dg – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.eda.ch
  Dossiers  
*Commission européenne, DG Commerce, Switzerland main economic indicators, 2010
*European Commission, DG Trade, Switzerland main economic indicators, 2010
*EU-Kommission, GD Handel, Switzerland Main Economic Indicators, 2010
*Commissione europea, Direzione generale per il commercio, Switzerland main economic indicators, 2010
  Présence de la Suisse  
Une vingtaine de ressortissants suisses – parfois double-nationaux – travaillent au Secrétariat du Conseil de l'Europe ou au Greffe de la Cour européenne des droits de l'homme. Le plus haut placé est, actuellement, M. Philippe Boillat, Directeur Général de la DG-HL (Direction Générale des droits de l'Homme et des affaires juridiques).
About 20 Swiss nationals – some of them of dual nationality – work in the Secretariat of the Council of Europe or in the Registry of the European Court of Human Rights. At present, the highest-ranking Swiss national is Philippe Boillat, General Director of the DG-HL (Directorate General of Human Rights and Legal Affairs).
Rund 20 Schweizerinnen und Schweizer – teilweise mit doppelter Staatsangehörigkeit – arbeiten im Sekretariat des Europarats oder in der Kanzlei des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte. Der höchstplatzierte Schweizer ist gegenwärtig Philippe Boillat, Generaldirektor der DG-HL (Generaldirektion für Menschenrechte und Rechtsfragen).
  Initiatives diplomatiques  
En 2006, lors de la conférence ministérielle que la Suisse et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont organisée à Genève, 42 États ont adopté la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement dite "Déclaration de Genève"(DG).
In 2006 Switzerland and the UN Development Programme (UNDP) in Geneva held a ministerial conference at which 42 States adopted the Geneva Declaration of Armed Violence and Development (Geneva Declaration, GD). The declaration contains promises to take specific measures against the disastrous interaction between armed violence and socio-economic development.
2006 organisierte die Schweiz zusammen mit dem UNO-Entwicklungsprogramm (UNDP) in Genf eine Ministerkonferenz. 42 Staaten haben dabei die Genfer Erklärung über bewaffnete Gewalt und Entwicklung (Geneva Declaration, GD) verabschiedet. Die Erklärung beinhaltet Zusagen, bis 2015 konkrete Massnahmen gegen die verhängnisvollen Wechselwirkungen zwischen bewaffneter Gewalt und sozioökonomischer Entwicklung zu ergreifen.
Nel 2006 la Svizzera ha organizzato a Ginevra, in collaborazione con il Programma delle Nazioni Unite per lo sviluppo (UNDP), una conferenza ministeriale. In quell'occasione 42 Stati hanno adottato la Dichiarazione di Ginevra sulla violenza armata e lo sviluppo (Geneva Declaration, GD). La Dichiarazione contiene la promessa che entro il 2015 vengono adottati provvedimenti contro la fatale interazione fra violenza armata e sviluppo socioeconomico.
  Evénements  
Le détail des discussions entre Eduard Gnesa, Ambassadeur extraordinaire, Stefano Manservisi, Directeur Général (DG Affaires intérieures) et les parlementaires Cesla Amarelle (conseillère nationale, PS) et Manfred Weber (Vice-Président du PPE) est publié sur le portail internet
Apart from semantic differences (the EU calls them mobility partnerships, Switzerland calls them migration partnerships), the participants were interested in the implementation of these partnerships and in the challenges and opportunities that migration represents in a globalised world. The details of the discussions between ambassador Eduard Gnesa, director general of Domestic Affairs Stefano Manservisi and parliamentarians Cesla Amarelle (national councillor, PS) and Manfred Weber (vice president of the PPE) are published on the internet site
Oltre alle differenze semantiche (partenariati di mobilità per l’UE e partenariati migratori in Svizzera), i relatori si sono interessati all’attuazione di questi partenariati e alle sfide e alle opportunità della migrazione in un mondo globalizzato. I dettagli delle discussioni tra Eduard Gnesa, Ambasciatore straordinario, Stefano Manservisi, Direttore generale (DG Affari interni) e i parlamentari Cesla Amarelle (consigliera nazionale, PS) e Manfred Weber (vicepresidente delle PPE) sono pubblicati sul sito internet (in inglese)
  Armes légères et de pet...  
En 2006, lors de la conférence ministérielle que la Suisse et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont organisée à Genève, 42 États ont adopté la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement, dite "Déclaration de Genève" (DG).
In 2006 Switzerland and the UN Development Programme (UNDP) in Geneva held a ministerial conference at which 42 States adopted the Geneva Declaration of Armed Violence and Development (Geneva Declaration, GD). The declaration contains promises to take specific measures against the disastrous interaction between armed violence and socio-economic development. Over a hundred governments have now pledged their support for this.
2006 organisierte die Schweiz zusammen mit dem UNO-Entwicklungsprogramm (UNDP) in Genf eine Ministerkonferenz. 42 Staaten haben dabei die Genfer Erklärung über bewaffnete Gewalt und Entwicklung (Geneva Declaration, GD) verabschiedet. Die Erklärung beinhaltet Zusagen, bis 2015 konkrete Massnahmen gegen die verhängnisvollen Wechselwirkungen zwischen bewaffneter Gewalt und sozioökonomischer Entwicklung zu ergreifen. Inzwischen haben bereits über 100 Regierungen ihre Unterstützung zugesichert.
Nel 2006 la Svizzera ha organizzato a Ginevra, in collaborazione con il Programma delle Nazioni Unite per lo sviluppo (UNDP), una conferenza ministeriale. In quell'occasione 42 Stati hanno adottato la Dichiarazione di Ginevra sulla violenza armata e lo sviluppo (Geneva Declaration, GD). La Dichiarazione contiene la promessa che entro il 2015 vengono adottati provvedimenti contro la fatale interazione fra violenza armata e sviluppo socioeconomico. Nel frattempo più di cento governi hanno già assicurato il loro sostegno.
  Evénements  
Hélène Clark, Directeur à la Commission européenne (DG EAC) et Responsable du programme «Formation tout au long de la Vie», a évoqué les leçons à tirer de l’expérience suisse pour l’Europe dans son ensemble.
On 31 January 2012, Swiss Education Briefing, co-organised by SwissCore and the Mission of Switzerland, investigated the vital contribution dual education can make in servicing business and labour market needs, as well as in reducing youth unemployment. Switzerland has a long experience with such a dual education system which combines a well established professional education curricula embedded in the business environment, a quality academic education, and numerous bridges to combine both. Stefan Wolter, Director of the Centre for Research in Economics of Education at University of Bern and Valentin Vogt, President of the Swiss Employers Confederation and Chairman of Burckhardt Compression presented the Swiss model of dual education and specified the needs and commitment of businesses and employers to vocational education and training. Hélène Clark, Director for Lifelong Learning: policies and programme, at the Directorate-General for Education and Culture (EAC) of European Commission, reflected on the lessons that Europe as a whole can learn from Switzerland, and placed the contribution of vocational and professional education and training into the context of the demographic changes and the changing requirements of the labour market.
  Evénements  
Lucio Pench, Directeur du service Politique budgétaire à la Commission européenne (DG ECFIN), Fritz Zurbrügg, Chef de l’Administration fédérale suisse des finances, Rolf Widmer, Ministre des finances du canton suisse de Glaris et André Sapir, Professeur d’Economie à l’Université Libre de Bruxelles et ancien conseiller économique du Président de la Commission européenne, ont apporté leur contribution au débat.
A few days before the euro-area Member States signed the intergovernmental “Treaty on Stability, Coordination and Governance”, the Mission of Switzerland to the EU organised a very topical debate on fiscal rules, how to design and implement them. The fifth edition of the Partners in Dialogue put the spotlight on the challenge for many European countries in putting into place credible fiscal rules, with contributions from Lucio Pench, Director for Fiscal Policy at the European Commission (DG ECFIN), Fritz Zurbrügg, Head of the Swiss Federal Finance Administration, Rolf Widmer, Finance Minister of the Swiss Canton of Glarus, and André Sapir, Professor for Economics at ULB and former economic advisor to the Commission President. The discussion focused on existing models of fiscal rules, their flexibility, scope and depth, on the effect of fiscal rules on the markets and political decision-making, and on the overall question of what complementary structures – like transfer payments – have to be present in order for fiscal discipline to work.
Pochi giorni prima che gli stati membri della zona euro firmassero il trattato sulla stabilità, sul coordinamento e sulla governance, la Missione della Svizzera presso l’Unione europea ha organizzato un dibattito sulle modalità per la definizione e l’applicazione delle norme fiscali. La quinta edizione di «Partners in Dialogue» è stata dedicata alla sfida di molti paesi europei di riflettere a delle regole fiscali credibili. Hanno contribuito al dibattito Lucio Pench, Direttore per la politica fiscale presso la Commissione europea (DG ECFIN), Fritz Zurbrügg, Direttore dell’Amministrazione federale delle finanze in Svizzera, Rolf Widmer, Ministro delle finanze del Canton Glarona (Svizzera) e André Sapir, Professore di economia presso l’«Université libre de Bruxelles» (ULB) e già Consigliere economico del Presidente della Commissione europea. La discussione si è focalizzata sulle regole fiscali esistenti, la loro flessibilità, il loro scopo, la loro portata e i loro effetti sui mercati e sui processi decisionali politici. È inoltre stato discusso su quali strutture complementari, come la redistribuzione dei redditi, siano necessarie per un buon funzionamento della disciplina fiscale.