mai multe canale pentru a ne contacta. De asemenea, nu retransmiteti întrebarea daca nu obtineti un raspuns rapid. Pentru a va da un raspuns complet, este posibil sa avem nevoie de mai mult timp.
Kontakta oss bara via ett forum i taget och skicka inte frågan på nytt om du inte får svar på en gång. Det kan ta ett tag för oss att svara.
Sazinieties ar mums, izmantojot tikai vienu sazinas iespeju, un neatkartojiet jautajumu, ja atbildi neesat sanemis uzreiz. Izsmelošas atbildes sagatavošana var prasit laiku.
Jekk jogħġbok tużax diversi mezzi biex tikkuntattjana jew erġa' ibgħat il-mistoqsija tiegħek jekk ma tingħatax tweġiba immedjata. Għandu mnejn ikun jeħtiġilna xi ftit tal-ħin biex inwieġbu għall-mistoqsija tiegħek b'mod sħiħ.
Ná húsáid níos mó ná bealach amháin, le do thoil, le teagmháil a dhéanamh linn agus ná cuir do cheist arís mura bhfaigheann tú freagra láithreach. Tharlódh go mbeadh roinnt ama uainn le do cheist a fhreagairt go hiomlán.
  SCADPlus: Le politiche ...  
La Costituzione ha proceduto a ripartire le basi giuridiche, cioè a determinare per ciascuna base giuridica i tipi di atti ai quali le istituzioni devono ricorrere per dare attuazione alla Costituzione.
Thus, where Union action takes the form of laws or framework laws, these will in most cases be adopted jointly by the European Parliament and the Council. However, about thirty legal bases provide for the Council of Ministers to adopt laws or framework laws on its own. In very exceptional cases it is the European Parliament which does so.
Ainsi, quand l'action de l'Union prend la forme de loi ou de loi-cadre, celles-ci sont la plupart du temps adoptées conjointement par le Parlement européen et le Conseil. Toutefois, une trentaine de bases juridiques prévoient que le Conseil des ministres adopte seul des lois ou lois-cadre. Très exceptionnellement, c'est le Parlement seul qui les adopte.
La Constitución procede a desglosar las bases jurídicas, es decir, la determinación para cada base jurídica de los tipos de actos a los que deben recurrir las instituciones para aplicarla. En consecuencia, las disposiciones relativas a cada política ya no hacen referencia a la posibilidad de adoptar «actos» o «medidas», sino que definen con precisión los tipos de actos que deben utilizarse y, por tanto, los procedimientos que deben aplicarse.
De Grondwet heeft de rechtsgronden uitgesplitst, in die zin dat bij iedere rechtsgrond wordt bepaald welk soort besluit de instellingen moeten nemen om de Grondwet ten uitvoer te leggen. Bijgevolg verwijzen de bepalingen betreffende de verschillende beleidsterreinen niet meer naar de mogelijkheid om "besluiten" of "maatregelen" te nemen, maar geven ze precies aan welk soort besluit moet worden genomen en daarmee dus ook welke procedures moeten worden nageleefd.
Perustuslakisopimuksessa jaotellaan oikeusperustat määrittämällä niistä kullekin säädöstyypit, joita toimielinten on käytettävä oikeusperustaa toteuttaessaan. Siksi eri politiikan aloja koskevissa määräyksissä ei enää viitata mahdollisuuteen antaa "säädöksiä" tai "toimenpiteitä", vaan niissä määritellään tarkoin, minkä tyyppisiä säädöksiä voidaan antaa ja mitä menettelyjä on noudatettava.
När unionens åtgärder utformas som en lag eller ramlag antas dessa oftast av Europaparlamentet och rådet gemensamt. När det gäller ett trettiotal rättsliga grunder föreskrivs dock att ministerrådet ensamt ska anta lagar eller ramlagar. Endast i enstaka undantagsfall antas de av Europaparlamentet ensamt.
  UE - I tuoi diritti qua...  
Fortunatamente la legge obbliga tutti i fornitori di servizi a dare informazioni sufficienti sui loro siti. Laura è anche riuscita ad ottenere ulteriori informazioni dalle autorità nazionali di regolamentazione rumene responsabili delle comunicazioni elettroniche.
Luckily - as required by law - all the service providers gave sufficient details on their websites. And Laura was able to get even more information from the Romanian national regulatory authorities for electronic communications.
Heureusement, tous les prestataires de services fournissent des informations suffisamment détaillées sur leur site web, conformément à la loi. Et Laura parvient à obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités roumaines de réglementation pour le marché des communications électroniques.
Glücklicherweise stellen alle Diensteanbieter, wie gesetzlich vorgeschrieben, auf ihren Internetauftritten alle erforderlichen Detailangaben bereit. Außerdem kann Laura noch weitere Auskünfte von der rumänischen nationalen Regulierungsbehörde für elektronische Kommunikation erhalten.
Por suerte, aunque también por exigencia legal, todos los proveedores ofrecen datos suficientes en sus webs respectivas. Y el regulador nacional de comunicaciones electrónicas rumano le facilita aún más información.
Felizmente, conforme exigido por lei, todos os prestadores de serviços consultados davam informações suficientes nos respetivos sítios Web. Laura também obteve outras informações das entidades reguladoras romenas competentes para as comunicações eletrónicas.
Ευτυχώς, όπως απαιτεί η νομοθεσία, όλοι οι πάροχοι διαδικτυακών υπηρεσιών είχαν επαρκείς πληροφορίες στον ιστότοπό τους. Παράλληλα, η Λάουρα ενημερώθηκε ακόμη περισσότερο από τις ρουμανικές ρυθμιστικές αρχές σχετικά με τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες.
Gelukkig gaven alle aanbieders - zoals wettelijk verplicht - voldoende informatie op hun website. Laura kon zelfs extra informatie krijgen bij de Roemeense toezichthouder voor telecommunicatie.
Naštěstí měli všichni poskytovatelé internetového připojení na svých internetových stránkách uvedeny dostatečně podrobné informace o nabízených službách, jak jim to ukládá zákon. Lauře se navíc podařilo získat další informace od rumunského regulačního úřadu pro elektronické komunikace.
Heldigvis gav alle tjenesteudbyderne – som de skal ifølge loven – tilstrækkeligt med oplysninger på deres websites. Og Laura kunne få endnu flere oplysninger hos Rumæniens nationale tilsynsmyndighed for elektronisk kommunikation.
Õnneks esitasid teenuseosutajad oma veebisaitidel piisavalt teavet (mis on ka seaduse kohaselt nõutav). Laura sai veelgi enam teavet Rumeenia reguleerivalt asutuselt elektroonilise side valdkonnas.
Onneksi kaikki palveluntarjoajat antoivat verkkosivustoillaan lain edellyttämällä tavalla riittävästi tietoa. Laura sai myös lisätietoja sähköisestä viestinnästä vastaavilta Romanian kansallisilta sääntelyviranomaisilta.
Szerencsére a szolgáltatók, ahogy azt a jogi szabályozás megköveteli, elegendő információt közöltek erről a honlapjukon. Laura további információkat szerzett a román elektronikus hírközlési szabályozó hatóságtól, így már ki tudta választani a neki leginkább megfelelő szolgáltatást.
Na szczęście – ze względu na wymogi prawa – wszyscy usługodawcy przedstawili na swoich stronach wystarczające informacje. Ponadto Laura uzyskała jeszcze więcej informacji od rumuńskich organów regulacyjnych odpowiedzialnych za komunikację elektroniczną.
Din fericire, aşa cum prevede legea, pe site-urile furnizorilor de servicii puteau fi consultate toate informaţiile necesare. Mai mult, Laura a putut obţine şi alte informaţii suplimentare din partea autorităţilor naţionale de reglementare în domeniul comunicaţiilor electronice.
Našťastie všetci poskytovatelia služieb podľa zákona zverejnili dostatok podrobných informácií na svojich webových stránkach. Ďalšie informácie získala Laura od rumunského regulačného úradu pre oblasť elektronických komunikácií.
K sreči so – v skladu z zakonom – vsi ponudniki storitev na svojih spletiščih zagotovili dovolj informacij. Še več informacij je dobila pri romunskem regulativnem organu za elektronske komunikacije.
Som tur var måste alla internetleverantörer enligt lag ha tillräcklig information på sina webbplatser. Laura kunde dessutom få ytterligare information från den rumänska telekommyndigheten.
Par laimi, visi pakalpojumu sniedzēji sniedza pietiekamas ziņas savās tīmekļa vietnēs, kā to prasa likums. Laura pat saņēma papildu informāciju no Rumānijas valsts pārvaldes iestādes, kas atbild par elektroniskajiem sakariem.
B'xorti tajba - kif meħtieġ bil-liġi - il-fornituri kollha tas-servizz taw biżżejjed dettalji fis-siti tagħhom. U Laura setgħet tikseb aktar tagħrif mill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali Rumeni għall-komunikazzjonijiet elettroniċi.
  EUROPA - Trattato di Li...  
È stata inoltre creata una nuova figura permanente, vale a dire il presidente del Consiglio europeo, che è nominato dallo stesso Consiglio europeo per un periodo di due anni e mezzo per dare maggiore continuità e stabilità ai suoi lavori.
A new permanent post, the President of the European Council, is created. He or she is appointed by the European Council for a two and a half year period. This provides greater continuity and stability to the work of the European Council.
Le traité instaure un nouveau poste permanent, celui de président du Conseil européen, qui est nommé par le Conseil européen pour un mandat de deux ans et demi. Cette nouvelle fonction permet de préserver la continuité et la stabilité des travaux du Conseil européen
Mit dem Vertrag von Lissabon wurde ein Hoher Vertreter für die Außen- und Sicherheitspolitik geschaffen. Er (oder sie) ist gleichzeitig Vizepräsident der Kommission und übernimmt den Vorsitz des Rates Außenbeziehungen. Dadurch ist die Außenpolitik kohärenter und das Profil der EU in der Welt deutlicher – die Europäische Union erhält ein außenpolitisches „Gesicht“.
Se crea el nuevo puesto permanente de Presidente del Consejo Europeo, con un mandato de dos años y medio, para dar más continuidad y estabilidad a las tareas de la institución.
O Tratado cria um novo cargo permanente de Presidente do Conselho Europeu, nomeado por um período de dois anos e meio pelo próprio Conselho Europeu, o que dá mais continuidade e estabilidade ao trabalho da instituição.
Δημιουργείται νέα μόνιμη θέση, η θέση του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Ο (η) Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου θα εκλέγεται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο για μια περίοδο δυόμισι ετών. Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίζεται η συνέχεια και ενισχύεται η σταθερότητα της λειτουργίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου.
Er is ook een nieuwe functie, die van voorzitter van de Europese Raad. Deze persoon wordt voor tweeënhalf jaar benoemd door de Europese Raad. Dit moet zorgen voor meer continuïteit en stabiliteit in het werk van de Europese Raad.
Zavádí se nová stálá funkce – předseda Evropské rady, který je volen Evropskou radou na dobu dva a půl roku. Tím je lépe zajištěna kontinuita a stabilita činnosti Evropské rady.
Der er indført et nyt fast embede, nemlig Det Europæiske Råds formand. Han eller hun vælges af Det Europæiske Råd for en periode på to et halvt år. Det giver større kontinuitet og stabilitet i Det Europæiske Råds arbejde.
Luuakse Euroopa Ülemkogu alalise eesistuja ametikoht. Eesistuja määratakse Euroopa Ülemkogu poolt ametisse kaheks ja pooleks aastaks. Selline kord tagab Euroopa Ülemkogu töö suurema järjepidevuse ja stabiilsuse.
Sopimuksella perustetaan uusi Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan toimi. Eurooppa-neuvosto valitsee puheenjohtajan kaksi ja puoli vuotta kestäväksi kaudeksi. Tämä lisää Eurooppa-neuvoston toiminnan jatkuvuutta ja vakautta.
A szerződés létrehozza az Európai Tanács elnökének állandó tisztségét. Az elnököt az Európai Tanács két és fél évre nevezi ki. Az új funkció nagyobb folytonosságot és stabilitást kölcsönöz a Tanácsban folyó munkának.
Utworzono także nowe stałe stanowisko – przewodniczącego Rady Europejskiej, którego wyznacza Rada Europejska na okres dwóch i pół roku. Zapewni to większą ciągłość i stabilność pracom Rady Europejskiej.
Tratatul de la Lisabona creează un nou post permanent, cel de Preşedinte al Consiliului European, numit de Consiliul European pentru o perioadă de doi ani şi jumătate. Acest aspect conferă mai multă continuitate şi stabilitate activităţii Consiliului European.
Vytvorila sa nová stála pozícia predsedu Európskej rady. Osoba, ktorá zastáva túto funkciu, je volená Európskou radou na funkčné obdobie dva a pol roka. Je to v záujme väčšej plynulosti a stability práce Európskej rady.
Pogodba določa stalno mesto predsednika Evropskega sveta. Predsednika za dvoinpolletni mandat imenuje Evropski svet. Evropski svet tako lahko deluje bolj neprekinjeno in stabilno.
En ny aktör, Europeiska rådets ordförande, införs. Han eller hon utnämns av Europeiska rådet för en period av två och ett halvt år. Tanken är att ge Europeiska rådets verksamhet mer kontinuitet och stabilitet.
Ir izveidots jauns pastāvīgs amats — Eiropadomes priekšsēdētājs. Eiropadome to izraugās uz diviem ar pusi gadiem. Tas nodrošina lielāku nepārtrauktību un stabilitāti Eiropadomes darbā.
Inħolqot kariga permanenti ġdida, dik tal-President tal-Kunsill Ewropew. Dan jew din j/tinħatar mill-Kunsill Ewropew għal perjodu ta' sentejn u nofs. Dan jagħti aktar kontinwità u stabbiltà fil-ħidma tal-Kunsill Ewropew.
Cruthaíodh post buan nua, Uachtarán na Comhairle Eorpaí. Thogh an Chomhairle Eorpach ar feadh dhá bhliain go leith é. Cinntíonn sé seo níos mó cobhsaíochta agus leanúnachais in obair na Comhairle Eorpaí.
  Finanziamenti e sostegn...  
I servizi di sostegno alle imprese istituiti dalle amministrazioni pubbliche sono in grado di dare un valido aiuto, fornendo informazioni e un'assistenza personalizzata che permette alle aziende di accedere al mercato dell'UE e di sfruttare le proprie potenzialità di crescita.
Fournis par des professionnels expérimentés, ces services d'aide assistent l'entreprise localement, une démarche primordiale pour bien comprendre ses besoins spécifiques.
Hier können die öffentlichen Behörden mit ihren Dienstleistungen zur Unterstützung von Unternehmen helfen, indem sie Informationen und Hilfe anbieten, die auf die jeweiligen Bedürfnisse der Unternehmen zugeschnittene bieten, sodass sie Zugang zum Binnenmarkt erhalten und ihr Wachstumspotenzial nutzen können.
Los servicios de apoyo a las empresas creados por las autoridades públicas pueden ofrecerles información y ayuda personalizada para acceder al mercado de la UE y aprovechar sus posibilidades de crecimiento.
Os serviços de apoio às empresas criados pelas autoridades públicas podem ajudar dando às empresas as informações e a assistência personalizada de que necessitam para acederem ao mercado da UE e explorarem o seu potencial de crescimento.
Οι υπηρεσίες υποστήριξης των επιχειρήσεων, οι οποίες έχουν συσταθεί από τις εθνικές αρχές, βοηθούν τις εταιρίες παρέχοντάς τους την πληροφόρηση και την εξατομικευμένη βοήθεια που χρειάζονται για να έχουν πρόσβαση στην αγορά της ΕΕ και να αξιοποιούν το αναπτυξιακό τους δυναμικό.
Door de overheid opgerichte bedrijfsondersteunende diensten kunnen helpen door bedrijven de nodige voorlichting en individuele bijstand te geven om actief te worden op de Europese markt en hun groeipotentieel waar te maken.
Услугите за подпомагане на бизнеса, създадени от публичните власти, могат да бъдат от полза, като дават на компаниите информация и оказват необходимата им индивидуална помощ за достъп до пазара на ЕС и проучване на техните възможности за растеж.
Offentlige myndigheders støttetjenester for virksomheder kan formidle information og give virksomhederne den individuelle hjælp, de har brug for, for at komme ind på EU-markedet og udnytte deres vækstpotentiale.
A hatóságok által életre hívott vállalkozástámogatási szolgáltatások a szükséges információkkal és személyre szabott tanácsokkal segítik a vállalkozókat abban, hogy az uniós piac szereplőivé váljanak, és a cégükben rejlő lehetőségeket kiteljesítve felvirágoztassák vállalkozásukat.
Usługi wsparcia dla przedsiębiorstw, ustanowione przez władze publiczne, mogą dostarczać przedsiębiorstwom potrzebnych im informacji oraz zapewniać indywidualną pomoc w celu umożliwienia im wejścia na rynek UE i wykorzystania własnych możliwości rozwoju.
Serviciile de sprijin pentru întreprinderi create de autorităţile publice, oferă companiilor informaţii şi asistenţă personalizată pentru a se putea lansa pe piaţa UE şi pentru a-şi putea exploata potenţialul de creştere.
Podporné služby pre podnikateľov zriadené zo strany verejných orgánov môžu firmám pomôcť poskytovaním informácií a na mieru šitej podpory, ktoré potrebujú na to, aby prenikli na trh EÚ a využili svoj rastový potenciál.
Podporne storitve za podjetja, ki so jih uvedle državne uprave, lahko podjetjem pomagajo pri zagotavljanju informacij in prilagojene pomoči, ki jih potrebujejo pri dostopu na trg EU in izkoriščanju potenciala za rast.
Valsts pārvaldes iestāžu izveidoti uzņēmējdarbības atbalsta dienesti var sniegt uzņēmumiem informāciju un personalizētu atbalstu, kas tām nepieciešams ES tirgus iekarošanai un potenciālajai izaugsmei.
Imwassla minn persunal ta' esperjenza, is-servizzi tal-appoġġ joffru għajnuna lokalment - dan hu essenzjali biex jiġu mifhuma l-bżonnijiet speċifiċi tal-kumpanija.
  Sostegno - ...  
Il suo compito è dare a queste ultime una voce e posizione più forti su tutte le principali questioni economiche, garantendo la loro partecipazione a progetti d'interesse per le imprese, offrendo una serie di servizi e sviluppando una rete europea di sostegno alle imprese.
EUROCHAMBRES, qui représente plus de 20 millions d'entreprises (dont 93 % sont des PME) en Europe, dispose de membres dans 45 pays et d'un réseau européen de 2 000 chambres régionales et locales.
Ihre Aufgabe besteht darin, den nationalen Industrie- und Handelskammern stärkeres Gehör zu verschaffen, ihre Position in allen wichtigen Wirtschaftsfragen zu stärken und dabei ihre Beteiligung an aussichtsreichen Projekten zu gewährleisten. Sie bietet ihren Mitgliedern Dienstleistungen an und entwickelt ein Netz zur Unterstützung von europäischen Unternehmen.
Su misión es dar a las cámaras de comercio e industria mayor influencia en las grandes cuestiones económicas y garantizar su participación en proyectos de interés para las empresas, prestar servicios a sus miembros y desarrollar una red europea de apoyo a las empresas.
A sua missão consiste em dar mais voz e influência às câmaras de comércio e indústria no que respeita às grandes questões económicas e garantir a sua participação em projetos de interesse para as empresas, prestar serviços aos seus membros e desenvolver uma rede europeia de apoio às empresas.
De organisatie is er om deze kamers een duidelijke stem en positie te geven in alle belangrijke economische zaken en te betrekken bij projecten die voor het bedrijfsleven van belang zijn. Zij staat de leden met raad en daad terzijde en vormt een ondersteunend netwerk voor Europese ondernemingen.
EUROCHAMBRES reprezentuje asi 20 milionů podniků v Evropě – 93% z nich je malých a středních. Má členy v 45 zemích a tvoří evropskou síť 2000 regionálních a místních komor.
Den har til opgave at styrke handelskamrenes indflydelse i alle vigtige økonomiske spørgsmål og sikre, at de involveres i projekter, som er af interesse for virksomhederne. Eurochambres tilbyder desuden sine medlemmer en række serviceydelser og et europæisk støttenetværk for virksomheder.
EUROCHAMBERS esindab enam 20 miljonit ettevõtet Euroopas (93% neist VKEd) 45 riigis asuvate liikmete ja 2000 piirkondlikust ja kohalikust kojast koosneva võrgustiku kaudu.
Eurochambres edustaa yli 20 miljoonan eurooppalaisen jäsenyrityksen etuja. Jäsenistä 93 % on pieniä ja keskisuuria yrityksiä. Verkosto toimii 45 maassa, ja siihen kuuluu 2 000 alueellista ja paikallista kamaria.
Célja, hogy a legfontosabb gazdasági kérdések tekintetében javítsa a kamarák érdekérvényesítő képességét, biztosítsa részvételüket az üzleti élet szempontjából értéket képviselő projektekben, szolgáltatásokat nyújtson tagjaik számára, és a vállalkozók segítése érdekében európai vállalkozástámogatási hálózatot hozzon létre.
EUROCHAMBRES representerer over 20 millioner bedrifter i Europa - hvorav 93 % er små og mellomstore bedrifter - gjennom medlemmer i 45 land og et europeisk nettverk med 2000 regionale og lokale kammere.
Jego misją jest wzmocnienie pozycji izb we wszystkich głównych kwestiach gospodarczych poprzez zapewnienie im udziału w projektach mających znaczenie dla działalności gospodarczej, świadczenie usług na rzecz członków oraz rozwijanie europejskiej sieci wsparcia dla przedsiębiorstw.
Misiunea sa este de a le conferi instituţiilor membre o influenţă majoră în toate aspectele economice importante, garantând implicarea acestora în proiecte relevante pentru întreprinderi, oferindu-le servicii şi dezvoltând o reţea europeană de sprijin pentru întreprinderi.
Jeho úlohou je vyjadrovať sa a zaujímať stanoviská ku všetkým významným hospodárskym otázkam, a tým zabezpečovať zapojenie týchto subjektov do projektov významných pre podnikanie, poskytovať služby svojim členom a vytvárať európsku podpornú sieť pre podniky.
Prizadeva si za večjo vlogo zbornic pri odločitvah o vseh pomembnih gospodarskih vprašanjih in za njihovo sodelovanje pri pomembnih projektih za podjetja, ponuja storitve, skrbi za evropsko podporno mrežo za podjetja.
Eurochambres företräder över 20 miljoner företag i Europa – 93 % är små och medelstora företag – via medlemmar i 45 länder och ett europeiskt nätverk med 2 000 regionala och lokala kamrar.
EUROCHAMBRES cenšas panākt, lai palātām būtu lielāka ietekme un tiktu pausts to viedoklis visos svarīgākajos ekonomikas jautājumos, nodrošinot iesaistīšanos uzņēmumiem nozīmīgos projektos, sniedzot pakalpojumus to dalībniekiem un attīstot Eiropas uzņēmumu atbalsta tīklu.
EUROCHAMBRES tirrappreżenta iktar minn 20 miljun intrapriża fl-Ewropa - 93% minnhom huma SMEs - minn 45 pajjiż u netwerk Ewropew ta' 2000 Kamra reġjonali u lokali.
  Trasporto per via navig...  
Esso presenta il vantaggio di alleggerire il trasporto stradale di una parte del suo traffico. L'Unione si prefigge di dare nuovo dinamismo all'attività del settore, in particolare con il programma d'azione Naïades.
The considerable potential of river transport has largely yet to be tapped. It offers the advantage of reducing the amount of traffic on roads. The EU is committed to breathing new life into the sector, particularly through the Naïades Action Programme.
Le transport fluvial représente pour sa part un potentiel considérable, mais encore peu exploité. Il présente l'avantage d'alléger le transport routier d'une partie de son trafic. L'Union s'attache à redynamiser l'activité du secteur, notamment avec le programme d'action Naïades.
Die Flussschifffahrt birgt ihrerseits ein beachtliches Potenzial, das aber noch kaum ausgeschöpft wird. Sie bietet den Vorteil, dass die Straße von einem Teil des Verkehrs entlastet wird. Die Union bemüht sich um eine Wiederbelebung der Tätigkeit des Sektors insbesondere mit dem Aktionsprogramm Naïades.
En lo que respecta al transporte fluvial, cabe señalar que representa un potencial considerable, aunque aún poco explotado. Tiene la ventaja de agilizar el transporte por carretera, ya que absorbe parte de su tráfico. La Unión Europea trata de dar un nuevo impulso a la actividad del sector, en particular a través del programa de acción NAIADES.
Os transportes fluviais, pelo seu lado, representam um potencial considerável, embora ainda pouco explorado, comportando a vantagem de libertar os transportes rodoviários de uma parte do seu tráfego. A União empenha-se em redinamizar a atividade do setor, designadamente com o programa de ação Naiades.
De binnenvaart biedt een zeer groot potentieel dat nog maar in geringe mate wordt benut. Het voordeel van deze vervoerswijze is dat de druk op het wegvervoer deels wordt verlicht. De Unie verbindt zich ertoe de activiteiten binnen deze sector een nieuwe impuls te geven met name via het actieplan Naïades.
Přesto je ještě zapotřebí využít značný potenciál říční dopravy. Nabízí výhodu snížení objemu dopravy na silnicích. EU se zavázala k tomu, že do tohoto odvětví vdechne nový život, zejména pomocí akčního programu NAIADES.
I transport ad indre vandveje ligger der et stort potentiale, der dog endnu kun udnyttes i begrænset omfang. Den har til fordel at reducere vejtransporten og dermed aflaste trafikken på land. EU tager sigte på at sætte ny gang i aktiviteterne i denne sektor navnlig gennem handlingsprogrammet Naiades.
Kasutuselevõttu ootab veel jõetranspordi märkimisväärne potentsiaal. Siseveetranspordi arendamise teel saaks vähendada maanteetranspordi koormust. EL on võtnud ülesandeks äratada see majandussektor uuele elule, kasutades selleks eelkõige Naïadese tegevusprogrammi.
Sisävesiliikenne edustaa vielä toistaiseksi vähän käytettyä, mutta merkittävää kuljetuspotentiaalia. Osa tavarakuljetuksista voitaisiin siirtää sisävesiliikenteeseen ja siten vähentää maantiekuljetuksia. EU pyrkii tehostamaan sisävesiliikennettä NAIADES-toimintaohjelman avulla.
A folyami hajózásban rejlő jelentős potenciál még nagyrészt kiaknázásra vár. Jelentős előnye lenne a közúti forgalom csökkentése. Az EU elkötelezett amellett, hogy új életet leheljen ebbe az ágazatba, különösen a NAIADES cselekvési program útján.
Znaczący potencjał transportu rzecznego nie został jeszcze w pełni wykorzystany. Jego zaletą jest możliwość ograniczenia skali ruchu na drogach. UE angażuje się w ożywienie tego sektora, szczególnie w ramach programu działania NAIADES.
Je potrebné širšie využiť významný potenciál riečnej dopravy. Táto doprava ponúka výhody v podobe zníženia dopravy na cestách. EÚ sa zaviazala vdýchnuť do tohto odvetvia nový život najmä prostredníctvom akčného programu NAIADES.
Rečni promet ima tudi precejšen potencial, ki se bo šele razvil. Njegova prednost je, da omogoča zmanjšanje cestnega prometa. EU je zavezana k temu, da sektorju vdihne novo življenje, predvsem z akcijskim programom Naiades.
Il-potenzjal konsiderevoli tat-trasport fuq ix-xmajjar għadu fil-biċċa l-kbira tiegħu jrid jiġi sfruttat. Dan it-tip ta' trasport joffri l-vantaġġ li jnaqqas l-ammont ta' traffiku fit-toroq. L-UE hi impenjata li tagħti nifs ġdid lis-settur, partikolarment permezz tal-Programm ta' Azzjoni ta' Naïades.
Tá acmhainneacht mhór san iompar ar aibhneacha nár réadaíodh go fóill. Bheadh laghdú an tráchta ar bhóithre ina bhuntáiste leis. Tá an AE tiomanta d'athbheochan na hearnála, go háirithe trí Chlár Gníomhaíochta Naïades.
  EUROPA - Mediatore euro...  
Coloro che si ritengono insoddisfatti di un'istituzione, organo, ufficio o agenzia dell'UE, dovrebbero innanzitutto dare loro la possibilità di risolvere la situazione. Se la domanda resta disattesa, si può di presentare denuncia al Mediatore europeo.
If you are dissatisfied with an EU institution, body, office or agency, you should first give it the opportunity to put the situation right. If that approach fails, you can complain to the European Ombudsman.
Si vous n'êtes pas satisfait de vos contacts avec une institution, un organe ou une agence de l'UE, vous devez tout d'abord lui donner la possibilité de corriger la situation. En cas d'échec de cette démarche, vous pouvez adresser une plainte au Médiateur européen.
Wenn Sie mit einem Organ, einer Einrichtung oder einer sonstigen Stelle der EU nicht zufrieden sind, sollten Sie zuerst der betreffenden Stelle die Möglichkeit einräumen, den Missstand zu beseitigen. Gelingt dies nicht, können Sie eine Beschwerde an den Europäischen Bürgerbeauftragten richten.
Cuando se está descontento con una institución, organismo, oficina o agencia de la UE, lo primero que hay que hacer es darle la oportunidad de enderezar la situación. Si con esto no se arregla nada, se puede recurrir al Defensor del Pueblo Europeo.
Se não estiver satisfeito com uma instituição, órgão, serviço ou agência da UE, deve começar por lhe dar uma oportunidade para corrigir a situação. No caso de esta diligência falhar, pode apresentar uma queixa ao Provedor de Justiça Europeu.
Αν έχετε παράπονα από τη λειτουργία θεσμικού οργάνου, υπηρεσίας ή οργανισμού της ΕΕ, θα πρέπει πρώτα να προσπαθήσετε να διορθώσετε την κατάσταση. Αν αποτύχετε, μπορείτε να υποβάλετε καταγγελία στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή.
Indien u ontevreden bent over een EU-instelling of -orgaan, moet u die instantie eerst de gelegenheid geven eventuele fouten te herstellen. Levert deze aanpak niets op, dan kunt u een klacht indienen bij de Europese ombudsman.
Ако сте неудовлетворени от институция, орган, служба или агенция на ЕС, следва първо да дадете на последната възможност да поправи ситуацията. Ако този подход е неуспешен, можете да подадете жалба до Европейския омбудсман.
Ako niste zadovoljni postupanjem neke institucije, tijela, službe ili agencije EU-a, najprije im trebate pružiti priliku da isprave svoj postupak. Ako taj pristup ne da rezultata, možete podnijeti pritužbu Europskomu ombudsmanu.
Jste-li nespokojeni s postupem orgánu, instituce, úřadu nebo agentury EU, nejprve jim umožněte, aby situaci napravily samy. Pokud to nepovede k požadovanému výsledku, můžete podat stížnost Evropskému veřejnému ochránci práv.
Hvis du er utilfreds med en af EU's institutioner, organer, kontorer eller agenturer, skal du først give dem mulighed for at rette op på situationen. Hvis det ikke fører til noget resultat, kan du klage til Den Europæiske Ombudsmand.
Kui te arvate, et teile on saanud osaks mõne ELi institutsiooni, asutuse, ameti või agentuuri haldusomavoli, tuleks kõigepealt võtta ühendust selle institutsiooni või asutusega ning püüda olukord lahendada. Kui see ei anna tulemusi, võite esitada kaebuse Euroopa Ombudsmanile.
Jos et ole tyytyväinen EU:n toimielimen, elimen tai laitoksen toimintaan, sinun on ensin yritettävä saada se korjaamaan tilanne. Ellei tämä onnistu, voit tehdä kantelun Euroopan oikeusasiamiehelle.
Ha Ön elégedetlen egy uniós intézmény, szerv, hivatal vagy ügynökség eljárása miatt, akkor először meg kell kísérelnie a helyzet rendezését az érintett szervezettel. Ha ez nem jár sikerrel, akkor panaszt tehet az európai ombudsmannál.
Osoba niezadowolona z działania instytucji, organu, urzędu lub agencji UE powinna najpierw zwrócić się do nich o naprawienie sytuacji. Jeżeli to nie poskutkuje, można złożyć skargę do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich.
Dacă sunteţi nemulţumit de activitatea desfăşurată de o instituţie, un organism, un birou sau o agenţie a UE, trebuie, mai întâi, să-i daţi posibilitatea de a remedia situaţia. Dacă această abordare nu dă rezultate, îi puteţi trimite o plângere Ombudsmanului European.
Ak nie ste spokojný so správnym postupom inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry EÚ, v prvom rade by ste sa mali obrátiť na predmetný orgán a požiadať ho o nápravu situácie. Ak tento prístup zlyhá, môžete sa sťažovať u európskeho ombudsmana.
Če niste zadovoljni z obravnavo institucije, organa ali agencije EU, se najprej obrnite na pristojno institucijo ali organ in skušajte doseči odpravo nepravilnosti. Če to ne uspe, se lahko pritožite evropskemu varuhu človekovih pravic.
Om du är missnöjd med någon av EU:s institutioner eller organ bör du först ge dem chansen att ställa saker till rätta. Om det inte fungerar kan du klaga hos Europeiska ombudsmannen.
Ja neesat apmierināts ar kādas ES iestādes, struktūras, biroja vai aģentūras rīcību, jums vispirms vajadzētu dot šīm struktūrām iespēju izlabot pieļauto kļūdu. Ja šī pieeja neattaisnojas, varat iesniegt sūdzību Eiropas Ombudam.
Jekk m’intix sodisfatt b’istituzzjoni, entità, uffiċċju jew aġenzija tal-UE, għandek l-ewwel tagħtiha l-opportunità li tikkoreġi s-sitwazzjoni. Jekk dak l-approċċ ma jirnexxix, tista’ tagħmel ilment lill-Ombudsman Ewropew.
Má tá tú míshásta le hinstitiúid, le comhlacht, le hoifig nó le gníomhaireacht de chuid an AE, ba chóir duit deis a thabhairt dó/di sa chéad áit an cás a chur ina cheart. Má theipeann ar an gcur chuige sin, féadfaidh tú gearán a dhéanamh leis an Ombudsman Eorpach.
  EUROPA - Politiche dell...  
Il ruolo dell'alto rappresentante è dare maggiore coerenza alle politiche estere dell'UE. Pertanto presiede le riunioni mensili del Consiglio "Affari esteri", in cui si riuniscono i 28 ministri degli Esteri dell'UE.
The role of High Representative Catherine Ashton is to bring more coherence to the EU's foreign policies. Accordingly, she chairs the monthly meeting of the Foreign Affairs Council where the 28 EU Foreign Ministers meet. The High Representative also attends the European Council and reports on foreign affairs issues.
Le rôle de la haute représentante, Catherine Ashton, est d’apporter une plus grande cohérence aux politiques étrangères de l'UE. En conséquence, il/elle préside la réunion mensuelle du Conseil «Affaires étrangères», qui réunit les 28 ministres des affaires étrangères de l'UE. Le haut représentant participe également au Conseil européen, qu'il informe sur les questions relatives aux affaires étrangères.
Die Hohe Vertreterin Catherine Ashton hat die Aufgabe, für mehr Kohärenz in der EU-Außenpolitik zu sorgen. Dementsprechend führt sie den Vorsitz bei der monatlichen Tagung des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“, zu der die Außenminister der 28 EU-Länder zusammenkommen. Die Hohe Vertreterin nimmt außerdem am Europäischen Rat teil und berichtet über auswärtige Angelegenheiten.
El papel de la alta representante Catherine Ashton consiste en dar mayor coherencia a las políticas exteriores de la UE. Para ello preside la reunión mensual del Consejo de Asuntos Exteriores, a la que asisten los 28 ministros de Asuntos Exteriores de la UE. La alta representante asiste además al Consejo Europeo e informa sobre las cuestiones de política exterior.
Compete à Alta Representante Catherine Ashton assegurar a coerência da política externa da UE e presidir à reunião mensal do Conselho dos Negócios Estrangeiros dos 28 Ministros dos Negócios Estrangeiros da UE. A Alta Representante participa também no Conselho Europeu, ao qual transmite informações sobre questões de política externa.
Ο ρόλος της Ύπατης Εκπροσώπου Κάθριν Άστον είναι να εξασφαλίζει μεγαλύτερη συνοχή μεταξύ των εξωτερικών πολιτικών της ΕΕ. Ως εκ τούτου, προεδρεύει στη μηνιαία συνεδρίαση του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων στο οποίο συμμετέχουν οι υπουργοί Εξωτερικών των 28 κρατών μελών. Η Ύπατη Εκπρόσωπος συμμετέχει επίσης στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο όπου εκθέτει τα ζητήματα εξωτερικής πολιτικής.
Hoge Vertegenwoordiger Catherine Ashton moet het buitenlands beleid meer samenhang geven. Daarom zit zij de maandelijkse vergadering van de Raad Buitenlandse zaken voor, waar de 28 ministers van buitenlandse zaken elkaar ontmoeten. Zij neemt ook deel aan de Europese Raad en brengt verslag uit over buitenlandse kwesties.
Úkolem vysoké představitelky EU pro zahraniční a bezpečnostní politiku Catherine Ashtonové je zajistit soudržnost zahraniční politiky EU. Z tohoto důvodu předsedá každý měsíc zasedáním Rady pro zahraniční věci, ve které se schází 28 ministrů zahraničních věcí členských států EU. Vysoká představitelka se rovněž účastní zasedání Evropské rady, na nichž předkládá zprávu o zahraničněpolitických otázkách.
EU's højtstående repræsentant, Catherine Ashton, skal skabe større sammenhæng i EU's udenrigspolitik. Hun er således formand for de månedlige møder i Rådet for Udenrigsanliggender, hvor de 28 EU-landes udenrigsministre mødes. Den højtstående repræsentant deltager også i Det Europæiske Råds møder og aflægger rapport om udenrigsanliggender.
ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja Catherine Ashtoni ülesandeks on luua parem sidusus ELi välispoliitikas. Ta on kord kuus kokku tuleva välisasjade nõukogu (milles osalevad 28 ELi liikmesriigi välisministrid) eesistujaks. Kõrge esindaja osaleb samuti Euroopa Ülemkogu kohtumistel ja annab aru välisküsimustes.
Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan tehtävänä on varmistaa EU:n ulkopolitiikan yhtenäisyys ja johdonmukaisuus. Ulkoasiainedustajana toimii Catherine Ashton. Hän johtaa puhetta kuukausittain pidettävissä ulkoasiainneuvoston kokouksissa, joihin osallistuvat EU-maiden ulkoministerit. Hän osallistuu myös Eurooppa-neuvoston kokouksiin ja raportoi niissä ulkopolitiikkaan liittyvistä kysymyksistä.
Catherine Ashton főképviselőnek az a feladata, hogy következetesebbé tegye az uniós külpolitikát. Ennek megfelelően ő elnököl a Külügyek Tanácsában, melynek keretében a 28 uniós tagállam külügyminiszterei havi rendszerességgel üléseznek. A főképviselő az Európai Tanács ülésein is részt vesz, ahol beszámol az aktuális külügyi kérdésekről.
Zadanie wysokiej przedstawiciel Catherine Ashton polega na zapewnieniu działaniom UE w dziedzinie polityki zagranicznej większej spójności. Co miesiąc przewodniczy ona spotkaniu Rady do Spraw Zagranicznych, w którym uczestniczą ministrowie spraw zagranicznych 28 państw UE. Wysoka przedstawiciel bierze też udział w szczytach Rady Europejskiej i zdaje relacje na temat sytuacji w podlegającej jej dziedzinie.
Rolul Înaltului Reprezentant Catherine Ashton este de a aduce mai multă coerenţă în politicile externe ale UE. În acest sens, prezidează reuniunea lunară a Consiliului Afaceri Externe, în cadrul căruia se reunesc miniştrii de externe din cele 28 de state membre UE. De asemenea, Înaltul Reprezentant participă la reuniunile Conisliului European şi prezintă rapoarte cu privire la probleme de politică externă.
Úlohou vysokej predstaviteľky Catherine Ashtonovej je zvýšiť súdržnosť zahraničnej politiky EÚ. Preto predsedá mesačným zasadnutiam Rady pre zahraničné veci, v rámci ktorej sa stretávajú ministri zahraničných vecí 28 členských štátov EÚ. Vysoká predstaviteľka sa takisto zúčastňuje samitov Európskej rady, kde podáva správy o zahraničných záležitostiach.
Vloga visoke predstavnice Catherine Ashton je skrb za doslednost zunanje politike EU. V skladu s tem vodi mesečne sestanke Sveta za zunanje zadeve, ki ga sestavljajo zunanji ministri vseh 28 držav članic EU. Visoka predstavnica se udeležuje tudi zasedanj Evropskega sveta in poroča o zunanjepolitičnih vprašanjih.
EU:s utrikesrepresentant Catherine Ashton ser till att EU:s utrikespolitik är så enhetlig som möjligt. Hon är ordförande för de rådsmöten med de 28 utrikesministrarna som hålls varje månad. Utrikesrepresentanten deltar också i Europeiska rådets möten och rapporterar om utrikespolitiska frågor.
Augstās pārstāves Ketrinas Eštones uzdevums ir panākt, lai ES ārpolitika kļūtu vienotāka. Viņa vada Ārlietu padomes sanāksmes, kas notiek reizi mēnesī. Tajās pulcējas ES 28 dalībvalstu ārlietu ministri. Augstā pārstāve piedalās arī Eiropadomes sanāksmēs un tur ziņo par ārlietām.
Ir-rwol tar-Rappreżentant Għoli Catherine Ashton hu li jkun hemm aktar koerenza fil-politika barranija tal-UE. Għaldaqstant, kull xahar hi tmexxi l-laqgħa tal-Kunsill tal-Affarijiet Barranin li fiha jiltaqgħu 28 Ministru tal-Affarijiet Barranin tal-UE. Ir-Rappreżentant Għoli wkoll jattendi l-Kunsill Ewropew u jirrapporta dwar kwistjonijiet ta' affarijiet barranin.
Tá de chúram ar an Ardionadaí Catherine Ashton níos mó comhleanúnachais a chur i mbeartais eachtracha an AE. Dá réir sin, bíonn sí ina cathaoirleach ar chruinniú míosúil na Comhairle Gnóthaí Eachtracha, áit a dtagann na 28 Aire Gnóthaí Eachtracha san AE le chéile. Freastalaíonn an tArdionadaí ar an gComhairle Eorpach agus tuairiscíonn sí ar shaincheisteanna gnóthaí eachtracha.
  EUROPA - Politiche dell...  
La Commissione è inoltre intervenuta per dare il via libera all'apertura di concessionarie multimarche, consentendo ai concessionari di operare in più di un paese europeo e ai concessionari non autorizzati di vendere pezzi di ricambio ed effettuare riparazioni omologate.
The Commission has also intervened to open the way to multi-brand car dealerships, enabling car dealers to operate in more than one EU country, freeing the way for non-authorised dealers to sell parts and carry out recognised repairs.
La Commission est également intervenue pour rendre possibles les concessions multimarques, ce qui permet aux concessionnaires d'exercer leurs activités dans plusieurs pays de l'UE et aux vendeurs indépendants de vendre des pièces détachées et d'effectuer des réparations agréées.
Die Kommission ist auch tätig geworden, um Kfz-Händlern die Möglichkeit zu eröffnen, mehrere Marken zu vertreiben und in mehr als einem EU-Land zu operieren, so dass nun auch Nicht-Vertragshändler Ersatzteile verkaufen und anerkannte Reparaturen vornehmen können.
Además, la Comisión ha intervenido despejando el camino para los concesionarios multimarca, permitiendo que los distribuidores puedan operar en más de un país miembro y facilitando a los distribuidores no oficiales la venta de piezas y las reparaciones homologadas.
A Comissão também interveio para que os concessionários pudessem representar várias marcas e operar em mais de um país da UE e para que outros negociantes de automóveis (não autorizados) pudessem vender peças sobresselentes e fazer reparações oficiais.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρενέβη επίσης ώστε να μπορούν οι αντιπροσωπείες αυτοκινήτων να πωλούν περισσότερες από μία μάρκες, δίνοντας τη δυνατότητα στους αντιπροσώπους αυτοκινήτων να δραστηριοποιούνται σε περισσότερες από μία χώρες της ΕΕ και καθιστώντας δυνατή την πώληση ανταλλακτικών και την αναγνώριση της επισκευής αυτοκινήτων και από μη εξουσιοδοτημένους εμπόρους.
Ten slotte heeft de Commissie ervoor gezorgd dat dealers verschillende merken kunnen vertegenwoordigen, in verschillende EU-landen mogen verkopen, en erkende onderdelen en reparaties mogen leveren, ook als ze niet door de importeur erkend zijn.
Zahvaljujući intervenciji Komisije prodavači automobila mogu prodavati različite automobilske marke i poslovati u više od jedne države članice, a neovlašteni prodavači mogu prodavati automobilske dijelove i obavljati homologizirane popravke.
Komise také zasáhla v zájmu toho, aby prodejci mohli prodávat více obchodních značek a vyvíjet činnost ve více zemích EU. Neautorizovaní prodejci tak mohou prodávat značkové náhradní díly vozidel a provádět záruční opravy.
Kommissionens indgriben har gjort det muligt for forhandlerne at sælge flere forskellige bilmærker og at operere i mere end et EU-land. Desuden kan ikke-autoriserede forhandlere sælge reservedele og foretage reparationer.
Komisjoni tegevuse tulemusena on saanud võimalikuks ka mitme automargi vahendamine, mis võimaldab automüüjatel tegutseda mitmes ELi riigis ning ka volitamata edasimüüjatel müüa autoosi ja teha remonditöid.
Komission toimien ansiosta autojen jälleenmyyjät voivat lisäksi nyt myydä useampia automerkkejä ja toimia useammassa kuin yhdessä EU-maassa. Myös valtuuttamattomat jälleenmyyjät voivat nykyisin myydä varaosia ja korjata autoja.
A Bizottság fellépésének köszönhető az is, hogy az autókereskedők már egyszerre több márka modelljeit is forgalmazhatják, és egyszerre több tagállamban is működtethetnek szalonokat. Ráadásul jelenleg már független kereskedők is forgalmazhatnak alkatrészeket és végezhetnek szervizelést.
Komisja podjęła też działania po to, by umożliwić dilerom samochodowym obsługiwanie różnych marek, tak aby mogli oni prowadzić działalność nieograniczającą się do jednego kraju UE oraz aby nieautoryzowani dilerzy mogli sprzedawać części zamienne i dokonywać uznawanych przez producenta napraw.
O altă intervenţie a Comisiei i-a vizat pe dealerii pentru mai multe mărci de autoturisme, cărora li s-a permis să îşi desfăşoare activitatea în mai multe state membre. În cazul dealerilor neautorizaţi, aceştia au primit dreptul de a vinde piese de schimb şi de a efectua reparaţii recunoscute de producător sau importator.
Takisto umožnila aj spoločné obchodné zastúpenia pre viaceré značky áut, obchodným zástupcom umožnila pôsobiť vo viacerých krajinách EÚ a neautorizovaným obchodným zástupcom sprístupnila možnosť predávať náhradné súčiastky a uskutočňovať opravy.
Zaradi prizadevanja Komisije lahko poprodajalci avtomobilov zdaj prodajajo različne avtomobilske znamke in poslujejo v več kot eni državi EU. Poleg tega lahko zdaj tudi nepooblaščeni prodajalci prodajajo rezervne avtomobilske dele in izvajajo popravila.
Kommissionen har också sett till att det numera är tillåtet för bilförsäljare att sälja flera olika märken och vara verksamma i mer än ett EU-land. De behöver inte heller vara auktoriserade för att få sälja reservdelar och göra auktoriserade reparationer.
Turklāt Komisija ir devusi automašīnu tirgotājiem iespēju pārdot dažādu marku automašīnas. Tagad autotirgotāji drīkst darboties vairākās ES valstīs, un rezerves daļas pārdot un remontu veikt var arī neautorizēti dīleri.
Il-Kummissjoni interveniet ukoll biex tinfetaħ it-triq għan-negozjar ta' karozzi b'bosta marki kummerċjali, li għamilha possibbli li n-negozjanti tal-karozzi joperaw f'aktar minn pajjiż wieħed tal-UE, li kklirja t-triq għan-negozjanti mhux awtorizzati biex ibigħu l-partijiet tal-karozzi u jwettqu tiswijiet li jingħatalhom għarfien.
Bhí ról ag an gCoimisiún freisin in oscailt an mhargaidh do chead díoltóireachta ilbhranda, agus is féidir le díoltóirí gluaisteán oibriú i níos mó ná tír amháin de chuid an AE dá bharr, agus tá díoltóirí neamhúdaraithe in ann páirteanna a dhíol agus deisithe aitheanta a dhéanamh dá bhrí sin.
  Scoprire  
Vi raccomandiamo di dare un'occhiata a questa sezione prima di decidere se candidarvi. Attenzione: la prospettiva di una carriera nelle istituzioni europee attira i migliori talenti d'Europa; occorre quindi prepararsi ad affrontare un'agguerrita concorrenza.
We recommend that you browse this section before deciding whether to apply. One word of caution: careers with the EU institutions attract the very best talent from across Europe, so our selection procedures are extremely competitive. For more information on how we select staff, see How to apply.
Nous vous invitons à parcourir la section ci-après avant de poser votre candidature. Sachez que les emplois au sein des institutions européennes attirent les candidats les plus talentueux provenant de toute l'Europe. Nos procédures de sélection sont donc extrêmement sélectives. Pour en savoir plus sur ces procédures, consultez la section Comment postuler?
Wir empfehlen Ihnen, dieses Kapitel zu lesen, bevor Sie sich für eine Bewerbung entscheiden. Bitte beachten Sie: Eine Laufbahn bei den EU-Institutionen ist für hochtalentierte Bewerberinnen und Bewerber aus ganz Europa interessant, deshalb sind unsere Auswahlverfahren von intensivem Wettbewerb geprägt. Weitere Informationen darüber, wie wir unser Personal auswählen, finden Sie im Kapitel Wie kann ich mich bewerben?
Le recomendamos que eche una ojeada a esta sección antes de decidirse a presentar su candidatura. Atención: las carreras profesionales en las instituciones de la UE atraen a las personas con más talento de toda Europa, por lo que nuestros procesos de selección son muy competitivos. Para más información sobre cómo seleccionamos al personal, visite la sección dedicada al Proceso de selección.
Recomendamos que percorra esta secção antes de enviar a sua candidatura. Os empregos nas instituições europeias atraem pessoas com muito talento de toda a Europa, pelo que os nossos processos de seleção são extremamente competitivos. Para mais informações sobre a seleção de pessoal, consulte a secção Como candidatar-se.
Σας συστήνουμε να φυλλομετρήσετε αυτή την ενότητα προτού αποφασίσετε αν θα υποβάλετε αίτηση υποψηφιότητας. Προσοχή: η προοπτική απασχόλησης στα όργανα της ΕΕ προσελκύει τους καλύτερους υποψηφίους από όλη την Ευρώπη και, ως εκ τούτου, οι διαδικασίες επιλογής είναι εξαιρετικά ανταγωνιστικές. Μάθετε περισσότερα για το πώς επιλέγουμε το προσωπικό στην ενότητα Υποβολή υποψηφιότητας.
Tip: Lees deze rubriek voor u solliciteert. En bedenk: de carrièremogelijkheden bij de EU-instellingen trekken veel talent uit heel Europa aan, dus bij onze selectieprocedures is de concurrentie vaak groot. Meer informatie over de manier waarop wij personeel aantrekken, vindt u op onze pagina Informatie voor sollicitanten.
Předtím, než se rozhodnete podat přihlášku, vám doporučujeme, abyste si tuto sekci pozorně pročetli. Avšak pozor: Kariéra v institucích EU přitahuje nejlepší talenty z celé Evropy a mezi kandidáty je velká konkurence. Další informace o výběru zaměstnanců najdete v sekci Jak podat přihlášku.
Det er en god idé at læse nærmere på disse sider, inden du beslutter dig for at søge. Vær opmærksom på, at en karriere i EU's institutioner tiltrækker de største talenter fra hele EU, og vores udvælgelsesprocedure er derfor yderst konkurrencepræget. Læs mere om, hvordan vi vælger vores personale i afsnittet Sådan søger du.
Soovitame teil enne kandideerima asumist käesolevat jaotist sirvida. Pidage silmas, et ELi institutsioonides pakutavatele ametikohtadele kandideerivad andekaimad inimesed üle kogu Euroopa, seetõttu on meie valikumenetlused äärmiselt konkurentsitihedad. Lisateabe saamiseks meie personalivaliku menetluste kohta, vaadake palun jaotist Kandideeri.
Tähän sivustoon on hyvä tutustua ennen kuin päätät hakea. On hyvä muistaa, että ura EU-toimielimissä houkuttelee lahjakkaita hakijoita ympäri Eurooppaa, joten valintamenettely on erittäin kovatasoinen. Lisätietoja henkilöstövalintaan liittyen on osiossa Valintamenettelyt.
Javasoljuk, hogy nézze át az ebben a részben foglalt információkat, mielőtt a jelentkezés mellett dönt. Ne feledje, hogy az uniós intézményeknél betölthető állások a legrátermettebb jelentkezőket vonzzák Európa-szerte, ezért a kiválasztási eljárás komoly próbatételt jelent. Ha bővebben szeretne tájékozódni arról, miképp is történik a leendő munkatársak kiválasztása, olvassa el a Hogyan lehet jelentkezni? rovatot.
Zachęcamy do przejrzenia tych stron jeszcze przed zgłoszeniem się do jednego z konkursów. Przypominamy również, że instytucje UE przyciągają najzdolniejszych kandydatów z całej Europy, więc wymagania są bardzo wysokie. Więcej informacji na temat procedur naboru: jak ubiegać się o pracę.
Vă recomandăm să parcurgeţi această secţiune înainte de a decide la ce concurs să vă înscrieţi. De reţinut: locurile de muncă în instituţiile UE atrag cei mai talentaţi candidaţi din Europa, prin urmare procedurile noastre de selecţie sunt extrem de competitive. Pentru mai multe informaţii despre recrutare, consultaţi secţiunea Selecţie.
Odporúčame, aby ste sa pred zaslaním prihlášky dôkladne oboznámili s informáciami uvedenými v tejto časti nášho portálu. Vo všeobecnosti možno povedať, že o prácu v inštitúciách EÚ sa zaujímajú tí najlepší uchádzači z celej Európy, a preto sú naše výberové konania mimoriadne náročné. Ďalšie informácie nájdete v časti Ako sa prihlásiť?.
Preden se odločite za prijavo, vam svetujemo, da si preberete informacije na teh spletnih straneh. Ob tem velja opozoriti, da delovna mesta v institucijah EU privabijo najsposobnejše kandidate iz vse Evrope, zato so izbirni postopki izredno zahtevni. Več informacij o izbiri osebja boste našli na straneh o postopku prijave.
Aicinām iepazīties ar šo sadaļu, pirms izlemjat, vai pieteikties konkursā. Brīdinām, ka strādāt ES iestādēs vēlas daudzi ļoti daudzsološi talanti no visas Eiropas, līdz ar to mūsu atlases procedūrās kandidātiem jāiztur liela konkurence. Vairāk par to, kā mēs atlasām darbiniekus, varat uzzināt sadaļā Kā pieteikties?
Nirrikmandaw li tibbrawżja din it-taqsima qabel tiddeċiedi tridx tapplika. Tajjeb li tiftakar dejjem: il-karrieri mal-istituzzjonijiet tal-UE jattiraw l-aqwa talent mill-Ewropa, allura l-proċeduri tal-għażla tagħna huma estremament kompetittivi. Għal aktar tagħrif dwar kif nagħżlu l-istaff, ara Kif tapplika.
Molaimid duit sracfhéachaint a thabhairt tríd an gcuid seo den suíomh sula gcinnfidh tú iarratas a dhéanamh. Tabhair faoi deara go meallann poist sna hinstitiúidí Eorpacha na daoine is oilte ar fud na hEorpa agus go mbíonn an-iomaíocht sna tástálacha roghnúcháin. Chun tuilleadh eolais a fháil faoi na próisis roghnúcháin, féach Conas iarratas a dhéanamh.
  EUROPA - Politiche dell...  
L'UE è anche impegnata a dare vita a partenariati con i paesi d'origine e di transito, al fine di organizzare meglio l'immigrazione legale e ridurre l'immigrazione clandestina, di coniugare meglio immigrazione e sviluppo, e di rafforzare lo stato di diritto e promuovere il rispetto dei diritti fondamentali in questi paesi.
L'exercice de contrôles efficaces à tous les points d'entrée dans l'UE est essentiel pour assurer la libre circulation des personnes dans l'Union. Les pays de l'UE s'emploient tous ensemble à améliorer la sécurité grâce à des contrôles aux frontières extérieures plus efficaces, tout en facilitant l'entrée dans l'UE de tous ceux qui y sont autorisés. La coopération opérationnelle entre les États membres est gérée par FRONTEX
Die EU ist außerdem bestrebt, mit den Herkunfts- und Transitländern Partnerschaften aufzubauen, um legale Einwanderung besser zu organisieren und illegale Einwanderung zurückzudrängen, Migration und Entwicklung besser miteinander zu vereinbaren, die Rechtsstaatlichkeit zu stärken und die Grundrechte in diesen Staaten zu fördern.
Una de las condiciones para la libre circulación de personas en el interior de la UE es la existencia de controles eficaces en todos los puntos de entrada. Los países de la UE colaboran para aumentar la seguridad a través de la mejora de los controles de las fronteras exteriores, facilitando al mismo tiempo la entrada a las personas con derecho a hacerlo. La agencia FRONTEX
Para que as pessoas beneficiem de liberdade de circulação em toda a UE, deve haver controlos eficazes em todos os pontos de entrada na UE. Os países da UE colaboram para melhorar a segurança nas fronteiras externas, reforçando a eficácia dos controlos e simplificando, simultaneamente, a entrada na UE a todos aqueles a quem assiste esse direito. A cooperação operacional entre os países da UE está a cargo da agência FRONTEX
Η ΕΕ επιδιώκει επίσης να συνεργαστεί με τις χώρες προέλευσης και διέλευσης των μεταναστών, έτσι ώστε να γίνεται καλύτερη διαχείριση της νόμιμης μετανάστευσης και να αναχαιτισθεί η λαθρομετανάστευση, να βελτιωθεί η σχέση μεταξύ μετανάστευσης και ανάπτυξης, να ενισχυθεί το κράτος δικαίου και να προαχθεί ο σεβασμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων στις χώρες αυτές.
Een voorwaarde voor het vrije verkeer van personen in de EU is wel dat er overal waar mensen de EU in kunnen reizen, doeltreffende controles zijn. De EU-landen werken samen om de veiligheid te verbeteren door strenger aan de buitengrenzen te controleren maar het de legale reiziger tegelijkertijd makkelijker te maken. De samenwerking tussen de EU-landen op dit gebied wordt geleid door Frontex
EU osim toga nastoji stvarati partnerstva sa zemljama podrijetla i tranzita kako bi bolje organizirao zakonitu imigraciju i suzbio nereguralno useljavanje, poboljšao vezu između migracija i razvoja, te jačao vladavinu prava i promicao poštovanje temeljnih prava u tim zemljama.
Evropská unie si rovněž klade za cíl uzavírat partnerské dohody se zeměmi původu přistěhovalců a zeměmi tranzitu za účelem lepší organizace legální imigrace a omezení nezákonného přistěhovalectví. Dále se chce Unie zabývat vazbou, která existuje mezi migrací a rozvojem v těchto zemích, posílit právní stát a prosazovat dodržování základních práv.
EU ønsker også at skabe partnerskaber med oprindelses- og transitlandene for at fremme lovlig indvandring og hæmme ulovlig indvandring. Dette skal forbedre forbindelsen mellem indvandring og udvikling, samt styrke retsstatsprincippet og støtte op om de grundlæggende rettigheder i disse lande.
Samuti püüab EL luua partnerlussuhteid päritolu- ja transiitriikidega, et paremini korraldada seaduslikku ning tõkestada ebaseaduslikku rännet, parandada rände ja arengu vahelist seost, tugevdada õigusriigi põhimõtet ning edendada põhiõiguste järgimist nendes riikides.
EU pyrkii myös tekemään lähtömaiden ja kauttakulkumaiden kanssa kumppanuusyhteistyötä, joiden avulla voidaan paremmin organisoida laillista maahanmuuttoa ja hillitä laitonta maahanmuuttoa. Tavoitteena on niveltää muuttoliike paremmin kehityksen välineeksi sekä vahvistaa perusoikeuksien kunnioittamista ja oikeusvaltioperiaatteen noudattamista kumppanimaissa.
Ahhoz, hogy az EU területén szabadon utazhassunk, hatékony ellenőrzésről kell gondoskodni az Unió külső határain. A tagállamok közös erővel törekednek arra, hogy a külső határok hatékonyabb ellenőrzése révén javítsák a biztonságot, ugyanakkor pedig megkönnyítsék a jogszerű belépést az EU-ba. Az uniós országok közötti operatív együttműködést a külső határokkal foglalkozó ügynökség, a Frontex
UE stara się także nawiązać partnerstwa z krajami pochodzenia imigrantów i krajami tranzytowymi, aby lepiej zorganizować imigrację legalną i zmniejszyć skalę zjawiska imigracji nielegalnej, zwiększyć związek między migracją a rozwojem oraz wzmocnić rządy prawa i wesprzeć przestrzeganie praw podstawowych w tych krajach.
UE se străduieşte să creeze, totodată, parteneriate cu ţările de origine şi cu cele tranzitate, pentru a organiza mai eficient imigrarea legală şi pentru a o combate pe cea ilegală, pentru a îmbunătăţi raportul dintre migraţie şi dezvoltare, pentru a consolida statul de drept şi pentru a promova respectarea drepturilor fundamentale în aceste ţări.
EÚ sa takisto snaží vytvoriť partnerstvá s krajinami pôvodu a tranzitnými krajinami v záujme lepšej organizácie legálneho prisťahovalectva a potláčania nelegálnej imigrácie s cieľom zlepšiť väzbu medzi migráciou a rozvojom, ako aj posilniť princípy právneho štátu a podporiť rešpektovanie základných ľudských práv v týchto partnerských krajinách.
EU se zavzema za partnerstva z matičnimi in tranzitnimi državami priseljencev, saj lahko skupno bolje organizirajo zakonito priseljevanje in odpravljajo nezakonitega, izboljšajo medsebojno povezavo med izseljevanjem in gospodarskim razvojem v matični državi ter okrepijo vladavino prava in spoštovanje temeljnih pravic v teh državah.
EU försöker också bygga upp partnerskap med ursprungs- och transitländerna för att förenkla den lagliga invandringen och stävja den illegala invandringen. Man vill också lyfta fram kopplingen mellan invandring och utveckling, förstärka rättsstatsprincipen och främja respekten för de grundläggande rättigheterna i dessa länder.
ES arī cenšas izveidot partnerības ar izcelsmes un tranzīta valstīm, lai labāk organizētu legālo un mazinātu nelegālo imigrāciju, uzlabotu saikni starp migrāciju un attīstību, kā arī nostiprinātu tiesiskumu un veicinātu pamattiesību ievērošanu šajās valstīs.
L-UE qed taħdem ukoll biex toħloq partenarjati mal-pajjiżi ta' oriġini u ta' transitu biex torganizza aħjar l-immigrazzjoni legali u tnaqqas dik irregolari, kemm biex ittejjeb ir-rabta bejn il-migrazzjoni u l-iżvilupp, kif ukoll biex issaħħaħ l-istat tad-dritt u tippromwovi r-rispett għad-drittijiet fundamentali f'dawn il-pajjiżi.
Le go mbeidh an tsaoirse ag daoine gluaiseacht ar fud an AE, ní mór seiceálacha éifeachtacha a bheith i bhfeidhm ag gach pointe iontrála isteach san AE. Bíonn tíortha an AE ag obair as lámh a chéile chun feabhas a chur ar an tslándáil. Fágann sin go ndéantar rialú níos fearr ar na teorainneacha seachtracha, agus éascaíonn sé an bealach isteach san AE do na daoine sin a bhfuil an ceart sin acu. Is í an ghníomhaireacht FRONTEX
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow