– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 21 Results  www.bixi.com  Page 7
  Sir Cuyahoga, Ohio  
Dau lythyr, dyddiedig 24 Gorffennaf a 25 Rhagfyr 1879, gan T. Evans, Cleveland at ei deulu ym mhlwyf Llanwenog.
Two letters written in Welsh, dated 24 July and 25 December 1879, from T. Evans, Cleveland to his family in Llanwenog parish in Cardiganshire (English translation available).
  NLW 14111D - Llythyrau ...  
Aeth Edward i Lima i brynu deg ar hugain o goed afalau i'w plannu o flaen y tŷ a chafodd goed cyrens, gwsberis, grawnwin a hopys ar gyfer yr ardd fechan. Bu'n rhaid clirio rhannau o'r tir ar ôl cyrraedd a gosod ffens o gwmpas dau gae arall.
They had forty acres of flat, fertile land to farm. In the six acre field next to the house, wheat was planted on five acres and oats and grass on the rest. Edward went to Lima to buy thirty apple trees to plant in front of the house and currants, gooseberries, grapes and hop plants for the small garden. They had to clear parts of the land after arriving and put up a fence around two other fields.
  Llyfrgell Ddigidol Cymr...  
Hanes dau gan mlynedd o weinidogaethu'r gair yn Eglwys Gynulleidfaol Shandon, 1803-2003, gyda rhestr o fugeiliaid yr eglwys. Rhestrir y gweithgareddau a gynhaliwyd fel rhan o ddathliadau daucanmlwyddiant yr eglwys, sydd bellach yn dwyn yr enw Yr Eglwys Unedig yng Nghrist, Shandon, Ohio.
Newspaper article entitled Oak Hill, Ohio American Bicentennial 1776-1976 published in the Journal Herald in July 1, 1976. It was published during Oak Hill bicentennial celebrations of 1976, with pictures recalling memories from the past.
  Llyfrgell Digidol  
Llythyrau a anfonwyd at deulu Thomas, Pantyclochydd, Llanwenog, Sir Aberteifi. Yn eu plith ceir llythyr a anfonwyd ym 1832 yn adrodd hanes mordaith ar draws yr Iwerydd a dau lythyr gan T. Evans a anfonwyd o Cleveland ym 1879.
Letters sent to the Thomas family, Pantyclochydd, Llanwenog, Cardiganshire. Amongst them there is a letter sent in 1832 recounting the voyage across the Atlantic and two letters by T. Evans sent from Cleveland in 1879.
  Siroedd Jackson a Galli...  
Dau lythyr yng nghasgliad Evan E. ac Elizabeth F. Davis (1849 a 1852)
Papers of Stephen Jones and family who emigrated to Oak Hill from Cardiganshire in 1878
  Siroedd Jackson a Galli...  
Dau lythyr a anfonwyd o Gilcennin i Sir Gallia yn 1895
Two letters sent from Cilcennin to Gallia County in 1895
  Llyfrgell Digidol  
Llythyrau John a Hugh Pugh, sef dau fab Castell Hen, y Bala, o Lerpwl, Columbus, Cincinnati a Portsmouth. Cedwir y copïau gwreiddiol yn Archifdy Prifysgol Cymru Bangor (Bangor Ms 5417).
The letters of John and Hugh Pugh, two brothers from Castell Hen, Bala, written from Liverpool, Columbus, Cincinnati and Portsmouth. The original copies are kept in the Archives Department of the University of Wales Bangor (Bangor Ms 5417).
  Llyfryddiaeth Gyffredin...  
Huw Walters, 'Y 'Prophwyd' a'r 'Udgorn': dau gylchgrawn Mormonaidd', 'Y Traethodydd, Cyf.154 (1999), tt.177-184.
Huw Walters, 'Y 'Prophwyd' a'r 'Udgorn': dau gylchgrawn Mormonaidd', 'Y Traethodydd, Vol.154 (1999), pp.177-184 - article only available in Welsh.
  Llyfryddiaeth Gyffredin...  
Enid Pierce Roberts, 'Dau hen ddyddiadur', Y Traethodydd, Cyf.CVI, 460 (1951), tt.136-142.
Enid Pierce Roberts, 'Dau hen ddyddiadur', Y Traethodydd, Vol.CVI, 460 (1951), pp.136-142 - article only available in Welsh.
  Dau ddarlun o Ohio  
Darllena'r ddwy ffynhonnell sy'n rhoi dau ddarlun gwahanol i ti o Ohio cyn mynd ati i ateb y cwestiynau:
Before answering the questions, read the two sources that give you two different pictures of Ohio:
  Sir Hamilton, Ohio  
Dau lythyr o gasgliad Evan E. ac Elizabeth F. Davis (1849 a 1852)
Two letters in the Evan E. and Elizabeth F. Davis collection (1849 and 1852) [in Welsh]
  Dau ddarlun o Ohio  
Hafan > Addysg > Dau ddarlun o Ohio
Home > Education > Two impressions of Ohio
  Y Fordaith  
Mae'r llawysgrif hon yn cynnwys llythyrau John a Hugh Pugh, sef dau fab Castell Hen, y Bala, yn ymestyn o 1843 i 1852.
This manuscript includes letters from John and Hugh Pugh, two brothers from Castell Hen, Bala, from 1843 to 1852.
  Addysg  
Dau ddarlun o Ohio
Two impressions of Ohio
  Ymsefydlu  
Ymfudo | Ymsefydlu | Dau ddarlun o Ohio | Hanes y Cymry yn Ohio
Emigration | Settlement | Two impressions of Ohio | The Welsh in Ohio
  Pigion  
Dau ddyddiadur (1859-1866 a 1866-1868) o eiddo Lewis Humphreys a ymfudodd o Sir Gaerfyrddin i America yn 1855.
Two diaries (1859-1866 and 1866-1868) written by Lewis Humphreys, who emigrated from Carmarthenshire to America in 1855. Transcribed and translated into English.
  NLW 14111D - Llythyrau ...  
Dirywiodd iechyd Edward yn raddol yn ystod blynyddoedd olaf ei fywyd. Bu farw ym mis Rhagfyr 1878 ac fe'i claddwyd ym mynwent Tawelfan, yn ymyl dau o'i gyfeillion - William a Mary Jones, Tawelfan. Bu colli'r penteulu yn ergyd drom i'w wraig a'i blant a gellir dychmygu bod ei berthnasau a'i ffrindiau ym mro ei febyd wedi teimlo'r un golled yn union pan gyrhaeddodd y newyddion am ei farwolaeth.
Edward's health had slowly deteriorated during the last years of his life. He died in December 1878 and was buried in the cemetery of Tawelfan, near two of his friends - William and Mary Jones, Tawelfan. Losing the head of the family was a heavy blow to his wife and children and one can imagine that his extended family and friends in his homeland would have felt the same loss when the news of his death reached them. The eldest son, Edward, was the one responsible for sending the sad letter to Llanbryn-mair.
  NLW 14111D - Llythyrau ...  
"... y mae y wlad hon yn dangos i ddynion, fod ynddi faeth fantais i 'ymgyfoethogi' nes ydiw llawer un yn boddi wrth ei gynnydd, - y mae pregethwyr yn gystal a neb a'm grafangio gymaint a allant, - ag mae y wlad gymaint fel nad oes a'r neb wenwyn wrth ei gilyd, - mae yma rai yn fy ymyl i J. Watkin, a Thos Watkin, dau o Lanerfyl - maent yma e'r ys blynyddau lawer, hwy ddaeth gyntaf i'r ardal, a chawsant y tir y pryd hwnnw am ddolar a chwarter y cyfer (mine yn rhodi 50 Dolar y Cyfer) a'g er nad oedd ganddynt ond ychydig o arian, eto gan fod y pris mor fach; prynasant beth wmbredd o Dir, a'g i maent yn werth llawer, a'g yn byw yn nobl, - ni elit feddwl wrth edrych arnynt, ei bod yn werth cent, - nis gellir prynu tir yma yn awr, a hwnnw i gid yn goed, tan 40 - a'g yn aml 50 Dolar y cyfer."
"... this country shows men that there is such opportunity to 'make oneself rich' that not many drown whilst getting on in the world, - ministers are as good as any for scraping as much as they can gather, - and the country is so large that nobody is poisoned against each other, - there are some near me J. Watkin, and Thos Watkin, both from Llanerfyl - they have been here for many years now, they were the first to come to the area, and they acquired land at that time for a dollar and a quarter an acre (I gave 50 Dollars an acre) and even though they did not have but little money, yet as the price was so low; they bought land in abundance, and they are now worth a lot, and live nobly, - you wouldn't think it from looking at them, that they are worth a cent, - land cannot be bought here now, even full of trees, for under 40 and often 50 Dollar an acre."