|
|
Auf Geländen von Shintō-Schreinen und in der Nähe von Brücken wurden Stände gebaut, an denen man Yakitori kaufen konnte. Yakitori war ein billiger Volksgenuss. Heute essen manche Frauen mit Stäbchen, aber Yakitori darf man auch ruhig direkt abbeißen, ohne dass man zuerst die Fleischstücke vom Spieß mit Stäbchen trennt.
|
|
|
Eating meat gradually became known to people as new customs from Europe were introduced to Japan as part of the Meiji Restoration. Chicken also began to be eaten but only as an exclusive dish served at restaurants. For common people, unused parts of chicken meat from restaurants, such as gara (bones) and suji (tendon), were grilled on skewers and were sold at street stalls, which became the origin of today’s yakitori. This new snack was commonly sold at stalls along the paths to shrines, near bridges, and at festivals, and gained popularity for its convenient serving style of being on the skewer that is portable and requires no chopsticks. Yakitori has been loved as a reasonable gourmet snack for common people since its birth. Eating yakitori directly from skewers is still considered a common manner today, although some people, especially women, eat them after taking meat pieces off from the skewers while dining at pubs and restaurants.
|
|
|
A la Restauration du Meiji (1868), la culture de l'alimentation carnée a été largement introduite au Japon et en même temps le poulet a été accueilli dans l'art culinaire des Japonais. Cependant, les plats du poulet aux restaurants étaient encore trop chers pour le peuple. Et puis certaines personnes ont commencé à vendre des brochettes avec des abats jetés à la cuisine des restaurants de luxe dans la rue. Ce sont les premiers bars de yakitori au Japon. Le yakitori vendu dans l'allée d'accès au temple, à l'entrée d'un pont ou à la boutique foraine était un plat facile à manger sans baguettes et sur le trottoir. Ce plat de brochette était, déjà à sa naissance, un petit régal pour le peuple. Aujourd'hui aux tavernes ou aux restaurants, il y a des personnes, surtout les femmes, qui prennent des morceaux de viande en enlevant de la brochette, toutefois il n'est pas contre de tout les manières de table d'en manger directement de la brochette.
|
|
|
ليس اكل لحم الدجاج حتي العصر الحديث. ممنوع اكل اللحم في اليابان منذ توصيل البوذية. وليس اكل الماشية مثل البقر والخنزير ان لعب دورا هاما في الزراعة بشكل خاص. ليس اكل لحم الدجاج كالماشية، لكن اصطاد واكل الطائر البري مثل الدراج الأخضر والبط البري. ظهر حرف الياكيتوري لاول مرة في الكتاب في فترة إيدو. ظهر حرف الياكيتوري في قائمة الطعام من اجل رئيس القصر في كومورو (القصر في محافظة ناغانو حالي). لكن ربما خمن ان طبخ لحم الطائر البري. حل ثقافة اكل اللحم الي اليابان مع استعراش مييجي، واصبح ياكل لحم الدجاج ايضا كما ان باع الياكيتوري المستطاع الماكول بالمشي في الكشك. لكن لا استطيع ان اكل عامة الشعب وجبة لحم الدجاج في المطعم بسبب الثمن الغالي. وشوي وغرز عظم وعضلة الدجاج المخروج من هذا المطعم في السيخ وباع في الكشك كبداية الياكيتوري. باع الياكيتوري في كشك لبيع السلع بالقرب من طريق المعبد او الجسر، ونستطيع ان ناكل الياكيتوري بدون عصي الاكل بسبب موجود السيت بالمشي كما هو. كان الياكيتوري وجبة رخيصة من اجل عامة الشعب منذ بداية الياكيتوري. هناك تاكل بعض النساء الياكيتوري المنزوع السيخ من اللحم من قبل عصي الاكل في الخمارة و المطعم المخصص في عصرنا هذا، ليس سيء السلوك لاكله مع السيخ بشكل مباشر.
|
|
|
메이지 유신과 함께 일본에 육식문화가 본격적으로 도래하자 닭고기도 먹을 수 있게 되었습니다. 그러나 레스토랑의 닭고기 요리는 매우 고가로 서민은 쉽게 먹지 못했다고 합니다. 그리하여 이러한 요리점에서 나오는 닭뼈나 근육을 사용하여 꼬치에 꽂아서 굽고, 노점에서 판매한 것이 닭 꼬치구이의 원조라고 합니다. 신사 참배길이나 다리 옆, 축제날의 노점에서 판매된 닭 꼬치구이는 꼬치에 꽂혀 있으므로 젓가락도 필요 없고 걸으면서 간편하게 먹을 수 있었습니다. 닭 꼬치구이는 탄생했을 때부터 서민의 편인 염가 미식이었던 것입니다. 현대에서는 술집이나 전문점에서 젓가락으로 꼬치에 꽂혀있는 고기를 뽑아 먹는 여성도 있습니다만 꼬치로 직접 먹어도 매너 위반은 아닙니다.
|