denke – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 31 Résultats  www.kas.de
  „Die Führung ist nervös...  
Öffentlich nicht, da heißt es, die Weltwirtschaft leide unter der vom Westen ausgehenden Finanzkrise. Dennoch denke ich, dass viele wichtige Leute wissen, dass solche globalen Ungleichgewichte nicht auf Dauer bestehen bleiben können.
Not in public. Instead, they point out that the global crisis started in the West. Nonetheless, I think many relevant people understand that global imbalances cannot go on forever.
  Rechtlicher Hintergrund...  
Man denke nur daran, welche Folgen das Missverständnis des Begriffes „Verfassung“ verursacht hat, der als Vorschlag für den Titel des Reformvertrages (Vertrag über eine Verfassung für Europa) verwendet wurde.
W toku debaty nad przyszłym ustrojem Unii wynikło wiele istotnych nieporozumień na skutek różnego (często błędnego) rozumienia terminów i zasad działania UE. Konsekwencje polityczne tego zjawiska potrafią być wyjątkowo negatywne. Wystarczy wspomnieć następstwa nieporozumienia dotyczące pojęcia „konstytucja” użytego w tytule proponowanego Traktatu rewizyjnego (Traktatu ustanawiającego konstytucję dla Europy).
  "Es ist wirklich eine R...  
JAKE OBETSEBI LAMPTEY: Ich denke, die zentralen Fragen bleiben zunächst einmal die gleichen: Mit welchem Inhalt gehen wir raus? Was haben wir zu sagen? Und da Politische Kommunikation immer eine Zweibahnstraße sein sollte, kommt dann natürlich der Wähler ins Spiel.
JAKE OBETSEBI LAMPTEY: The central questions remain the same: What is the core of our politics? What do we have to say? And, as Political Communication should be a two-way-street, the voters are naturally a part of the equation. They give their input and let us know what it is they want to know about. It reminds a bit of chess because it brings on our next move: How do we get a message across with the people? That is the story so far.
  „Ein Brückenbauer mit u...  
Als Architekt hast Du Europa in der Tat zusammengeführt. Ich denke, Bundeskanzler Adenauer war der erste, der verstand, dass Deutschland zum Westen, zur westlichen Zivilisation zurückkehren und von dieser wieder aufgenommen werden müsse.
As an architect, you really united Europe in fact. I believe that Chancellor Adenauer was the first who understood that Germany had to return and be accepted by the West, by its civilization – and his wisdom opened up the doors for a different future of Germany and the relations with other peoples, and particularly the Jewish people.
  Die Beziehung zwischen ...  
Weiterhin sind wir für seine laufende Unterstützung unserer Arbeit in Kambodscha seit dem Jahre 2000 sehr dankbar. Gestützt auf die Erfahrungen des Autors von mehr als einem Dutzend Geschäftsreisen nach Kambodscha, denke ich, dass die Brochüre die entscheidenden Punkte in diesem Zusammenhang trifft.
The KAF in Phnom Penh is indebted and grateful to Prof. Dr. Horst Posdorf, Member of the European Parliament for having written this paper for us and for his continuous support to our work in Cambodia since the year 2000. Based on the author’s experience of more than a dozen working visits to Cambodia, I feel that the paper focuses well on aspects of the theme relevant in the local context.
  Blickpunkt Afrika, Publ...  
Der sudanesiche UN-Entsandte warf Luis Moreno Ocampo vor, er denke er sei «der Präsident der Welt». Es ist unwahrscheinlich dass diese Anträge dem Veto Chinas, das ich als der Schützer Sudans bei den Vereinten Nationen sieht, standhalten.
The Sudanese ambassador to the UN has accused Luis Moreno Ocampo of thinking that he is "president of the world." Nonetheless, these proposals are unlikely to pass China’s veto, which is considered the protector of Sudan in the UN.
L'ambassadeur du Soudan à l'ONU a accusé Luis Moreno-Ocampo de penser qu'il est «président du monde." Néanmoins, ces propositions ont peu de chances de se concrétiser à cause du veto de la Chine, qui est le protecteur du Soudan à l'ONU.
  Wie kann die Euro-Krise...  
Havlíček: Ich denke, dass man die Bedeutung und den realen Einfluss dieses Pakts auf die Unternehmenssphäre ein bisschen übertreibt. Auf der anderen Seite, falls ich Ihnen eine direkte Antwort geben soll, dann sage ich ja, weil wir ein Teil der Europäischen Union sind.
Havlíček: Myslím si, že se trošku zveličuje význam a reálný vliv tohoto paktu na podnikatelskou sféru. Na druhou stranu, pokud mám dát přímou odpověď, potom říkám ano, protože jsme součástí Evropské unie. To jsme si odhlasovali a nemůžeme se nyní tvářit, že se nás problémy EU netýkají. Z členství máme nemálo výhod a mělo by být naší povinností přispět k jakýmkoliv krokům, které povedou k vyšší stabilitě unie. Jsem přesvědčen, že bychom měli v tomto duchu postupovat i nadále, to znamená Pakt Euro Plus ano. Přistoupení vnímám spíše jako symbolický krok, který je více o odpovědnosti, méně o konkrétních aktivitách a spojených nákladech.
  Blickpunkt Afrika, Publ...  
Als Reaktionen auf diesen Vorschlag auf den Strassen der jetzigen Hauptstadt Juba – eine rasch wachsende baufällig Stadt an den Ufern des Weißen Nils – sagte Jackson Hussein, dass „es sei gut, den Traum zu haben, eine neue Hauptstadt für eine neue Nation zu bauen. Ich denke es wäre gut eine Hauptstadt in der Mitte des Landes zu haben.“
The Information minister said that South Sudan is considering moving its capital to a new site, as the region gears up for expected full independence in July." A ministerial committee will look into the possibilities, to see the best option," said Barnaba Marial Benjamin. "It is wanted to have a capital that befits the new nation to-be." The grossly underdeveloped region was left in ruins by decades of war with the north, and voted overwhelmingly for secession in last month's referendum on full independence that is expected to split Africa's largest country in two. The reaction to the new suggestion on the streets of the current capital Juba -- a rapidly growing ramshackle town on the banks of the White Nile river Jackson Hussein said that "it is good to have dreams, to make a new capital for our new nation, I think it would be good to have a capital right in the centre of the country."
Le ministre de l'information a déclaré que, le Sud-Soudan envisage de déplacer la capitale à un nouveau site alors que la région se prépare pour l'indépendance totale prévue en juillet. "Un comité ministériel se penchera sur les possibilités, pour voir la meilleure option", a déclaré Barnaba Marial Benjamin. "Il est désirable qu'il y ait une capitale qui s’accorde à la future nouvelle nation." La région, nettement sous-développée et en ruines après des décennies de guerre avec le Nord, a voté massivement en faveur de la sécession lors du référendum du mois dernier sur l'indépendance totale qui finira par diviser le pays le plus grand d'Afrique. En réaction à cette nouvelle dans les rues de la capitale actuelle Juba - une ville en pleine expansion délabrée sur les bords de la rivière du Nil Blanc, Jackson Hussein a déclaré, "Il est bon d'avoir des rêves, de faire une nouvelle capitale pour notre nouvelle nation. Je pense qu'il serait bon d'avoir un site pour la capitale au centre du pays."
  Uribe regiert nicht mit...  
Ich denke, es wäre ein Fehler. Ingrid ist mehr ein Symbol, nicht nur in Kolumbien, sondern auch international, um über heikle Themen wie die des Terrorismus zu sprechen. Als Fahnenträgerin im Kampf gegen das Übel der Welt erreicht sie eine stärkere soziale Wirkung als wenn sie nach Kolumbien zurückkame, um Wahlkampf zu führen.
¿Es probable que Ingrid Betancourt se presente como candidata presidencial en 2010? Me parecería un error. Ingrid se ha convertido en un símbolo no sólo colombiano sino internacional para hablar de un tema tan sensible como el terrorismo, tendría mayor efecto social mantenerse como la abanderada de la lucha contra ese flagelo en el mundo que regresar a Colombia y entrar en una campaña electoral. Además en el momento de una campaña real, esa espuma de aceptación que hoy tiene se vendrá abajo porque inevitablemente tendrá que hacer algunas críticas al gobierno de Uribe y eso no se lo perdonarían los electores. Podría sucederle lo mismo que a Rigoberta Menchú que cuando decidió cruzar la línea de representación social y entró a la política obtuvo el 3% de los votos en la elección presidencial de su país.
  Neuwahlen fallen aus, L...  
Die tschechische Öffentlichkeit zeigt sich vom politischen Durcheinander zunehmend paralisiert. Immer mehr scheint sich die Denke einzuschleichen, das alles wäre ja nichts neues, und letztendlich würde nichts mehr überraschen.
Kdo by v takové situaci očekával prudkou reakci voličů, byl by zklamán. Česká veřejnost je politickým chaosem stále více paralyzována. Zdá se, že pořád více lidí pociťuje, že to vše není nic nového a že je už nic nového nepřekvapí. Skutečně jsou zmatky v české politice již několik let zne-pokojivé. V médiích jsou události koentová-ny jako „Ein Kessel Buntes“, „chaos“ a „bankrot“. Zde míří kritika často na skuteč-nost, že politické korupční případy a skan-dály jsou ve velké míře trestány jen nízkými nebo dokonce žádnými sankcemi, bratříčkování ve veřejném sektoru je považováno za „normální“ a že politikům chybí prozíravost, cit pro povinnost a vědomí zodpovědnosti. Vzhledem k nejnovějším událostem by mohl být právě poslední bod dalším dokladem. Následky pro důvěryhodnost politiky u občanů vzbuzují obavy: Na základě aktuálních průzkumů má jen 22 procent občanů důvěru v politiku –klesající tendence. Stále více se otevírá problematický rozpor ve vnímání: Politik se uchází o důvěru, volič by mu ale právě tuto vlastnost upřel jako první. Že byla nakonec také politická instituce jako je Ústavní soud v Brně tvrdě napadena politikou, dodává stabilitě systému v Česku další ránu.
  Die Bedeutung europäisc...  
Auch die EU hat viel zu bieten. Hier denke ich weniger an die Strukturfonds und die anderen Möglichkeiten einer finanziellen Unterstützung. Ich denke vielmehr an den Binnenmarkt, an den freien Waren- und Dienstleistungsverkehr, an die Arbeitnehmerfreizügigkeit, d. h. überall in der EU arbeiten oder seine Dienstleistung anbieten zu können.
Що це означає конкретно? - Основою нашого образу людини та нашого розуміння цінностей є визнання гідності людини. - Із гідності людини випливає право кожного на вільний розвиток особистості. - Вільний розвиток особистості, тобто свобода, реалізується через індивідуальну та солідарну відповідальність. - До завдань політики відноситься забезпечення необхідного простору свободи для людей. - Свобода кожної окремої людини забезпечується правом, при цьому право захищає особисту гідність людини. Тобто принципи правової держави є великою цінністю. - Свободі кожної окремої людини відповідає плюралістичне суспільство, що є виявом плюралізму думок, потреб і інтересів громадян і тим самим – вільної демократії.
  Chancen des Agrarmarket...  
Joachim Schalinski, Experte des führenden Branchenblatts "Lebensmittel Zeitung": "Wenn ich an griechische Weine denke, so sind sie absolut überteuert. Sie sind wirklich sehr gut, nur der Preis stimmt überhaupt nicht. Ich bezahle keine 18 Euro für eine Flasche griechischen Wein, nur weil die griechischen Strukturen diesen Preis erforderlich machen."
Με αυτό το σκεπτικό, το Ίδρυμα Konrad Adenauer, σε συνεργασία με την Ελληνογερμανική Συνέλευση και το Δήμο Λαγκαδά,έδωσε τη δυνατότητα σε αγρότες και άλλους ειδικούς του αγροτικού κλάδου να συναντηθούν και να ανταλλάξουν απόψεις για της δυνατότητες για την προώθηση αλλά και για την καινοτομία στην γεωργία.
  Parlamentsjournalismus ...  
Ich denke, dass das Rollenspiel den Journalisten nicht nur viel Spaß gemacht hat, sondern dass es auch dazu beigetragen hat, sich besser in die Lage der Abgeordneten einfühlen und den Machtpoker hinter den Kulissen durchschauen zu können.
For a better understanding of the parliamentary work role-playing has been carried out at the last day of the workshop. The participants were asked to prepare and hold a session of the parliament themselves. For this reason the journalists had to separate into the different political groups. Also the chance was given to make arrangements before the actual „session“. On the agenda was the election of a spokesman for the parliament and the voting about the establishment of an Islamic ministry of virtue.
  Wie kann die Euro-Krise...  
Im Gegenteil. Ich denke, dass die Grundvoraussetzung der Wirtschaftsstabilität der einzelnen EU- Mitgliedsstaaten die eigene Fiskal- und Wirtschaftspolitik ist. Internationale Solidarität und Hilfe sind erst die letzte Sicherung.
Kalousek: To se nedomnívám. Naopak si myslím, že základní podmínkou ekonomické stability jednotlivých států je jejich vlastní fiskální a hospodářská politika. Mezinárodní solidarita a pomoc je až ta poslední pojistka. To, že je hlavním determinantem vlastní hospodářská politika dokládá potřeba žádosti o pomoc jak zemí, které byly mimo eurozónu jako třeba Maďarsko nebo Rumunsko, tak zemí uvnitř eurozóny. To znamená, to prvotní, čemu věřím, je vlastní odpovědnost za udržitelnou hospodářskou politiku vlastní země. Samozřejmě nám záleží na stabilitě eurozóny a Evropské unie a musíme se toho účastnit. Ale účastnit se toho můžeme jedině v rámci pravomocí, které máme. Můžeme nést jenom takovou odpovědnost, jaké máme rozhodovací pravomoci. Česká republika teď nemá dostatek důvodů k tomu, aby souhlasila s tím, že někdo bude rozhodovat o jejích penězích, aniž by ona sama tušila, kdo o nich bude rozhodovat a za jakých pravidel. Nicméně že diskuze s partnery vedeme, že potenciálně je naše připojení možné, to nemohu vyloučit. Pokládám to dokonce i za pravděpodobné.
  Die Bedeutung europäisc...  
Auch die EU hat viel zu bieten. Hier denke ich weniger an die Strukturfonds und die anderen Möglichkeiten einer finanziellen Unterstützung. Ich denke vielmehr an den Binnenmarkt, an den freien Waren- und Dienstleistungsverkehr, an die Arbeitnehmerfreizügigkeit, d. h. überall in der EU arbeiten oder seine Dienstleistung anbieten zu können.
Що це означає конкретно? - Основою нашого образу людини та нашого розуміння цінностей є визнання гідності людини. - Із гідності людини випливає право кожного на вільний розвиток особистості. - Вільний розвиток особистості, тобто свобода, реалізується через індивідуальну та солідарну відповідальність. - До завдань політики відноситься забезпечення необхідного простору свободи для людей. - Свобода кожної окремої людини забезпечується правом, при цьому право захищає особисту гідність людини. Тобто принципи правової держави є великою цінністю. - Свободі кожної окремої людини відповідає плюралістичне суспільство, що є виявом плюралізму думок, потреб і інтересів громадян і тим самим – вільної демократії.
  Lebhafte Debatte über d...  
Ich denke, die Transaktionskosten, die mit der Beibehaltung der Krone und mit der Anpassung an die Kursfluktuationen verbunden sind, sind größer, als der voraussichtliche Inflationsdruck, welcher mit dem Beitritt zum Euro verbunden wäre.
Pavel Mertlík: Já jsem známým příznivcem vstupu České republiky do eurozóny co nejdříve. Myslím si, že transakční náklady, které jsou spojeny s udržováním samostatné měny a s přizpůsobováním kurzovým fluktuacím jsou vyšší než dopady, které má pravděpodobný inflační tlak, který by vstup pro Českou republiku znamenal. Dnes, kdy není situace kolem eura dořešena, bych ale i já vyčkal, jak to dopadne. V současné době je zde příliš mnoho nejistoty. Z tohoto pohledu je asi rozumné počkat, ale zároveň je třeba mít jasný plán pro chvíli, kdy se situace stabilizuje. Je nutné si vyjasnit, kdy a za jakých okolností do eurozóny vstoupit. Já nevidím žádné výhody ve fluktuující měně, když slyším, jak Volkswagen zvažuje o tom, kam investovat, co se týče výroby nových malých aut, a řekne, že Bratislava je lepší než Mladá Boleslav, protože na Slovensku mají euro. To je jasný signál, že zůstávat mimo eurozónu bude mít a má již dnes významné ekonomické dopady, především z hlediska přílivu přímých zahraničních investic. Z hlediska finanční rovnováhy i růstu české ekonomiky však bude příliv zahraničních investic ještě po řadu let pro českou ekonomiku důležitá věc. Co se týče možností České národní banky nějakým výrazným způsobem kurz měny ovlivňovat, myslím si, že všichni známe historii, a že takový optimismus centrální banka rozhodne nesdílí.
  Lebhafte Debatte über d...  
Ich denke, die Transaktionskosten, die mit der Beibehaltung der Krone und mit der Anpassung an die Kursfluktuationen verbunden sind, sind größer, als der voraussichtliche Inflationsdruck, welcher mit dem Beitritt zum Euro verbunden wäre.
Pavel Mertlík: Já jsem známým příznivcem vstupu České republiky do eurozóny co nejdříve. Myslím si, že transakční náklady, které jsou spojeny s udržováním samostatné měny a s přizpůsobováním kurzovým fluktuacím jsou vyšší než dopady, které má pravděpodobný inflační tlak, který by vstup pro Českou republiku znamenal. Dnes, kdy není situace kolem eura dořešena, bych ale i já vyčkal, jak to dopadne. V současné době je zde příliš mnoho nejistoty. Z tohoto pohledu je asi rozumné počkat, ale zároveň je třeba mít jasný plán pro chvíli, kdy se situace stabilizuje. Je nutné si vyjasnit, kdy a za jakých okolností do eurozóny vstoupit. Já nevidím žádné výhody ve fluktuující měně, když slyším, jak Volkswagen zvažuje o tom, kam investovat, co se týče výroby nových malých aut, a řekne, že Bratislava je lepší než Mladá Boleslav, protože na Slovensku mají euro. To je jasný signál, že zůstávat mimo eurozónu bude mít a má již dnes významné ekonomické dopady, především z hlediska přílivu přímých zahraničních investic. Z hlediska finanční rovnováhy i růstu české ekonomiky však bude příliv zahraničních investic ještě po řadu let pro českou ekonomiku důležitá věc. Co se týče možností České národní banky nějakým výrazným způsobem kurz měny ovlivňovat, myslím si, že všichni známe historii, a že takový optimismus centrální banka rozhodne nesdílí.
  "Die Leute wollen liebe...  
Wir müssen deshalb unsere eigenen Medien kreieren und neue Wege einschlagen. Ich denke da an das Internet und Instrumente wie Web-TV. Schließlich müssen wir die Leute wissen lassen, wofür wir stehen und woran wir arbeiten.
DAVIZ SIMANGO: Let me say it straight: Our biggest problem is the media. The state, or rather the governing party, controls the public media, especially television and radio. Even the privately operated media belongs largely to the rulers. Therefore, we have to create our own media and explore new paths. I’m thinking, for instance, of the internet and instruments such as web-TV. After all, we must let the people know what we stand for and what we are working on.
  Blickpunkt Afrika, Publ...  
„Ich denke, einige Punkte sind deren (den Unterstützern Tsvangarais) eigene Ideen, von denen eingebracht, die dachten, es würde ihnen als Partei helfen, ohne das diese von den Ergebnissen der Informationskampagne herrühren.“
Last Sunday, President Robert Mugabe vowed to reject a draft constitution that does not reflect views gathered during a public outreach campaign marred by violence and intimidation. He said that, the problem is because, it is not the views of the population, and he would reject it. President Mugabe accused Prime Minister Morgan Tsvangirai of seeking to manipulate the draft constitution to gain advantage at the next elections. "I think some of the issues are just their own ideas that were slotted in by those who thought this would help them as parties, but did not come from the outreach programme".
  Wie kann die Euro-Krise...  
Havlíček: Auch hier denke ich, dass man übertreibt. Warum sollte es ein grundsätzliches Problem sein? Die Harmonisierung der Steuern nehme ich als keine Bremse wahr, sondern als einen weiteren logischen Schritt der ökonomischen Integration der Union.
Havlíček: I zde si myslím, že se to zveličuje. Proč by to mel být zásadní problém? Sjednocování daní nevnímám jako brzdu, ale jako další logický krok ekonomické integrace unie. Pro malé a střední firmy jsou daně sekundárním problémem, nejdříve firmy musí generovat zisk, teprve následně je zajímají daně. Já rozumím tomu, že to muže být problém pro některé velké korporace, kterých se dotkne každé procento, těm se to ale kompenzuje celkovým zjednodušením. Pokud se mě ale ptáte jako reprezentanta malých a středních podniku, tak já v tomto zásadní problém nevidím.
  Kambodschanische Gemein...  
Und dennoch scheint es schwierig, die lokalen Dimensionen dieser politischen Reform zu verstehen und sie Laien zu vermitteln. Ich denke, dieser Bericht bringt uns diesem Ziel ein gutes Stück näher. Er ist empirisch, ohne repräsentativ zu sein oder dies zu versuchen.
Our partners’ and our own impression of the progress made since 2002 is positive. Yet, it seems difficult to understand the local dimensions of this political reform and to convey it to newcomers. I feel that this report achieves much of these aims. It is empirical without being representative or attempting to be so. It shows that there are successes and less satisfactory experiences. It provides indicative quotes from 27 in depth interviews, 68 questionnaires and 271 surveys. First steps towards communal self-administration seem to have been taken with some skill, much motivation and even higher expectations. May the second mandate commune councilors enjoy as much enthusiasm and support as the first one.
  Lebhafte Debatte über d...  
Diese Länder haben damit einen gewissen institutionellen Rückhalt noch vor der letztmöglichen Rettung, nämlich dem Internationalen Währungsfonds. Vor diesem Hintergrund denke ich, dass es einen Sinn hat, über den Beitritt zum ESM nachzudenken.
Pavel Mertlík (ředitel týmu ekonomický výzkum, Raiffeisen Bank): Z mého pohledu je mnohem důležitější Evropský stabilizační mechanismus (ESM). ESM je finanční instituce, která bude vybavena příslušnými finančními prostředky, které převezme ze svého dočasného předchůdce Evropské facility finanční stability (EFSF). ESM funguje v principu jako jakási pojišťovna, která pomůže zemím, které se k němu přidají v situaci, kdy se dostanou do něčeho, co nedokáží fiskálně a finančně vyřešit samy. Tyto země tak budou mít určitou institucionální oporu ještě předtím, než přijde Mezinárodní měnový fond jako poslední možná záchrana. Z tohoto pohledu si myslím, že uvažovat o vstupu do ESM smysl má. Jsem docela zvědavý na situaci ve Švédsku. Švédsko je v takové zvláštní pozici, protože se spolu s Polskem připojilo do stávajícího prvního záchranného valu EFSF. Nebylo by proto příliš logické, aby v tom druhém již nebylo. ESM přikládám velký význam, protože tato instituce bude mít své peníze a bude hrát určitou zjevnou roli. Co se týče samotného paktu, zde jsem trošku skeptický, protože jeho institucionální základnou je opět dohoda, v tomto případě velmi vágně sankcionovaná. Šéfové vlád příslušných zemí se jednou do roka sejdou, poreferují o tom, co udělali v příslušných směrech a vzájemně se pochválí, nebo si naopak vytknou různé nedostatky. Budou-li mít všichni, nebo kritická masa zúčastněných dobrou vůli, tak to může fungovat, ale také nemusí. Víme, jak to bývá, když jsme pod tlakem. Když jsme pod tlakem, tak plníme věci, do kterých se nám moc nechce. Když však později tlak poleví, bývá to všelijaké. To platí v lidském životě, v životě státu i u mezinárodních dohod. Z hlediska praktické účinnosti této dohody v budoucnu bych byl spíše skeptický. Možná se to změní a nějaké sankční mechanismy přijdou, ale z hlediska architektury Evropské unie by to znamenalo přenos dalších pravomocí z národních států na Evropskou unii. To by nebyla v řadě zemí včetně Německa jednoduchá věc.
  Lebhafte Debatte über d...  
Die Gewährleistung einer besseren Regulierung des Finanzmarkes ist eine sehr umstrittene Angelegenheit. Da denke ich ist der Pakt nicht allzu wichtig. Der Finanzmarkt hat in den letzten Jahren riesige Probleme überstanden, alle Schlüsselspieler haben darauf reagiert, vor allem Institutionen wie die G20 und Ähnliche.
Pavel Mertlík: U fiskální disciplíny není skoro o čem mluvit. Všichni potřebujeme fiskální disciplínu. Flexibilita trhu práce se nikterak netýká České republiky. U té jde především o země v Evropské unii mající automatickou inflační indexaci mezd, třeba Belgii. To v Česku nikdy nebylo, nikdo to zavádět nechce a tudíž také tento bod je z našeho pohledu bezpředmětný. Protože nám ale jde o konkurenceschopnost celého evropského kontinentu, tak je v našem zájmu, aby se tyto země dokázaly s tímto mechanismem nějak vypořádat a překonat ho. Zajištění lepší regulace finančního trhu, to je velice sporná věc. Zde si myslím není tento pakt příliš důležitý. Finanční trh prošel obrovskými problémy v posledních letech, reagovali na to všichni klíčoví hráči, především na půdě institucí typu G20 a podobně. Celá řada věcí už bez ohledu na pakt Euro Plus běží, jsou přijaty a implementují se směrnice o regulaci celé řady segmentů finančního trhu a nástrojů, instrumentů, konkrétních derivátů, které dříve regulovány nebyly. Zde žádný průlom nevidím. To, co zbývá a je podstatné, je daňová harmonizace. Tento bod byl velmi redukován oproti tomu, co se navrhovalo původně. A v podstatě jde o dlouhodobé směřování k vymezení jednotného daňového základu u daně z příjmů korporací. Kdybychom byli země, která má vzorně definovaný daňový základ pro daň z příjmu korporací, který by byl dobře definován v tom smyslu, že by byla široká takzvaná zdaňovací základna, a tím pádem by nebyl velký rozdíl mezi nominální sazbou a efektivní sazbou té daně, tak bychom možná mohli mít nějaký hodně skeptický postoj. My jsme naopak země, jejíž daň z příjmu korporací, stejně jako daň z příjmu fyzických osob, je prostoupena celou řadou různých výjimek, položek, které se odečítají jak z daňového základu, tak posléze z daně a podobně, způsobem, který je často kritizován. Když bych to řekl velmi stručně a lidovým jazykem, tak prostě pro zemi, která má velký nepořádek v obou těchto daních, by jistá harmonizace, kdyby byla rozumně udělána podle vzoru zemí, které mají v této věci větší pořádek, byla jedině ku prospěchu. Jinou věcí je sazba. Pokud bychom to nicméně v této chvíli chápali tak, že bude podobná situace, jaká existuje třeba u daně z přidané hodnoty, kde je v principu harmonizován daňový základ, ale každá země má své sazby daně z přidané hodnoty, tak si myslím, že by to nebylo nic, co by bylo rozporuplné z hlediska české ekonomiky jako celku. Dovedu si představit, že je v české ekonomice celá řada zájmov