|
Continuing east, The unmistakable silhouette of Monastery of Our Lady of Grace and, just beyond, the church of Santiago, pedestrian walk along the Paseo del Rastro, where the wall emerges from the rock where children play climbing the stones as they surely did their parents and parents of parents.
|
|
Après en direction est, Le contour indubitable d' Monastère de Notre-Dame de Grace et, légèrement au-delà, de l'église de Saint-Jacques, piéton marchait la randonnée, où le mur se dégage de la roche où les enfants jouent monter les blocs que vous n'avez probablement leurs parents et les parents de leurs parents. Le mur de pierre sur ce tronçon montre sa parfaite symbiose avec la terre. Ici pas aussi élevé. Pas nécessaire, de bénéficier de l'escarpement. A la fin de la course, qui offre un marché hebdomadaire, était l'ancien abattoir, dont la viande a été chargé pour la distribution au porte Boucheries. Le voyageur peut imaginer l'effort des garçons, côtes à l'arrière, viande de traction vers le haut avec le mur comme un témoin silencieux.
|
|
Weiter östlich, Die unverwechselbare Silhouette Kloster Unserer Lieben Frau von Grace und, nur über, Die Kirche von Santiago, Fußgänger Spaziergang entlang des Paseo del Rastro, wo die Wand ergibt sich aus dem Felsen, wo die Kinder klettern die Steine spielen, da sie tat sicherlich ihre Eltern und Eltern von Eltern. Die Steinmauer in diesem Abschnitt demonstriert seine perfekte Symbiose mit dem Land. Dies ist nicht so hoch. Nicht erforderlich, von der Böschung profitieren. Am Ende der Fahrt, welche Hosts einen Wochenmarkt, war der alte Schlachthof, von denen das Fleisch wurde für den Vertrieb bei Metzgerei Tor geladen. Der Reisende kann sich vorstellen, den Aufwand der Jungen, Rippen auf der Rückseite, Bergauf trägt Fleisch mit der Wand als stummer Zeuge.
|
|
Seguendo in direzione est, La sagoma inconfondibile di Monastero di Nostra Signora delle Grazie e, appena al di là, della chiesa di Santiago, pedone camminava il Trail Ride, dove il muro emerge dalla roccia dove i bambini giocano a salire i massi come probabilmente avete fatto i loro genitori ei genitori dei loro genitori. Il recinto di pietra su questo tratto mostra la sua perfetta simbiosi con la terra. Qui non è più in alto. Non richiesto, a beneficiare della scarpata. Alla fine della corsa, che offre un mercato settimanale, era il vecchio macello, da cui la carne è stata caricata per la distribuzione a Butchers Porta. Il viaggiatore può immaginare lo sforzo dei ragazzi, costolette alla schiena, salita carne alaggio con il muro come un testimone silenzioso.
|
|
Após leste, O contorno inconfundível de Mosteiro de Nossa Senhora da Graça e, um pouco além, da igreja de Santiago, pedestre caminhava o Trail Ride, onde a parede emerge da rocha onde as crianças brincam de subir as pedras, como você provavelmente fizeram seus pais e os pais de seus pais. A cerca de pedra neste trecho mostra sua perfeita simbiose com a terra. Aqui não é tão elevado. Não é necessária, a beneficiar da escarpa. No fim do passeio, que oferece um mercado semanal, era o antigo matadouro, de que a carne foi carregado para distribuição em Açougues Portão. O viajante pode imaginar o esforço dos meninos, costelas na parte de trás, uphill carne transportando com a parede como um testemunho silencioso.
|
|
Na oostwaartse, De onmiskenbare omtrek van Klooster van Onze Lieve Vrouw van Genade en, net voorbij, van de kerk van Santiago, voetganger liep de Trail Ride, waar de muur komt uit de rots waar kinderen spelen klimmen op de keien zoals je waarschijnlijk wel hun ouders en de ouders van hun ouders. De stenen omheining op dit gedeelte toont zijn perfecte symbiose met het land. Hier niet zo hoog. Niet vereist, om te profiteren van de helling. Aan het einde van de rit, die een wekelijkse markt biedt, was het oude slachthuis, waarvan het vlees werd geladen voor distributie bij Butchers Gate. De reiziger kan zich de inspanning van de jongens, ribben aan de achterkant, bergop vervoeren vlees met de muur als een stille getuige.
|
|
Seguint en direcció est, amb la inconfusible silueta del monestir de Nostra Senyora de Gràcia i, una mica més enllà, de l'església de Sant Jaume, caminem pel vianants Passeig del Rastre, on la muralla emergeix de la mateixa roca on els nens juguen enfilant als pedrots com segurament van fer els seus pares i els pares dels seus pares. La estacada de pedra demostra en aquest tram seva perfecta simbiosi amb el terreny. Aquí no és tan alta. No ho necessita, a beneficiar-se de la escarpament. Al final del paseo, on se celebra un mercat setmanal, es trobava l'antic escorxador, des d'on es carregava la carn per distribuir-la en la Porta de Carnisseries. El viatger pot imaginar l'esforç dels mossos, costellams a l'esquena, implicant la carn costa amunt amb la muralla com mut testimoni.
|
|
Siguiendo en dirección este, con la inconfundible silueta del monasterio de Nuestra Señora de Gracia i, samo izvan, de la iglesia de Santiago, caminamos por el peatonal Paseo del Rastro, donde la muralla emerge de la misma roca donde los niños juegan encaramándose a los pedruscos como seguramente hicieron sus padres y los padres de sus padres. La empalizada de piedra demuestra en este tramo su perfecta simbiosis con el terreno. Aquí no es tan alta. No lo necesita, al beneficiarse de la escarpadura. Al final del paseo, donde se celebra un mercadillo semanal, se encontraba el antiguo matadero, desde donde se cargaba la carne para distribuirla en la Puerta de Carnicerías. El viajero puede imaginarse el esfuerzo de los mozos, costillares a la espalda, acarreando la carne cuesta arriba con la muralla como mudo testigo.
|
|
Непрерывное восток, Безошибочно силуэт Монастырь Богоматери Грейс и, только за, Церковь Сантьяго, пешеходная прогулка по Пасео дель Rastro, где стена выходит из скалы, где играют дети восхождение камни, они, несомненно, сделали их родители и родители родителей. Каменным забором в этом разделе демонстрирует свое идеальное сочетание с землей. Это не так высока,. Не требуется, извлечь выгоду из откос. В конце поездки, который проводит еженедельный рынок, была старая скотобойня, , из которого был загружен мяса для распространения на мясников ворот. Путешественник может представить себе усилия мальчиков, Ребра на спине, проведение в гору мяса со стеной, как молчаливый свидетель.
|
|
Eastbound jarraituz, The mendigunearen silueta du Nuestra Señora de Gracia monasterioa eta, besterik haratago, Santiago elizaren, oinezkoen ibili mendi ibilbidea, non horman rock haurrek jolasteko gora harritzarrak ziurrenik duzun bezala euren guraso eta gurasoek beren gurasoekin sortzen. Tarte honetan hesi harria bere lurrak dituzten sinbiosi perfektua erakusten. Hemen ez altua gisa. Ez da beharrezkoa, to malkar onurak. Ride amaieran, den asteko azoka bat eskaintzen, hiltegi zaharra izan zen, bertatik haragi zen banatzeko kargatu animaliak Gate at. Bidaiariaren mutilek ahalegina imajinatu dezakezu, atzera saiheskiak, igoera hauling haragia mutua lekuko gisa horma batera.
|
|
Continuando leste, A silueta inconfundible de Mosteiro de Nosa Señora da Mercé e, un pouco máis aló, Igrexa de Santiago, paseo pedestre ao longo do Paseo do Rastro, onde a parede emerxe da rocha, onde os nenos brincan de subir as pedras como seguramente fixo os seus pais e os pais dos pais. A cerca de pedra nesta sección demostra a súa perfecta simbiose coa terra. Isto non é tan alta. Non é necesaria, beneficiarse da escarpa. Ao final do paseo, que alberga un mercado semanal, era o antigo matadoiro, de que a carne se cargou a distribución no Butchers Porta. O viaxeiro pode imaxinar o esforzo dos nenos, reforzos para o retorno, carne cargando arriba coa parede como unha testemuña silenciosa.
|