|
|
Der Moderator begann die Sitzung durch loben die Qualitäten von Holz als Rohstoff verwendet, die vom Menschen seit Beginn seiner Geschichte, Gewährleistung Sie haben die allgemeine Sinn für eine Rückkehr zu seiner Verwendung "in all ihrer Variablen…, Struktur, Partitionen, Beschichtungen, Isolierung; "und ich denke - betonte Lomba-, daß es ist, weil es hat alle Merkmale eine nachhaltige Architektur machen, und dass die aktuelle technologische Entwicklung es zunehmend sicherer und wettbewerbsfähiger macht", sagte.
|
|
|
He moderator began the session praising the qualities of the wood as matter prima used by the man from the beginning of its history, ensuring you have the general sense of a return to its use "in all of its variables…, structure, partitions, coatings, insulation; "and I think - stressed Lomba-, that it is because it has all the characteristics to make a sustainable architecture, and that the current technological development makes it increasingly safe and competitive", said.
|
|
|
Le modérateur a inauguré la rencontre en vantant les qualités du bois comme matière première utilisée par l'homme depuis le début de son histoire, assurer vous avez le sens général d'un retour à son usage "dans toutes ses variables…, structure, partitions, revêtements, isolation; "et je pense que - a souligné Lomba-, que c'est parce qu'il a toutes les caractéristiques pour faire une architecture durable, et que le développement technologique actuel rend plus sûre et plus compétitive", a dit.
|
|
|
Il moderatore ha iniziato la sessione elogiando le qualità del legno come materiale grezzo utilizzato dall'uomo fin dall'inizio della sua storia, per garantire il senso generale di un ritorno al suo uso "in tutte le sue variabili…, struttura, partizioni, Rivestimenti, isolamento; "e penso che - ha sottolineato Lomba-, che è perché ha tutte le caratteristiche per rendere un'architettura sostenibile, e che lo sviluppo tecnologico attuale si rende sempre più sicura e competitiva", ha detto.
|