deux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 95 Results  docs.gimp.org  Page 10
  8.15. Composer  
Figure 15.152. Exemple pour Réarrangement des canaux : échange de deux canaux
Figure 15.152.  Channel Representation example: exchange two channels
Abbildung 15.152. Beispiel für Kanalzuweisung: zwei Kanäle vertauschen
Figura 15.152. Ejemplo de Representación de Canales: intercambio de dos canales
Figura 15.152. Esempio di rappresentazione di canale: scambio di due canali
Figur 15.152. Eksempel på kanalrepresentasjon: bytt to kanalar
Рисунок 15.152. Channel Representation example: exchange two channels
  4.15. Propagation de Va...  
À la limite de deux couleurs, la moyenne des deux valeurs est propagée.
On a border between the selected thresholds, the average of both values is propagated.
In diesem Modus erhält das propagierte Pixel als Farbwerte jeweils die Mittelwerte der beiden Farben.
Sobre los bordes de los umbrales seleccionados, la media de ambos valores se propaga.
In prossimità delle soglie selezionate, mescola i due colori.
色の境目で画素の値が上限下限のしきい値の範囲にあるときその上下の平均の値が伝搬されます。
Cредние значения: на границах двух цветов цвета смешиваются.
  12.5. Illusion  
Vous disposez de deux modes de disposition des copies dans l'image:
You have two arrangement modes for copies in image:
Sie können aus zwei Arten, die Kopien im Bild anzuordnen, wählen:
Hay dos modos de disponer las copias en la imagen:
Sono disponibili due modalità di ridisposizione delle copie:
画像上にその複製の断片を配置する方法にはつぎの2通りがあります。
Dette er to måtar å tilordna kopiane til biletet:
Существует два режима расположения копий изображения:
  9. Faire varier la tail...  
Apparaît Contrôleurs d'entrée additionnels, avec deux colonnes: Contrôleurs disponibles et Contrôleurs actifs.
You can see Additional Input Controllers, with two columns: Available Controllers and Active Controllers.
Sie sehen Zusätzliche Eingabegeräte in zwei Spalten: Verfügbare Steuerungen und Aktive Steuerungen.
Si può notare la voce Controllori di ingresso aggiuntivi, con due colonne: Controllori disponibili e Controllori attivi.
入力コントローラの追加 と題し、 利用可能なコントローラ と アクティブなコントローラ の2枠からなるページが開かれます。
사용가능한 제어기 와 현재 사용중인 제어기 라는 두 개의 목록을 가진 입력 제어기 창이 나타납니다.
Her finn du vindauget Ekstra inndatakontrollar med kolonnene Tilgjengelege kontrollar og Aktive kontrollar.
Появится Дополнительные контроллеры ввода, с двумя колонками: Доступные контроллеры и Активные контроллеры.
  13.10. Motifs de diffra...  
Figure 17.307. Deux exemples de rendus obtenus avec le filtre diffraction.
Figura 17.307. Due esempi di motivi di diffrazione
Σχήμα 17.307. Δύο παραδείγματα μοτίβων διάθλασης
Figur 17.307. To eksempel på bruk av filteret
  11.7. Coins arrondis  
Quand « Ajouter une ombre portée » est cochée, vous pouvez appliquer un rayon de flou. L'image sera élargie dans les deux directions en fonction de ce rayon et des décalages de l'ombre.
When Add drop-shadow is checked, you may select a blur radius, which will be used by the Drop Shadow filter. The image will be enlarged in both dimensions depending on the blur radius and the shadow offsets.
Wenn Schlagschatten hinzufügen aktiviert ist, können Sie hier einen Radius wählen, der vom Filter Schlagschatten verwendet wird. Das Bild wird in beiden Dimensionen abhängig vom Weichzeichnenradius und dem Schattenversatz vergrößert.
Cuando Añadir sombra base está marcado, puede seleccionar un radio desenfoque, que usará el filtro “Sombra base”. La imagen se agrandará en ambas dimensiones en dos veces el radio de desenfoque.
Quando Aggiungi ombra è selezionata si può impostare un raggio di sfocatura utilizzato dal filtro Crea ombra. L'immagine verrà ingrandita in entrambe le dimensioni a seconda del valore delle opzioni raggio e spostamento dell'ombra.
Her kan du eventuelt bestemma kor brei uttoninga av skyggen skal vere. Talet du skriv inn her blir brukt av filteret slagskygge. Biletet blir forstørra i begge retningane med det doble av sløringsradius.
Если выбран параметр Добавить тень, то можно указать радиус размывания, используемый фильтром «Тень». Изображение будет увеличено в обоих направлениях в зависимости от величины радиуса размывания и от смещения тени.
  2. Grilles et Guides  
Vous pouvez certes utiliser les touches fléchées du clavier qui déplacent le pointeur pixel par pixel, ou par 25 pixels si vous appuyez conjointement sur la touche Maj (Shift). Mais GIMP vous offre deux aides au positionnement : les grilles et les guides.
You will probably have it happen many times that you need to place something in an image very precisely, and find that it is not easy to do using a mouse. Often you can get better results by using the arrow keys on the keyboard (which move the affected object one pixel at a time, or 25 pixels if you hold down the Shift key), but GIMP also provides you with two other aids to make positioning easier: grids and guides.
Es wird Ihnen vermutlich häufiger passieren, dass Sie Bildobjekte sehr exakt positionieren müssen. Da dies mit der Maus sehr schwierig sein kann, unterstützt Sie GIMP hierbei auf verschiedene Weisen. Zum einen können Sie die Positionierung mit den Cursortasten vornehmen, die das Objekt jeweils um einen, oder wenn Sie die Umschalt Taste gedrückt halten, um je 25 Pixel verschiebt. Zum anderen stellt Ihnen GIMP ein Raster (Gitter) und Hilfslinien zur Verfügung, um Objekte exakt auszurichten.
You will probably have it happen many times that you need to place something in an image very precisely, and find that it is not easy to do using a mouse. Often you can get better results by using the arrow keys on the keyboard (which move the affected object one pixel at a time, or 25 pixels if you hold down the Shift key), but GIMP also provides you with two other aids to make positioning easier: grids and guides.
Sarà capitato anche a voi, almeno una volta, di voler piazzare qualcosa su di un'immagine in maniera precisa, verificando quanto il mouse sia decisamente uno strumento inadatto allo scopo. Spesso si ottengono risultati migliori usando i tasti freccia, che muovono l'oggetto di un pixel alla volta o 25 pixel se si tiene il tasto Maiusc premuto. GIMP fornisce due strumenti appositi per aiutare il posizionamento: la griglia e le guide.
You will probably have it happen many times that you need to place something in an image very precisely, and find that it is not easy to do using a mouse. Often you can get better results by using the arrow keys on the keyboard (which move the affected object one pixel at a time, or 25 pixels if you hold down the Shift key), but GIMP also provides you with two other aids to make positioning easier: grids and guides.
画像上に何かを正確に配置する必要に迫られた経験が少からずあるかと思いますが、 そのときマウスで作業するのは簡単ではなかったでしょう。 こんなときキーボードの 上 下 左 右 矢印キーを使うとうまくできます。 (そのままなら1回押すごとに 1 ピクセルの移動、 Shift キーとの組み合わせなら 25 ピクセルごとの移動になります。) でもGIMPには他にもグリッド (格子線) とガイド (見当線) という2種類の配置作業を楽にしてくれるしくみがあります。
You will probably have it happen many times that you need to place something in an image very precisely, and find that it is not easy to do using a mouse. Often you can get better results by using the arrow keys on the keyboard (which move the affected object one pixel at a time, or 25 pixels if you hold down the Shift key), but GIMP also provides you with two other aids to make positioning easier: grids and guides.
Før eller seinare vil du ha behov for å plassera eitt eller anna svært nøyaktig på biletet ditt. Dette er vanskeleg å få til med vanleg datamus. Litt lettare dersom du brukar piltastane, som normalt flytter markøren eitt biletpunkt om gongen, eller 25 punkt om du samstundes held nede Shift-tasten. For å gjere dette arbeidet litt enklare, er det lagt inn to hjelpemiddel i GIMP: rutenett og hjelpelinjer (bm.: «innrettingslinjer»).
You will probably have it happen many times that you need to place something in an image very precisely, and find that it is not easy to do using a mouse. Often you can get better results by using the arrow keys on the keyboard (which move the affected object one pixel at a time, or 25 pixels if you hold down the Shift key), but GIMP also provides you with two other aids to make positioning easier: grids and guides.
  4.15. Propagation de Va...  
À la limite de deux couleurs, la moyenne des deux valeurs est propagée.
On a border between the selected thresholds, the average of both values is propagated.
In diesem Modus erhält das propagierte Pixel als Farbwerte jeweils die Mittelwerte der beiden Farben.
Sobre los bordes de los umbrales seleccionados, la media de ambos valores se propaga.
In prossimità delle soglie selezionate, mescola i due colori.
色の境目で画素の値が上限下限のしきい値の範囲にあるときその上下の平均の値が伝搬されます。
Cредние значения: на границах двух цветов цвета смешиваются.
  3.3. Désentrelacer  
Le filtre Désentrelacer conserve une seule des deux images et remplace les lignes manquantes par un dégradé entre la précédente et la suivante. L'image, ou la sélection, résultante apparaît un peu floue, mais peut être améliorée par les filtres de netteté.
The Deinterlace filter keeps only one of both images and replaces missing lines by a gradient between previous and following lines. The resulting image, or selection, will be somewhat blurred, but can be improved by enhance filters
Das Filter extrahiert eines der beiden Halbbilder wieder aus dem zusammengesetzten Vollbild und ersetzt die fehlende vertikale Auflösung durch eine Zeilenverdopplung. Dabei werden die fehlenden Bildstellen interpoliert. Dies führt zu einer etwas unscharfen Darstellung, die aber durch weitere Filter verbessert werden kann.
El filtro desentrelazado solo mantiene una de las imágenes y se reemplazan las líneas perdidas por un degradado entre las líneas previa y siguiente. La imagen resultante, o selección, será desenfocada en algún lugar, pero puede ser mejorada con los filtros realzar.
Il filtro «deinterlaccia» preserva solo una delle due immagini e rimpiazza le linee mancanti con un passaggio graduale tra la linea precedente e quella seguente. L'immagine risultante o la selezione risulterà in qualche modo sfumata ma a ciò si può rimediare con i filtri di miglioramento.
Filteret fjerner annankvar linje i biletet, altså det eine av desse to bileta. Tomrommet blir utfylt med fargeovergangar mellom to nærliggande linjer. Resultatet blir litt uklart, men som oftast betre enn originalen. Dessutan kan det nye biletet ofte forbetrast ved hjelp av eigna filter. (Prosessen med å flette saman to bilete blir ofte kalla «interlace» og den funksjonen filteret utfører blir difor ofte kalla «deinterlace»).
Фильтр «Убрать черезстрочность» сохраняет только одно из изображений, заполняя пробелы градиентом между предыдущей и следующей строкой. Полученное изображение будет слегка нечётким, но это можно улучшить другими фильтрами усиления.
  8.37. Maximum RVB  
Conserve les canaux minimaux: Pour chaque pixel, le filtre conserve le canal de couleur RVB ayant la plus faible intensité et réduit l'intensité des deux autres à O. Par exemple: 220, 158, 175 min--> 0, 158, 0.
Hold the minimal channels: For every pixel, the filter keeps intensity of the RGB color channel which has the minimal intensity and reduce both others to zero. For example: 220, 158, 175 min--> 0, 158, 0. If two minimal channels have same intensity, both are held: 210, 54, 54 min--> 0, 54, 54.
Die minimalen Kanäle behalten: für jeden Pixel erhält das Filter die Intensität des RGB-Farbkanals, welcher den niedrigsten Intensitätswert hat, und setzt die Werte der anderen beiden Kanäle auf 0. Beispiel: 220, 158, 175 min --> 0, 158, 0. Wenn zwei Kanäle den gleichen minimalen Wert haben, bleiben beide Werte erhalten. Beispiel: 210, 54, 54 min --> 0, 54, 54.
Mantener los canales mínimos: Para cada píxel, el filtro mantiene la intensidad del color del canal RGB que tiene la intensidad mínima y reduce los otros dos a cero. Por ejemplo: 220, 158, 175 min--> 0, 158, 0. Si dos canales tienen la misma intensidad, se mantienen ambos: 210, 54, 54 max--> 0, 54, 54
Mantieni i canali minimi: per ogni pixel il filtro mantiene l'intensità del canale R, G o B con il valore minimo e azzera gli altri due. Per esempio: 220, 158, 175 min --> 0, 158, 0. Se due canali hanno la medesima intensità vengono mantenuti entrambi: 210, 54, 54 min --> 0, 54, 54.
最小値チャンネルを残す: 各チャンネルごとにRGB値を互いに比較し、 最も低い値をもつチャンネルだけを残して他の値を 0 に変えます。 例えば画素の値が (220,158,175) ならば (0,158,0) と変わります。 最小値が複数のチャンネルに共通する場合はそのどちらも保持されます。 例えば (210,54,54) は (0,54,54) に変わります。
Behald minimumskanalen: Er denne vald, vil filteret behalda den fargen som har lågast intensitet (lysverdi) for kvar piksel. Dei to andre kanalane blir sett til null. Eit eksempel: Pikselen har RGB-verdiane 220, 158, 175. Min --> 0, 158, 0. Dersom to eller tre kanalar har same lysverdiane, blir begge, evt. alle, verdiane brukt: 210, 54, 54. Min --> 0, 54, 54.
Сохранять минимальные каналы: Для каждой точки фильтр сохраняет наименьшее значение из трёх каналов RGB и сбрасывает остальные каналы на ноль. Если два канала имеют одинаковое минимальное значение, оба значения сохраняются. На пример: (220, 158, 175) --> (0, 158, 0) и (210, 54, 54) --> (0, 54, 54).
  7.49. Taille des bords ...  
Vous pouvez ici fixer le décalage du coin en haut à gauche du calque modifié par rapport au coin en haut à gauche de l'image, dans ses deux dimensions X et Y. L'unité de mesure par défaut est le pixel; vous pouvez en changer grâce au choix de la liste déroulante.
By default, the resized layer is placed in the upper left corner of the image. Here, you can set the offset of the upper left corner of the layer relative to the same corner of the image. The default unit of measurement is pixels, but you can change it by using the drop-down menu. You can also place the layer in the center of the image by clicking on the Center button.
De manera predeterminada, la capa redimensionada se situa en la esquina superior izquierda. Aquí, puede seleccionar el deslizamiento relativo de la capa desde la esquina superior izquierda de la imagen. La unidad predefinida es el píxel, pero puede cambiarla mediante el menú desplegable. Tambien, puede situarla en el centro de la imagen pulsando sobre el botón Centro.
Normalmente il livello ridimensionato viene piazzato nell'angolo in alto a sinistra dell'immagine. Qui è possibile impostare lo spostamento dell'angolo in alto a sinistra relativamente allo stesso angolo dell'immagine. L'unità di misura predefinita è il pixel ma può essere modificata dal menu a tendina posizionato in prossimità delle caselle di immissione testo. È possibile anche posizionare il livello al centro dell'immagine facendo clic sul pulsante centra.
Normalt blir laget plassert i det øvre, venstre hjørnet av biletet. Dette kan du forskyve dersom det er behov for det. Tala du skriv inn er koordinata for det øvre, venstre hjørnet for laget i høve til biletet. Normalt blir avstanden målt i pikslar, men dette kan du forandre til andre måleeiningar dersom du ønskjer. Trykker du på knappen Sentrer blir laget plassert i midten av biletet.
  5. Comment tracer des l...  
Vous disposez en principe de deux touches Majuscule sur votre clavier. La souris (inventée en 1970 par Douglas C. Engelbart) comporte en général deux boutons et souvent une roulette centrale pouvant aussi être utilisée comme bouton.
The invention called the typewriter introduced the Shift Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like the figure above. The keys are located on the left and right sides of your keyboard. The mouse was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come in different varieties, but always have at least one button.
L'invenzione della macchina da scrivere ha introdotto il tasto Maiusc. Generalmente se ne hanno 2 sulla tastiera. Sono mostrati nella figura a sinistra. Sono posizionati su entrambi i lati della tastiera. L'altra invenzione, chiamata mouse, è attribuibile a Douglas C. Engelbart nel 1970. Esistono tipi differenti di mouse ma tutti hanno almeno un pulsante.
タイプライタの発明は Shift キーを生みだしました。 大抵のキーボードには2つついているはずです。 その形は上図でご覧ください。 キーボードの左右両端にひとつづつあります。 一方でマウスは、 1970年に Douglas C. Engelbart 氏によって発明されました。 いろいろな変種がありますが、 少なくとも1つのボタンが必ずついています。
The invention called the typewriter introduced the Shift Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like the figure above. The keys are located on the left and right sides of your keyboard. The mouse was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come in different varieties, but always have at least one button.
Клавиша Shift была на клавиатуре во времён первых печатных машинок. Обычно их две, по левую и правую сторону клавиатуры. Они похожи на рисунок выше. Мышь была изобретена Дугласом Енгельбартом (Douglas C. Engelbart) в 1970. При всей их разновидности у них есть по крайней мере одна кнопка.
  7.49. Taille des bords ...  
Vous disposez pour cela de deux boîtes de saisie, liées ensemble si le symbole Chaîne associé est intact: le rapport Largeur/Hauteur sera alors conservé si vous modifiez une des dimensions; sinon, chaque dimension sera indépendante.
When the dialog is displayed, the original dimensions of the active layer are shown. You can change them by using the two text boxes. If these boxes are linked together with a chain, the width-to-height ratio is automatically maintained. If you break the chain by clicking on it, you can set the dimensions independently of each other.
Cuando se visualiza el diálogo, se muestra las dimensiones originales de la capa activa. Puede cambiarlas usando las dos cajas de texto. Si estas cajas están enlazadas con la cadena, el ratio anchura-altura se mantiene. Si se rompe la cadena, al pulsar sobre ella, puede seleccionar las dos dimensiones independientemente.
Quando la finestra di dialogo viene visualizzata, vengono visualizzate le dimensioni originali del livello attivo. Esse possono essere modificate usando le due caselle di immissione testo. Se queste caselle sono collegate da una catena, il rapporto altezza/larghezza, viene automaticamente mantenuto. Se si spezza la catena facendo clic su di essa, è possibile impostare le due dimensioni in maniera indipendente l'una dall'altra.
Når dialogen blir opna, finn du dimensjonane for laget i desse boksane. Du kan skrive inn nye verdiar etter behov. Dersom boksane er lenka saman, dvs. at lenkesymbolet er ubrote, vil forholdet mellom breidde og høgde bli det same som før. Dersom du bryt lenka ved å klikke på symbolet, kan du skrive individuelle verdiar i dei to boksane.
  2. Grilles et Guides  
L'apparence par défaut de la grille consiste en petites croix « + » à l'intersection des lignes. Les lignes de la grille sont espacées de 10 pixels dans les deux sens, horizontal et vertical. Vous pouvez personnaliser l'apparence de la grille dans la page Grille par défaut des Préférences.
The default grid appearance, set up when you install GIMP, consists of plus-shaped black crosshairs at the grid line intersections, with grid lines spaced every 10 pixels both vertically and horizontally. You can customize the default grid using the Default Image Grid page of the Preferences dialog. If you only want to change the grid appearance for the current image, you can do so by choosing Image → Configure Grid from the image menu: this brings up the Configure Grid dialog.
In den Standardeinstellungen von GIMP besteht das Raster aus kleinen Kreuzchen, welche im Abstand von 30 Pixeln angeordnet sind. Sie können das Aussehen des Rasters in einem Dialog selbst bestimmen. Details hierzu finden Sie im Abschnitt 1.9, „Standardbildraster“. Falls Sie das Aussehen des Gitters nur für das aktuelle Bild ändern möchten, so können Sie dies über das Kommando Bild → Raster konfigurieren erreichen. Dieses Kommando ist unter Beschreibung des Dialogfensters ausführlich beschrieben.
The default grid appearance, set up when you install GIMP, consists of plus-shaped black crosshairs at the grid line intersections, with grid lines spaced every 10 pixels both vertically and horizontally. You can customize the default grid using the Default Image Grid page of the Preferences dialog. If you only want to change the grid appearance for the current image, you can do so by choosing Image → Configure Grid from the image menu: this brings up the Configure Grid dialog.
L'aspetto predefinito della griglia, impostato quando si installa GIMP, consiste in crocini a forma di segno più, alle intersezioni delle linee, con spaziature delle stesse di 10 pixel sia verticali che orizzontali. È possibile personalizzare la griglia predefinita modificando la pagina Griglia predefinita sempre nella finestra delle preferenze. Se si vuole solo modificare l'aspetto della griglia dell'immagine in uso, la voce Immagine → Configura griglia nel menu immagine, porterà in primo piano la finestra di dialogo Configura griglia.
The default grid appearance, set up when you install GIMP, consists of plus-shaped black crosshairs at the grid line intersections, with grid lines spaced every 10 pixels both vertically and horizontally. You can customize the default grid using the Default Image Grid page of the Preferences dialog. If you only want to change the grid appearance for the current image, you can do so by choosing Image → Configure Grid from the image menu: this brings up the Configure Grid dialog.
The default grid appearance, set up when you install GIMP, consists of plus-shaped black crosshairs at the grid line intersections, with grid lines spaced every 10 pixels both vertically and horizontally. You can customize the default grid using the Default Image Grid page of the Preferences dialog. If you only want to change the grid appearance for the current image, you can do so by choosing Image → Configure Grid from the image menu: this brings up the Configure Grid dialog.
Det vanlege rutenettet, slik du sette det opp då du installerte GIMP, ser ut som svarte kryss der rutelinjene kryssar kvarandre. Rutenettet har ein avstand på 10 biletpunkt i kvar retning, dvs. horisontalt og vertikalt. Du kan tilpassa dette til eigne behov ved å gå inn på sida Standard rutenett under Innstillingar i hovudmenyen. Ønskjer du å endra innstillingane bare for det biletet du arbeider på akkurat nå, kan du gå inn på Bilete → Still inn rutenett i menyen for biletvindauget for å få opp dialogen Still inn rutenettet.
The default grid appearance, set up when you install GIMP, consists of plus-shaped black crosshairs at the grid line intersections, with grid lines spaced every 10 pixels both vertically and horizontally. You can customize the default grid using the Default Image Grid page of the Preferences dialog. If you only want to change the grid appearance for the current image, you can do so by choosing Image → Configure Grid from the image menu: this brings up the Configure Grid dialog.
  3.3. Désentrelacer  
L'une ou l'autre peut donner un meilleur résultat. Essayez les deux.
One of them may render a better result. You must try both.
Hier können Sie auswählen welches der beiden Halbbilder erhalten bleiben soll. Probieren Sie beide aus.
One of them may render a better result. You must try both.
Una di queste impostazioni più essere migliore dell'altra. Conviene provarle entrambe.
One of them may render a better result. You must try both.
One of them may render a better result. You must try both.
  2. Créer et utiliser le...  
Les sélections Rectangulaire et Elliptique se présentent selon deux modes. Le mode par défaut comporte des poignées. Si vous cliquez dans la sélection ou appuyez sur la touche Entrée, vous n'avez plus que les pointillés mobiles.
Rectangular and elliptical selections have two modes. The default mode has handles on the selection. If you click the selection or press the Enter key,the handles disappear leaving only the dotted outline (marching ants). The other selection tools have different behaviour.
Bei der rechteckigen und der elliptischen Auswahl (die übrigen Auswahlwerkzeuge verhalten sich anders) gibt es zwei Modi: mit und ohne Griffbereichen. Beim Standardmodus gibt es Griffbereiche in der Auswahl. Wenn Sie in die Auswahl klicken oder auf Eingabe drücken, schalten Sie in den Modus ohne Griffbereiche um und die gestrichelte Umrisslinie (die „laufenden Ameisen“) erscheint.
Le selezioni rettangolare ed ellittica vengono mostrate in due modalità. Quella predefinita è con maniglie. Se si fa clic sulla selezione o si preme il tasto Invio, si ottiene invece la forma con il tratteggio lampeggiante e senza maniglie. Gli altri strumenti di selezione hanno un comportamento differente.
矩形選択や楕円選択の見えかたは2つのモードがあります。 初期設定では選択範囲に取っ手 (ハンドル) がつきますが、 選択範囲内をクリックするか Enter キーを押すと取っ手が消えて点線の輪郭 (点滅破線) だけの表示になります。 この他の選択ツールはこのようなふるまいをしません。
Rectangular and elliptical selections have two modes. The default mode has handles on the selection. If you click the selection or press the Enter key,the handles disappear leaving only the dotted outline (marching ants). The other selection tools have different behaviour.
Rektangulære og elliptiske utval har to modus. I normalmodus er utvala sett opp med fire handtak. Dersom du klikkar i utvalet eller trykker Enter vil handtaka forsvinne. Bare det prikka omrisset (dei marsjerande maura) er synleg. Dei andre utvalsverktøya oppfører seg noe anleis.
Rectangular and elliptical selections have two modes. The default mode has handles on the selection. If you click the selection or press the Enter key,the handles disappear leaving only the dotted outline (marching ants). The other selection tools have different behaviour.
  13.12. Labyrinthe  
Vous pouvez choisir entre deux algorithmes pour le labyrinthe Profondeur d'abord ou Algorithme de Prim. À réserver aux spécialistes.
You can choose between two algorithms for maze, Depth First and Prim's Algorithm. Only a computer scientist can tell the difference between them.
Mit dieser Eigenschaft können Sie den Algorithmus auswählen, welcher zur Erzeugung des Labyrinthes verwendet wird. Zur Auswahl stehen Tiefe zuerst und Prim'scher Algorithmus.
Puede elegir entre dos algoritmos para laberinto, En profundidad y Algoritmo de Prim. Solo un experto puede decir la diferencia.
Si può scegliere tra due algoritmi di generazione "In profondità" e "Algoritmo di Prim". Solo un informatico può capire la differenza.
迷路の作成方法は 深度優先 と Prim アルゴリズム のいずれかを選べます。 その違いはコンピュータ技術者だけが理解できるしろものです。
Du kan velje mellom to ulike metodar for å generere labyrinten, Først djupn og Prims algoritme. I praksis betyr det ikkje så mykje kva for ein av desse du vel.
Даётся два выбора: Преимущественно в глубину и Алгоритм Прима. Только профессионалы могут отличить их друг от друга.
  5. Comment tracer des l...  
Vous disposez en principe de deux touches Majuscule sur votre clavier. La souris (inventée en 1970 par Douglas C. Engelbart) comporte en général deux boutons et souvent une roulette centrale pouvant aussi être utilisée comme bouton.
The invention called the typewriter introduced the Shift Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like the figure above. The keys are located on the left and right sides of your keyboard. The mouse was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come in different varieties, but always have at least one button.
L'invenzione della macchina da scrivere ha introdotto il tasto Maiusc. Generalmente se ne hanno 2 sulla tastiera. Sono mostrati nella figura a sinistra. Sono posizionati su entrambi i lati della tastiera. L'altra invenzione, chiamata mouse, è attribuibile a Douglas C. Engelbart nel 1970. Esistono tipi differenti di mouse ma tutti hanno almeno un pulsante.
タイプライタの発明は Shift キーを生みだしました。 大抵のキーボードには2つついているはずです。 その形は上図でご覧ください。 キーボードの左右両端にひとつづつあります。 一方でマウスは、 1970年に Douglas C. Engelbart 氏によって発明されました。 いろいろな変種がありますが、 少なくとも1つのボタンが必ずついています。
The invention called the typewriter introduced the Shift Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like the figure above. The keys are located on the left and right sides of your keyboard. The mouse was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come in different varieties, but always have at least one button.
Клавиша Shift была на клавиатуре во времён первых печатных машинок. Обычно их две, по левую и правую сторону клавиатуры. Они похожи на рисунок выше. Мышь была изобретена Дугласом Енгельбартом (Douglas C. Engelbart) в 1970. При всей их разновидности у них есть по крайней мере одна кнопка.
  2.5.  Les scripts auton...  
Sous cette tête de chapitre, vous trouverez deux scripts qui créent des boutons rectangulaires en relief avec biseau, avec ou sans coins arrondis (Bouton arrondi ou Simple bouton biseauté). Ils possèdent de nombreux paramètres dont la plupart ressemblent à ceux des scripts de logo.
Under this headline you'll find two scripts that makes rectangular beveled buttons, with or without round corners (Round Button or Simple Beveled Button). They have a dozen parameters or so, and most of them are similar to those in the logo scripts. You can experiment with different settings to come up with a button you like.
Unter dieser Überschrift finden Sie zwei Skripte, die abgeschrägte Schaltflächen mit oder ohne abgerundete Ecken erstellen. Sie haben jeweils etwa ein Dutzend Parameter, von denen die meisten ähnlich wie bei den Logo-Skripten wirken. Sie können ruhig mit verschiedenen Einstellungen experimentieren, um zu einer Schaltfläche nach Ihren Wünschen zu kommen.
Sotto quest'intestazione si troveranno due script che servono per generare automaticamente immagini di pulsanti in rilievo con o senza spigoli arrotondati (Bottone tondo o Semplice bottone in rilievo). Gli script hanno dozzine di parametri e molti sono simili o equivalenti a quelli presenti negli script dei logotipi. Sperimentate tranquillamente fino ad ottenere il pulsante desiderato.
Her finn du to skript for å lage rektangulære, fasetterte knappar. Det eine skriptet lager firkanta knappar medan det andre lager knappar som er avrunda i begge endane. Mange av innstillingane er dei same som for innstillingane i logoskripta. Du må nok eksperimentera ein del med ulike innstillingar før du blir tilfreds.
Под этим заголовком вы найдёте скрипт, создающий прямоугольные выпуклые кнопки. Скрипт имеет приблизительно десяток параметров, и большинство из них подобно тем, что описаны в скриптах создания эмблем. Вы можете экспериментировать с различными параметрами настройки, чтобы получить необходимую кнопку.
  8.5.  Gravure  
8.6.  Change un rang ou colonne sur deux
8.6.  Erase Every Other Row
8.6. Jede zweite Zeile löschen
8.6.  Cancella ogni altra riga
8.6. Interaktiv deformasjon
  4.6. Change un rang ou ...  
Figure 16.44. Options du filtre « Change un rang ou colonne sur deux »
Figure 16.44. “Erase Every Other row” options
Abbildung 16.44. Eigenschaften des Filters „Jede zweite Zeile löschen“
Figura 16.44. Opzioni del filtro «Cancella ogni altra riga»
Figur 16.44. Innstillingane for «Visk ut annakvar rad»
Рисунок 16.44. Параметры фильтра «Очистить каждую вторую строку»
  4.15. Rectangle arrondi  
Avec cette option, vous pouvez fixer le rayon des cercles d'arrondi en pourcentage de la plus petite des deux dimensions Largeur ou Hauteur.
You can enter the radius of the rounded corner in percent by using a slider or a text field. This value is a percentage of the height or the width, whichever is less.
Mit dieser Eigenschaft können Sie den Radius der abgerundeten Ecken einstellen. Den Wert stellen Sie mit Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes in Prozent ein.
Puede poner el radio de las esquinas redondeadas, en porcentaje, usando el deslizador o en el campo de texto. Este valor es un porcentaje del alto o del ancho, el más pequeño.
È possibile inserire il raggio dell'arrotondamento degli spigoli in percentuale usando un cursore o inserendo il valore nella casella di immissione testo. Questo è il valore in percentuale più basso, dell'altezza o della larghezza.
Du kan skrive inn radius til det avrunda hjørnet i prosent, anten ved å skrive direkte i tekstboksen eller bruke glidebrytaren. Verdien er i prosent av den som er minst av høgda eller breidda.
С помощью ползунка или поля ввода можно ввести радиус закруглённого угла в процентах от высоты или ширины, смотря что меньше.
  4.6. Change un rang ou ...  
Ce filtre peut effacer un rang ou une colonne sur deux du calque actif et peut aussi les remplacer par la couleur d'arrière-plan de la Boîte à outils.
This filter not only can erase each other row or column of the active layer but also can change them to the background color.
Diese Filter kann nicht nur wahlweise jede zweite Zeile oder Spalte löschen, sondern sie auch alternativ mit der Hintergrundfarbe füllen.
Questo filtro può cancellare righe o colonne del livello corrente in maniera alternata (una sì e una no) ed anche impostarle al colore di sfondo.
I tillegg til å slette annakvar rad i rada eller kolonna, kan det også endre dei til bakgrunnsfargen.
Этот фильтр может не только очистить каждую вторую строку или стоблец, но и дать им цвет фона.
  4.6. Change un rang ou ...  
4.6. Change un rang ou colonne sur deux
4.6. Erase Every Other Row
4.6. Jede zweite Zeile löschen
4.6. Cancella ogni altra riga
4.6. Slett annakvar rad
4.6. Очистить каждую вторую строку
  4.6. Change un rang ou ...  
Figure 16.43. Exemple d'application pour le filtre « Change un rang ou colonne sur deux »
Figure 16.43.  Example for the “Erase Every Other row” filter
Abbildung 16.43. Anwendungsbeispiel für das Filter „Jede zweite Zeile löschen“
Figura 16.43. Esempio del filtro «cancella ogni altra riga»
Figur 16.43. Eksempel på bruk av filteret «Slett annakvar rad»
Рисунок 16.43. Пример применения фильтра «Очистить каждую вторую строку»
  9. Filtres Combiner  
Les filtres Combiner associent deux ou plusieurs images en une seule.
The combine filters associate two or more images into a single image.
Die Filter dieser Kategorie kombinieren zwei oder mehr Bilder zu einem Bild.
I filtri di combinazione fondono due o più immagini in una immagine singola.
Filtra i denne gruppa kombinerer to eller fleire bilete på ein eller annan måte til eitt enkelt bilete.
Фильтры класса «Объединение» соединяют тем или иным образом два и более изображений в одно.
  4.6. Change un rang ou ...  
On accède à ce filtre par Filtres → Distorsions → Change un rang ou colonne sur deux.
This filter is found in the image window menu under Filters → Distorts → Erase Every Other Row.
Dieses Filter lässt sich über das Menü Filter → Verzerren → Jede zweite Zeile löschen im Bildfenster aufrufen.
Questo filtro si trova nel menu immagine in Filtri → Distorsioni → Cancella ogni altra riga.
Du har tilgang til filteret frå biletmenyen via Filter → Forvrengningar → Slett annakvar rad.
Этот фильтр находится в Фильтры → Искажение → Очистить каждую вторую строку.
  13.9. Motifs de diffrac...  
Figure 16.301. Deux exemples de rendus obtenus avec le filtre diffraction.
Figure 16.301. Two examples of diffraction patterns
Abbildung 16.301. Zwei Beispiele für das Filter „Beugungsmuster“
Figura 16.301. Two examples of diffraction patterns
Figura 16.301. Due esempi di motivi di diffrazione
Figur 16.301. To eksempel på bruk av filteret
Рисунок 16.301. Два примера дифракционных текстур.
  4.6. Change un rang ou ...  
Après application du filtre « Change un rang ou colonne sur deux »
Filter „Jede zweite Zeile löschen“ angewandt
Dopo l'applicazione del filtro «Cancella ogni altra riga»
После применения фильтра «Очистить каждую вторую строку»
  3.2. Propriétés  
Il y a deux propriétés du masque rapide qui sont accessibles et modifiables via un clic droit sur le bouton du masque rapide.
There are two QuickMask properties you can change by right-clicking on the QuickMask button.
Hay dos propiedades de la máscara rápida que pueden cambiarse haciendo clic derecho sobre el botón de máscara rápida.
Ci sono due proprietà della maschera veloce che possono essere cambiate facendo clic con il tasto destro sul pulsante della maschera veloce.
Door op de rechtermuisknop op de Snelmasker schakelaar te klikken kunt u twee eigenschappen van het snelmasker wijzigen.
クイックマスクには2件の属性があり、 クイックマスクボタンを 第2ボタン でクリックすると出てくるメニューより変更できます。
To av eigenskapane i Snarmaske kan du endre ved å høgreklikka på snarmaskeknappen.
Существуют два свойства быстрой маски, которые вы можете изменить с помощью щелчка правой кнопкой мыши по кнопке переключения быстрой маски.
Arrow 1 2 3 4