desploma – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      123 Results   52 Domains
  en.ird.fr  
El archipiélago se desploma 1 cm al año
Plate tectonics implicated
  www.orderofmalta.int  
Los Territorios Palestinos vuelven a cerrarse, y las mujeres de las aldeas de los alrededores de Belén ya no pueden llegar hasta el servicio de maternidad. El número de niños nacidos cada mes se desploma de 330 a 150, cifra que se estabiliza hasta octubre de 2001, cuando el ejército israelí vuelve a ocupar Belén.
En quelques chiffres, l’hôpital de la Sainte-Famille emploie 94 personnes, dont 8 spécialistes (obstétriciens, anesthésistes, pédiatres), 5 médecins résidents, 45 infirmières, 6 para-médicaux, 5 employés administratifs, 25 auxiliaires. En l’an 2000, nous avons procédé à 3200 accouchements et à plus de 15 000 consultations externes.
In der Nacht vom 22.Oktober 2001 geriet das Krankenhaus unter Beschuß, obwohl es sich aus dem Konflikt heraus gehalten hatte und obwohl seine Neutralität vom Militär und von den zivilen Behörden respektiert werden sollte. Es ist beachtlicher Schaden eingetreten. Der Orden von Malta sandte mit der Unterstützung von anderen Regierungen eine Protestnote an die israelische Regierung. Dank des Einsatzes des französischen Konsuls in Jerusalem, der Unterstützung organisierte, und dank der Spendenfreudigkeit von privater Seite konnte der Betrieb des Krankenhauses aufrecht erhalten werden. Aber die Anzahl der Frauen, die das Krankenhaus erreichen, nimmt immer mehr ab.
Septembre 2000 : déclenchement de la nouvelle “Intifada”. Plus question de “guerre des pierres”, ce sont les armes qui parlent des deux côtés. Les “Territoires Palestiniens” sont à nouveau fermés et les femmes des villages aux alentours de Bethléem ne peuvent plus atteindre notre maternité. Le nombre mensuel des naissances tombe de 330 à 150, chiffre à peu près maintenu jusqu’en octobre 2001, quand l’armée israélienne réoccupe Bethléem.
  www.wto.org  
En palabras del Director General Pascal Lamy, "En los 30 últimos años el comercio ha constituido una parte cada vez mayor de la actividad económica, y su incremento ha superado con frecuencia a las ganancias de la producción. La producción de muchos artículos se efectúa con materias procedentes de todo el mundo, lo que crea un efecto multiplicador: cuando la demanda se desploma en todas partes, el comercio cae aún más. El agotamiento de los fondos disponibles para financiar el comercio ha contribuido al importante descenso de los flujos comerciales, en especial en los países en desarrollo".
The WTO's preliminary estimate of 2% growth in world trade volume for 2008 is substantially lower than the forecast of 4.5% growth issued a year ago. However, last year's outlook did identify significant downside risks related to developments in financial markets. A large part of the explanation for the over-estimation was the unexpected and very sharp drop in global production in the fourth quarter of 2008.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Apenas me he alejado diez pasos de allí cuando un rugido me estremece hasta la médula. El atronador crujido de la madera y la roca resuena por todas partes. Por delante, un árbol gigantesco se desploma delante de mi camino. El arma de hueso del yordle está clavada en su tronco.
I barely get ten paces when a roar shakes me to my very spine. The deafening crack of stone and wood echoes all around. Ahead, a giant tree crashes across my path. The bone weapon of the yordle juts out from its trunk.
À peine avais-je fait dix pas qu'un rugissement me glaça le sang. Un bruit assourdissant de bois et de pierre brisés résonna tout autour de moi. Je vis l'arbre immense s'effondrer au sol. L'arme en os était toujours plantée dans l'écorce.
Ich bin keine zehn Schritte weit gekommen, als ein Brüllen mir das Mark gefrieren lässt. Das ohrenbetäubende Bersten von Stein und das Krachen von Holz sind überall. Vor mir stürzt ein riesiger Baum auf den Pfad. Die knöcherne Waffe des Yordle ragt aus seinem Stamm hervor.
Riesco a malapena a fare una decina di passi e un ruggito mi fa tremare fino alla spina dorsale. L'assordante rumore delle rocce e del legno che si rompe riecheggia nella giungla. Più avanti, un albero gigante si schianta davanti ai miei occhi, bloccandomi il passaggio. In uno dei rami vedo l'arma dello yordle.
  www.devinterface.com  
Cuando hay un fuerte crecimiento económico, aumentan los ingresos de las personas y ésta es una de las cosas (aparte del crecimiento de la población) que hace subir la demanda de productos, especialmente de la carne y los productos lácteos. Por lo tanto, cuando esta situación económica se desploma, bajan los precios de los productos agrícolas.
I think that in an ideal world, countries would not restrict the flow of goods and they would focus on quality and safety of food, which means that the food can come from inside or outside because it has to meet the same standard. In some ways, we are little by little moving in that direction. Domestic production is fine. It can be promoted by the preferences of the people - this is a part of the market working, too. Trade restricting is not so desirable, it is better to encourage market development in areas where people can find the goods that they want - whether organic or local production, or not.
  www.audiquattroskicup.com  
En la del periodo 2002-2003 se desploma el índice de superficie cosechada, como reflejo del desmantelamiento de los centrales y el desmontaje de la industria azucarera en abrupta ruptura “con una tradición de cuatro siglos que había hecho de la producción azucarera la locomotora de la economía nacional”, de acuerdo con el periodista Renato Recio.
Registration, at the beginning of the 1984-1985 harvest, can trace an evolutionary curve of the last thirty years of planting and harvesting of sugar cane, which remains relatively stable until the 1993-1994 harvest, when there is a decline in rates production. In the period 2002-2003 the rate of harvested area falls , reflecting the central dismantling and removal of the sugar industry in sharp break ” with a tradition of four centuries had made the sugar production the locomotive national economy , “according to journalist Renato Recio .
  en.unifrance.org  
Muy pronto contratan a Ben para que escriba para ellos. Apenas se suma al equipo, la emisora sufre un cataclismo: la audiencia del programa se desploma. Para encontrarse con su público y reconquistarlo, se suben a un autobús y van a recorrer las carreteras francesas.
Ben, who dreamed of himself as a comic in New York, is in back in Paris, his professional and emotional life in complete disarray. He encounters Alex, the star host of the Breakfast Club, a popular morning radio show. With Cyril, a forty-something who'd prefer not to be, and Arnold, the charismatic leader of the gang, they call the shots on Blast FM. In next to no time, Ben is hired to write for them.
  track-trace.live  
Saca ventaja de volver a tirar los dados o usa a los boticarios que hay en el banquillo para cambiar drásticamente el destino de una acción: recupérate y vuelve al campo o acepta una pérdida y observa cómo un jugador se desploma en el banquillo.
Take advantage of re-rolls and apothecaries off-field to dramatically alter the fate of an action - recuperate and bounce back, or accept a loss and watch as a player slumps to the bench - if you fail an action, it’s turnover for you, and the opponent will begin his turn early.
Profitez du système de Relance des dés et des apothicaires en touche pour modifier l’issue d’une action. Remettez-vous sur pied, ou acceptez l’échec et regardez votre joueur se faire traîner hors du terrain. Si l’un de vos joueurs rate une action, quelle qu'elle soit, votre tour s’interrompt et celui de l’adversaire commence.
Nutze zweite Würfe und Apotheker am Spielfeldrand, um die Auswirkungen von Aktionen dramatisch zu verändern; erhole dich und schlage zurück, oder akzeptiere eine Niederlage und sieh zu, wie ein Spieler auf die Bank fällt ? wenn ein Spieler das Feld verlässt, ist der Gegner am Zug.
  www.marisamonte.com.br  
Todos estos síntomas son creados no por estos virus que los canallas que los informes sobre. Los mensajes pop-up, equipo lento, y se bloquea exe - XP Internet Security 2010 está detrás de todo eso. Se desploma el equipo poco a poco hasta que es casi imposible de manejar, ya que los creadores de este pícaro quiere su dinero.
Natürlich könnte es scheinen, dass XP Internet Security rechts über die Infektion, weil Ihr Computer gebunden ist an die Arbeit langsamer als die üblichen. Einige Ihrer EXE-Dateien können vom Laufen blockiert werden, mit einer Entschuldigung, dass diese Programme infiziert sind, und sie muss geschlossen werden, um die Infektion ausbreiten in andere Teile des Systems zu verhindern. XP Internet Security 2010 kann sicherlich scheinen ein sehr nützliches Programm in "Schutz" Sie mögen das sein, ABER! Alle diese Symptome sind nicht durch diese Viren erstellt, die Rogue Sie Berichte über. Das Pop-up-Nachrichten, langsamen Computer und blockiert exe-Dateien - XP Internet Security 2010 steht hinter allem, was. Es zerknüllt Ihren Computer nach und nach, bis es fast unmöglich ist, zu bedienen, weil die Schöpfer dieses Schurken Ihr Geld wollen.
  www.xtec.cat  
Después de decenas de millones de años, la estrella central, con más masa, empieza a agotar su combustible nuclear y explota como una supernova, dejando tras ella un púlsar. Después de unos diez mil millones de años. Una estrella con menos masa, comienza también a llegar al final de su vida. Este núcleo se desploma, formando una nebulosa planetaria.
El naixement i evolució de les estrelles depèn de la seva massa. Es formen a partir d'una nebulosa que es compon de partícules de pols i gas hidrogen. La gravetat uneix aquest material en glòbuls, els centres dels quals s'escalfen fins que l'hidrogen comença a convertir-se en heli per reaccions nuclears. Després de desenes de milions d'anys, l'estrella central, amb més massa, comença a esgotar el seu combustible nuclear i explota com a supernova, deixant un púlsar. Després d'uns deu mil milions d'anys. Una estrella amb menys massa, comença també a arribar al final de la seva vida. Aquest nucli es desploma, formant una nebulosa planetària.
  www.org-bg.net  
Las cataratas de Iguazú son uno de aquellos destinos imprescindibles para quien viaja a Argentina. El río Iguazú, que es afluente del Paraná, se desploma en 275 saltos de agua antes de juntarse en una sola corriente.
The waterfalls of Iguazú make an unmissable destination for the traveller in Argentina. The Iguazú River (which is a tributary of the Paraná River) is at its most spectacular at the Iguazú Falls, where the river divides into 275 separate water courses as it roars down the steep cliff. The falls are shared by Brazil and Argentina, and to get the full effect, you must see them from both sides of the frontier. Though you can get closer to the water on the Argentinean side of the border, the best panoramic view of the whole falls is gained on the Brazilian side. Here, the coatis, cute creatures with long snouts belonging to the raccoon family, beg from the tourists. To reach this area, coming from the city of Foz de Iguazú, you must cross over the Tancredo Neves International Bridge. Since the authorities on both sides wish to make it as easy as possible for the many tourists who wish to explore everything Iguazú has to offer, the border formalities are, as a rule, simple and straightforward.
Les cascades d’Iguaçú són un d’aquells destins imprescindibles per a qui viatja a l’Argentina. El riu Iguaçú, que és afluent del Paranà, es desploma en 275 salts d’aigua abans d’unir-se en un sol corrent. Les cascades són compartides per Brasil i Argentina, de manera que, per obtenir-ne una visió completa, cal visitar els dos costats de la frontera. La millor panoràmica del conjunt s’obté del costat brasiler, però no és possible acostar-se tant a l’aigua com de l’altra part. Aquí, els turistes sempre són requerits pels coatís, una espècie d’óssos rentadors de nas llarg i actitud simpàtica. Per arribar a aquesta zona, hem de creuar el Pont Internacional Tancredo Neves, que connecta amb la ciutat de Foz do Iguaçu. Per regla general, els tràmits fronterers són senzills ja que són molts els turistes que desitgen explorar totes les possibilitats que ofereix l’Iguaçú.
  designfesta.com  
Ester Ovejero nos arroja algo de luz: «Entiendo la internacionalización como una parte del negocio del despacho que minimiza riesgos, ya que depender de un único mercado hace que, si este se desploma, el despacho también caiga. Si trabajamos en diferentes países este riesgo se minimiza. No creo en la internacionalización como un objetivo único, sino como parte de la estrategia de la empresa y complemento».
Amb tot plegat sobre la taula, com hem d'entendre la internacionalització? Ester Ovejero dóna una mica de llum: «Entenc la internacionalització com una part del negoci del despatx que minimitza riscos, ja que dependre d'un únic mercat fa que, si aquest es desploma, el despatx també caigui. Si treballem en diferents països aquest risc es minimitza. No crec en la internacionalització com un objectiu únic, sinó com a part de l'estratègia de l'empresa i complement».
  www.intermonoxfam.org  
El valor de su colaboración entre las poblaciones más desfavorecidas tanto en España como en el Extranjero cobra aun más importancia en el contexto económico actual cuando la ayuda pública a las ONG se desploma.
Col · lectivament, els socis de les ONG aporten al voltant de 540 milions d'euros l'any. Aquestes contribucions representen el 35% del volum total de fons i són, per tant, la primera font de finançament del sector. El valor de la seva col · laboració entre les poblacions més desfavorides tant a Espanya com a l'Estranger cobra encara més importància en el context econòmic actual quan l'ajuda pública a les ONG es desploma.
  www.volkhardts.de  
Los alertas del centinela viajan de garita a garita, amenazando con la muerte a quienes sueñan la evasión. El aire gruñe al entrar en los patios. La niebla se desploma contra el edificio, y se ciñe a él en pliegues chorreantes. Sacudida por el vendaval, da la impresión de una hopa.
Hurley Brown had seen that expression on a man's face before, and that man, too—just such another promising young officer as Robert Weldrake—had worn it on his return from the last of several interviews with Emil Louba. A shot had followed on that occasion also.
  www.hotelsinpaphos.net  
Su presencia, en cambio, se limita al 37% en Formación Profesional y se desploma al 5% en los ciclos relacionados con la industria, sector que alerta de la falta de mano de obra cualificada para garantizar el relevo generacional.
Emakumezkoaren sarrera lan mundura egiazkoa da. Gehiengoa dira unibertsitatean eta nota hobeagoak ataratzen dituzte, gainera. Lanbide Heziketan, aldiz, bakarrik %37a dira; eta portzentaia %5raino jaisten da industriako zikloetan.
  spaceplace.nasa.gov  
La lata se desploma porque has creado un vacío parcial en su interior. Esto significa que el aire en el interior de la lata es más delgado (menos denso) que el aire en el exterior de la lata.
The vacuum in the soda can in this experiment is not much like the vacuum of space. Your soda can had less air in it than the same volume outside the can. But a true vacuum is a space with absolutely nothing in it—not even a single molecule of air!
  35 Hits arabic.euronews.com  
El Ríal iraní se desploma
Rising food prices could threaten millions
اضراب عام لمدة اربع وعشرين ساعة في الهند
بهای مواد غذایی در جهان افزایش یافته است
Hindistan’da grev
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
"Por muchas veces que caigan, vuelven a saltar, esquivando impactos, como esta ciudad que se desploma en picado."
"Per molte volte cadono, salta di nuovo, evitando gli impatti, come questa città cade bruscamente."
"Por muitas vezes caem, saltar novamente, evitar impactos, como esta cidade cai bruscamente."
"Voor vele malen zij vallen, springen weer, het vermijden van effecten, als deze stad valt fors."
"Per moltes vegades que caiguin, tornen a saltar, esquivant impactes, com aquesta ciutat que es desploma en picat."
"Za mnogo puta padnu, skočiti opet, izbjegavanja utjecaja, jer ovaj grad pada oštro."
"Много раз они падают, снова прыгать, избегая воздействия, как этот город резко падает."
"Askotan dute erortzeko, jauzi berriro, eraginak saihestuz, Hiri honetan jaitsierak nabarmen gisa."
"Por moitas veces caen, ir de novo, evitar impactos, como esta cidade cae bruscamente."
  20 Hits fr.euronews.com  
El Ríal iraní se desploma
Rising food prices could threaten millions
بهای مواد غذایی در جهان افزایش یافته است
Türkiye’de ev alacaklara faiz uyarısı
  www.oie.int  
el animal se desploma inmediatamente y no trata de levantarse;
l’animal s’écroule immédiatement et ne tente pas de se relever ;
  www.ird.fr  
El archipiélago se desploma 1 cm al año
Plate tectonics implicated
  2 Hits www.oxfamintermon.org  
El valor de su colaboración entre las poblaciones más desfavorecidas tanto en España como en el Extranjero cobra aun más importancia en el contexto económico actual cuando la ayuda pública a las ONG se desploma.
Col · lectivament, els socis de les ONG aporten al voltant de 540 milions d'euros l'any. Aquestes contribucions representen el 35% del volum total de fons i són, per tant, la primera font de finançament del sector. El valor de la seva col · laboració entre les poblacions més desfavorides tant a Espanya com a l'Estranger cobra encara més importància en el context econòmic actual quan l'ajuda pública a les ONG es desploma.
  2 Hits www.tropimed.com  
El verano en Wellington va de diciembre a febrero, durante el cual las temperaturas son suaves, alcanzando altas de alrededor de 20 grados Celsius. El mercurio se desploma durante el otoño a los 12 grados Celsius aproximadamente, esto para finales de mayo.
L'été à Wellington est de décembre à février et les températures sont douces, atteignant des maximales d'environ 20°C. Le mercure chute en automne et reste autour de 12°C vers la fin mai. Le temps en hiver est plus frais avec parfois des pluies et des températures qui vont de 6 à 12°C dans la journée. Au printemps, entre septembre et novembre, le climat se réchauffe rapidement et c'est une magnifique période de l'année.
Der Sommer in Wellington dauert von Dezember bis Februar und hat ein mildes Klima mit Höchsttemperaturen von rund 20 Grad. Das Quecksilber fällt im Laufe des Herbsts und liegt Ende Mai bei rund 12 Grad. Das Winterwetter ist kälter mit gelegentlichen Regenfällen und Tagestemperaturen zwischen 6 und 12 Grad. Der Frühling von September bis November bringt recht schnell wärmere Tage mit sich und ist eine wunderschöne Zeit im Jahr.
L'estate a Wellington va da dicembre a febbraio, con temperature miti con massime sui 20°C. In autunno la colonnina di mercurio scende e per la fine di maggio si assesta sui 12°C. In inverno è più freddo, con piogge e temperature tra i 6°C e i 12°C. In primavera, da settembre a novembre, diventa subito più caldo ed è un periodo dell'anno davvero fantastico.
De zomer in Wellington duurt van december tot februari en de temperaturen zijn mild tijdens deze periode, met maximumtemperaturen van rond de 20 graden Celsius. Het kwik daalt tijdens de herfst en tegen het einde van mei ligt het rond de 12 graden Celsius. De winter is koeler met temperaturen die schommelen tussen de 6 en de 12 graden en er valt ook af en toe wat regen. In de lente, van september tot november, warmt het snel op en is dit is een prachte tijd van het jaar.
  www.radioboeken.eu  
Generalmente lo consigue pero, un día, se despierta de un sueño que lo deja confundido. Completamente desorientado, sale tambaleando de su cuarto y se desploma en el rellano de la escalera. Su vecina lo encuentra, lo conduce a su cuarto y lo tranquiliza.
Liefste, het Radioboek van Erik-Jan Harmens, is het verhaal van een man die zijn liefdesleven overdenkt terwijl hij onder een laag puin ligt, vermoedelijk na een bomaanslag. Opgesloten in een kleine ruimte in het donker verdwijnt alle gevoel voor tijd en is hij alleen met zijn gedachten. Zijn overpeinzingen en zelfverwijten worden slechts af en toe onderbroken door een sprankje hoop wanneer hij denkt iemand te horen roepen of kloppen. Harmens is vooral bekend als dichter/performer, en dat is duidelijk te horen aan dit Radioboek.
  www.nichirenlibrary.org  
Cuando llegamos al capítulo «Duración de la vida» de la enseñanza esencial, se desploma la idea de que Shakyamuni logró la Budeidad por primera vez [en la India], y caen, también, los efectos [la iluminación] de las cuatro enseñanzas.
When we come to the “Life Span” chapter of the essential teaching, the belief that Shakyamuni attained Buddhahood for the first time [in India] is demolished, and the effects [enlightenment] of the four teachings are likewise demolished. When the effects of the four teachings are demolished, their causes are likewise demolished. “Causes” here refers to Buddhist practice [to attain enlightenment] or to the stage of disciples engaged in practice. Thus the causes and effects expounded in both the pre-Lotus Sutra teachings and the theoretical teaching of the Lotus Sutra are wiped out, and the cause and effect of the Ten Worlds6 in the essential teaching are revealed. This is the doctrine of original cause and original effect. It teaches that the nine worlds are all present in beginningless Buddhahood and that Buddhahood exists in the beginningless nine worlds. This is the true mutual possession of the Ten Worlds, the true hundred worlds and thousand factors, the true three thousand realms in a single moment of life.
  salamanca.costasur.com  
La Catedral Nueva parecía no haber sufrido mucho tras el terremoto, algunas figuras de la fachada se habían desprendido y destrozado al caer, pero aparentemente no se calculaban muchos más daño hasta que alguien se percató de que la torre se había inclinado, hay que tener en cuenta que aunque desde abajo no se percibe con claridad el tamaño de la torre, sí es lo suficientemente grande (100 metros) como para que si ella se desploma parte de la Catedral cedería.
Une fois le tremblement de terre terminé, les habitants sortirent pour évaluer les dommages provoqués par la catastrophe. À première vue, la Cathédrale Nouvelle semblait ne pas avoir trop souffert ; seules quelques figures de la façade s’étaient détachées et cassés en tombant…. Jusqu’à ce que quelqu’un se rendre compte que la tour s’était légèrement inclinée. Elle fut donc renforcée à plusieurs occasions depuis afin d’éviter qu’elle ne s’effondre sur la Cathédrale et casse détruise partie de sa structure.
  www.scienceinschool.org  
Algunas pruebas que lo demuestran provienen de experimentos realizados con embriones de pez cebra en los que la actividad del segundo receptor se reduce y carecen del movimiento coordinado en su segunda mitad. “El borde dirigente empuja y empuja, pero la parte trasera no lo acompaña, por lo que al final desiste y se desploma”, expone.
Während sich das Primordium vorwärts bewegt und Zellhaufen hinter sich zurücklässt, ist die Hauptströmung der Zellen durch die Struktur rückwärts gerichtet. Darren vermutet, dass die Zellen während sie zurückfallen, möglicherweise auf den zweiten Rezeptor umschalten. Er spekuliert, dass die Kombination der beiden Zellpopulationen mit den verschiedenen Rezeptoren eine Art Caterpillar-Bewegung hervorrufen, wobei sich Vorder- und Rückseite des Primordiums abwechselnd vorwärts bewegen. Unterstützt wird diese Vermutung durch Experimente mit Zebrafischembryos, in denen die Aktivität des zweiten Rezeptors reduziert ist und die zweite Hälfte der koordinierten Bewegung fehlt. „Der führende Zellsaum zieht und zieht, aber die rückwärtigen Zellen kommen nicht mit und so gibt er schließlich auf und fällt zurück“, sagt er.
Quando o primórdio está a avançar, depositando grupos de células atrás de si, o movimento geral de células ao longo da estrutura é para trás. À medida que as células retrocedem, Darren suspeita que elas podem activar este segundo receptor. Talvez, especula ele, a combinação das duas populações de células que expressam receptores diferentes dêem origem a um movimento ‘de lagarta’, em que a frente e a retaguarda do primórdio avançam alternadamente. Algumas provas deste movimento provêm de experiências com embriões de peixe-zebra, nos quais a actividade do segundo receptor é reduzida e a falta a segunda metade desse movimento coordenado. “A extremidade que lidera puxa e puxa, mas a retaguarda não a acompanha, desiste e rola para trás,” diz ele.
Gemalui judant į priekį, nukeliant ląstelių grupes į galą, bendras ląstelių judėjimas per sistemą yra į galą. Darren mano, kad judėdamos atgal ląstelės gali įjungti antrąjį receptorių. Jis teigia, kad galbūt dviejų ląstelių populiacijų su skirtingais receptoriais junginys gali sukelti vikšrinį judesį, kurio metu gemalo priekis ir galas judėtų į priekį pakaitomis. Tai įrodo kai kurie tyrimai su zebrinių danijų embrionais, kuriuose sumažėjusi antrojo receptoriaus veikla ir trūksta antrosios koordinuoto judesio dalies. „Vedantis kraštas nuolat traukia, tačiau negrįžta, todėl galiausiai pasiduoda ir parvirsta atgal.“
  www.realco.be  
cuanto mayor es la ingesta de carbohidratos, menos grasas se consumen, y el número de muertes por diabetes se desploma desde un valor de 20,4 hasta 2,9 por cada 100'000 personas
Die Anwendung der Ernährung als wirksame Behandlungsmethode von bereits diagnostizierten Erkrankungen ist in Humanstudien über fortgeschrittene koronare Herzkrankheit, klinisch dokumentieren Typ II-Diabetes, fortgeschrittenes Melanom und bei Leberkrebs in Tierversuchen gut belegt.
  2 Hits susanne-von-laun.de  
Para Cord Utermann, ingeniero de ventas de AERZEN, las turbosoplantes son las típicas representantes de máquinas de carga básica que optimizan el consumo energético y que deben funcionar las 24 horas dentro de los parámetros del valor nominal, ya que operan proporcionando la máxima rentabilidad. «Al igual que con casi cualquier tecnología turbo, la eficiencia energética se desploma en cuanto las máquinas entran en el rango de carga parcial», explica Utermann.
The oxygen demand in the three clearance stages is the basis for the optimisation of the control system with the AERsmart control. The indices are processed by the central PLC of the plant and the resulting target pressure is transferred by Profibus to the blower control. AERsmart then cares for the optimally combined operation of the four packaged units in relation to energy saving. “The turbo blower used here has, for example, the highest efficiency at a capacity of 83 per cent”, explains Cord Utermann. If the air requirement is beyond this value, it can be more efficient, to switch-off the base load machine completely and to cover the relatively low air requirement by both Delta Hybrid machines. “Our bacteria do not care where the oxygen comes from”, Hendrik Wulfhorst says with a smile. But the manager of the wastewater treatment plant points out that the blower technology was projected in the run-up to the modernisation so that the performance of the turbo blower should be sufficient for the “normal” daily requirement.
O modelo AT 150-0.8S-G5 alcança um caudal de aspiração de 4800 metros cúbicos por hora com uma potência nominal de motor de 143 kW com uma pressão de aspiração de 1 bar e uma pressão final até 1,8 bar. Para Cord Utermann, engenheiro comercial da AERZEN, os turbos são representantes clássicos de máquinas de carga base com otimização de energia, que devem funcionar em permanência, 24 horas por dia, dentro dos parâmetros de valor nominal, pois assim são operados com a máxima eficiência energética. "Tal como com qualquer tecnologia de turbo, a eficiência energética cai assim que as máquinas são acionadas no intervalo de carga parcial", explica Utermann. Como consequência, é preciso desenvolver conceitos que se ocupem, de forma energeticamente eficiente, da limpeza das cargas de sujidade que durante o dia apresentam variações entre valores baixos e elevados. Para uma eficiência energética perfeita nas estações de tratamento de águas residuais, esta abordagem significa que os requisitos de ar, que excedam a carga base, têm de ser colmatados por máquinas de deslocamento tais como sobrepressores de êmbolo rotativo e compressores de êmbolo rotativo. Estes são fortes em intervalos de controlo elevados entre 25% e 100% e apresentam uma boa eficiência, também em funcionamento com carga parcial. Assim, dois agregados AERZEN tipo Delta Hybrid (D 62 S) e um Delta Blower (GM 80 L) fazem também parte do sistema composto na estação de tratamento de águas residuais de Rheda-Wiedenbrück.
  ec.jeita.or.jp  
se encuentra abatido, ¿qué hace el cuerpo? Se desploma. Pero si el hombre está gozoso,
dent from exterior events. What happens outside can no longer touch us, if we are happy
Mensch froh ist, richtet sich der Körper auf. Das ist die Freude des Körpers: ein kraft-
è abbattuto che co sa fa il corpo? Si accascia. Ma se l’uomo è lieto, il corpo si erge.
1 2 Arrow