determinem – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   30 Domains
  3 Hits www.oas.org  
2. Transmitir esta recomendação aos Estados Partes na Convenção para que determinem o curso de ação que julguem mais apropriado.
2. Transmitir dicha recomendación a los Estados Parte en la Convención para que determinen el curso de acción que estimen más apropiado.
  www.lacnic.org  
Caso a incompatibilidade seja producida respeito de um ou mais membros da Comissão Eleitoral ao mesmo tempo, ambos deverão renunciar ou ser afastados do seu cargo, dependendo do caso, pudendo ambos apresentar-se nas próximas eleições, aos efeitos de que os membros do LACNIC determinem qual deles deverá continuar como membro da Comissão Eleitoral.
These incompatibilities shall be analyzed in accordance with the theory of reality, according to which material reality prevails over formalities. Should any of the incompatibilities described in the paragraphs above occur once the member of the Electoral Commission is already in office, said member shall resign his/her position or, if not, the matter shall be referred to the Fiscal Commission/Board of Directors which, in exercise of their faculties, shall determine whether or not such incompatibility exists and, if so, shall remove the member from his/her position, the position remaining vacant until the following election. Should the incompatibility occur simultaneously in relation to one or more members of the Electoral Commission, both members shall resign or be removed from their positions, as appropriate, simultaneously; in this case, both members may be candidates in the following election so that LACNIC members may determine which of them shall continue as member of the Electoral Commission.
  www.enfant-encyclopedie.com  
Alguns modelos de currículo são altamente estruturados, e fornecem roteiros detalhados de conduta dos educadores. Outros enfatizam diretrizes, e esperam que os educadores determinem a melhor forma de implementá-las.
Los modelos curriculares de la infancia temprana también difieren en términos de la libertad que se otorga a los docentes para interpretar la forma en la que se implementa el marco del modelo. Algunos esquemas curriculares son altamente estructurados e incluyen programaciones detalladas para el funcionamiento docente. Otros, en tanto, se limitan a resaltar los principios orientadores y permiten que los docentes determinen la mejor forma de desarrollarlos. Los modelos curriculares, más allá de sus objetivos y del grado de flexibilidad en su implementación, se diseñan para fomentar la transversalización de los programas de infancia temprana a través del uso de currículos preparados, técnicas de instrucción sistemáticas y resultados predecibles en el aprendizaje.
  www.oea.org  
A OEA enviará missões de observação eleitoral com o alcance e a cobertura que se determinem no convênio que para este fim seja assinado com o país membro interessado. As missões de observação eleitoral realizar-se-ão sempre e quando o Estado membro que a solicite garanta o caráter livre e justo do processo eleitoral e o correto funcionamento das instituições eleitorais, bem como condições de segurança e de acesso livre a informação.
L'OEA détache des missions d'observation des élections dont la portée et la couverture sont déterminées dans un accord souscrit à ces fins avec l'État membre intéressé. Les missions d'observation des élections sont mises sur pied lorsque le pays qui en fait la demande garantit le caractère libre et équitable du processus électoral, le fonctionnement normal des institutions électorales, des conditions de sécurité ainsi que le libre accès à l'information. Le Secrétariat général peut envoyer des missions préliminaires ayant pour tâche d'évaluer l'existence de ces conditions.
La OEA enviará misiones de observación electoral con el alcance y la cobertura que se determine en el Convenio que para ese efecto se suscriba con el Estado Miembro interesado. Las misiones de observación electoral se realizarán siempre y cuando el Estado Miembro que la solicite garantice el carácter libre y justo del proceso electoral y el correcto funcionamiento de las instituciones electorales, así como condiciones de seguridad y libre acceso a la información. El Secretario General podrá enviar misiones preliminares con el objetivo de evaluar la existencia de dichas condiciones.
  www.scienceinschool.org  
Nesta experiência, resultados mais precisos serão obtidos usando um pedaço de âmbar maior sem buracos. Eu tenho um pedaço de âmbar largo e um pedaço de sílex de tamanho semelhante e costumo dar ambos aos alunos, pedindo-lhes que determinem qual é qual através da medição das suas densidades.
Los estudiantes deben determinar la densidad del ámbar (1,050-1,096 g/ml), que es sólo ligeramente superior a la del agua (alrededor de 0,998 g/ml a temperatura ambiente). Para este experimento, los resultados más precisos se logran utilizando un pedazo grande de ámbar sin agujeros. Tengo una pieza grande de ámbar y una piedra de tamaño similar, los entrego a los estudiantes y les pido que determinen cuál es cuál a través de la medida de sus densidades.
  vivarec.ee  
6. Neste Contrato, os termos são utilizados nos significados definidos na cláusula 23 do contrato (a seguir designados “Termos”). O uso de termos legais ou no sentido análogo aos de lei é inadmissível, a menos que as Partes o determinem de outra forma.
6.2. User agreement – rules approved by the Licensor and published on the website of onlypult.com under the heading “User Agreement”. Posted at: https://onlypult.com/terms_of_use.
6. In dieser Vereinbarung werden Begriffe in den in Ziffer 23 des Vertrages festgelegten Bedeutungen verwendet (im Folgenden die Bedingungen). Die Verwendung von Begriffen in Bezug auf die Analogie des Gesetzes ist nicht zulässig, sofern die Vertragsparteien nichts anderes bestimmen. In dieser Vereinbarung werden folgende Bedingungen verwendet:
6. En este contrato los términos utilizados están definidos en la cláusula 23 de este contrato (en lo sucesivo los términos). El uso de los términos en los términos de la analogía de las leyes es inadmisible, aunque las partes determinen lo contrario. En este contrato los siguientes términos son utilizados:
6. Nell’ambito del presente Accordo, i termini vengono utilizzati nei significati definiti nella clausola 23 dell’Accordo (di seguito denominati “Termini”). L’utilizzo dei Termini in termini di analogia di legge è inammissibile, salvo disposizioni contrarie delle Parti. Nel presente Accordo vengono utilizzati i seguenti Termini:
  3 Hits lacnic.net  
Caso a incompatibilidade seja producida respeito de um ou mais Diretores ao mesmo tempo, ambos deverão renunciar ou ser afastados do seu cargo, dependendo do caso, pudendo ambos apresentar-se nas próximas eleições, aos efeitos de que os membros do LACNIC determinem qual deles deverá continuar como Diretor.
Should any of the incompatibilities described in the paragraphs above occur once the Director is already in office, said Director shall resign his/her position or, if not, the matter shall be referred to the Electoral Commission which, in exercise of its faculties, shall determine whether or not such incompatibility exists and, if so, shall remove the Director from his/her position, the position remaining vacant until the following election. Should the incompatibility occur simultaneously in relation to one or more Directors, both shall resign or be removed from their positions, as appropriate, simultaneously; in this case, both Directors may be candidates in the following election so that LACNIC members may determine which of them shall continue as Director.
En el caso de que alguna de las incompatibilidades descriptas en los párrafos anteriores, se produzcan luego de que el miembro del Directorio se encuentra ocupando su cargo, deberá renunciar al mismo, o en caso contrario deberá referirse la cuestión a la Comisión Electoral, quien en ejercicio de sus facultades, deberá determinar si existe tal incompatibilidad, y en caso afirmativo cesarlo en su cargo, el cual quedará vacante hasta la próxima elección. En el caso de que la incompatibilidad se produzca respecto de uno o más Directores al mismo tiempo, ambos deberán renunciar o ser cesados, según el caso, a su cargo al mismo tiempo, pudiendo ambos presentarse en las próximas elecciones.
  www.fedex.com  
Para agilizar a liberação alfandegária da sua remessa e permitir que os funcionários da alfândega determinem corretamente o valor dos impostos e taxas alfandegárias pertinentes, clique aqui para obter as informações necessárias para o preenchimento da fatura comercial.
Para agilizar el despacho de aduana y ayudar a los oficiales de aduana a gravar los derechos e impuestos correctos sobre las mercancías que usted envía, marque esta casilla para saber la información clave que debe incluir en su Factura Comercial. Imprima una Factura Comercial en blanco y llénela a mano. Se incluye también una muestra de la Factura Comercial para su consulta.
  2 Hits www.alca-ftaa.org  
[5.2 Na medida do possível, as autoridades alfandegárias cooperarão na aplicação [e interpretação]de suas respectivas leis ou regulamentações aduaneiras visando ao cumprimento deste Acordo, bem como ao de qualquer acordo aduaneiro de assistência mútua ou outro acordo aduaneiro do qual sejam parte, e em matérias estatísticas, de harmonização de documentação e intercâmbio de informação aduaneira, bem como em outros assuntos que as autoridades alfandegárias determinem.
[ 5.2 En la medida de lo posible, las autoridades aduaneras cooperarán en la aplicación [e interpretación]de sus respectivas leyes o reglamentaciones aduaneras para la aplicación de este Acuerdo, así como todo acuerdo aduanero de asistencia mutua u otro acuerdo aduanero del cual sean parte, y en materias estadísticas, de armonización de documentación e intercambio de información aduanera, así como en otros asuntos que las autoridades aduaneras determinen.]
  siteweb.oaciq.com  
Navegue a web com um endereço IP anónimo. Evite que hackers, intrusos e agências governamentais determinem a sua identidade única online, descubram a sua localização ou acedam aos seus dados privados.
Naviguez sur internet avec une adresse IP anonyme. Empêchez les pirates, les intrus et les agences gouvernementales de connaître votre identité numérique unique, de découvrir votre localisation ou d'accéder à vos données privées.
Surfen Sie mit einer anonymen IP-Adresse im Web. Verhindern Sie, dass Hacker, Schnüffler und Regierungsbehörden Ihre einzigartige Online-Identität kennen, Ihren Standort finden oder auf Ihre privaten Daten zugreifen.
Navegue por la red con una dirección IP anónima. Prevenga que hackers, intrusos y agencias gubernamentales conozcan su identidad online única, descubran su ubicación o accedan a sus datos privados.
Naviga sul Web con un indirizzo IP anonimo. Impedisci ad hacker, ficcanaso e agenzie governative di conoscere la tua identità online, trovare la tua posizione o accedere ai tuoi dati privati.
Surf op internet met een anoniem IP-adres. Voorkom dat hackers, snoopers en overheidsinstanties uw unieke online identiteit kennen, uw locatie vinden of toegang krijgen tot uw privégegevens.
Selaa verkkoa anonyymilla IP-osoitteella. Estä hakkereita, urkkijoita ja valtioiden toimijoita pääsemästä käsiksi uniikkiin verkkoidentiteettiisi, sijaintiisi tai henkilötietoihisi.
Surf på nettet med en anonym IP-adresse. Forhindre hackere, snushaner og myndigheter fra å få tilgang til dine private data eller finne din unike nettidentitet og lokasjon.
Przeglądaj Internet z anonimowym adresem IP. Nie pozwól hakerom, podmiotom szpiegującym i agencjom rządowym poznać Twoją unikalną tożsamość w sieci, dowiedzieć się gdzie przebywasz, czy przeglądać Twoje prywatne dane.
Путешествуйте по Сети с анонимным IP-адресом – не дайте хакерам, мошенникам и правительственным службам раскрыть вашу настоящую личность, местонахождение и персональные данные.
SaferVPN ile bir anonim IP adresi edinin ve bilgisayar korsanlarının, istenmeyen kişilerin ve hükümet organlarının eşsiz çevrimiçi kimliğinizi bilmelerini, konumunuzu bulmalarını ve gizli verilerinize erişimini engelleyin.
  www.artschwager-kohl.de  
Fácil de integrar sobre a API, este tipo de tecnologia de telecomunicações permite que os serviços on-line e desenvolvedores de aplicativos móveis determinem com grande precisão que os números fornecidos são números de celulares válidos.
Easy to integrate over API, this kind of telecommunications technology allows online services and mobile app developers to determine with great precision which of the provided numbers are valid mobile phone numbers.
Facile à intégrer sur l’API, ce type de technologie des télécommunications permet aux services en ligne et les développeurs d'applications mobiles de déterminer avec une grande précision lesquels des numéros fournis sont des numéros de téléphone mobile valides.
Fácil de integrar mediante API, este tipo de tecnología de telecomunicaciones permite a los desarrolladores de aplicaciones móviles y servicios online determinar con gran precisión cuáles de los números proporcionados son números de teléfono móvil válidos.
  3 Hits www.lacnic.net  
Caso a incompatibilidade seja producida respeito de um ou mais Diretores ao mesmo tempo, ambos deverão renunciar ou ser afastados do seu cargo, dependendo do caso, pudendo ambos apresentar-se nas próximas eleições, aos efeitos de que os membros do LACNIC determinem qual deles deverá continuar como Diretor.
Should any of the incompatibilities described in the paragraphs above occur once the Director is already in office, said Director shall resign his/her position or, if not, the matter shall be referred to the Electoral Commission which, in exercise of its faculties, shall determine whether or not such incompatibility exists and, if so, shall remove the Director from his/her position, the position remaining vacant until the following election. Should the incompatibility occur simultaneously in relation to one or more Directors, both shall resign or be removed from their positions, as appropriate, simultaneously; in this case, both Directors may be candidates in the following election so that LACNIC members may determine which of them shall continue as Director.
  www.ldsjobs.org  
“Peço que examinem sua vida”, disse o Élder Joseph B. Wirthlin, durante a conferência geral da Igreja de abril de 2007. “Determinem onde estão e o que precisam fazer para ser o tipo de pessoa que desejam ser.
“I urge you to examine your life,” said Elder Joseph B. Wirthlin during the April 2007 general conference of the Church. “Determine where you are and what you need to do to be the kind of person you want to be. Create inspiring, noble, and righteous goals that fire your imagination and create excitement in your heart. And then keep your eye on them. Work consistently towards achieving them.
Durante la Conferencia General de la Iglesia de abril de 2007, el élder Joseph B. Wirthlin dijo: “Les insto a que examinen sus vidas; determinen dónde se hallan y qué precisan hacer para ser la clase de persona que desean ser. Cultiven metas inspiradoras, nobles y rectas que estimulen su imaginación y lleven el entusiasmo a su corazón. Después, manténganlas a la vista; trabajen constantemente hasta conseguirlas.
  3 Hits creativecommons.org  
O código HTML também contém metadados RDFa, que permitem que motores de pesquisa determinem, de forma acurada, qual a licença sob a qual o seu trabalho está licenciado, e como você quer ser atribuído.
The HTML provided in this panel may be pasted into your website to display which license applies to your work, as well as attribution information. The HTML combines information provided in the "License Features" panel and the "Help others attribute you!" panel. The HTML also contains RDFa metadata, which allows search engines to accurately determine which license your work is under, and how you want to be attributed.
  ec.europa.eu  
outros factores que determinem a competência, independentemente do valor das reivindicações em causa.
jako odvolací soudy odvolání proti rozhodnutím v prvním stupni vydaným soudy a tribunály; jako vrchní odvolací soudy druhá odvolání ve věcech výslovně stanovených zákonem;
I retsplejelovens artikel 4 er det fastsat, at højesteret behandler:
Zgodnie z art. 4 Najwyższy Sąd Kasacyjny i Sprawiedliwosci rozpatruje:
kull kawża oħra msemmija mil-liġi u li tkun fil-ġuriżdizzjoni tagħhom.
  www.csi.am  
Se, como acreditava Woolf, as circunstâncias onde as mulheres se encontram determinam a qualidade do seu trabalho criativo, a performance de Fusco leva à reflexão de que talvez as circunstâncias das mulheres no exército – uma cultura violenta, frequentemente perpetrada nas próprias soldadas[v] – determinem as suas ações contra os denominados inimigos combatentes.
It is in the overall irony of the piece, that the thread linking Woolf’s room to Fusco’s becomes visible. If, as Woolf believed, the circumstances of women determined the quality of their creative work, Fusco’s performance brings to mind that perhaps the circumstances of women in the military – a violent culture, often perpetrated on female soldiers themselves[5] – determine their actions against what are commonly referred to as enemy combatants.
  www.groupe-oc.com  
O planejamento familiar permite que as pessoas atinjam o seu número desejado de filhos e determinem o espaço de tempo entre as gestações. Ee é alcançado através do uso de métodos contraceptivos e do tratamento da infertilidade (esta ficha técnica foca na contracepção).
La planificación familiar permite a las personas tener el número de hijos que desean y determinar el intervalo entre embarazos. Se logra mediante la aplicación de métodos anticonceptivos y el tratamiento de la esterilidad (en esta nota se aborda solo la anticoncepción).
  imagetotext.io  
Através do acesso ao site da Gfs, o utente pode fazer uso de diversos conteúdos e serviços que são facultados pela Gfs ou, em todo caso, por terceiras entidades socias ou colaboradoras da Gfs nas condições que se determinem para as mesmas.
A través del acceso al portal de Gfs, el usuario podrá disfrutar del uso de diversos contenidos y servicios que serán ofrecidos por Gfs o, en su caso, por terceras entidades socias o colaboradoras de Gfs en las condiciones que se determinen para las mismas.
  2 Hits e-justice.europa.eu  
b) Os factos jurídicos que determinem a constituição ou a modificação da propriedade horizontal e do direito de habitação periódica;
Una Negativa.- Lo no inscrito no afecta al que contrata confiado en el contenido registral.
  www.rommtech-3s.com  
Assim poderá sentir-se confiante de que seu projeto alcançará excelentes resultados. Engenheiros são peritos técnicos que preparam projetos dentro dos padrões EDGE para que os auditores avaliem e determinem se esses projetos devem ser submetidos à certificação.
Một giám đốc điều hành hoặc chủ doanh nghiệp sẽ hiếm khi sử dụng trực tiếp các phần mềm EDGE. Thay vào đó, ông sẽ chuyển sang một công ty kỹ thuật để đảm bảo rằng các quyết định đúng đắn được đưa ra trong môi trường chi phí hoạt động để có thể cảm thấy tự tin rằng dự án của mình sẽ đạt được kết quả tốt. Các kỹ sư là những chuyên gia kỹ thuật chuẩn bị các dự án áp dụng quy chuẩn EDGE để cho kiểm toán viên để đánh giá và quyết định liệu hồ sơ đã hoàn thiện để nộp hay chưa.
  scan.madedifferent.be  
A CSI e o KCTU também pedem que os sindicatos escrevam às embaixadas e consulados da Coréia em seus países e peçam que seus próprios governos emitam uma declaração expressando sua preocupação e que determinem que seus representantes diplomáticos na Coréia acompanhem o julgamento do sr.
La CSI et la KCTU ont également appelé les syndicats à écrire aux ambassades de la Corée de leurs pays, et à demander à leurs gouvernements respectifs de faire une déclaration exprimant leur inquiétude et d’envoyer des représentants de leur ambassade ou consulat au procès de M. Han le 4 juillet en tant qu’observateurs. Envoyez des copies de vos lettres et actions à Mikyung Ryu, KCTU, à ahora76@gmail.com et Monina Wong, CSI, à Monina.wong@ituc-csi.org.
Der IGB und die KCTU rufen die Gewerkschaften ferner auf, an die südkoreanischen Botschaften in ihren Ländern zu schreiben und Ihre eigenen Regierungen zu ersuchen, eine Erklärung der Besorgnis abzugeben und Vertreter/innen ihrer Botschaften und Konsulate in Südkorea als Beobachter/innen zum Prozess am 4. Juli zu entsenden. Bitte sendet Kopien eurer Schreiben und Informationen über eure Aktionen an Mikyung Ryu (KCTU) unter ahora76@gmail.com und Monina Wong (IGB) unter Monina.wong@ituc-csi.org.
La CSI y la KCTU piden también a los sindicatos que escriban a las embajadas coreanas en sus respectivos países, soliciten a sus gobiernos que publiquen una declaración expresando su preocupación y envíen a un representante de su embajada o consulado en Corea como observadores al juicio contra Han, el 4 de julio. Envíen sus cartas y acciones a Mikyung Ryu, KCTU al e-mail: ahora76@gmail.com y a Monina Wong, de la CSI, al e-mail: Monina.wong@ituc-csi.org.
Помимо этого, МКП и KCTU попросили профсоюзы направить письма в посольства Кореи в своих странах, а также обратиться к своим правительствам с просьбой выпустить заявления с выражением обеспокоенности и направить 4 июля своих представителей посольств/ консульств в Корее на судебный процесс по делу г-на Хана. Посылайте копии своих писем и акций протеста Микунг Ру в профсоюз KCTU по электронному адресу ahora76@gmail.com и Монине Вонг в МКП по адресу Monina.wong@ituc-csi.org
  2 Hits www.urantia.org  
b) As copias autenticadas do texto original do Livro de Urantia, porem não menos que três (3) copias de tal livro, e as copias autenticadas das suas respectivas traduções e as copias autenticadas e cada e toda edição e publicação do Livro de Urantia que for realizada eventualmente, que os fideicomissários, de acordo com sua exclusiva opinião e julgamento determinem que sejam necessárias para levar a cabo os propósitos da Fundação, incluindo todas as substituições de tais copias que de quando em quando serão feitas.
6.9. NOMINEES: The Trustees shall have and hereby are given full power and authority to appoint individual or corporate nominees for the sole purpose of holding title to any securities belonging to the Subservient Estate, so that the transfer of said securities and the execution of proxies, contracts, and similar documents relating to the exercise of powers and rights under the terms of such securities may be facilitated. If any such nominee or nominees be appointed, they shall deal with such securities only upon the instructions of the Trustees and shall be vested with no independent power or authority over, or pertaining to, any such securities or over, or pertaining to, any rights incident to the ownership of such securities.
(A) Die Platten oder andere Medien für das Druckgewerbe, Vervielfältigung von Urantia Buch sowie sämtliche Übersetzungen davon, darunter nicht nur die Platten verlegt, um den Treuhändern gleichzeitig mit der Ausführung dieses Declaration of Trust, sondern auch solche Platten und anderen Medien für das Druckgewerbe, Vervielfältigung von Urantia Buch, die von Zeit zu Zeit gemacht werden, und
3.1. Urantia 도서 텍스트 보존 : 그것은 영속적 Urantia 도서의 inviolate 텍스트를 보존하고, 이사회가 사용하고 고용 그러한 수단, 메서드 및 시설과의만큼을 적용하고 소비한다 이사회의 주요 임무가 될 것이다 이사회의 판단에서와 같이 신탁 부동산은 보존하고 손실, 손상 또는 파괴로부터 적법하게 이사회에 의해 인증된 Urantia 도서,의 원래 텍스트의 사본 보관과에서, 필요한 적절한, 또는 해당한다 변경, 수정, 개정, 또는 어떠한 방식 으로든 또는 어떤 특정의 변화.
  hemispheres.iksiopan.pl  
Que se acelere ou se reverta este processo de concentração econômica dependerá não somente da dinâmica interna, mas sim, em algum grau, da evolução do contexto externo e, muito especialmente, de como, em definitivo, se determinem os imensos recursos comprometidos para enfrentar a crise e facilitar uma saída.
Structural adjustments in central countries are beginning to be perceived. One of them is that the United States ─and perhaps other central countries─ emerge from the crisis with an even less labor-intensive economy than in 2007. How will this phenomenon impact on the US post-crisis social and economic structure? Whether the economic concentration process is sped up or reverted will depend not only on the domestic dynamics but, to a considerable extent, on the evolution of the foreign context and, quite especially, on how the enormous amount of resources that have been committed to tackle the crisis and facilitate a way out of it are ultimately allocated. What does all this entail for the Southern countries?Recent news from the United States show that the loss of jobs generated by the crisis since December 2007 has outpaced economic contraction: the US unemployment rate grew five percentage points while the economy shrank about two-and-a-half points. From this it can be inferred that (i) businesses have confronted the crisis by abating costs but, in particular, by laying off personnel and/or (ii) the more labor-intensive firms (generally small and medium size businesses) have succumbed more than the other ones. In any case, what might be taking place is a reduction in the wage bill in relation to GDP as well as in the relative weight of small and medium size businesses in the production system. Both causes lead to a greater degree of economic concentration.
  www.lakecomoboattour.it  
O resultado - eleição a uma posição no governo - é o resultado de uma competição entre os candidatos competindo suportados pelos eleitores que exercitam seu julgamento individual. Em a goste da maneira, os mercados livres permitem que os indivíduos determinem preços e quantidades de produtos comerciais por suas decisões separadas comprar ou vender.
Where the king had derived his authority from God, the authority of parliament rested upon popular elections. The democratic method of selecting a ruler reflects mechanisms of the marketplace. The outcome - election to a position in government - is the result of a contest between competing candidates supported by voters who exercise their individual judgment. In a like manner, free markets allow individuals to determine prices and quantities of commercial products by their separate decisions to buy or sell. Money and votes are the media through which important decisions are made in the third civilization.
Wo der König seine Berechtigung vom Gott abgeleitet hatte, stand die Berechtigung des Parlaments nach populären Wahlen still. Die demokratische Methode des Vorwählens einer Lehre reflektiert Einheiten des Marktes. Das Resultat - Wahl in eine Position in der Regierung - ist das Resultat eines Wettbewerbs zwischen den konkurrierenden Anwärtern, die von den Wählern gestützt werden, die ihr einzelnes Urteil ausüben. Auf gleiche Weise erlauben freie Märkte Einzelpersonen, Preise und Quantitäten der Handelsprodukte durch ihre unterschiedlichen Entscheidungen festzustellen, um zu kaufen oder zu verkaufen. Geld und Stimmen sind die Mittel, durch die wichtige Entscheidungen in der dritten Zivilisation getroffen werden.
Donde el rey había derivado su autoridad de dios, la autoridad del parlamento se reclinó sobre elecciones populares. El método democrático de seleccionar una regla refleja los mecanismos del mercado. El resultado - elección a una posición en el gobierno - es el resultado de una competencia entre los candidatos competentes apoyados por los votantes que ejercitan su juicio individual. En a tenga gusto de la manera, los mercados libres permiten que los individuos determinen precios y cantidades de productos comerciales por sus decisiones separadas para comprar o para vender. El dinero y los votos son los medios con los cuales las decisiones importantes se toman en la tercera civilización.
Dove il re aveva derivato la sua autorità dal dio, l'autorità del Parlamento si riposava sulle elezioni popolari. Il metodo democratico di selezione del righello riflette i meccanismi del mercato. Il risultato - elezione ad una posizione nel governo - è il risultato di un concorso fra i candidati competenti sostenuti dagli elettori che esercitano il loro giudizio specifico. In modo simile, i mercati liberi permettono che gli individui determinino i prezzi e le quantità di prodotti commerciali tramite le loro decisioni separate per comprare o vendere. I soldi ed i voti sono i mezzi con cui le decisioni importanti sono prese nella terza civilizzazione.
  www.freeextra.com  
Mediante o presente Aviso Legal e de acordo com o que estabelece a Lei Orgânica 15/1999, de Proteção de Dados de Caráter Pessoal, a empresa adverte os utilizadores sobre a sua política de proteção de dados, para que os mesmos determinem livre e voluntariamente se desejam facilitar os dados pessoais que possam ser requeridos, aquando do registo ou suspensão de algum dos serviços oferecidos.
By means of this Legal Notice and in accordance with the provisions of Organic Law 15/1999, on the Protection of Data of a Personal Nature, the Company hereby advises the users of its policy of data protection so that they may determine freely and voluntarily if they desire to facilitate the personal data that may be required of them when subscribing to or signing up for the services on offer. Except in those fields where it is otherwise stated, responses to questions about personal details are voluntary. The personal data collected shall be treated as secret and confidential and the purpose of their collection is the management and provision of the services offered by the Company on the Website at any particular time. Users accept that the personal data facilitated may be subject to treatment in automated files under the ownership and responsibility of the Company. Users may exercise their rights of access, rectification, cancellation and opposition at: c/Joan Draper i Fossas, 30; 08350 Arenys de Mar, Spain.
Согласно настоящему Правовому предупреждению и в соответствии с Органическим законом 15/1999 «О защите личных данных», Фирма доводит до сведения пользователей свою политику защиты данных с тем, чтобы они свободно и добровольно могли принять решение о предоставлении своих личных данных, которые могут потребоваться для подписки на услуги и предложения. За исключением специально указанных граф, ответы на вопросы о личных данных являются добровольными. Полученные личные данные обрабатываются в скрытом и конфиденциальном режиме в целях организации предоставления услуг, предлагаемых Фирмой на портале в каждый момент времени. Пользователи соглашаются, что предоставленные личные данные могут быть предметом обработки в автоматизированных картотеках, являющихся собственностью и составляющих предмет ответственности Фирмы. Пользователи могут осуществить право доступа, исправления, удаления и оспаривания данных по адресу: c/Joan Draper i Fossas, 30; 08350 Arenys de Mar.
  store.energysistem.com  
O objetivo de facilitar um desenvolvimento rápido e eficaz da relação entre ENERGY SISTEM TECHNOLOGY S.A. e os utilizadores da web garante mediante este aviso, a privacidade dos serviços online conforme as exigências legais e informa sobre a sua política de proteção de dados pessoais para que os usuários determinem livre e voluntariamente se desejam facilitar a Energy Sistem Technology S.A. os seus dados pessoais através do formulário de contato, o Club Energy ou qualquer outra forma de contato possível bem para tratar um problema técnico, participar em uma pesquisa online, registrar os seus produtos ou adquirir-los.
In order to facilitate a fast and efficient development of the relationship between Energy Sistem Technology SA and users of the web, guarantees by this notice the privacy of online services in accordance with legal requirements and informs about its policy on personal data protection so that users can freely and voluntarily decide whether they wish to provide Energy Sistem Technology SA their personal details through the contact form, Energy Club or any other possible way, either to deal a technical issue, take part in an online survey, register your products or acquire them. On all these occasions we will collect personal information relevant to your name, email address and contact preferences: perhaps your credit card number and details on Energy Sistem Technology SA products you possess such as serial numbers and purchase date; or information related to a problem, support or repair. We collect information for market research purposes to gain a better understanding of our customers and give them better service.
Afin de faciliter un développement rapide et efficace de la relation entre Energy Sistem Technology SA et les utilisateurs du web, garanti par le présent avis la confidentialité des services en ligne conformément aux dispositions légales et informe sur sa politique sur la protection des données à caractère personnel afin que les utilisateurs peuvent librement et volontairement décider s'ils souhaitent fournir Energy Sistem Technology SA leurs données personnelles par le formulaire de contact, de l'énergie Club ou à travers d'un autre moyen, soit pour traiter un problème technique, pour participer à un sondage en ligne, pour enregistrer vos produits ou pour les acquérir. Dans tous ces cas, nous recueillons des renseignements personnels tels que votre nom, adresse e-mail et préférences de contact: peut-être votre numéro de carte de crédit et des détails sur les produits Energy Sistem Technology SA que vous possédez comme les numéros de série et la date d'achat, ou des informations liées à un problème de soutien ou de réparation. Nous recueillons des informations pour réaliser études de marché afin de mieux connaître les préférences de nos clients et de pouvoir leur donner un meilleur service.
Con el fin de facilitar un desarrollo rápido y eficaz de la relación entre ENERGY SISTEM TECHNOLOGY S.A. y los usuarios de la web, se garantiza mediante este aviso, la privacidad de los servicios online de acuerdo con las exigencias legales y se informa acerca de su política de protección de datos personales para que los usuarios determinen libre y voluntariamente si desean facilitar a Energy Sistem Technology S.A. sus datos personales a través del formulario de contacto, el Club Energy o cualquier otro forma de contacto posible bien para tratar un problema técnico, participar en una encuesta en línea, registrar sus productos o adquirirlos. En todas estas ocasiones recabamos información personal pertinente con tu nombre, dirección de correo electrónico y preferencias de contacto: quizá el número de tu tarjeta de crédito y detalles sobre los productos Energy Sistem Technology S.A. que posees como los números de serie y fecha en que los adquiriste, o bien información relacionada con un problema o soporte o de una reparación. Recopilamos información con fines de estudio de mercado para saber las preferencias de nuestros clientes y atenderlos mejor.