defizit – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      886 Results   373 Domains
  2 Hits www.abbl.lu  
2. Märchen: Der Gesamtstaat hat kein Defizit
2e berceuse : L'Etat n'est pas déficitaire
  2 Hits emmentaler-schaukaeserei.ch  
In armen Ländern kann dies zu weiterem Hunger bei armen Konsumenten führen. Die Bekämpfung der Nahrungsmittelverschwendung sowie der Verzicht auf Fleischkonsum könnten dieses Defizit ausgleichen. Anders sieht es allerdings bei der steigenden Nachfrage der kommenden Jahrzehnte in den Entwicklungsländern aus, die weit über dem liegt, was derzeit im Überschuss oder einsparbar ist.
Agricultural production in wealthy nations needs to be made more environmentally friendly, but this would reduce productivity, causing agricultural prices to rise nationally and on the global market. This could lead to more malnutrition among poor consumers in poor countries. Efforts to combat food waste and avoid the consumption of meat could redress the balance here. The situation is different when it comes to growing demand in developing countries over the next few decades, which is set to far exceed current surpluses and potential savings.
  wallpapersmug.com  
Das zweite Symposium am folgenden Tag stand ganz im Zeichen des Themas »Protein-Defizit in der EU und die künftige Strategie für einen EU-Eiweißplan«. Hier wurden unter anderem die Wettbewerbsfähigkeit der pflanzlichen Proteinproduktion in der EU und künftige alternative Proteinquellen betrachtet.
The second symposium on the following day was devoted to the topic »Protein deficit in the EU and the future strategy for an EU protein plan «. The competitiveness of plant protein production in the EU and future alternative protein sources were contemplated among other things. Following on from the summary, again by Nick Major, the afternoon was concluded with the actual General Assembly of the FEFAC members.
  www.peoplecert.org  
Das von mir befürchtete fachliche Defizit war nach wenigen Monaten kaum mehr spürbar. Das notwendige Knowhow baute ich schnell auf. Nach nur 6 Monaten habe ich die technische Verantwortung für ein erstes Kundenprojekt übernommen und bin daran immer weiter gewachsen.
Any technical deficit on my part was hardly perceptible after a few months. I quickly acquired the necessary know-how. And after only 6 months, I took on the technical responsibility for my first customer project, and thus continued further in my personal development. In the meantime, I really enjoy advising our existing and prospective customers as a product consultant. I welcome the daily contact with a wide variety of people and the frequent switching between technical and commercial activities. Travelling is also part of the job. For me, this is a healthy contrast to everyday office life. I also find it fascinating to get to know a diverse range of companies.
  www.etavis.li  
Jazmin musste auf der Strasse Geld erbetteln, um sich etwas zu essen kaufen zu können. Ihre Aufmerksamkeits-Defizit-Störung und ihre Hyperaktivität werden in individueller Therapie psychologisch behandelt.
Jazmin loves to paint and is one of the most responsible girls in her class. Right now she studies in 5th grade of elementary school. Her mother is a drug addict and works as a prostitute and her father is in prison. Jazmín was begging for money on the street in order to get something to eat. She gets personal psychological treatment because of the attention deficit and hyperactivity disorder she has.
  www.familyseductions.org  
Durch die Überförderung des Grundwassers, welche über der Grundwasserneubildung liegt und dadurch zu einem Defizit führt, reduziert sich der Auftrieb, es nimmt die Zwischenkornspannung erheblich zu und es kommt zu einer erheblichen Belastung des Aquifers.
As a result of the over groundwater withdrawal which is much over the recharge, and thus implicating a deficit, a strong increase of the grain-to-grain stress is produced or effective overburden load on the aquifer systems in which the head depletion has occurred is generated. This increment of stress produces a compacting of the deposits and as a consequence subsidence on the surface [Poland and Davis, 1969].
  www.developeracademy.unina.it  
«Die Initiative versucht ein Defizit zu schliessen, das in einer direkten Demokratie wie die Schweiz inakzeptabel ist: Heute haben die Stimmbürgerinnen und Stimmbürger keine Ahnung, wer mit Grossspenden eine Abstimmungsvorlage unterstützt und damit ein Interesse am Erfolg eines Anliegens oder einer Kandidatur hat, und wie viel Geld ein Komitee in eine Kampagne steckt», so BDP-Nationalrätin Rosmarie Quadranti.
L’initiative exige que les finances des partis et des campagnes soient rendues publiques, tout comme les dons supérieurs à 10 000 francs. Pour Rosmarie Quadranti, conseillère nationale (PBD/ZH), « l’initiative cherche simplement à combler un déficit inacceptable dans une démocratie directe : aujourd’hui, les votantes et votants n’ont aucune possibilité de connaître la provenance des dons importants lors de campagnes de votations et donc les liens d’intérêt potentiels de certaines candidatures, entreprises ou privés. Le montant global engagé dans une votation ou lors d’élections est, lui aussi, totalement passé sous silence ».
  oficinavirtual.somenergia.coop  
Die Nachhaltigkeitsziele 2015-2030 haben ein jährliches Defizit von USD 1-1.5 Milliarden bei der Infrastruktur von Entwicklungsländern identifiziert. Da die jeweiligen Regierungen nicht in der Lage sind, diese Lücke alleine zu schliessen, spielen die Entwicklungsfinanzierungsgesellschaften eine entscheidende Rolle, indem sie Gelder für diesen Sektor zur Verfügung stellen, die auf soziale und ökologisch nachhaltige Art verwendet werden.
The 2015-2030 Sustainable Development Goals (SDGs) identify a USD 1-1.5 trillion annual infrastructure deficit in developing countries, and as governments cannot meet this gap alone, DFIs play a crucial role in providing finance to this sector in a socially and environmentally responsible way. Thus, supporting funds such as AAF II is key to reducing the glaring infrastructure gap that hampers economic development and leaves millions of poor people without access to basic transportation, education and healthcare.
  4 Hits www.bfe.admin.ch  
Ein massgebliches Defizit besteht gemäss dem neuen Forschungskonzept nach wie vor in der Diskrepanz zwischen Wissen und Handeln. Welche Handlungen der Umwelt schaden, ist weitgehend bekannt. Entscheidend ist jedoch die Frage, wie umweltverträgliches Handeln in der Praxis begünstigt und langfristig gefestigt werden kann und welche Vorsorge-, Vermeidungs- und Anpassungsstrategien umgesetzt werden müssen.
Selon le nouveau plan directeur, des lacunes importantes subsistent lorsqu'il s'agit de traduire les connaissances obtenues en actes concrets. On sait en grande partie quelles actions nuisent à l'environnement. Mais il est aussi indispensable de savoir comment favoriser les comportements écologiques dans la pratique et comment les ancrer à long terme dans notre société, tout comme il nous faut connaître les stratégies de prévention, d'évitement et d'adaptation à mettre en oeuvre. Le plan directeur inclut donc désormais un nouveau thème prioritaire:
In base al nuovo Piano direttore di ricerca, la lacuna principale continua ad essere rappresentata dalla discrepanza tra le conoscenze e i comportamenti pratici. Le azioni che danneggiano l'ambiente sono ormai ampiamente note, ma la questione fondamentale è quella di sapere in che modo si possono favorire e consolidare nel tempo comportamenti ecocompatibili e quali misure precauzionali, preventive e di adattamento occorre adottare. Per questo motivo, nel Piano direttore di ricerca è stato incluso un nuovo tema prioritario:
  2 Hits www.novusair.com  
Und hier lag ein für die Zukunft der Branche entscheidendes Defizit, denn es fehlte der Region die für den kostengünstigen Transport von Massengütern unentbehrliche effiziente Wasserstraßenanbindung. Maas, Mosel, Saar und Sambre boten im Verein mit einem durchaus leistungsfähigen Kanalsystem für ein Bestehen im internationalen Wettbewerb letztlich nicht die notwendigen Kapazitäten.
Ce fut l’un des inconvénients essentiels pour l’avenir du secteur, car, pour le transport économique des marchandises de gros tonnage, la région ne disposait d’aucun accès performant aux voies navigables. Reliées à un système de canaux très performant, la Meuse, la Moselle, la Sarre et la Sambre n’offraient néanmoins pas les capacités nécessaires pour survivre à la concurrence internationale.
  acsafilms.com  
Die Ergänzung von Doctor Tecar Therapy durch aktive und passive Techniken zur Gelenkmobilisierung, mit manueller Massage und Stretching gestattet es, in kurzer Zeit anatomisch-funktionelles Defizit zu beseitigen.
Doctor Tecar Therapy, aplicada en sinergia con otras metodologías de rehabilitación, facilita todavía más la acción reparadora y la recuperación del Rango de Movimiento. La integración de Doctor Tecar Therapy con técnicas de movilización articular activas y pasivas, con masaje manual y estiramientos, permitir conseguir en poco tiempo la resolución de los déficits anatomofuncional.
  www.fdqc.com  
An zweiter Stelle denke ich, dass das öffentliche Defizit ein für alle mal reduziert werden muss. Wir hinterlassen den zukünftigen Generationen ein verschuldetes Land. Wir können nicht alles, was wir haben, ausgeben.
In the second place, I think that the public deficit should be reduced once and for all. We are leaving an indebted country to future generations. We cannot spend everything we have.
En segundo lugar, pienso que el déficit público se debe reducir de una vez por todas. Estamos dejando un país endeudado a las generaciones que nos siguen. No podemos gastar lo que no tenemos.
En segon lloc, penso que el dèficit públic s’ha de reduir d’una vegada per totes. Estem deixant un país endeutat a les generacions que ens segueixen. No podem gastar el que no tenim.
  agiles2009.agiles.org  
Monika Stajnarová von BEUC (Europäischer Verbraucherverband) sah ein demokratisches Defizit bei der Gesetzgebung allgemein und insbesondere im Energiebereich. Die EnergieversorgerInnen genössen zurzeit in der Bevölkerung ähnlich wenig Ansehen wie die Banken.
Monika Stajnarová of BEUC (the European Consumer Organisation) saw a democratic deficit regarding legislation in general and in particular with regard to the energy sector. Currently, the population would hold energy suppliers in the same low esteem as banks. In future, regulators should increasingly act in partnership with consumer protection organisations. This would amongst others require more transparency, capacities and joint processes (e.g. for the development and implementation of regulations). The EU's planned Energy Union could have a role model effect as it had been planned to involve citizens intensively.
  5 Hits www.austria-architects.com  
Die Wientalterrassen sind ein repräsentatives Teilprojekt unserer stadträumlichen Studie für das Wiental und sollen dem Defizit an öffent...
The Vienna Terraces are one of the new design measures developed in the Vienna Valley Urban Development Plan that addresses the urgent lo...
  2 Hits framasphere.org  
[Chinese News] Fische sterben an Sauerstoff-Defizit im River in der Nähe von Tianjin Explosion, kein Cyanid gefunden
[Chinese News] Fish die from oxygen deficit in river near Tianjin blast, no cyanide found
[Nouvelles chinois] Le déficit en oxygène en rivière près de souffle de Tianjin, aucun cyanure trouvé en poissons meurent
[China Noticias] Peces mueren de déficit de oxígeno en el río cerca de ráfaga de Tianjin, no cianuro encontrado
[News cinese] Dado di pesce da deficit di ossigeno nel fiume vicino a scoppio di Tianjin, senza cianuro trovato
[Notícias da China] Peixes morrem de déficit de oxigênio no rio perto da explosão de Tianjin, sem cianeto encontrado
[الأنباء الصينية] الأسماك تموت من نقص الأوكسجين في نهر بالقرب من تيانجين الانفجار، يتم العثور على لا مادة السيانيد
[Chinees nieuws] Vissen sterven aan zuurstof tekort in de rivier in de buurt van Tianjin blast, geen cyanide gevonden
[Berita Cina] Ikan mati dari oksigen defisit di sungai dekat ledakan Tianjin, sianida tidak ditemukan
[Chiński News] Ryba umiera z deficyt tlenu w river w pobliżu Tianjin wybuch, nie cyjanek Znalezione
[Китайский Новости] Рыб умирают от дефицита кислорода в реке вблизи Тяньцзинь взрыва, не нашли цианид
[Kinesiska Nyheter] Fisken dör av syrebrist i floden nära Tianjin blast, ingen cyanid hittade
[ข่าวจีน ] ปลาตายจากขาดดุลออกซิเจนในแม่น้ำใกล้เทียนระเบิด ไซยาไนด์ไม่พบ
[Çin haber] Oksijen eksikliği Tianjin patlama, hiçbir siyanür bulundu yakınındaki nehirde balık ölmektedir
  www.mecaplast.es  
In den Offerten werden die geplanten Kosten sowie die erwarteten Erlöse aus dem Verkauf von Fahrausweisen ausgewiesen. Das verbleibende Defizit sind die so genannten "geplanten ungedeckten Kosten" welche gemäss Artikel 28 Absatz 1 des Personenbeförderungsgesetzes (PBG) von den Bestellern abgegolten werden.
Sur cette base, les ET établissent leurs offres par ligne. Ces offres attestent les coûts planifiés ainsi que les recettes prévues de la vente des titres de transport. Le déficit résiduel est appelé « coûts non couverts planifiés », que les commanditaires indemnisent en vertu de l'art. 28, al. 1, de la loi sur le transport de voyageurs (LTV). (présentation de l'offre pour 2018/2019 : fin avril 2017).
Sulla base delle suddette direttive le IT allestiscono le loro offerte per ciascuna linea. In queste offerte sono presentati i costi pianificati e i ricavi attesi dalla vendita dei titoli di trasporto. Il deficit risultante corrisponde ai cosiddetti «costi non coperti pianificati» che, secondo l'articolo 28 capoverso 1 della legge sul trasporto di viaggiatori (LTV), sono indennizzati dai committenti (presentazione delle offerte per il 2018/2019: fine aprile 2017).
  www.erabenelux.be  
Einrichtungen für die Einschränkung von Operator und Administrator Privilegien sind möglich. Beides ist eine Voraussetzung für MLS Sicherheit und behebt ein Defizit, das durch die Community erkannt wurde.
Multilevel Security (MLS) features like security logging, ACL control, security level and classifications ensure the privacy without influencing of the performance. Settings for the restriction of operator and administrator privileges are possible. Both is a necessary for MLS security and solves a deficit which was recognized by the community.
  2 Hits www.aundh.com  
Studien haben gezeigt, dass Patienten mit M. S. Sie haben D Defizit Vitamin und so ist es wichtig, Sonnenbaden (wenn sie richtig geschützt und die Vermeidung von Spitzenzeiten) weil Vitamin D durch die Sonne übertragen können die Behandlung von M. S profitieren.
Os estudos mostram que os doentes com E.M. têm défice de Vitamina D e por isso é importante apanhar sol (desde que devidamente protegido e evitando horas de maior calor) pois a vitamina D transmitida pelo sol pode beneficiar o tratamento da E.M.
  www.szh.ch  
In der Schweiz besteht ein Defizit in der Überlieferung, Zugänglichkeit und Auswertung von Wirtschaftsakten. Firmen sind nicht verpflichtet, ihre historisch relevanten Akten langfristig aufzubewahren.
Il n’existe pas en Suisse de tradition de la conservation, de l’accessibilité et de la mise en valeur des documents reflétant la situation économique. Les entreprises n’ont pas l’obligation de conserver leurs documents qui présentent un intérêt historique. Il est rare que des archives d’entreprises soient conservées selon toutes les règles de l’art. Les archives de chambres de commerce pouvant accueillir celles des entreprises brillent par leur absence.
  www.geve.gr  
Während ich an der Akademie der bildenden Künste in Wien Druckgrafik studierte, hatte ich die Gelegenheit, das Handwerk in allen möglichen Drucktechniken zu erlernen, mit Ausnahme des Holz- und Linolschnitts. Da meine Arbeiten ästhetische Nähe zum Holzschnitt zeigten, wurde mir dieses Defizit umso offensichtlicher und ich verlegte mich im Besonderen auf den Holzschnitt.
While I was studying printmaking at the Academy of Fine Arts in Vienna, I had a chance to do prints in many techniques, with the exception of woodcut and linocut. When I realized that all my prints had some resemblance to woodcut prints, I suddenly noticed this omission, and I decided this was something worth exploring.
  2 Hits srbiau.ac.ir  
Und hier lag ein für die Zukunft der Branche entscheidendes Defizit, denn es fehlte der Region die für den kostengünstigen Transport von Massengütern unentbehrliche effiziente Wasserstraßenanbindung. Maas, Mosel, Saar und Sambre boten im Verein mit einem durchaus leistungsfähigen Kanalsystem für ein Bestehen im internationalen Wettbewerb letztlich nicht die notwendigen Kapazitäten.
Ce fut l’un des inconvénients essentiels pour l’avenir du secteur, car, pour le transport économique des marchandises de gros tonnage, la région ne disposait d’aucun accès performant aux voies navigables. Reliées à un système de canaux très performant, la Meuse, la Moselle, la Sarre et la Sambre n’offraient néanmoins pas les capacités nécessaires pour survivre à la concurrence internationale.
  3 Hits www.stefanel.com  
Mit einer sauberen Sammlung von Etappensiegen, darunter die Power Stage, verwandelte unsere belgische Crew allmählich ein Defizit von 3,9 Sekunden gegenüber Sébastien Ogier spektakulär in ihren dritten Sieg des Jahres 2018.
Notre équipage belge qui s’est emparé d’absolument toutes les victoires d’étape, y compris celle la Power Stage, a progressivement rattrapé son retard de 3,9 secondes sur Sébastien Ogier pour remporter spectaculairement sa troisième victoire de la saison 2018.
  23 Hits www.kas.de  
Die ghanaische Regierung hat Experten beauftragt, Ansätze zur Problemslösung zu entwickeln. Ein großes Defizit liegt aber in der Bildung der Bevölkerung zu Fragen des Klimawandels, zu dessen Konsequenzen und zum richtigen Umgang damit.
Heavy loss of farm crops due to climate change is predicted to bring famine if measures are not put in place. The government of Ghana has contracted engineers to come out with ways to solve the problem. However, what is not being done is the education of communities on what climate change is, its impacts and what they can do to cope with the effects.
  www.mzes.uni-mannheim.de  
Rittberger, Berthold (2009): Der Lissaboner Vertrag und das demokratische Defizit der EU. [Fachtagung “Europa in guter Verfassung? Aktuelle Herausforderungen der EU vor und nach den Wahlen zum Europaparlament", Universität der Bundeswehr München, 08. bis 10. Mai 2009] mehr
Rittberger, Berthold (2009): Der Lissaboner Vertrag und das demokratische Defizit der EU. [Fachtagung “Europa in guter Verfassung? Aktuelle Herausforderungen der EU vor und nach den Wahlen zum Europaparlament", Universität der Bundeswehr München, May 08th to May 10th, 2009] more
  14 Hits www.akeuropa.eu  
Ein weiteres Defizit liegt darin, dass nach dem geltenden EU-Recht das EU-Parlament erst- und einmalig bei der Ratifikation der Abkommen zustimmen muss, aber über die Arbeit innerhalb der Abkommen - hier also insbesondere der Regulierungszusammenarbeit - nur noch informiert wird.
Another deficit lies in the fact that according to current EU legislation, the EU Parliament has to first and only once approve of the ratification of the agreements, but subsequently will only be informed of the work within the agreements - hence, in particular of the regulatory cooperation. The EU should therefore create an internal mechanism to achieve greater participation of the EU Parliament;
  11 Hits www.blw.admin.ch  
Voranschlag 2006 mit einem Defizit von 680 Millionen
Budget 2006: déficit de 680 millions
Preventivo 2006 con un deficit di 680 milioni
  7 Hits www.bvet.ch  
Voranschlag 2006 mit einem Defizit von 680 Millionen
Budget 2006: déficit de 680 millions
Preventivo 2006 con un deficit di 680 milioni
  9 Hits www.bvet.admin.ch  
Voranschlag 2006 mit einem Defizit von 680 Millionen
Budget 2006: déficit de 680 millions
Preventivo 2006 con un deficit di 680 milioni
  2 Hits archive.miekoazuma.com  
4. Defizit im sozialen Wohnungsbau.
4. Deficit of social housing.
  12 Hits www.kmu.admin.ch  
Die weltweit abflauende Konjunktur könnte in den Ländern der G20 bis Ende 2012 zu einem Mangel von 40 Millionen Arbeitsplätzen führen. Laut einer Studie der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) und der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) könnte das Defizit 2015 sogar noch grösser ausfallen.
Le ralentissement de l'économie mondiale pourrait engendrer un manque de 40 millions d'emplois dans les pays du G20 d'ici à la fin de l'année 2012. Selon une étude de l'Organisation internationale du travail (OIT) et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le déficit pourrait même être bien plus important en 2015. (...)
Il rallentamento dell'economia mondiale potrebbe generare un ammanco di 40 milioni di posti di lavoro nei paesi del G20 entro la fine del 2012. Secondo uno studio dell'Organizzazione internazionale del lavoro (ILO) e dell'Organizzazione di cooperazione e sviluppo economici (OCSE), il deficit potrebbe addirittura diventare ancor più importante nel 2015. (...)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow