dfi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.seco.admin.ch
  SECO - Swissmedic va né...  
Jean-Marc Crevoisier, chef de la communication du DFI, tél.: 031 322 80 16
Jean-Marc Crevoisier, Pressechef EDI, 031 322 80 16
Jean-Marc Crevoisier, responsabile della comunicazione DFI, tel 031 322 80 16
  SECO - Le Président de ...  
Jean-Marc Crevoisier, Chef du service de la communication DFI,
Jean-Marc Crevoisier, Chef des Kommunikationsdienstes des EDI,
Jean-Marc Crevoisier, responsabile della comunicazione del DFI,
  SECO - Révision partiel...  
Contact DFI: Roland Charrière, OFSP, tél. 031 322 95 05
Kontakt EDI: Roland Charrière, BAG, Tel. 031 322 95 05
Contatti DFI: Roland Charrière, UFSP, tel. 031 322 95 05
  SECO - Le Président de ...  
Secrétariat général DFI
Generalsekretariat EDI
Segreteria generale DFI
  SECO - Communiqués de p...  
[ Secrétariat général DFI ]
[ Generalsekretariat EDI ]
[ Segreteria generale DFI ]
  SECO - Conférence minis...  
Le Groupe Pompidou du Conseil de l’Europe est le groupe de coopération en matière de lutte contre l‘abus et le trafic illicite de stupéfiants. La délégation suisse sera menée par la cheffe du Département fédéral de l’intérieur (DFI), Madame Ruth Dreifuss, Conseillère fédérale.
Bern, 02.10.2000 - Der Bundesrat hat die Delegation bestimmt, die die Schweiz beim paneuropäischen Ministertreffen der „Groupe Pompidou" am 12. Und und 13. Oktober in Sintra (Portugal) vertreten wird. Die „Groupe Pompidou" des Europarates ist die Gruppe für Zusammenarbeit im Kampf gegen den unerlaubten Handel und Missbrauch von Betäubungsmitteln. Die Vorsteherin des Eidgenössischen Departements des Innern (EDI), Frau Ruth Dreifuss, Bundesrätin, wird die Schweizerische Delegation leiten. Der Delegation gehören Vertreter der Direktor des Bundesamtes für Gesundheit (BAG), Prof. Thomas Zeltner, die Vizedirektoren Ueli Locher und Paul Dietschy sowie die Leiterin des Dienstes Internationale Drogenfragen, Diane Steber Büchli an.
  SECO - Swissmedic va né...  
Au cours des dernières années, le DFI a ratifié au nom du Conseil fédéral différentes conventions portant sur l’échange d’informations entre Swissmedic et les autorités partenaires des Etats-Unis, du Canada, d’Australie, de Singapour et de Nouvelle-Zélande.
Das EDI hat in den vergangenen Jahren im Namen des Bundesrats Vereinbarungen zum Informationsaustausch zwischen Swissmedic und ihren internationalen Partnerbehörden in den USA, Kanada, Australien, Singapur und Neuseeland abgeschlossen. Auch mit der EMEA wurde seit geraumer Zeit eine solche Vereinbarung angestrebt.
Negli ultimi anni il DFI ha concluso, a nome del Consiglio federale, convenzioni sullo scambio di informazioni tra Swissmedic e i suoi partner internazionali di Stati Uniti, Canada, Australia, Singapore e Nuova Zelanda. Già da qualche tempo si sta parlando di una simile convenzione anche con l’EMEA.
  SECO - Visite du vice-P...  
L'entretien avec le chef du DFI, suivi d'un déjeuner, est consacré à un échange de vues sur les défis auxquels sont confrontés les systèmes de santé suisse et vietnamien. Certains aspects de la question seront approfondis grâce à des présentations de l'Office fédéral de la santé publique et de Swissmedic.
Das Treffen und anschliessende Mittagessen mit Bundesrat Alain Berset dient dem Gedankenaustausch über die Herausforderungen des schweizerischen und des vietnamesischen Gesundheitssystems. Weiter werden dem Vize-Premierminister im Sinne einer Vertiefung verschiedene technische Verfahren vorgestellt, die im Bundesamt für Gesundheit und bei Swissmedic zur Anwendung kommen.
Il colloquio con il consigliere federale Alain Berset, seguito da una colazione di lavoro, è incentrato sulle sfide cui sono confrontati il sistema sanitario svizzero e quello vietnamita. Il vice primo ministro Nguyen Thien Nhan avrà modo di approfondire alcune questioni assistendo a relazioni tecniche presentate dall'Ufficio federale della sanità pubblica e da Swissmedic.
  SECO - Visite du vice-P...  
Berne, 30.08.2012 - M. Nguyen Thien Nhan, vice-Premier ministre du Vietnam, effectue jeudi une visite en Suisse à l'invitation du chef du Département fédéral de l'intérieur (DFI), le conseiller fédéral Alain Berset.
Bern, 30.08.2012 - Der vietnamesische Vize-Premierminister Nguyen Thien Nhan weilt auf Einladung des Vorstehers des Eidgenössischen Departements des Innern, Bundesrat Alain Berset, in der Schweiz. Der Vize-Premierminister Nhan führt Gespräche mit Bundesrat Alain Berset und mit dem Vorsteher des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements, Bundesrat Johann Schneider-Ammann.
Berna, 30.08.2012 - Su invito del consigliere federale Alain Berset, capo del Dipartimento federale dell'interno DFI, il vice primo ministro del Vietnam, Nguyen Thien Nhan, si trova oggi in Svizzera per una visita di lavoro. A Berna sono previsti colloqui sia con Alain Berset, sia con il capo del Dipartimento federale dell'economia, il consigliere federale Johann Schneider-Ammann.
  SECO - Communiqués de p...  
Sur proposition du Département fédéral de l’intérieur (DFI), du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) et du Département fédéral de l’économie (DFE), le Conseil fédéral a confié un mandat de négociation à Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques, afin de pouvoir échanger des informations avec l’Agence européenne des médicaments (EMEA).
Auf Antrag des Eidgenössischen Departements des Innern (EDI), des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA) und des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements (EVD) hat der Bundesrat dem Schweizerischen Heilmittelinstitut Swissmedic ein Verhandlungsmandat zum Informationsaustausch mit der Europäischen Arzneimittelagentur EMEA erteilt. Swissmedic soll die Möglichkeit gegeben werden, sich stärker auf Entscheide der EMEA abzustützen.
In occasione della seduta del 27 novembre 2009, il Consiglio federale ha deciso di aumentare da 400 a 520 il numero massimo di indennità di disoccupazione in tutto il Cantone di Neuchâtel dal 1° gennaio 2010 al 28 febbraio 2010. Tale aumento è determinato dall'elevato tasso di disoccupazione registrato in questo Cantone.
  SECO - Swissmedic va né...  
Berne, 27.11.2009 - Sur proposition du Département fédéral de l’intérieur (DFI), du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) et du Département fédéral de l’économie (DFE), le Conseil fédéral a confié un mandat de négociation à Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques, afin de pouvoir échanger des informations avec l’Agence européenne des médicaments (EMEA).
Bern, 27.11.2009 - Auf Antrag des Eidgenössischen Departements des Innern (EDI), des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA) und des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements (EVD) hat der Bundesrat dem Schweizerischen Heilmittelinstitut Swissmedic ein Verhandlungsmandat zum Informationsaustausch mit der Europäischen Arzneimittelagentur EMEA erteilt. Swissmedic soll die Möglichkeit gegeben werden, sich stärker auf Entscheide der EMEA abzustützen.
Berna, 27.11.2009 - Su proposta del Dipartimento federale dell’interno (DFI), del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) e del Dipartimento federale dell’economia (DFE), il Consiglio federale ha impartito all’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swissmedic un mandato negoziale per concludere una convenzione che permetta lo scambio di informazioni con l’Agenzia europea per i medicinali EMEA. Una convenzione permetterebbe a Swissmedic di riferirsi maggiormente alle decisioni della sua omologa europea.
  SECO - Communiqués de p...  
M. Nguyen Thien Nhan, vice-Premier ministre du Vietnam, effectue jeudi une visite en Suisse à l'invitation du chef du Département fédéral de l'intérieur (DFI), le conseiller fédéral Alain Berset. Le programme prévoit des entretiens avec Alain Berset ainsi qu’avec le chef du Département fédéral de l'économie (DFE), le conseiller fédéral Johann Schneider-Ammann.
Der vietnamesische Vize-Premierminister Nguyen Thien Nhan weilt auf Einladung des Vorstehers des Eidgenössischen Departements des Innern, Bundesrat Alain Berset, in der Schweiz. Der Vize-Premierminister Nhan führt Gespräche mit Bundesrat Alain Berset und mit dem Vorsteher des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements, Bundesrat Johann Schneider-Ammann.
Nel secondo trimestre del 2012 il prodotto interno lordo (PIL) reale svizzero è diminuito dello 0,1% rispetto al 1° trimestre*. Mentre le esportazioni di merci e servizi hanno contribuito negativamente alla crescita del PIL, le spese per i consumi delle economie domestiche e del settore pubblico hanno fornito impulsi positivi. Per quanto riguarda la produzione, la creazione di valore aggiunto nell’industria, nel commercio e nella fornitura di servizi finanziari ha subito una contrazione. Rispetto al 2° trimestre del 2011 si è registrato un aumento del PIL pari allo 0,5%.
  SECO - Le Conseil fédér...  
Les ordonnances ont été élaborées conjointement par le Département fédéral de l’intérieur (DFI), le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) et le Département fédéral de l’économie (DFE).
Das neue Chemikalienrecht umfasst das am 15.12.2000 von der Bundesversammlung verabschiedete Bundesgesetz über den Schutz vor gefährlichen Stoffen und Zubereitungen (Chemikaliengesetz, ChemG) und seine Ausführungsbestimmungen. Diese stützen sich neben dem Chemikaliengesetz auch auf das Umweltschutzgesetz (USG) ab. Entsprechend regeln integrale Bestimmungen sowohl Aspekte des Verbraucher- als auch des Arbeitnehmer- und Umweltschutzes. Die Verordnungen sind vom Eidgenössischen Departement des Innern (EDI), vom Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) sowie vom Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartement (EVD) gemeinsam ausgearbeitet worden. Mit dem Inkrafttreten des neuen Chemikalienrechts per 01.08.2005 wird die bisherige Giftgesetzgebung und die Stoffverordnung aufgehoben.
Il nuovo diritto in materia di prodotti chimici include la legge sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi (legge sui prodotti chimici, LPChim), adottata il 15.12.2000 dall'Assemblea federale, e le relative disposizioni d'esecuzione. Queste ultime poggiano, oltre che sulla legge sui prodotti chimici, anche sulla legge sulla protezione delll'ambiente (LPAmb). Si tratta di disposizioni integrali che disciplinano aspetti legati sia alla tutela dei consumatori e dei lavoratori sia alla protezione dell'ambiente. Le ordinanze sono state elaborate congiuntamente dal Dipartimento federale dell'interno (DFI), dal Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) nonché dal Dipartimento federale dell'economia (DFE). Con l'entrata in vigore del nuovo diritto in materia di prodotti chimici, il 01.08.2005, sono abrogate la precedente legislazione sui veleni e l'ordinanza sulle sostanze.