ddc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.admin.ch
  admin.ch - Droit fédéral  
DDC - Direction du développement et de la coopération
DSC - Direzioni dello svilluppo e della cooperatione
  admin.ch - Droit fédéral  
DDC - Direction du développement et de la coopération
DEZA - Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit
DSC - Direzioni dello svilluppo e della cooperatione
  admin.ch - Droit fédéral  
DDC - Direction du développement et de la coopération
DEZA - Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté fédéral concernant l’augmentation des ressources destinées au financement de l’aide publique au développement – DDC
Bundesbeschluss zur Erhöhung der Mittel zur Finanzierung der öffentlichen Entwicklungshilfe zugunsten der DEZA
Decreto federale concernente l’aumento dei mezzi destinati al finanziamento dell’aiuto pubblico allo sviluppo – DSC
  admin.ch - Droit fédéral  
Cohérence et conduite stratégique des activités de la DDC. Rapport du Contrôle parlementaire de l’administration à l’attention de la Commission de gestion du Conseil des États
Kohärenz und strategische Führung der Aktivitäten der DEZA. Bericht der Parlamentarischen Verwaltungskontrolle zuhanden der Geschäftsprüfungskommission des Ständerats
Coerenza e conduzione strategica delle attività della DSC. Rapporto del Controllo parlamentare dell’amministrazione all’attenzione della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati
  admin.ch - Droit fédéral  
Cohérence et conduite stratégique des activités de la DDC. Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats
Kohärenz und strategische Führung der Aktivitäten der DEZA. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates
Coerenza e conduzione strategica delle attività della DSC. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati
  admin.ch - Droit fédéral  
Cohérence et conduite stratégique des activités de la DDC. Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 8 décembre 2006. Avis du Conseil fédéral
Kohärenz und strategische Führung der Aktivitäten der DEZA. Bericht vom 8. Dezember 2006 der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates. Stellungnahme des Bundesrates
Coerenza e conduzione strategica delle attività della DSC. Rapporto dell’8 dicembre 2006 della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati. Parere del Consiglio federale
  admin.ch - Droit fédéral  
Aide humanitaire de la Direction du développement et de la coopération (DDC) au Sri Lanka après le tsunami. Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 24 octobre 2008. Avis du Conseil fédéral
Aiuto umanitario della Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC) allo Sri Lanka dopo lo tsunami. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 24 ottobre 2008. Parere del Consiglio federale
  admin.ch - Droit fédéral  
Aide humanitaire de la Direction du développement et de la coopération (DDC) au Sri Lanka après le tsunami. Constats et recommandation de la CdG-E. Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats à l'attention du Conseil fédéral
Aiuto umanitario della Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC) allo Sri Lanka dopo lo tsunami. Constatazioni e raccomandazioni della CdG-S. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati all'attenzione del Consiglio federale
  admin.ch - Droit fédéral  
Aide humanitaire de la Direction du développement et de la coopération (DDC) au Sri Lanka après le tsunami. Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 24 mars 2009. Avis du Conseil fédéral
Humanitäre Hilfe der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) auf Sri Lanka nach dem Tsunami. Schreiben vom 24. März 2009 der Geschäftsprüfungskommission des Ständerats. Stellungnahme des Bundesrates
Aiuto umanitario della Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC) allo Sri Lanka dopo lo tsunami. Scritto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 24 marzo 2009. Parere del Consiglio federale
  Procédures de consultat...  
Deux arrêtés fédéraux définiront la deuxième contribution de la Suisse à certains États de l’UE. Le premier arrêté fédéral concerne le crédit-cadre de cohésion d’un montant de 1046,9 millions de francs, qui sera géré par la DDC et le SECO.
Mit zwei Bundesbeschlüssen soll ein zweiter Beitrag der Schweiz an ausgewählte EU-Staaten festgelegt werden. Der erste Bundesbeschluss betrifft den Rahmenkredit Kohäsion in der Höhe von 1046,9 Millionen Franken, welcher durch die DEZA und das SECO verwaltet werden soll. Der zweite Bundesbeschluss betrifft den Rahmenkredit Migration in der Höhe von 190 Millionen Franken, welcher durch das SEM verwaltet werden soll.
Due decreti federali definiranno il secondo contributo della Svizzera a certi Stati membri dell’UE. Il primo decreto federale riguarda il credito quadro di coesione di un valore di 1046,9 milioni di franchi, che sarà gestito dalla DSC e dalla SECO. Il secondo decreto federale riguarda il credito quadro per la migrazione di un valore di 190 milioni di franchi, che sarà gestito dalla SEM.