denetan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      39 Results   16 Domains
  4 Hits www.mondragon.edu  
Hiru modu daude izena emateko, eta, denetan, ikasleak adierazi beharko du egin nahi dituen ikasketen lehentasuna:
Quienes quieran cursar estudios en HUHEZI, podrán realizar la inscripción de cualquiera de estas modalidades:
  www.ehu.eus  
Euskarazko taldea-maila epigrafean edo 61 taldeak epigrafean "0" agertzen denetan, ez dago talde-mailarik hizkuntza horretan.
En los casos en los que aparece "0" bajo el epígrafe grupo-curso de euskera o grupos 61 quiere decir que no existe grupo-curso en ese idioma.
  www.taxi-zadar.biz  
• Joera eta aukera berrien garapena (denetan ona izatea ezinezkoa denean...).
• Desarrollo de nuevas tendencias y nichos (cuando no se puede ser bueno en todo…).
  www.gernikagogoratuz.org  
Erakusketak singladura denetan zehar sortutako material guztien, alegiazko zein fisikoen bilduma.
Exhibitions of all the documentation, imaginary or physical, generated throughout our voyage.
Fórums que integrarán diálogos y espacios de trabajo durante más jornadas.
  7 Hits vagtech.hu  
Parte hartze ezin hobea Alex, Maialen eta Marinarena Atlantikoko joku nautikoetan. Hiruek ere 3 frogetan parte hartu zuten, 3000, 1500 ta 4x1000 metrotan hain zuzen eta denetan ere podiumera igotzea lortu zuten.
Inmejorable participación de Alex, Maialen y Marina en los juegos Nauticos del atlantico. Los tres participaron en tres pruebas y lograron subirse al podium en las tres. Las pruebas fueron 3000, 1500 y 4x1000 metros.
  www.mtsgold.co.th  
Interneteko atari honetako orrialde eta domeinu guztietarako sarrera doakoa eta anonimoa da segurtasunagatik Erabiltzailearen erregistroa eskatzen denetan izan ezik, segurtasun arrazoiak medio betiere.
El acceso a todas sus páginas y dominios de este Portal es gratuito y anónimo salvo en aquellas zonas en que, por seguridad, se solicita el registro del Usuario para su acceso.
  8 Hits kweezine.com  
urtean sortu zenetik eta 1.000 homologazio-araudi baino gehiago argitaratzen ditu urtean. Denetan ezagunenak, ISO 9000 arauak, 25 urte beteko ditu eta denbora horretan mundu osoko milioi bat enpresa baino gehiagok lortu dute homologazio ziurtagiri hori.
ISO ha desarrollado más de 19.000 normas internacionales desde su creación en 1947 y cada año publica más de 1.000 nuevas normativas de homologación. La ISO 9000, la norma más conocida, cumple 25 años y en este periodo han sido más de un millón de empresas en todo el mundo certificadas con esta norma. El organismo español de normalización edita más de 1500 normas al año y tiene más de 30.000 normas UNE en catálogo.
  2 Hits it.wikiquote.org  
"Hitz zaharrak dira onenak, eta laburrak denetan onenak".
Bron: Ich glaube nur der Statistik, die ich selbst gefälscht habe...
"Najviše se laže u ljubavi, lovu i predizbornoj kampanji."
Az ember időnként belebotlik az igazságba, de legtöbbször feltápászkodik és továbbmegy.
  www.metalunion.be  
Lasaia da, oso aproposa bikote eta familientzat, eta hiru logela-mota daude; hautatu zure beharrei hoberen erantzuten diena. Denetan margolari garrantzitsuen lanak daude apainketa moduan, eta bezeroei gozaraziko dien logeletako zerbitzua ere badago.
La clásica de la joyosa Guarda, es una habitación amplia y con todo tipo de detalles, decoración que le hará sentirse muy cómodo. Cuentan con TV, balcón privado, aire acondicionado, calefacción de techo radiante y por supuesto, tiene conexión a internet gratuita. Además, tienen baño completo con secador de pelo y una gran ducha con chorros de hidromasaje tanto frontales como laterales.
  www.oddsshark.com  
Ebanjelioko parabolan bezala, ondasunak laga zituen eta, ziel latz batez eta kapelu hegal-zabalaz jantzita, Erromara abiatu zen. Italiako hiri batzuk zeharkatu zituen Rokek, denetan izurriteak sarraski handia eginda eta ospitaleak gaixo izurridunez beterik zeudelarik.
His reputation as protector against the plague spread quickly in Europe and being canonized and being fixed on August 16 as his festivity. In the Middle Ages, when so terrible were the ravages of the Black Death, his devotion spread over Biscay, where there proliferated the hermitages dedicated to him.
  4 Hits www.bizkaia.net  
Ia 100 kilometroko ibilbidea osatzen duten 500 kobazulo inguru daude Parkean. Ugariak dira haitzulo horien bidetik sorrarazi diren elezaharrak eta denetan famatuena Supelegor da, Anbotoko Damaren, Mariren bizilekuetako bat baitzen.
Almost 500 cavities having a total network of 100 km exist in the Park. These caves have given rise to many legends. In fact, it is generally supposed that Supelegor is one of the residences of Mari, the Dame of Anboto. The remaining coalmines, primitive “refrigerators”, kirikiños (or chestnut pantries) are reflections of other ways of life.
En el Parque existen cerca de 500 cavidades que alcanzan un total de 100 km. de recorrido. Estas cuevas han dado lugar a gran cantidad de leyendas, siendo Supelegor, una de las moradas de Mari, la Dama del Anboto. Los restos de carboneras, neveras, kirikiños (despensas de castañas) son un reflejo de otras formas de vida.
  3 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
Arraina kontsumitzeko beste era bat arrain saltsa zen, eta garai hartako errezeta gehienetan sartzen zen; mota bat baino gehiago zeuden, eta lau behintzat ezagutzen dira: garum, hallec, muria eta liquamen. Denetan estimatuena, garum, arrain erraiak hartzituz (hartzidura naturala) lortzen zen, ez usteltzeko gatza erabilita (gatza antiseptikoa da).
Fishing played as important a part in the Roman economy as the production of cereal, wine and vegetable oil, with the population largely depending on it for their subsistence. Fresh or preserved, fish was served at practically every table in the empire; the wealthy sought out species they considered to be of high quality, but fish was also a staple diet of the poorer classes. Fish sauces were also common and are mentioned in the majority of contemporary recipes. At least four kinds of sauce are known - garum, hallec, muria y liquamen. Of these, garum was the most popular. It was obtained by allowing the entrails of the fish to ferment naturally, using salt as an antiseptic agent to prevent putrefaction. Many kinds of fish, from large species like tuna to smaller fish were used. A mixture of one part salt to eight parts fish was left to dry in the sun for several weeks and stirred daily. Finally, the paste it was strained repeatedly until a clear sauce was obtained which was then stored in amphorae for transport and sale.
Le pêche jouait un rôle important dans l'économie romaine, autant que la production de céréales, de vin ou d'huile. De cette activité, dépendait dans une large mesure la subsistance de la population. Frais, ou en conserve, le produit de la pêche trouvait sa place pratiquement dans toutes les cuisines. Présent dans celles des plus riches, pour les espèces les plus appréciées, le poisson était également d'une consommation habituelle parmi les classes les moins favorisées. Les sauces de poisson étaient une autre alternative de consommation. On les trouve dans la plupart des recettes de l'époque, et l'on en connaît -au moins- quatre sortes différentes: garum, hallec, muria et liquamen. La première était la plus appréciée. On l'obtenait par fermentation naturelle des viscères du poisson. L'antiseptique employé, le sel, avait pour fonction d'éviter la putréfaction. On préparait la sauce à partir d'une infinité de variétés, tant de grande taille -dans le cas du thon- que plus petites. Le mélange de sel se faisait à raison d'une dose de sel pour huit de poisson. Puis on laissait sécher, plusieurs semaines, au soleil. La pâte était remuée chaque jour et, pour finir, on tamisait à plusieurs reprises de manière à obtenir une sauce claire qui était mise en amphores en vue de son transport et de sa commercialisation.
La pesca jugaba un papel importante en la economía romana, tanto como la producción de cereales, vino o aceite, pues de esa actividad dependía en gran medida la subsistencia de la población. Fresco, o en conserva, llegaba prácticamente a todas las cocinas; a las de los pudientes, las especies más apreciadas, siendo de consumo habitual entre las clases menos favorecidas. Las salsas de pescado eran otra alternativa de consumo y estaban presentes en la mayoría de las recetas de la época, conociéndose -al menos, cuatro tipos diferentes: garum, hallec, muria y liquamen. El primero era el más apreciado, obteniéndose por fermentación natural de las vísceras del pescado, contando con un antiséptico, la sal, que evita la putrefacción. Se preparaba con infinidad de variedades, tanto de gran tamaño -caso del atún, como especies más pequeñas, mezclándose con sal, a razón de una parte de sal por ocho de pescado. Luego se dejaba secar al sol durante semanas, removiéndose la pasta diariamente y, finalmente, se colaba repetidas veces hasta obtener una salsa clara que se envasaba en ánforas para su transporte y comercialización.