denke – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  digilander.libero.it
  Percorso di Storia=ted  
Ich denke wichtiges, zu gehen von einer Reflexion auf, wasdie Geschichte und die Historiographie sind, und fragen was das etymology und die historische Methode ist.
I think important to leave from a reflection on what are the history and the historiography, asking what is the etymology and the historical method.
Je pense important, pour partir, une réflexion sur ce qui sont l'histoire et l'historiographie, demandant ce qu'est l'étymologie et la méthode historique.
Pienso importante irse de una reflexión en cuáles son la historia y la historiografía, preguntando cuáles el etymology y el método histórico.
  St. Joseph Patron des G...  
"Ich habe beobachtet, sie, die zum Zeitpunkt der Herstellung des letzten Atemzug genossen sie unaussprechlichen Frieden und Ruhe, war ihr Tod ähnlich der süße ruhe des Gebets. Es gab keine Anzeichen, dass das Innere durch Versuchungen war beunruhigt. Diese Lichter göttlichen freien mein Herz von der Angst vor dem Tod. Death, ich denke, jetzt ist die einfachste Sache für einen treuen Anhänger von S. Joseph.".
La mort des serviteurs de St. Joseph était toujours calme et suave. Ste. Thérèse, elle même, raconte les circonstances qui accompagnaient les instants ultimes de ses deux premières sœurs, dévotes aussi à St. Joseph. « Avec elles j’ai observé qu'au dernier moment de rendre leur dernier soupir, se dégageait en elles paix et tranquillité, leur mort était similaire au repos doux du recueillement. Rien n’indiquait ni l’agitation ni la peur de la mort. Cette lumière divine me libère le cœur des affres de la mort. Mourir maintenant, me semble t’il, est la chose la plus facile pour un fidèle de St. Joseph».
  Auf den Spuren des Meis...  
* Ich habe in einem Atemzug "die Spuren des Meisters" gelesen und ich denke, eines der schönsten Bücher, die ich je gelesen habe, wenn nicht die schönste. Ich möchte fragen, ob die Wahrheiten, die darin enthalten sind und der Unterricht in realen Erscheinungen des Herrn mitgeteilt, denn das scheint das Buch zu lesen.
* En ce qui concerne mon jugement sur votre livre merveilleux, sachez que je traverse un moment personnel très difficile. Parfois je me laisse tomber dans des moments de découragement et de désespoir, mais depuis que j’ai commencé la lecture de ce livre, j'ai trouvé un phare, un point de référence, d'un motif de plus pour aller de l’avant ... j’ai eu l’impression de reprendre goût à la vie, qui me semblait cachée par le brouillard de la souffrance et de la résignation.
* En cuanto a mi juicio sobre vuestro maravilloso libro, os anticipo que yo estoy atravesando un momento personal muy difícil. A veces me dejo caer en momentos de desaliento y desesperación, pero cuando me he acercado a la lectura del tu libro he encontrado un faro, un punto de referencia, un motivo en más para seguir adelante... ha sido como redescubrir el gusto de la vida, que me parecía ocultado por la niebla del sufrimiento y de la resignación.
* Quanto ao meu juízo sobre o vosso maravilhoso livro, asseguro que estou atravessando um momento pessoal muito difícil, as vezes me deixo cair em momentos de desconforto e de desespero, mas quando me aproximo da leitura do Vosso livro encontro um farol, um ponto de referencia, um motivo a mais para ir adiante.. foi como redescobrir o gosto pela vida que me parecia oculta nas névoas do sofrimento e da resignação.
  Auf den Spuren des Meis...  
* Ich denke, wir können nicht gleichgültig bleiben, denn wer dieses Buch liest, über sein Leben reflektiert werden kann, und erkennen, dass nur, indem sie sich ganz dem Herrn kann jedes Hindernis, dass das Leben stellt uns zu überwinden, und dass wir keine Angst vor irgend etwas, wenn wir entscheiden, bei ihm zu bleiben.
* I read "On the Teacher’s paths" in a while, without rest and I think it is one of the most beautiful books I have ever read, if not the most beautiful. I would like to ask you if those truth and lessons were said in real appearances of God, as it seems reading the book. It is wonderful because it is an explanation of the truth of the Gospel, step by step, so that it can be applied into everyday life. This book gave me so much comfort and strength, I felt Jesus closely, talking and calling me to follow him. I was particularly moved by the phrase "Keep your look firmly at Me", and this I repeat in the most difficult moments.
* He leído de un tirón "Sobre las Hormas del Maestro" y creo que es uno de los libros más bonitos que haya leído nunca, si no el más bonito. Las verdades y enseñanzas contenidas han sido comunicadas en reales apariciones del Señor, porque así se siente al leer el libro. El libro es estupendo porque es una explicación de las verdades del Evangelio, paso por paso, de modo que se puedan aplicar en el día a día. Este libro me ha dado mucho consuelo y fuerza, he sentido a Jesús cercano, que me hablaba y me invitaba a seguirlo. Se me ha quedado impresa la frase "Tienes la mirada firme sobre de mí", y es lo que me repito en los momentos más difíciles.
* Eu li tudo de uma vez "Sobre as pegadas do Mestre" e creio que seja um dos livros mais bonitos que eu tenha lido, se não, o melhor. Gostaria de saber se as verdades contidas e os ensinamentos vos foram comunicados com aparições do Senhor, porque assim parece lendo o livro. O livro é maravilhoso porque é una explicação das verdades do Evangelho, passo por passo, em modo que o podemos aplicar no nosso dia a dia. Este livro me deu muito conforto e força, senti Jesus perto de mim, que me falava e me convidava a segui-lo. Permaneceu na minha memória a frase "Tenhais os vossos olhares sempre sobre mim", e è esta frase que me repito nos momentos difíceis.