deliri – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   30 Domains
  www.trakubiblioteka.lt  
Presentació del llibre "Deliri nuclear a Portvendres" de Gildas Girodeau, Polar - Curbet Edicions.
Presentación del libro "Delirio nuclear en Port-Vendres" de Gildas Girodeau, Polar - Curbet Ediciones.
  2 Hits www.macba.cat  
El seu treball arrenca al 1947, amb uns experiments fotogràfics que bateja com a "hipnagògics. Aplicant aquesta tècnica al poema Hépérile, de Camille Bryen, va realitzar, el 1953, Hépérile eclatée, "el primer poema per a des-llegir" (dé-lire). El joc de paraules des-llegir/deliri assenyala el paper crucial que el deliri té per a Hains, així com l'obsessió pel llenguatge.
Raymond Hains (Saint-Brieuc, Côtes-du-Nord, Francia, 1926 - París, Francia, 2005) es un artista singular e inclasificable, con una obra que participa de momentos clave del arte francés de la postguerra pero que no llega a pararse totalmente en ninguno de ellos. Su trabajo arranca en 1947, con unos experimentos fotográficos utilizando cristales acanalados que bautiza como "hipnagógicos". Aplicando esta técnica al poema Hépérile, de Camille Bryen, realizó en 1953 Hépérile éclaté, "el primer poema para desleer" (dé-lire). El juego de palabras des-leer/delirio apunta al papel crucial que el delirio tiene para Hains, así como a la obsesión por el lenguaje. En este sentido, y en sintonía con Marcel Duchamp y Raymond Roussel, el trabajo de Hains mantiene una preocupación permanente: la exploración del mundo a través del entramado de lenguaje que le subyace, con toda la libertad de destrucción y reinvención del mundo que el lenguaje permite.
  muchomobile.ch  
No obstant això, lluny de la pretensió de formular plantejaments versemblants que puguin desvelar un coneixement veraç sobre la realitat, els projectes presentats s'articulen sobre postulats subjectius, a vegades propers a l'absurd o al deliri, que subverteixen i deformen la topografia estudiada per presentar lectures i visions poc convencionals d'aquesta topografia, potser amb el propòsit de desactivar i transcendir el nostre coneixement previ i apriorístic de l'indret dels fets.
Esta expresión es la que da nombre a la tercera exposición de la Sala d’Art Jove en la modalidad de creación, formada por los proyectos de Marta Burugorri, Paco Chavinet, Antoni Hervàs y Gerard Ortín. Con una actitud similar a la exigida por la metodología esmentada, los cuatro artistas han realizado sus trabajos en relación a un contexto específico –un lugar de su realidad cotidiana o de su entorno inmediato–, desarrollando narrativas que, de alguna manera, despliegan hipótesis y ensayos sobre el lugar o sobre los hechos que suceden en este lugar. Sin embargo, lejos de la pretensión de formular planteamientos verosímiles que puedan desvelar un conocimiento veraz sobre la realidad, los proyectos presentados se articulan sobre postulados subjetivos, a veces cercanos al absurdo o al delirio, que subvierten y deforman la topografía estudiada para presentar lecturas y visiones poco convencionales de esta topografía, quizás con el propósito de desactivar y trascender nuestro conocimiento previo y apriorístico del lugar de los hechos.
  descobertasboutiquehotel.com  
Però va esclatar la crisi i el mercat immobiliari es va girar del revés, ja no era un problema la manca d’oferta de pisos perquè amb el deliri del totxo s’havia construït de sobres i ja no es venien i, a més, no van ser pocs els residents que van marxar.
Hace algunos años la vivienda entró en la agenda política. Había ministro del ramo, se hacían tablas sectoriales, se pusieron en marcha las ayudas a la vivienda de alquiler, aparecieron proyectos de vivienda social, se promovió una bolsa para intentar que los propietarios que tenían pisos vacíos s ‘animaran a ponerlos en el mercado garantizándoles una serie de condiciones para vencer las reticencias por la posibilidad de sufrir una mala experiencia -un inquilino que no paga, un inquilino que deja el piso en malas condiciones-, etc. Pero estalló la crisis y el mercado inmobiliario se volvió del revés, ya no era un problema la falta de oferta de pisos porque con el delirio del ladrillo se había construido de sobres y ya no se vendían y, además, no fueron pocos los residentes que fueron. En consecuencia también los precios se moderaron y mucha gente aprovechó la ocasión para trasladarse y buscar otros más céntricos, más nuevos o mayores.
  2 Hits www.bolit.cat  
Una escriu i llegeix el que ha escrit, i s'adona que ha deixat de respirar durant un segon, pensant si tindrà sentit, si haurà abandonat l'estructura que inicialment va idear (i que donava forma a tot allò que volia dir) per un deliri del record.
I knew he was a painter, but I never saw him paint, because that is not something one does. You don't see artists paint. In the same way nobody sees me write this text. Painting and writing are tasks that require certain seclusion. You write and read what you have written, and realize that you have stopped breathing for a second, wondering if it will make sense, wondering if you have abandoned the structure as initially conceived (and that shaped everything you meant to say) because of the ravings of your memory. You tweak the phrase with the intention of finding the right pace. You doubt about the tone you set. You breathe.
  www.telsy.com  
Groove, música contemporània improvisada i un veritable circuit de bob gegant equipat amb material d’última generació. Es tracta d’un espectacle per a tots els públics amb elements paròdics, humorístics i del món dels pallassos que crea un deliri coreogràfic molt atractiu.
Du Groove, de la musique actuelle improvisée et un véritable Bobsleigh géant équipé de matériel son dernier cri ! Un spectacle tout public, parodique, humoristique, clownesque dans un délire chorégraphique sensuel.
Groove, música contemporánea improvisada y un verdadero circuito de bobsleigh gigante equipado con material de última generación. Se trata de un espectáculo para todos los públicos con elementos paródicos, humorísticos y del mundo de los payasos que crea un delirio coreográfico muy atractivo.
  www.tcpos.com  
Molta gent, quan veu un producte o una idea d’èxit, diu “això ho hagués pogut fer jo” o “aquesta idea hauria pogut ser meva”. De fet, impartint un seminari, una senyora va dir-me que la idea del pal de fregar l’havia tingut ella abans que es comercialitzés amb èxit el producte. Veritat o deliri?
Mucha gente, cuando ve un producto o una idea de éxito, dice “esto lo hubiera podido hacer yo” o “esta idea habría podido ser mía”. De hecho, impartiendo un seminario, una señora me dijo que la idea de la fregona lo había tenido ella antes de que se comercializara con éxito el producto. Verdad o delirio?
  www.tecnolongia.org  
- Així doncs, crec que no és cap deliri dir que sí, que en certa mesura gens menyspreable la Internet que s’ha format a partir de l’aparició de les eines col·laboratives que anomenem 2.0 està suposant una transferència de poder dels actors clàssics cap a la ciutadania o, si us agrada més, un reequilibri de forces, on la impunitat dels primers, per bé que encara possible, cada cop és més difícil de mantenir.
- Así pues, creo que no es ningún delirio decir que sí, que en cierta medida nada despreciable la Internet que se ha formado a partir de la aparición de las herramientas colaborativas que denominamos 2.0 está suponiendo una transferencia de poder de los actores clásicos hacia la ciudadanía o, si os gusta más, un reequilibrio de fuerzas, donde la impunidad de los primeros, si bien todavía posible, cada vez es más difícil de mantener.
  www.stoneandwood.it  
No obstant això, lluny de la pretensió de formular plantejaments versemblants que puguin desvelar un coneixement veraç sobre la realitat, els projectes presentats s'articulen sobre postulats subjectius, a vegades propers a l'absurd o al deliri, que subverteixen i deformen la topografia estudiada per presentar lectures i visions poc convencionals d'aquesta topografia, potser amb el propòsit de desactivar i transcendir el nostre coneixement previ i apriorístic de l'indret dels fets.
Esta expresión es la que da nombre a la tercera exposición de la Sala d’Art Jove en la modalidad de creación, formada por los proyectos de Marta Burugorri, Paco Chavinet, Antoni Hervàs y Gerard Ortín. Con una actitud similar a la exigida por la metodología esmentada, los cuatro artistas han realizado sus trabajos en relación a un contexto específico –un lugar de su realidad cotidiana o de su entorno inmediato–, desarrollando narrativas que, de alguna manera, despliegan hipótesis y ensayos sobre el lugar o sobre los hechos que suceden en este lugar. Sin embargo, lejos de la pretensión de formular planteamientos verosímiles que puedan desvelar un conocimiento veraz sobre la realidad, los proyectos presentados se articulan sobre postulados subjetivos, a veces cercanos al absurdo o al delirio, que subvierten y deforman la topografía estudiada para presentar lecturas y visiones poco convencionales de esta topografía, quizás con el propósito de desactivar y trascender nuestro conocimiento previo y apriorístico del lugar de los hechos.
  www.englishtheatre.at  
On tot està en constant moviment i renovació fins arribar a l'esgotament, el deliri o la mort sobtada, com a conseqüència d'aquest augment vertiginós de la velocitat que provoca la immobilitat o detenció paralitzant.
de la grabación de un vídeo, donde el director, los técnicos y el público forman parte de la escena. Donde todo está en constante movimiento y renovación hasta llegar al agotamiento, el delirio o la muerte súbita, como consecuencia de este aumento vertiginoso de la velocidad que provoca la inmovilidad.
  2 Hits www.focus.cat  
El protagonista mai ha pujat dalt d'un escenari… l'actriu protagonista en canvi té moltes, moltíssimes taules... el marit n'ha vist ja de tots colors... la directora, tan anglesa com el te, tracta de posar ordre… I arriba la nit de l'estrena i amb l'estrena arriba el deliri.
El protagonista nunca se ha subido al escenario… la actriz protagonista en cambio, tiene muchas, muchísimas tablas… el marido está de vuelta de todo… la directora, tan inglesa como el té, trata de poner orden…. Y llega la noche del estreno y con el estreno llega el delirio. Todo lo que puede pasar, pasará. Un caos de función enloquecido.
  2 Hits bintel.com.ua  
FONT DEL DELIRI, LA
Titulo del libro
Titulo del libro
  2 Hits www.khutbah.com  
“La pel·lícula va millorant a cada minut, fins a acabar en deliri salvatge i hilarante i en reflexió profunda. Encara que la seva llum no encegui, l’estel brilla de nou.” (Tommaso Koch, Diario El País)
“La película va mejorando a cada minuto, hasta acabar en delirio salvaje e hilarante y en reflexión profunda. Aunque su luz no ciegue, la estrella brilla de nuevo.” (Tommaso Koch, Diario El País)
  2 Hits it.wikiquote.org  
"La religió mal entesa és una febre que pot acabar en deliri."
"La religión mal entendida es una fiebre que puede terminar en delirio."
Juoke visada yra savotiško džiugesio, kuris nesuderinamas su panieka ar pasipiktinimu.
  www.pornstarsworldwide.com  
Una combinació de circ, teatre, música i pintura que no deixarà ningú indiferent. Contorsió, acrobàcia, dansa i teatre per explicar-nos aquest deliri.
Una combinación de circo, teatro, música y pintura que no dejará a nadie indiferente. Contorsión, acrobacia, danza y teatro para explicarnos este delirio.
  www.barts.cat  
(178 minuts de deliri!) i que aquest estiu rubricarà la jugada amb
(178 minutos de delirio!) Y que este verano rubricará jugada con
  new.bma.bg.it  
Deliri a dos al Teatre Akadèmia
Deliri a dos en el Teatre Akadèmia
  apel.ieml.ru  
El protagonista mai ha pujat dalt d'un escenari… l'actriu protagonista en canvi té moltes, moltíssimes taules... el marit n'ha vist ja de tots colors... la directora, tan anglesa com el te, tracta de posar ordre… I arriba la nit de l'estrena i amb l'estrena arriba el deliri.
El protagonista nunca se ha subido al escenario… la actriz protagonista en cambio, tiene muchas, muchísimas tablas… el marido está de vuelta de todo… la directora, tan inglesa como el té, trata de poner orden…. Y llega la noche del estreno y con el estreno llega el delirio. Todo lo que puede pasar, pasará. Un caos de función enloquecido.
  obrasocial.lacaixa.es  
Les escenes nocturnes, el deliri del music-hall i la bohèmia cosmopolita conviuen amb la recuperació del gust popular, que dóna lloc a un estil decoratiu i colorista, d'un gran virtuosisme i d'una bellesa plàstica enlluernadora.
Hermen Anglada-Camarasa (Barcelona, 1871 – Port de Pollença, 1959) vivió como protagonista algunos de los momentos más importantes de la historia del arte de la primera mitad del siglo XX. Estudió en Barcelona, en la Escuela de la Lonja y a final de siglo viajó a París para completar su formación. Las penurias de los primeros meses contrastan con el éxito que obtuvo a partir de 1900, cuando su nombre se convirtió en referente internacional. Su obra se expuso en toda Europa, de Roma a Praga y de París a Moscú, y suscitó un importante coleccionismo en las principales capitales europeas y en los Estados Unidos. Sus telas, de una radiante plasticidad y sensualismo, se han convertido en símbolo de la Belle Époque. Las escenas nocturnas, el delirio del music-hall y la bohemia cosmopolita, conviven con la recuperación del gusto popular, que da lugar a un estilo decorativo y colorista, de un gran virtuosismo y de una deslumbrante belleza plástica. La Primera Guerra Mundial llevó a Anglada-Camarasa a refugiarse en Mallorca y a descubrir sus paisajes, que se integraron como un elemento principal de su obra. Durante la Guerra Civil española se recluyó en Montserrat y en los últimos días, antes de la caída de Barcelona, marchó al exilio en Pougues-les-Eaux, donde vivió diez años. En el año 1949 volvió a Mallorca donde se estableció definitivamente y donde dejó una huella perdurable.
  2 Hits publicspace.org  
Sigfried Giedion observava amb perspicàcia a Bauen in Frankreich (1928) - un passatge citat no per casualitat al Passagen-Werk de Walter Benjamin -30 "El segle XIX: una penetració notable de les tendències individualistes i col·lectivistes. Igual que a l'època anterior, posa a totes les accions l'etiqueta 'individualista' (Jo, Nació, Art); malgrat això, clandestinament, al territori quotidià menyspreat, ha de crear, com en un deliri, els elements per a una creació col·lectiva [...] Hem d'acceptar aquests materials despullats; amb edificis grisos, mercats coberts, magatzems, exposicions".
Finally, the multiplication of "utopias", social or technological, for collective residences provokes a certain irritation amongst contemporaries, such as the character Sénécal of Gustave Flaubert the Sentimental Education attests: "[h]e knew... the entire cartload of socialists writers-those who demanded a life of barracks conformity for all mankind, those who wanted to entertain it in a brothel of chain it to a workbench - and, from a blend of all these theories, he had evolved his own concept of the virtuous democracy, a cross between a small farm and a spinning-mill, a sort of American Sparta, where the individual would exist solely to serve a State more omnipotent, absolute, infallible and divine than a Gran Lama or a Nebuchadnezzar".41
Esta reflexión revela, entre otras cosas, hasta qué punto el Giedion de Bauen in Frankreich: Eisen Eisenbeton (1828), seguidor de Heinrich Wölfflin y secretario de los C.I.A.M., convirtió su investigación sobre el siglo XIX en un catálogo de formas que eran análogas u opuestas a las del neues Bauen (el nuevo edificio) y a las del befreites Wohnen (vivienda libre), sin comprender la multiplicidad de procesos polí­tico-sociales. A pesar de todo, hay aspectos de su obra que actualmente poseen para nosotros intuiciones iluminadoras: su intención de escribir un libro sobre el mal gusto predominante (Der Herrschende Geschmack, de 1936); la creación de una sección sobre "Un dí­a en la vida de un hombre moderno" dentro de la Exposición Nacional Suiza, en Zurich en 1936; su investigación de 1937 en las bibliotecas de Londres sobre el edificio inglés del siglo XIX para un libro que no llegó a escribir nunca, al que titularí­a Konstruction und Chaos. Es cierto que a partir de 1939-1940 Giedion es un socialdemócrata que "descubre América", sobre todo a través de sus contactos con Walter Gropius, Richard Neutra y Robert Moses - el creador de la red de avenidas arboladas del área metropolitana de Nueva York, el "pastoralismo tecnológico" que será glorificado en Space, Time and Architecture (publicado por primera vez en 1941).
  2 Hits www.publicspace.org  
Sigfried Giedion observava amb perspicàcia a Bauen in Frankreich (1928) - un passatge citat no per casualitat al Passagen-Werk de Walter Benjamin -30 "El segle XIX: una penetració notable de les tendències individualistes i col·lectivistes. Igual que a l'època anterior, posa a totes les accions l'etiqueta 'individualista' (Jo, Nació, Art); malgrat això, clandestinament, al territori quotidià menyspreat, ha de crear, com en un deliri, els elements per a una creació col·lectiva [...] Hem d'acceptar aquests materials despullats; amb edificis grisos, mercats coberts, magatzems, exposicions".
Finally, the multiplication of "utopias", social or technological, for collective residences provokes a certain irritation amongst contemporaries, such as the character Sénécal of Gustave Flaubert the Sentimental Education attests: "[h]e knew... the entire cartload of socialists writers-those who demanded a life of barracks conformity for all mankind, those who wanted to entertain it in a brothel of chain it to a workbench - and, from a blend of all these theories, he had evolved his own concept of the virtuous democracy, a cross between a small farm and a spinning-mill, a sort of American Sparta, where the individual would exist solely to serve a State more omnipotent, absolute, infallible and divine than a Gran Lama or a Nebuchadnezzar".41
Esta reflexión revela, entre otras cosas, hasta qué punto el Giedion de Bauen in Frankreich: Eisen Eisenbeton (1828), seguidor de Heinrich Wölfflin y secretario de los C.I.A.M., convirtió su investigación sobre el siglo XIX en un catálogo de formas que eran análogas u opuestas a las del neues Bauen (el nuevo edificio) y a las del befreites Wohnen (vivienda libre), sin comprender la multiplicidad de procesos polí­tico-sociales. A pesar de todo, hay aspectos de su obra que actualmente poseen para nosotros intuiciones iluminadoras: su intención de escribir un libro sobre el mal gusto predominante (Der Herrschende Geschmack, de 1936); la creación de una sección sobre "Un dí­a en la vida de un hombre moderno" dentro de la Exposición Nacional Suiza, en Zurich en 1936; su investigación de 1937 en las bibliotecas de Londres sobre el edificio inglés del siglo XIX para un libro que no llegó a escribir nunca, al que titularí­a Konstruction und Chaos. Es cierto que a partir de 1939-1940 Giedion es un socialdemócrata que "descubre América", sobre todo a través de sus contactos con Walter Gropius, Richard Neutra y Robert Moses - el creador de la red de avenidas arboladas del área metropolitana de Nueva York, el "pastoralismo tecnológico" que será glorificado en Space, Time and Architecture (publicado por primera vez en 1941).
  14 Hits www.sitesakamoto.com  
Fa unes setmanes explicàvem la història insòlita d' un indígena que va acudir a Google Earth per salvar la selva de l'Amazones de l'avarícia dels fusters. Potser l'esperança és una altra forma de deliri.
Il ya quelques semaines nous avons eu l'histoire insolite de un Indien qui est allé à Google Earth pour sauver la forêt amazonienne de la cupidité des bûcherons. Peut-être que l'espoir est une autre forme de délire.
Vor ein paar Wochen hatten wir die ungewöhnliche Geschichte von ein Inder, der in Google Earth ging um den Amazonas-Dschungel von Gier der Logger speichern. Vielleicht ist die Hoffnung ist eine andere Form von Delirium.
Hace unas semanas contábamos la historia insólita de un indígena que acudió a Google Earth para salvar la selva del Amazonas de la avaricia de los madereros. Quizás la esperanza es otra forma de delirio.
Qualche settimana fa abbiamo avuto la storia insolita di un indiano che è andato a Google Earth per salvare la foresta amazzonica di avidità di registratori. Forse la speranza è un'altra forma di delirio.
Algumas semanas atrás, tivemos a história incomum de um índio que foi para o Google Earth para salvar a Amazônia da cobiça de madeireiros. Talvez a esperança é uma outra forma de delírio.
Een paar weken geleden hadden we het ongewone verhaal van een Indiër die naar Google Earth ging naar de Amazone jungle van de hebzucht van loggers besparen. Misschien is de hoop is een andere vorm van delirium.
Prije nekoliko tjedana imali smo neobičnu priču Indijski koji je otišao na Google Earth spremiti amazonsku prašumu od pohlepe drvosječa. Možda nada je još jedan oblik delirija.
Несколько недель назад у нас была необычная история Индеец, который отправился в Google Earth спасти джунгли Амазонки жадности лесорубов. Возможно, надежда еще одна форма бреда.
Aste batzuk duela ezohiko istorioa izan dugu Indian bat duten Google Earth joan loggers gutizia de la selva Amazon gorde. Agian itxaropena Delirium beste modu bat da,.
Algunhas semanas atrás, tivemos a historia inusual de un indio que foi para Google Earth para salvar a Amazonia da cobiza de madeireiros. Quizais a esperanza é outra forma de delirio.