decisiun – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      80 Results   24 Domains
  www.zandvoort-holland.com  
Planisaziun e decisiun dal pievel
Planung und Volksentscheid
  14 Hits sistemdafurmaziun.educa.ch  
Scleriment, diagnosa e decisiun
Évaluation, diagnostic et décision
Abklärung, Diagnose und Entscheid
Valutazione, diagnosi e decisione
  7 Hits bildungssystem.educa.ch  
La decisiun definitiva davart l'admissiun ad ina scolaziun u ad in studi è alura chaussa da la scola auta spezialisada respectiva. Differents studis prevesan ultra da quai in scleriment supplementar da la qualificaziun.
Permeabilità tra scuole universitarie: convenzione tra la CRUS, la KFH e la COHEP del 5 novembre 2007 (incl. Lista degli accordi)
  4 Hits www.wef.gr.ch  
La dretgira administrativa ha protegì la decisiun da la vischnanca da Tavau ed ha snegà ina refusa da l'attenziun giuridica sco er ina violaziun da la libertad d'exprimer l'opiniun e da la libertad da reuniun.
Il Tribunale amministrativo conferma la decisione del Comune di Davos e nega un rifiuto del diritto di essere sentito e una violazione della libertà di espressione e di riunione.
  5 Hits sistemaeducativo.educa.ch  
La decisiun definitiva davart l'admissiun ad ina scolaziun u ad in studi è alura chaussa da la scola auta spezialisada respectiva. Differents studis prevesan ultra da quai in scleriment supplementar da la qualificaziun.
The final decision on admission to a degree programme is the responsibility of the respective university of applied sciences. Various fields of study also require additional aptitude assessments.
L'ammissione al corso di studio master presuppone il possesso di un diploma bachelor nello stesso ambito disciplinare oppure un diploma universitario equivalente. Le scuole universitarie professionali possono stabilire requisiti aggiuntivi.
  5 Hits swisseducation.educa.ch  
La decisiun definitiva davart l'admissiun ad ina scolaziun u ad in studi è alura chaussa da la scola auta spezialisada respectiva. Differents studis prevesan ultra da quai in scleriment supplementar da la qualificaziun.
The final decision on admission to a degree programme is the responsibility of the respective university of applied sciences. Various fields of study also require additional aptitude assessments.
L'ammissione al corso di studio master presuppone il possesso di un diploma bachelor nello stesso ambito disciplinare oppure un diploma universitario equivalente. Le scuole universitarie professionali possono stabilire requisiti aggiuntivi.
  bildungsorganisation.educa.ch  
éducation.ch cumpara trais giadas per onn suenter las assambleas plenaras dal la Conferenza svizra da las directuras e dals directurs chantunals da l'educaziun publica sin palpiri u en furma digitala en tudestg, franzos e talian. La newsletter infurmescha da las decisiun principalas e dals projects actuals.
La newsletter de la Fédération suisse pour la formation continue paraît en allemand, français et italien onze fois par an. Elle propose des informations concernant la formation des adultes.
La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l'innovazione pubblica la newsletter nella versione scaricabile e nel formato cartaceo. Essa appare dieci volte all'anno in tedesco, francese, italiano ed inglese. Tratta delle novità giuridiche, politiche e strategiche nel settore dell'educazione.
  babylonia.ch  
Questa nota persunala ha da far cun mia decisiun da restar fidaivel a Babylonia, ma da reducir mes engaschi redacziunal.
Diese persönliche Note hat damit zu tun, dass ich Babylonia zwar weiterhin treu bleiben, aber mein Engagement in der Redaktion zurückstellen werde.
  www.berghotel-zirm.com  
Questa nota persunala ha da far cun mia decisiun da restar fidaivel a Babylonia, ma da reducir mes engaschi redacziunal.
Diese persönliche Note hat damit zu tun, dass ich Babylonia zwar weiterhin treu bleiben, aber mein Engagement in der Redaktion zurückstellen werde.
  organizzazionedelleducazione.educa.ch  
éducation.ch cumpara trais giadas per onn suenter las assambleas plenaras dal la Conferenza svizra da las directuras e dals directurs chantunals da l'educaziun publica sin palpiri u en furma digitala en tudestg, franzos e talian. La newsletter infurmescha da las decisiun principalas e dals projects actuals.
La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l'innovazione pubblica la newsletter nella versione scaricabile e nel formato cartaceo. Essa appare dieci volte all'anno in tedesco, francese, italiano ed inglese. Tratta delle novità giuridiche, politiche e strategiche nel settore dell'educazione.
  organisaziundalafurmaziun.educa.ch  
éducation.ch cumpara trais giadas per onn suenter las assambleas plenaras dal la Conferenza svizra da las directuras e dals directurs chantunals da l'educaziun publica sin palpiri u en furma digitala en tudestg, franzos e talian. La newsletter infurmescha da las decisiun principalas e dals projects actuals.
La newsletter de la Fédération suisse pour la formation continue paraît en allemand, français et italien onze fois par an. Elle propose des informations concernant la formation des adultes.
La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l'innovazione pubblica la newsletter nella versione scaricabile e nel formato cartaceo. Essa appare dieci volte all'anno in tedesco, francese, italiano ed inglese. Tratta delle novità giuridiche, politiche e strategiche nel settore dell'educazione.
  organisationdelaformation.educa.ch  
éducation.ch cumpara trais giadas per onn suenter las assambleas plenaras dal la Conferenza svizra da las directuras e dals directurs chantunals da l'educaziun publica sin palpiri u en furma digitala en tudestg, franzos e talian. La newsletter infurmescha da las decisiun principalas e dals projects actuals.
La newsletter de la Fédération suisse pour la formation continue paraît en allemand, français et italien onze fois par an. Elle propose des informations concernant la formation des adultes.
La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l'innovazione pubblica la newsletter nella versione scaricabile e nel formato cartaceo. Essa appare dieci volte all'anno in tedesco, francese, italiano ed inglese. Tratta delle novità giuridiche, politiche e strategiche nel settore dell'educazione.
  7 Hits schulorganisation.educa.ch  
Ils 20 da favrer 1938 è stà in di istoric per ils Rumantschs e las Rumantschas. RTR prenda la chaschun per reflectar e discussiunar la decisiun da quella giada. Il Radio Rumantsch emetta ils 20 da favrer 2013, la damaun da las 6.00-9.00 directamain da Berna.
D’après une étude menée en octobre 2012 auprès de 655 personnes, les Suisses sont de grands amateurs de jeux vidéo. Si deux tiers des parents disent jouer aux jeux vidéo avec leurs enfants, ils sont également nombreux à utiliser un outil de contrôle parental.
Um die Integration von ICT in den Schulen des Kantons Zürich zu fördern, wurde das Volksschulamt beauftragt, ein Medien- und ICT-Konzept zu erarbeiten. Der daraufhin mit der PH entwickelte ICT-Guide mit Mustervorlage für stufenübergreifende Medien- und ICT-Konzepte steht jetzt zum Download bereit.
Il 15 marzo prossimo è in programma la giornata di studio "Allgemeinbildung hat Zukunft – Zukunft der Allgemeinbildung" dedicata all'avvenire dell'insegnamento dell cultura generale nella formazione professionale. Sarà organizzata presso la Berufsschule di Aarau (Canton Argovia).
  5 Hits www.educa.ch  
Ils 20 da favrer 1938 è stà in di istoric per ils Rumantschs e las Rumantschas. RTR prenda la chaschun per reflectar e discussiunar la decisiun da quella giada. Il Radio Rumantsch emetta ils 20 da favrer 2013, la damaun da las 6.00-9.00 directamain da Berna.
The 18 Swiss schools abroad are waiting impatiently for a new law to help them develope further. During their annual meeting in Switzerland the directors of these schools did not hide their impatience. They want a clear statement from the Swiss government in their favour. (Text in German)
Afin d'exploiter au mieux le potentiel novateur des technologies de l'information et de la communication, le Conseil fédéral a actualisé sa stratégie pour une société de l'information en Suisse, stratégie décrite dans un document qui entre immédiatement en vigueur et qui sera régulièrement adapté.
Im Interview mit der NZZ am Sonntag warnt Bundesrat Johann Schneider-Ammann vor einer zu kopflastigen Bildungspolitik, denn so steige die Jugendarbeitslosigkeit. Als Beispiele nannte der zukünftige Bildungsminister Grossbritannien und Frankreich. Er sähe einen Beginn des Problems in der Westschweiz.
Nel suo comunicato di oggi la CDPE fa sapere di aver fissato delle disposizioni che vanno a regolamentare l'accesso alla professione di insegnante per le persone che desiderano riconvertirsi nell'insegnamento e la validazione dei loro apprendimenti acquisiti.
  www.li.admin.ch  
Il Servetsch STPT collavura plinavant cun differentas autoritads naziunalas ed internaziunalas da concessiun e da surveglianza. Grazia a quest barat resta il Servetsch STPT d'ina vart adina al stadi tecnic actual, da l'autra vart ha el la pussaivladad da sa participar a la concepziun ed a la decisiun dals standards da l'
The Surveillance Service cooperates with various national and international telecommunications licensing and supervisory authorities. This allows the Service to remain up to date on the latest in technical developments and to have a say in shaping the standards set by the European Telecommunications Standards Institute (
Enfin, le Service SCPT travaille en étroite collaboration avec diverses autorités nationales et internationales chargées de l'attribution de concessions ou de tâches de surveillance. Ces échanges lui permettent, d'une part, de rester en phase avec l'évolution de la technique, d'autre part de participer activement à la définition des normes de l'Institut européen des normes de télécommunication (European Telecommunications Standards Institute,
Der Dienst ÜPF arbeitet zudem mit unterschiedlichen nationalen und internationalen Konzessions- und Aufsichtsbehörden zusammen. Einerseits bleibt der Dienst ÜPF durch diesen Austausch in technischer Hinsicht stets à jour. Andererseits nimmt er damit die Möglichkeit wahr, aktiv die Standards der
Il Servizio SCPT coopera con svariate autorità concedenti e di sorveglianza nazionali e internazionali. Questi scambi permettono al Servizio SCPT, da un lato, di restare al passo con gli sviluppi tecnici; dall'altro, di partecipare attivamente alla definizione degli standard dell'
  3 Hits forum-helveticum.ch  
Betg mo en ils process da decisiun, mabain er entaifer las atgnas structuras èn las linguas ed il resguard da las minoritads linguisticas temas impurtants per la politica (> Linguas). Da menziunar n'èn qua betg mo la publicaziun dals texts federals en las trais linguas uffizialas, mabain er reglamentaziuns ed instruments (p. ex. translaziun simultana) tar las debattas u determinaziuns tar elecziuns (p. ex. quotas linguisticas) ch'èn da chattar en ils differents parlaments ed en las diversas regenzas (Confederaziun, chantuns, vischnancas).
Dans le monde politique, les langues et le respect des minorités linguistiques jouent un rôle important non seulement lors des prises de décision, mais aussi au sein des structures elles-mêmes (> Langues). Mentionnons, outre la publication des textes fédéraux dans les trois langues officielles, des règles et instruments appliqués aux délibérations (tels que la traduction simultanée) ainsi que des dispositions pour les élections (quotas linguistiques par exemple), que l'on retrouve dans les différents parlements et gouvernements (fédéral, cantonaux et communaux). Dans ce domaine, une revendication n'a toujours pas été entendue : celle de la Suisse italienne de disposer d'un représentant permanent au Conseil fédéral.
Nicht nur im Entscheidungsprozess, sondern auch innerhalb der eigenen Strukturen sind für die Politik Sprachen und Rücksicht der sprachlichen Minderheiten wichtige Themen (> Sprachen). Erwähnt seien hier nicht nur die Veröffentlichung der Bundestexte in den drei Amtssprachen, sondern auch Regelungen und Instrumente (z.B. Simultanübersetzung) bei den Debatten oder Bestimmungen bei Wahlen (z.B. «Sprachenquoten»), die in den verschiedenen Parlamenten und Regierungen (Bund, Kantone, Gemeinden) anzutreffen sind. Ein offenes Traktandum ist diesbezüglich der Wunsch der Italienischen Schweiz, einen permanenten Vertreter im Bundesrat zu haben.
  4 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
Il sustegn ch'ellas survegnan da la populaziun ha en quest senn er giustifitgà la decisiun dal cussegl guvernativ dal chantun Genevra d'integrar la stima per il patrimoni cultural immaterial en il sboz da la lescha chantunala da cultura.
Qu’elles remontent ou non aux époques de Calvin et Rousseau, ces quelques traditions genevoises font preuve d’une grande pérennité. L’adhésion qu’elles suscitent au sein de la population justifie dans ce sens la décision du Conseil d’Etat (de la République et du canton de Genève) d’inscrire formellement la valorisation du patrimoine culturel immatériel dans son projet de Loi cantonale sur la culture. Le département de l'instruction publique, de la culture et du sport (DIP), chargé d'appliquer cette Loi, élabore actuellement une liste de traditions cantonales pour veiller à préserver la transmission de ces rites, connaissances et autres savoir-faire au fil des ans.
Unabhängig von der Zeit, aus der sie hervorgegangen sind, ob sie auf Calvin oder Rousseau zurückgehen oder nicht – die erwähnten Genfer Traditionen zeugen von einer grossen Beständigkeit. Der Rückhalt, den sie in der Bevölkerung geniessen, rechtfertigt in diesem Sinne auch den Entscheid des Regierungsrats der Republik und des Kantons Genf, die Wertschätzung des immateriellen Kulturerbes in den Entwurf des kantonalen Kulturgesetzes aufzunehmen. Das Departement für Bildung, Kultur und Sport ist zuständig für die Ausführungsbestimmungen und erarbeitet derzeit eine Liste der Genfer Traditionen, welche die Überlieferung des Brauchtums, der Kenntnisse und der Fertigkeiten gewährleisten soll.
Sia che esse risalgano o meno all’epoca di Calvino o di Rousseau, queste tradizioni ginevrine dimostrano una grande resistenza nel tempo. La popolarità di cui godono nella popolazione giustifica in questo senso la decisione del Consiglio di Stato (della Repubblica e Cantone di Ginevra) di inserire formalmente la mediazione del patrimonio culturale immateriale nel proprio progetto per una legge cantonale sulla cultura. Il dipartimento della pubblica istruzione, della cultura e dello sport (DIP), incaricato di applicare questa legge, sta attualmente elaborando una lista di tradizioni cantonali allo scopo di preservare la trasmissione di riti, conoscenze e altri saper fare nel tempo.
  4 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
Il sustegn ch'ellas survegnan da la populaziun ha en quest senn er giustifitgà la decisiun dal cussegl guvernativ dal chantun Genevra d'integrar la stima per il patrimoni cultural immaterial en il sboz da la lescha chantunala da cultura.
Qu’elles remontent ou non aux époques de Calvin et Rousseau, ces quelques traditions genevoises font preuve d’une grande pérennité. L’adhésion qu’elles suscitent au sein de la population justifie dans ce sens la décision du Conseil d’Etat (de la République et du canton de Genève) d’inscrire formellement la valorisation du patrimoine culturel immatériel dans son projet de Loi cantonale sur la culture. Le département de l'instruction publique, de la culture et du sport (DIP), chargé d'appliquer cette Loi, élabore actuellement une liste de traditions cantonales pour veiller à préserver la transmission de ces rites, connaissances et autres savoir-faire au fil des ans.
Unabhängig von der Zeit, aus der sie hervorgegangen sind, ob sie auf Calvin oder Rousseau zurückgehen oder nicht – die erwähnten Genfer Traditionen zeugen von einer grossen Beständigkeit. Der Rückhalt, den sie in der Bevölkerung geniessen, rechtfertigt in diesem Sinne auch den Entscheid des Regierungsrats der Republik und des Kantons Genf, die Wertschätzung des immateriellen Kulturerbes in den Entwurf des kantonalen Kulturgesetzes aufzunehmen. Das Departement für Bildung, Kultur und Sport ist zuständig für die Ausführungsbestimmungen und erarbeitet derzeit eine Liste der Genfer Traditionen, welche die Überlieferung des Brauchtums, der Kenntnisse und der Fertigkeiten gewährleisten soll.
Sia che esse risalgano o meno all’epoca di Calvino o di Rousseau, queste tradizioni ginevrine dimostrano una grande resistenza nel tempo. La popolarità di cui godono nella popolazione giustifica in questo senso la decisione del Consiglio di Stato (della Repubblica e Cantone di Ginevra) di inserire formalmente la mediazione del patrimonio culturale immateriale nel proprio progetto per una legge cantonale sulla cultura. Il dipartimento della pubblica istruzione, della cultura e dello sport (DIP), incaricato di applicare questa legge, sta attualmente elaborando una lista di tradizioni cantonali allo scopo di preservare la trasmissione di riti, conoscenze e altri saper fare nel tempo.