|
|
Las tiendas multiservicio siempre están abiertas, lo que da una sensación extra de seguridad. Cuando Watanabe llega tarde a casa y la persona que le ayuda se ha ido, se detiene en una tienda multiservicio y solicita ayuda a los empleados.
|
|
|
The stores are always open, which gives an extra sense of security. If Watanabe comes home late and his caregiver is away, he stops off at a convenience store and asks a customer for help. "Nobody ever refuses. They all gladly go with me to open the door to my house, and even help me get into bed. So you see I live at my own pace, even without my caregiver."
|
|
|
Les magasins sont toujours ouverts, ce qui confère un sens de sécurité supplémentaire. Si Watanabe rentre tard le soir et que son assistant social est absent, il s'arrête à un magasin de proximité et demande à un client de l'aider. Personne ne m'a jamais refusé de l'aide. Il arrive même qu'on me reconduise à la maison, qu'on m'ouvre la porte, voire qu'on m'installe dans mon lit. Donc, vous voyez que je vis bien à mon rythme, même lorsque je n'ai pas mon assistant social à mes côtés.
|
|
|
Магазины всегда открыты, а это ещё больше придаёт уверенности. Если Ватанабэ поздно приходит домой и не застаёт своего опекуна, он останавливается в удобном магазине и просит помочь. Никто никогда не отказывает. Все рады проводить меня домой, помочь открыть мне дверь и даже помочь лечь в постель. Так что даже без опекуна я живу в своём ритме.
|