did – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 468 Résultats  www.sitesakamoto.com  Page 5
  The travel magazine wit...  
Shipton, obvious leader, explained his plan: a small and agile could conquer Everest. England did not want to risk, Shipton had several years and was very stubborn, not want to risk everything to a small group.
Dans la décennie des 30 Britannique Eric Shipton plusieurs expéditions organisées visant à trouver l'itinéraire de montée sur le toit du monde, El Monte Everest. Shipton est devenu «l'homme qui va conquérir l'Everest", mais la guerre a mis fin à ses explorations. Juste à l'année 51 Angleterre pourrait à nouveau mettre l'accent sur cet objectif. Angleterre a été confiée à Shipton, puis avec 44 années, une fois de plus organisé une équipe pour déterminer le tracé de crise qui prendrait la dernière et dernière expédition pour conquérir la gloire. L'Anglais, formé une petite équipe avec son fidèle, Sherpa népalais Tenzing et déterminé le chemin jusqu'à. Angleterre hésita. L'année suivante, une expédition suisse, avec l'aide de Tenzing a atteint les premiers mètres. Angleterre trembla, presque volé "sa" montagne. Nous avons cherché à organiser rapidement une expédition qui a échoué. Shipton, el souffrent obvio, explique son plan: petite équipe agile pourrait conquête de l'Everest. Angleterre ne voulait pas prendre le risque, Shipton avait plusieurs années et était très têtu, veulent pas risquer le tout pour un petit groupe. Ils ont choisi de quitter l'organisation d'une grande expédition dans les mains du Major John Hunt. Cela ne comprend pas Shipton, mais deux de ses disciples, el sherpa Tenzing et la Nouvelle-Zélande Edmund Hillary. Ils ont conquis l'Everest.
In dem Jahrzehnt von 30 Briten Eric Shipton organisierte mehrere Expeditionen auf der Suche nach der Route der Aufstieg zum Dach der Welt gerichtet, Mount Everest. Shipton war "der Mann, der Everest erobert", aber der Krieg ein Ende setzen, seine Erkundungen. Erst im Jahr 51 England konnte erneut den Fokus auf dieses Ziel. England war zu Shipton Auftrag, dann mit 44 Jahre, wieder organisieren ein Team um den Angriff Weg bestimmen würde die letzte und abschließende Expedition zum Ruhm erobern. Englisch, bildeten ein kleines Team zusammen mit seinem vertrauten, Nepalese Tenzing Sherpa und bestimmt den Weg nach oben. England, zögerte. Im darauf folgenden Jahr eine Schweizer Expedition, mit Hilfe von Tenzing erreichte die Spitze nur wenige Meter. Englands gezittert, fast beraubt "seinen" Berg. Schnell suchte eine Expedition, die nicht scheitern organisieren. Shipton, die offensichtliche Anführer, erklärte seinen Plan: ein kleines, agiles Team erobern konnte Everest. England hat nicht riskieren, Shipton war mehrere Jahre alt und sehr dickköpfig, will nicht alles auf eine kleine Gruppe Risiko. Bevorzugte um die Organisation einer großen Expedition in die Hände von Major John Hunt verlassen. Diese enthielt nicht Shipton, sondern zwei seiner Jünger, al Sherpa Tenzing und Neuseeland Edmund Hillary. Sie eroberten die Everest.
Nel decennio di 30 gli inglesi Eric Shipton organizzato diverse spedizioni volte a trovare la via di salita al tetto del mondo, Monte Everest. Shipton è diventato "l'uomo che si conquista l'Everest", ma la guerra porre fine alle sue esplorazioni. Solo nell'anno 51 Inghilterra potrebbe ancora una volta messo l'accento su questo obiettivo. England è stata incaricata di Shipton, poi con quarantaquattro anni, ancora una volta ha organizzato un team per determinare il percorso attacco sarebbe prendere l'ultima spedizione e finale per conquistare la gloria. Inglese, formato una piccola squadra insieme al suo fidato, Nepalese Tenzing Sherpa e determinata la strada fino. Inghilterra esitò. L'anno seguente una spedizione svizzera, con l'aiuto Tenzing raggiunto i primi pochi metri. Inghilterra tremava, quasi rubato la "sua" montagna. Ben presto ha cercato di organizzare una spedizione che non mancherà. Shipton, Leader ovvio, spiegato il suo piano: un piccolo e agile potrebbe conquistare Everest. Inghilterra non voleva rischiare, Shipton avuto diversi anni ed era molto testardo, Non voglio rischiare tutto per un piccolo gruppo. Preferito lasciare l'organizzazione di una grande spedizione nelle mani del maggiore John Hunt. Questo non ha incluso Shipton, ma due dei suoi discepoli, al sherpa Tenzing e Nuova Zelanda Edmund Hillary. Hanno conquistato l'Everest.
Na década de 30 os britânicos Eric Shipton organizadas várias expedições com vista a encontrar o caminho de ascensão ao topo do mundo, Monte Everest. Shipton se tornou "o homem que vai conquistar o Everest", mas a guerra acabar com suas explorações. Apenas no ano 51 Inglaterra poderá voltar a colocar o foco neste objetivo. Inglaterra, foi contratado para Shipton, em seguida, com 40 e quatro anos, mais uma vez organizou uma equipe para determinar o caminho do ataque levaria a expedição última e final para conquistar a glória. Inglês, formou uma pequena equipe, juntamente com seu fiel, Nepalês Tenzing sherpa e determinou a subida. Inglaterra hesitou. No ano seguinte, uma expedição suíça, com a ajuda de Tenzing atingiu os medidores de topo poucos. Inglaterra tremeu, quase roubou "sua" montanha. Eles rapidamente tentaram organizar uma expedição que não falhará. Shipton, el sofrer obvio, explicou seu plano: um pequeno e ágil poderia conquistar o Everest. Inglaterra não quer arriscar, Shipton tinha há vários anos e era muito teimoso, não quer arriscar tudo para um pequeno grupo. Preferiu deixar a organização de uma grande expedição para as mãos do Major John Hunt. Isto não inclui Shipton, mas dois dos seus discípulos, al sherpa Tenzing e Nova Zelândia Edmund Hillary. Eles conquistaram o Everest.
In het decennium van 30 Brits Eric Shipton organiseerde verschillende expedities gericht op het vinden van de klim route naar het dak van de wereld, el monte Everest. Shipton werd "de man die zal veroveren de Everest ', maar de oorlog een einde aan zijn verkenningen. Net in het jaar 51 Engeland kon weer zet de focus op dit doel. Engeland werd toevertrouwd aan Shipton, daarna met vierenveertig jaar, wederom organiseerde een team om de route van de aanval die de laatste en laatste expeditie zou nemen om de glorie te veroveren bepalen. De Engelsman, vormden een klein team samen met zijn vertrouwde, Nepalese Sherpa Tenzing en vastberaden de weg omhoog. Engeland aarzelde. Het volgende jaar een expeditie Zwitserse, met de hulp van Tenzing bereikte de bovenste meters. Engeland beefde, bijna gestolen "zijn" mountain. We zochten om snel organiseren een expeditie die is mislukt. Shipton, el lijden obvio, legde zijn plan: klein, kon agile team Everest te veroveren. Engeland wilde niet riskeren, Shipton had meerdere jaren en was zeer koppig, geen zin om alles op het spel voor een kleine groep. Ze kozen ervoor om de organisatie van een grote expeditie te verlaten in de handen van majoor John Hunt. Dit omvatte niet Shipton, maar twee van zijn discipelen, el sherpa Tenzing en Nieuw-Zeeland Edmund Hillary. Ze veroverden de Everest.
の十年 30 英国の エリック·シプトン 世界の屋根に上昇ルートを見つけることを目的としたいくつかの整理遠征, エルモンテエベレスト. シプトン "はエベレストを征服する男"となったが、戦争は彼の探求に終止符を打つ. ただ、年に 51 イギリスは再びこの目標に焦点を置くことができ. イングランドシプトンに委託された, その後四〇から四年の, 再び栄光を征服するために最後の、最終的な遠征を取る攻撃の経路を決定するためにチームを編成し. イギリス人, 彼の信頼とともに少人数のチームを結成, ネパールのシェルパテンジンとの方法を決定. イングランドためらっ. 翌年遠征スイス, 上部数メートルに達し、テンジンの助けを借りて. イングランド震え, ほとんど "彼の"山を盗んだ. 我々はすぐに失敗した遠征を整理しようとした. シプトン, ELはobvioに苦しむ, 彼の計画を説明した: 小さな、アジャイルチームはエベレストを征服可能性. イングランドは危険を冒したくなかった, シプトンは数年持っていたし、非常に頑固だった, 小グループのためにすべてを危険にさらす必要はありませ. 彼らは主のジョン·ハントの手に大きな遠征の組織を残すことを選んだ. これはシプトンが、彼の弟子たちのうちの2つを含んでいませんでした, エルシェルパ テンジン とニュージーランド Edmund Hillary. 彼らはエベレストを征服.
A la dècada del 30 el britànic Eric Shipton va organitzar diverses expedicions tendents a trobar la ruta d'ascens al sostre del món, la muntanya Everest. Shipton es va convertir en "l'home que conquistarà l'Everest" però la guerra li va posar un alt a les seves exploracions. Recentment en l'any 51 Anglaterra va poder tornar a posar el focus en aquest objectiu. Anglaterra li va encomanar a Shipton, llavors amb quaranta-quatre anys, que una vegada més organitzés un equip per determinar la ruta d'atac que prendria l'última i definitiva expedició que conquistaria la glòria. L'anglès, conformar un petit equip juntament amb el seu home de confiança, el xerpa nepalès Tenzing i determinar el camí d'ascens. Anglaterra va dubtar. A l'any següent una expedició suïssa, amb l'ajuda de Tenzing va arribar a pocs metres del cim. Anglaterra va tremolar, gairebé li robaven "la seva" muntanya. S'ha cercat organitzar ràpidament una expedició que no fallés. Shipton, el líder obvi, va explicar el seu pla: un equip petit i àgil podria conquerir l'Everest. Anglaterra no va voler arriscar, Shipton tenia diversos anys i era molt tossut, tampoc volien arriscar tot a un petit grup. Van preferir deixar l'organització d'una gran expedició en mans del Major John Hunt. Aquest no va incloure a Shipton però sí a dos dels seus deixebles, El sherpa Tenzing i el neozelandès Edmund Hillary. Ells van conquerir l'Everest.
U desetljeću 30 Britanci Eric Shipton Organizirali su nekoliko ekspedicija s ciljem pronalaženja uspon na krovu svijeta, El Monte Everest. Shipton je postao "čovjek koji će osvojiti Everest", ali rat stati na kraj svojih istraživanja. Samo u godini 51 Engleska opet mogao staviti fokus na taj cilj. Engleska je bila povjerena Shipton, zatim s četrdeset četiri godine, ponovno organizira tim odrediti rutu od napada koji će potrajati posljednji i konačni ekspediciju u osvajanje slavu. Englez, formirana mali tim, zajedno s njegova pouzdana, Nepalska Sherpa Tenzing i određuje način na koji se. Engleska je oklijevao. Sljedeće godine ekspedicija Švicarski, uz pomoć Tenzing dosegla vrh nekoliko metara. Engleska drhtala, Gotovo ukrali "njegovu" planinu. Mi smo tražili da brzo organizirati ekspediciju koja nije uspjela. Shipton, el pate obvio, objasnio je svoj plan: Mali, okretan momčad može osvojiti Everest. Engleska ne želi riskirati, Shipton imala nekoliko godina i bio je vrlo tvrdoglav, Ne želim riskirati sve za male skupine. Oni su odlučili napustiti organizaciju velike ekspedicije u ruke bojnik John Hunt. To ne uključuje Shipton, ali dvije od svojih učenika, el Sherpa Tenzing i novi zeland Edmund Hillary. Oni su osvojili Everest.
В десятилетие 30 Британской Эрик Шиптон организовано несколько экспедиций, направленных на поиск маршрута восхождения на крыше мира, Эверест. Шиптон стал "человеком, который покорит Эверест", но войну прекратить свои исследования. Только в этом году 51 Англия может вновь поставить акцент на эту цель. Англии было поручено Шиптон, Затем с сорок четыре года, вновь организованные команды, чтобы определить пути атаки займет последнее и окончательное экспедиции завоевать славу. Английский, сформирована небольшая группа вместе со своими доверенными, Непальский шерпа Тенцинг и определил путь. Англия колебался. В следующем году швейцарская экспедиция, С помощью Тенцинг достигли вершины нескольких метров. Англия дрогнула, Почти ограбил "свой" гора. Они быстро стремились организовать экспедицию, что не подведет. Шиптон, Явным лидером, объяснил свой план: небольшие и ловкие могли покорить Эверест. Англия не хочет рисковать, Шиптон было несколько лет, и было очень упорным, Не хочу рисковать всем, чтобы небольшая группа. Предпочтение покинуть организацию большой экспедиции в руки майора Джона Ханта. Эта сумма не включает Шиптон, но двое из учеников его, эль-шерпа Тенцинг и Новой Зеландии Эдмунд Хиллари. Они покорили Эверест.
Hamarkadan 30 Britainia Handiko Eric Shipton antolatutako hainbat munduko teilatua igoera ibilbidea aurkitzeko zuzendutako espedizio, Everest. Shipton izan zen "man Everest da konkistatzen izango da", baina gerra stop bat jarri bere esplorazioak. Urtean bakarrik 51 Ingalaterran berriro izan helburu hori jarri fokua. Ingalaterra izan zen Shipton enkarguz, Ondoren, berrogeita lau urte, berriro eraso bidea zehazteko talde bat antolatu eta azken espedizioan hartu zuen aintza konkistatzen. Ingelesa, osatutako talde txiki bat bere fidagarria batera, Nepalese Sherpa Tenzing eta modua zehaztuko gora. England zalantzan. Hurrengo urtean suitzarrak espedizio bat, Tenzing-laguntza iritsi metro gutxitara, goiko. England porrot egina, ia lapurtu "bere" mountain. Azkar bilatzen dute huts egingo ez espedizio bat antolatzeko. Shipton, Begi-bistakoa liderra, azaldu bere plan: txiki bat eta arin Everest konkistatu ezin izan. Ingalaterran ez zuen nahi arrisku, , Shipton izan hainbat urte zen eta oso stubborn, ez nahi dena arriskatzeko talde txiki bat. Lehenetsitako espedizio handi bat antolatzeko John Major Hunt esku uztea. Hau ez Shipton, baina bere dizipulu bi, Sherpa Tenzing eta Zeelanda Berrian Edmund Hillary. Everest da konkistatu dute.
Na década de 30 os británicos Eric Shipton organizadas varias expedicións co fin de atopar o camiño de ascenso á cima do mundo, Everest. Shipton se fixo "o home que vai conquistar o Everest", pero a guerra acabar coas súas explotacións. Só o ano 51 Inglaterra pode volver a poñer o foco neste obxectivo. Inglaterra, foi contratado para Shipton, a continuación, con 40 e catro anos, unha vez organizou un equipo para determinar o camiño do ataque levaría a expedición última e final para conquistar a gloria. Inglés, formouse unha pequena equipo, xunto co seu fiel, Nepalés Tenzing sherpa e determinou a subida. Inglaterra dubidou. O ano seguinte, unha expedición suíza, coa axuda de Tenzing alcanzou os medidores de arriba poucos. Inglaterra tremeu, case roubou "a súa" montaña. Eles rapidamente tentaron organizar unha expedición que non fallará. Shipton, líder obvio, explicou o seu plan: un pequeno e áxil podería conquistar o Everest. Inglaterra non quere arriscar, Shipton tiña hai varios anos e era moi teimoso, non quere arriscar todo para un pequeno grupo. Preferiu deixar a organización dunha gran expedición a mans do Major John Hunt. Isto non inclúe Shipton, pero dous dos seus discípulos, el sherpa Tenzing e Nova Celandia Edmund Hillary. Eles conquistaron o Everest.
  The travel magazine wit...  
I answer with confidence that I do not carry any. I said that the scanner are. I repeat that no. ¿Resultado? 20 minutes later I have all the empty backpack and there are seven lighters confiscated in a box. I did not remember to bring any.
Dans quelques heures, nous volions au Népal. Même dans les toilettes de l'aéroport étaient mes arcs à un grand groupe d'hommes vêtus de robes blanches, me regardant à contrecœur alors qu'ils se lavent le corps. Puis vint le passage du scanner. La police m'a dit que je ne pouvais pas mettre briquets. Je réponds avec confiance que je n'en porte pas. J'ai dit que dans le scanner sont. Je répète que. ¿Resultado? 20 minutes plus tard, j'ai tout le sac à dos vide et il ya sept briquets confisqué une boîte. Je me souvenais pas son titulaire à.
In ein paar Stunden waren wir nach Nepal fliegen. Selbst in den Flughafen Badezimmer waren meine Bögen zu einer großen Gruppe von Männern in weißen Gewändern widerwillig beobachtete mich, während sie den Körper gewaschen. Dann kam die Passage des Scanners. Die Polizei sagte mir, ich konnte nicht gesetzt Feuerzeuge. Ich antworte mit Sicherheit, dass ich nicht tragen jede. Ich sagte, dass in den Scanner sind. Ich wiederhole, dass. ¿Resultado? 20 Minuten später habe ich all den leeren Rucksack und es gibt sieben Feuerzeuge beschlagnahmt eine Box. Ich erinnerte mich nicht tragen jede.
In poche ore siamo arrivati ​​in aereo in Nepal. Anche nei bagni aeroportuali erano i miei archi ad un grande gruppo di uomini vestiti in abiti bianchi con riluttanza mi guardava mentre si lavavano il corpo. Poi è arrivato il passaggio dello scanner. La polizia mi ha detto che non ho potuto mettere accendini. Rispondo con la sicurezza che non sto indossando qualsiasi. Ho detto che nello scanner sono. Ripeto che. ¿Resultado? 20 minuti dopo ho tutto lo zaino vuoto e ci sono sette accendini confiscato una scatola. Mi sono ricordato non comporta alcun.
Poucas horas depois estávamos voando para o Nepal. Mesmo no aeroporto banheiros eram meus arcos para um grande grupo de homens vestidos de vestes brancas que olhava para mim com indiferença como lavavam o corpo. Em seguida, veio a passagem do scanner. A polícia me disse que eu não conseguia isqueiros. Eu respondo com toda a confiança que eu não carregam qualquer. Eu disse que o scanner são. Leia repito que no. Resultado ¿? 20 minutos mais tarde, eu tenho tudo a mochila vazia e há sete isqueiros apreendidos em uma caixa. Eu não me lembrava de trazer qualquer.
数時間では、ネパールに飛んでいた. 彼らは体を洗っている間であっても、空港のバスルームに白い衣に身を包んだ人々の大規模なグループへの私のアーチはしぶしぶ私を見ていた. 次に、スキャナの通路が来. 警察は、私はライターを入れることができなかった私に言った. 私はいずれかを着用していないことに自信を持って答え. 私はスキャナーであることを述べた. 私はそれを繰り返す. 結果は何ですか? 20 数分後、私はすべての空のリュックサックを持って、箱を押収7ライターがあります. 私は、いずれかを運ばない思い出し.
En unes hores volàvem per Nepal. Encara en els banys de l'aeroport seguien els meus arcades davant un grup nombrós d'homes vestits amb túniques blanques que em miraven amb desgana mentre es rentaven el cos. Després va arribar el pas de l'escàner. El policia em va dir que no podia ficar encenedors. Jo li contesto amb seguretat que no porto cap. Em diu que a l'escàner es veuen. Li repeteixo que no. ¿RESULTAT? 20 minuts després tinc tota la motxilla buida i hi ha set encenedors confiscats en una capseta. Jo no recordava portar cap.
Unutar sata smo leti u Nepal. Čak u zračnoj luci wc su moji lukovi u velikoj grupi muškaraca odjevenih u bijele haljine, koji me pogledao listlessly kao što su oprali tijelo. Onda je došao prolaz skener. Policija mi je rekao da nije mogao dobiti upaljače. Ja odgovaram s povjerenjem da ja ne nositi bilo. Rekao sam da su skener. Ponavljam da nitko. Što je rezultat? 20 minuta kasnije sam sve prazan ruksak i postoji sedam upaljači otuđene u kutiji. Ja se ne sjeća da bi bilo.
Через несколько часов мы летели в Непал. Даже в туалетах аэропорта были мои арки большая группа людей, одетых в белые одежды, которые смотрели на меня безучастно, как они обмыли тело. Потом прохождения сканера. Полиция сказала, что я не мог получить зажигалки. Я отвечаю с уверенностью, что я не несут никакой. Я сказал, что это сканер. Я повторяю, что не. Каков результат? 20 минут у меня есть все пустой рюкзак и семь зажигалок конфискована в коробке. Я не забудьте взять с собой любой.
Orduetan Nepal ziren dugu hegan. Aireportutik ere komun nire arkuak ziren nire begiratu listlessly tunika zuria jantzita, gizon talde handi bat garbitu dute, gorputza. Ondoren etorri zen eskanerra pasartea. Poliziak esan zidan ezin izan dut lortu metxeroak. Erantzun konfiantza dut, ez ditut egiteko edozein. Eskanerra direla esan dut. I errepikatu ez.. Zer da emaitza? 20 minutu beranduago hutsik motxila guztia daukat eta zazpi metxeroak konfiskatutako kutxa batean daude. Ez dut gogoratzen inongo ekarri.
En poucas horas, estabamos voando para Nepal. Mesmo nas casas de baño do aeroporto foron os meus arcos a un gran grupo de homes vestidos de túnicas brancas, relutantemente, me observando mentres eles lavaron o corpo. Despois veu o paso do escáner. A policía díxome que eu non podería poñer chisqueiros. Eu respondo coa confianza de que non está a usar calquera. Eu dixen que o escáner son. Repito que. É? 20 minutos máis tarde, eu teño toda a mochila baleira e hai sete chisqueiros incautados unha caixa. Remember me de non realizar calquera.
  The travel magazine wit...  
I am leading the march-step guide in hand while my brother joked martial whispering to my wife: "Look out that the hound has sniffed a clue". As a tourist rookie did not live the time or place, let alone the sensations.
Die folgenden Tage verwandelte sich in langen Tagen der frühen und Start Route. Nach der Rückkehr in den Momenten verbrachte geistig Wunder, dass der Drang, Ansichten verschlingen, überqueren Denkmäler unserer Liste und fotografieren alles ohne Anhalten der Passage. Ich sehe mich selbst den Weg für Schritt Anleitung zur Hand, während mein Bruder scherzte Martial Flüstern meiner Frau: "Hüten Sie sich vor der Bluthund hat schnupperte einen Hauch". Wie ein Tourist Neuling lebte nicht die Zeit oder Ort, geschweige denn die Empfindungen. Mein Tempo markiert ihn im Uhrzeigersinn, während Haunted denke mir, dass die Zeit kommt wieder, und es gab noch so viel zu sehen…
I giorni seguenti si trasformarono in lunghi giorni di percorso presto e partenza. Al ritorno i momenti trascorsi mentalmente chiedo la voglia di divorare viste, attraversare monumenti della nostra lista e fotografare tutto senza fermare il passaggio. Mi vedo aprendo la strada passo guida a portata di mano mentre mio fratello ha scherzato bisbiglio marziale a mia moglie: "Attenzione il segugio ha fiutato un suggerimento". Come un principiante di soggiorno vissuto il tempo o luogo, e tanto meno le sensazioni. Il mio passo segnato lui in senso orario mentre stregata me pensare che il tempo sta tornando e c'era ancora tanto da vedere…
Os dias seguintes tornou-se dia cansativo de rota cedo e tomar. Voltando aos momentos vividos mentalmente me surpreende a vontade de devorar visitas, atravessar monumentos de nossa lista e fotografia tudo sem parar o passo. Estou levando o guia passo a marcha na mão enquanto meu irmão brincou sussurro marcial para minha esposa: "Olhe que o cão tenha inalado uma pista". Como um novato turística não viveu o tempo ou lugar, e muito menos as sensações. Meu ritmo é marcado horário obcecado como eu acho que o tempo estava voltando e ainda havia muito para ver…
De volgende dagen werden lange dagen van de vroege start en route. Bij terugkeer naar de momenten doorgebracht mentaal wonder dat de drang om standpunten verslinden, kruisen monumenten van onze lijst en foto alles zonder te stoppen de passage. Ik zie mezelf leidt de weg voor stap handleiding bij de hand terwijl mijn broer grapte martial fluisteren aan mijn vrouw: "Pas op voor de bloedhond heeft een hint gesnoven". Als toerist newbie leefde niet de tijd of plaats, laat staan ​​de sensaties. Mijn tempo gemarkeerd hem rechtsom vast terwijl achtervolgde me denken dat de tijd komt terug en er was nog zoveel te zien…
Els següents dies es van convertir en esgotadores jornades de matinar i emprendre ruta. En tornar mentalment als moments viscuts em sorprèn l'ànsia per devorar visites, titllar monuments de la nostra llista i fotografiar tot sense aturar el pas. Em veig encapçalant la marxa guia en mà a pas marcial mentre el meu germà feia broma xiuxiuejant a la meva dona: "Compte que el gos ha ensumat una pista". Com turista novell no vivia el moment ni el lloc i encara menys les sensacions. El meu ritme el marcaven les agulles del rellotge mentre m'obsessionava pensar que el temps de tornar s'apropava i encara quedava tant per veure…
Sljedeće dana postao Naporne dana rano i uzeti relaciji. Po povratku u trenucima živio mentalno iznenaditi me žudnja da proždre pogled, prijeći spomenika našem popisu i fotografija sve to bez zaustavljanja korak. Ja sam vodeći ožujak-korak vodič u ruci dok je moj brat našalio borilačke šapće moje supruge: "Čuvajte se detektiv je namirisao pjesmu". Kao turističko newbie živio nije vrijeme ni mjesto, a kamoli senzacije. Moj ritam je obilježen smjeru kazaljke na satu, dok uklet mi mislimo da je vrijeme vratiti, a tu je još toliko toga za vidjeti…
Hurrengo egunetan ibilbidearen hasieran eta hartu nekagarriak egun bihurtu zen. Une itzuli denean bizi izan zen, adimen segurasko harritu egingo me craving aldiz jan, zeharkatuko dugu gure zerrenda, eta argazki monumentu guztiak urratsa gelditu gabe.. March-urratsa gida eskuz naiz liderra nire anaia joked martial nire emaztea whispering bitartean: "Kontuz bloodhound du sniffed pista bat". Turismo newbie bat bizi izan zen denbora edo leku bezala, sentsazioak bakarrik utzi. Nire erritmoa markatu da erlojuaren zorgindutako me uste denbora hori eta oraindik ez zen hainbeste ikusi bitartean…
Os días seguintes converteuse cansativo día de ruta cedo e tomar. Ao volver para os momentos vividos mentalmente me sorprende desexo de devorar vistas, atravesar monumentos da nosa lista e fotografía todo sen deixar o paso. Eu estou levando a guía de marcha paso na man mentres meu irmán chanceou murmurada marcial para a miña esposa: "Coidado co can de caza ten inalado unha franxa". Como un novato turista non viviu o tempo ou lugar, e moito menos as sensacións. O meu ritmo é marcado dereita mentres asombrada me pensar que o tempo está volvendo e aínda había moito para ver…
  The travel magazine wit...  
Had to return. But this time by bicycle. We did a couple of days later. No excuses to help us rule out pedaling. Just past the bridge Djurgardsbron, right hand, Bikes can be rented in a small food kiosk.
Dû retourner. Mais cette fois à vélo. Nous avons fait une couple de jours plus tard. Pas d'excuses pour nous aider à écarter pédaler. Le pont Djurgardsbron Juste après, main droite, Les vélos peuvent être loués dans un petit kiosque alimentaire. Le prix est cher (80 couronnes pendant une heure), mais si nous ne louons une pendant plusieurs jours dans l' Stockholm City Bikes, nous n'avons pas d'autre choix que de sauter à travers des cerceaux. Alors que la Suède est le port du casque obligatoire, normalement pas inclus dans le loyer. Nous n'avons pas pu s'en passer et pédalé.
Musste zurück. Aber dieses Mal mit dem Fahrrad. Wir haben ein paar Tage später. Keine Ausreden, uns auszuschließen Pedale. Gleich hinter der Brücke Djurgardsbron, RECHTS, Fahrräder können in einem kleinen Lebensmittel-Kiosk gemietet werden. Der Preis ist teuer (80 Kronen für eine Stunde), aber wenn wir mieten eine für mehrere Tage in der Stockholm City Bikes, wir haben keine andere Wahl, als durch den Reifen springen. Während in Schweden ist obligatorisch Helmpflicht, in der Regel nicht in der Miete enthalten. Wir wissen nicht ohne auskommen bekam und radelte.
Doveva tornare. Ma questa volta in bicicletta. Abbiamo fatto un paio di giorni più tardi. Niente scuse per aiutarci a escludere pedalata. Appena passato il ponte Djurgardsbron, destra, Le biciclette possono essere noleggiate in un piccolo chiosco di cibo. Il prezzo è caro (80 corone per un'ora), ma se non si affitta uno per diversi giorni nel Stockholm City Bikes, non abbiamo altra scelta se non fare i salti mortali. Mentre in Svezia è obbligatorio l'uso del casco, normalmente non inclusi nel canone di affitto. Noi non andare avanti senza di essa e pedalammo.
Tinha que voltar. Mas, desta vez de bicicleta. Fizemos um par de dias depois. Sem desculpas para nos ajudar a descartar a pedalar. Apenas após a ponte Djurgårdsbron, direita, As bicicletas podem ser alugadas em um pequeno quiosque de comida. O preço é caro (80 coroas por uma hora), mas a menos que alugar um por vários dias no Estocolmo Bicicletas da cidade, não temos escolha senão saltar através de aros. Enquanto na Suécia é obrigatório o uso de capacete, normalmente não incluído no aluguel. Não se deu bem sem ele e pedalou.
Había que volver. Pero esta vez en bicicleta. Lo hicimos un par de días después. No hay excusas que nos ayuden a descartar el pedaleo. Nada más pasar el puente de Djurgardsbron, rechts, se alquilan bicis en un pequeño quiosco de comida. De prijs is duur (80 coronas por una hora), pero salvo que alquilemos una para varios días en el Stockholm City Bikes, no nos queda más remedio que pasar por el aro. Aunque en Suecia es obligatorio el uso del casco, no suele incluirse en el alquiler. Nosotros no lo llevábamos y pedaleamos sin él.
戻らなければならなかった. しかし、自転車で、この時間. 我々は数日後でした. 言い訳は、私たちがペダリング除外役立つんする. ただ橋Djurgardsbron過去, 右手, 自転車は小さな食品キオスクで借りることができます. 価格は高価である (80 一時間のためにクラウン), しかし、我々は数日のための1つを借りていない限り ストックホルム市のバイク, 我々は選択肢がないが、フープを介してジャンプする. スウェーデンで必須のヘルメットを使用している間, 通常は家賃に含まれていません. 我々はそれなしで一緒になったとオン操作しないでください.
Calia tornar. Però aquesta vegada amb bicicleta. Ho vam fer un parell de dies després. No hi ha excuses que ens ajudin a descartar el pedaleig. Res més passar el pont de Djurgardsbron, a mà dreta, es lloguen bicicletes en un petit quiosc de menjar. El preu és car (80 corones per una hora), però llevat que lloguem una per a diversos dies al Stockholm City Bikes, no ens queda més remei que passar per la pedra. Encara a Suècia és obligatori l'ús del casc, no sol incloure en el lloguer. Nosaltres no el portàvem i pedalem sense ell.
Morao se vratiti. No, ovaj put na biciklu. Napravili smo nekoliko dana kasnije. Nema izgovora da nam pomogne isključila pedaliranje. Odmah iza mosta Djurgardsbron, desna ruka, Bicikli se mogu unajmiti u malom kiosku hrane. Cijena je skupo (80 krune za jedan sat), ali ako smo unajmiti za nekoliko dana Stockholm City Bikes, mi nemamo izbora, ali za skok kroz obruč. Dok je u Švedskoj je obavezno korištenje kaciga, Nije uobičajeno uključeno u stanarinu. Mi ne slagali bez njega i vozio.
Пришлось вернуться. Но на этот раз на велосипеде. Мы сделали пару дней спустя. Никакие оправдания не помочь нам исключаю педалирования. Сразу за мостом Djurgardsbron, десница, Велосипеды можно взять напрокат в небольшом киоске еду. Цена дорогая (80 крон за один час), но если мы не арендовать один в течение нескольких дней Stockholm City Bikes, у нас нет выбора, кроме как прыгать через обручи. В то время как в Швеции обязательного ношения шлемов, как правило, не входят в стоимость аренды. Мы не обходились без него и крутил педали.
Había que volver. Pero esta vez en bicicleta. Lo hicimos un par de días después. No hay excusas que nos ayuden a descartar el pedaleo. Nada más pasar el puente de Djurgardsbron, eskuineko, se alquilan bicis en un pequeño quiosco de comida. Prezioa garestia (80 coronas por una hora), pero salvo que alquilemos una para varios días en el Stockholm City Bikes, no nos queda más remedio que pasar por el aro. Aunque en Suecia es obligatorio el uso del casco, no suele incluirse en el alquiler. Nosotros no lo llevábamos y pedaleamos sin él.
  The travel magazine wit...  
Now they are stuck in your retina images, slow-motion. Decomposed or how the fuck you want to be. The can rebuild at your leisure. Because you did you say you were there. I'm glad. From here we could scream a lot, but since there is heard.
Vous savez; savais que cela arriverait. Pour anticipaste. Et tu as voulu être là. Iker sais que cela soulever la Coupe. Il est l'un des nombreux rêves que cesser d'être. Maintenant, ils sont coincés dans vos images rétine, au ralenti. Décomposition ou comment l'enfer vous voulez être. Peut reconstituer la façon dont vous voulez. Pour vous, vous pouvez dire que vous étiez là. Je suis heureux. De là, nous avons beaucoup de cris, mais à partir de là, il entend. Maintenant, pour continuer à profiter de l'Afrique. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Sie wissen; wusste, dass passieren würde,. Um anticipaste. Und Sie wollte es. Iker wissen, dass würde den Cup Lift. Es ist einer der vielen Träume, die zu stoppen. Jetzt sind sie in Ihrer Netzhaut Bilder stecken, Zeitlupe. Zerlegt oder wie zum Teufel du sein willst. Kann rekonstruieren, wie Sie wollen. Für Sie kann man sagen, Sie waren dort. Ich bin froh,. Von hier haben wir viel Geschrei, aber von dort hört. Jetzt weiter nach Afrika genießen. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Sai; Sapevo che sarebbe successo. Te anticipaste. E si voleva essere lì. Sappiate che Iker avrebbe sollevare la Coppa. E 'un altro dei tanti sogni che smettono di essere. Ora sono bloccati nelle immagini della retina, slow-motion. Ridotti o come cazzo si vuole essere. La si può ricostruire a vostro piacimento. Perché tu hai detto che eri lì. Sono contento. Da qui possiamo urlare un sacco, ma poiché non vi è sentito. Ora continuare a godere Africa. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Você sabe; sabia que iria acontecer. Te anticipaste. E você queria estar lá. Saiba que Iker iria levantar a Copa. É mais um dos muitos sonhos que deixam de ser. Agora, eles estão presos em suas imagens da retina, slow-motion. Decompostos ou como diabos você quer ser. O pode reconstruir a sua vontade. Porque você disse que você estava lá. Eu estou contente. A partir daqui podemos gritar muito, mas já que não é ouvido. Agora continue desfrutando de África. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Lo sabías; sabías que pasaría. Te anticipaste. Y querías estar allí. Sabías que Iker levantaría la Copa. Es otro de los muchos sueños que dejan de serlo. Ahora son imágenes clavadas en tu retina, a cámara lenta. Descompuesta o cómo carajos quieras que sean. Las puedes recomponer a tu antojo. Porque tú sí puedes decir que estabas allí. Ik ben blij. Desde aquí hemos podido gritar mucho, pero desde allí se oye más. Ahora a seguir disfrutando de África. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
あなたが知っている; 起こることを知っていた. テanticipaste. そして、あなたはそこになりたかった. イケルは、カップを持ち上げるであろうことを知っている. それはされて停止多くの夢の別のです. 今、彼らは、あなたの網膜画像で立ち往生している, スローモーションの. 分解したり、どのようになりたい性交. レジャーで再構築することができます. あなたはそこにいたことを言っていたので. MeはAlegro. ここから我々は多くのことを叫ぶことができ, しかし、そこに聞いているので. 今、アフリカを楽しんで続ける. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
El sabies; sabies que passaria. Et anticipares. I volies ser-hi. Sabies que Iker aixecaria la Copa. És un altre dels molts somnis que deixen de ser-ho. Ara són imatges clavades a la teva retina, a càmera lenta. Descomposta o com carajos vulguis que siguin. Les pots recompondre al teu gust. Perquè tu sí pots dir que hi eres. Me n'alegro. Des d'aquí hem pogut cridar molt, però des d'allà se sent més. Ara a seguir gaudint d'Àfrica. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Vi znate; znao što će se dogoditi. Vi anticipaste. A vi htjeli biti tamo. Znajte da je Iker podignite Cup. Ovo je još jedan od mnogih snova koji prestanu biti. Sada su zapeli u vaše mrežnice slike, usporeno. Rastaviti ili kako dovraga želite biti. Može rekonstruirati način na koji želite. Zato što li reći da ste bili tamo. Drago mi je. Odavde smo mogli vrištati puno, ali od tamo možete čuti više. Sada i dalje uživati ​​u Afriku. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Lo sabías; sabías que pasaría. Te anticipaste. Y querías estar allí. Sabías que Iker levantaría la Copa. Es otro de los muchos sueños que dejan de serlo. Ahora son imágenes clavadas en tu retina, a cámara lenta. Descompuesta o cómo carajos quieras que sean. Las puedes recomponer a tu antojo. Porque tú sí puedes decir que estabas allí. Me alegro. Desde aquí hemos podido gritar mucho, pero desde allí se oye más. Ahora a seguir disfrutando de África. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Ezagutzen dituzun; bazekien hori gertatuko litzateke. Te anticipaste. Eta han izan nahi duzu. Iker ezagutzen duten Kopa altxatu litzateke. Ametsak asko gelditu izatearen bat da. Orain dira zure erretinan irudi trabatuta, slow-motion. Deskonposatu edo nola arraio izan nahi duzu. The dezakezu zure aisialdia at birsortu. Egin duzulako ez zinela esan duzu. Me Alegro. Hemendik garrasi asko izan dugu, baina ez da entzun noiztik. Jarraituko Afrikan gozatuz. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Sabe; Sabía que ía ocorrer. Te anticipaste. E quería estar alí. Sabe que Iker ía levantar a Copa. É máis un dos moitos soños que deixan de ser. Agora, eles están presos súas imaxes da retina, slow-motion. Decompostos ou como diaños quere ser. O pode reconstruír a súa vontade. Porque dixo que estaba alí. Eu estou contento. A partir de aquí podemos berrar moi, pero xa que non é oído. Agora continúe gozando de África. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
  The travel magazine wit...  
If I say that there are indications, and very reliable, that the British nofue, but an unknown Spanish, Alvaro de Saavedra Ceron, under the command of Hernán Cortés, who first saw this place and did not advise anyone to not know of its magnificence, ¿The surprise?
Hawaii était donc, est et sera un archipel dynamique, le foyer de la plus haute montagne, déesses colère et les baleines spectaculaires. Hawaii fue, le défi est et sera presque impossible pour de nombreux explorateurs, antan avec leurs navires et sextants, aujourd'hui, avec l'équipement le plus avancé il volcanologie. En fait, l'un des grands, Capitaine James Cook, rencontré sa fin, il en Février 1779. Certains disent que c'est fini comme le menu plat principal autochtone, et tout le monde croit qu'il fut le premier européen à découvrir cet endroit au monde occidental… mais alors je vais finir comme j'ai commencé cet article, et c'est une grosse surprise. Si je dis qu'il ya des indications, et très fiable, que nofue britannique, mais un espagnol inconnu, Alvaro de Saavedra Ceron, sous le commandement de Hernán Cortés, qui a d'abord vu cet endroit et ils ne conseillerais à personne de ne pas savoir de sa magnificence, ¿La surprise? J'ai été surpris.
Hawaii war daher, ist und bleibt eine lebendige Archipel, Heimat des höchsten Berges, wütend Göttinnen und spektakulären Wale. Hawaii fue, Die Herausforderung ist, und wird fast unmöglich für viele Entdecker, Vergangenheit mit ihren Schiffen und Sextanten, heute mit den modernsten Geräten gibt Vulkanologie. In der Tat einer der großen, Captain James Cook, sein Ende fand dort im Februar 1779. Einige sagen, es endete als Hauptgericht Menü Aboriginal, und jeder glaubt, er war der erste Europäer, der diesen Ort, um der westlichen Welt entdecken… aber dann werde ich beenden, wie ich diesen Artikel gestartet, und es ist eine große Überraschung. Wenn ich sage, dass es Hinweise, und sehr zuverlässig, dass britische nofue, aber eine unbekannte Spanisch, Alvaro de Saavedra Ceron, unter dem Kommando von Hernán Cortés, , die zum ersten Mal sah diesen Ort und sie hat niemandem raten, nicht von seiner Pracht wissen, ¿Die Überraschung? Ich erschrak.
Hawaii è stato quindi, è e sarà un arcipelago vibrante, ospita la più alta montagna, dee arrabbiato e balene spettacolari. Hawaii fue, la sfida è e sarà quasi impossibile per molti esploratori, passato con le loro navi e sestanti, oggi con le più avanzate attrezzature nel vulcanologia mondo. In effetti uno dei grandi, Il capitano James Cook, incontrato la sua fine in febbraio 1779. Alcuni dicono che è finito a fare il menu principale aborigena corso, e tutti pensato che era il primo europeo a scoprire questo luogo al mondo occidentale… ma poi Finisco come ho iniziato questo articolo, ed è una grande sorpresa. Se dico che non ci sono indicazioni, e molto affidabile, che il nofue britannica, ma uno sconosciuto spagnolo, Alvaro de Saavedra Ceron, sotto il comando di Hernán Cortés, che per primo ha avvistato questo posto e non consiglio a nessuno di non sapere della sua magnificenza, ¿La sorpresa? Mi spaventai.
Hawaii foi, portanto,, é e será um arquipélago vibrante, casa para a montanha mais alta, deusas irritados e baleias espetaculares. Hawaii fue, o desafio é e será quase impossível para muitos exploradores, passado com seus navios e sextantes, hoje, com o equipamento mais avançado há vulcanologia. Na verdade um dos grandes, O capitão James Cook, lá encontrou seu fim em fevereiro 1779. Alguns dizem que acabou como o prato principal do menu aborígine, e todo mundo acredita que foi o primeiro europeu a descobrir este lugar para o Ocidente… mas então este artigo vai terminar como comecei, e é uma grande surpresa. Se eu disser que há indícios de, e muito confiável, que o nofue britânica, mas um espanhol desconhecido, Álvaro de Saavedra Ceron, sob o comando de Hernán Cortés, que vi pela primeira vez este lugar e não aconselho ninguém a não saber de sua magnificência, Quem disse que os surpreenderia? Fiquei surpreso.
Hawaï was dus, is en blijft een levendige archipel, de thuisbasis van de hoogste berg, boos godinnen en spectaculaire walvissen. Hawaii fue, de uitdaging is en bijna onmogelijk zal zijn voor vele ontdekkingsreizigers, weleer met hun schepen en sextanten, vandaag met de meest geavanceerde apparatuur er vulkanologie. In feite is een van de grote, Captain James Cook, ontmoette zijn einde is er in februari 1779. Sommigen zeggen dat het eindigde als hoofdgerecht menu Aboriginal, en iedereen gelooft dat hij was de eerste Europeaan die deze plaats te ontdekken aan de westerse wereld… maar dan zal ik eindigen zoals ik begonnen dit artikel, en het is een grote verrassing. Als ik zeg dat er aanwijzingen zijn, en zeer betrouwbaar, dat Britse nofue, maar een onbekende Spaanse, Alvaro de Saavedra Ceron, onder het bevel van Hernán Cortes, die voor het eerst zag deze plek en ze hebben niemand adviseren om niet weten van haar pracht, ¿De verrassing? Ik schrok.
ハワイのことであった, であり、活気のある群島になります, 最も高い山の家, 怒った女神と壮大なクジラ. ハワイ笛, 課題は、多くの探検家のためであり、ほとんど不可能になります, 彼らの船や有病部位で往年の, そこに最も先進的な設備で、今日火山. 偉大な事実の1つ, キャプテン·ジェームズ·クック, 2月に彼の一方の端をそこで出会った 1779. いくつかのそれはアボリジニのメインコースメニューとして終わったと言う, と誰もがそれは西洋にこの場所を発見する最初のヨーロッパ人だったと思っている… 私が始めたが、その後この記事は終了します, と大きな驚きです。. 私が兆候があると言うなら, 非常に信頼性の高い, その英国のnofue, しかし、未知のスペイン語, アルバロ·デ·サアベドラCeron, エルナン·コルテスの指揮下に, 最初にこの場所を見て、誰もがその素晴らしさを知らないように助言しなかった人, ¿驚き? 私はびっくりした.
Per tant Hawaii va ser, és i serà un arxipèlag vibrant, llar de la muntanya més alta, de deesses furioses i balenes espectaculars. Hawaii SER, és i serà el repte gairebé impossible per a molts exploradors, antany amb els seus navilis i sextants, avui amb els equips de vulcanologia més avançats que existeixen. De fet un dels grans, el capitán James Cook, trobar el seu final allà al febrer de 1779. Alguns diuen que va acabar com el plat principal del menú dels aborígens, i tothom creu que va ser el primer europeu a descobrir aquest lloc al món occidental… però acabaré llavors aquest article com el vaig començar, i és amb una gran sorpresa. Si us dic que hi ha indicis, i molt fiables, que nofue el britànic, sinó un desconegut espanyol, Álvaro de Saavedra Cerón, a les ordres d'Hernán Cortés, qui va albirar per primera vegada aquest lloc i que no va avisar ningú perquè no sabessin de la seva magnificència, La sorpresa? Jo em vaig quedar perplex.
Havaji je stoga, jest i bit će jarke arhipelag, dom najviše planine, ljutiti božice i spektakularne kitovi. Havaji goriva znatno, Izazov je i da će biti gotovo nemoguće za mnoge istraživače, prošla sa svojim brodovima i sextants, danas s najmodernijom opremom postoji vulkanologija. U stvari jedan od velika, Kapetan James Cook, tamo susreo kraj u veljači 1779. Neki kažu da je završio kao glavno jelo izbornika aboridjana, i svi vjeruju da je bio prvi europski otkriti ovo mjesto na Zapadu… ali onda ovaj članak će završiti kao što sam počeo, te je veliko iznenađenje. Ako kažem da postoje indicije, i vrlo pouzdan, da je britanski nofue, ali nepoznat španjolski, Alvaro de Saavedra Ceron, pod zapovjedništvom Hernana Cortes, koji je prvi put vidio ovo mjesto i ne savjetuju svima da ne znaju svoje veličanstvenosti, ¿Iznenađenje? Ja sam se uznemirila.
Гавайи были поэтому, есть и будет яркой архипелага, дома на самую высокую гору, сердиться богинь и захватывающие китов. Гавайи ФРУ, проблема есть и будет почти невозможно для многих исследователей, прошлого с их кораблями и секстанты, сегодня с самым современным оборудованием там вулканологии. На самом деле одна из великих, Капитан Джеймс Кук, встретил свой конец там в феврале 1779. Некоторые говорят, что это закончилось, поскольку основное блюдо меню аборигенов, и каждый считает, что он был первым европейцем, открывшим это место в западном мире… но потом я закончу, как я начал эту статью, и это большой сюрприз. Если я говорю, что есть признаки того,, и очень надежный, что британские nofue, но неизвестно испанского, Альваро де Сааведра Ceron, под командованием Эрнана Кортеса, кто впервые увидел это место, и они не советовал бы никому не знать о его великолепии, ¿Сюрприз? Я был поражен,.
Hawaii izan zen, beraz,, da, eta dardarkaria artxipelago bat izango da, mendirik altuena hasiera, haserre jainkosa eta baleak ikusgarria. Hawaii fue, erronka da, eta ia ezinezkoa izango da esploratzaileek, askotan, beren itsasontziak eta sextants duten antaño, gaur egun ekipamendu aurreratuenak Bolkanologia. Izan ere, bat handia, James Cook kapitaina, bere bukaera otsailaren bildu 1779. Batzuk esaten da plater nagusia menu Australiako Aborigenen bukatu, eta denek uste Europako lehen Mendebaldean leku hau ezagutu nahi izan da… baina gero, artikulu honetan hasi bezala amaituko da, eta sorpresa bat da. Diot daudela zantzuak, eta oso fidagarriak, British nofue duen, baina Espainiako ezezagun bat, Alvaro de Saavedra Ceron, Hernán Cortés agindupean, duten lehen leku hau ikusi eta ez inori aholkatu ez daki bere distiraren, ¿Sorpresa? Nintzen startled.
Hawaii foi, polo tanto,, é e será un arquipélago vibrante, casa para a montaña máis alta, deus irritadas e baleas espectaculares. Hawaii fue, o reto é e será case imposible para moitos exploradores, pasado con seus navíos e Sextante, hoxe, cos equipos máis avanzados hai vulcanologia. De feito, un dos grandes, Capitán James Cook, atopou o seu fin alí en febreiro 1779. Algúns din que el terminou como o prato principal do menú Aboriginal, e todo o mundo cre que el foi o primeiro europeo en descubrir este lugar para o mundo occidental… pero entón eu vou rematar como comecei este artigo, e é unha gran sorpresa. Se eu digo que hai indicios, e moi fiable, que a British nofue, pero unha española descoñecido, Álvaro de Saavedra CERON, baixo o mando de Hernán Cortés, que vin por primeira vez este lugar e non aconsellamos ninguén a non saber de súa magnificencia, ¿os sorprendería? Quedei sorprendido.
  The travel magazine wit...  
And, course, I got on a "VW Beetle”, them popular model taxis Volkswagen beetle (about to disappear from the cityscape) against preventable you also like robberies and kidnappings mantra. I did not to hang any medal or to tempt fate.
Nous sommes entrés dans la nuit dans les rues de Mexico plusieurs jours et jamais sentis en insécurité. Même touristique j'exerçais à l'aise avec mon appareil photo en bandoulière dans les rues du centre-ville. Et, cours, Je suis sur un "VW Beetle", eux populaire modèle taxis Volkswagen beetle (sur le point de disparaître du paysage urbain) contre évitable vous aimez aussi les vols et les enlèvements mantra. Je n'ai pas d'accrocher une médaille ou à tenter le sort. Était allé à la cenar Coyoacan et a dû retourner au centre au milieu d'un immense tormentone. Il n'y avait pas d'autre choix. Rien ne s'est passé et la course était beaucoup moins cher que sur le chemin, dans un taxi de l'hôtel immaculé.
Wir gingen in der Nacht durch die Straßen von Mexiko-Stadt mehrere Tage und nie unsicher gefühlt. Auch touristische ich ausgeübt mit meiner Kamera durch die Straßen der Innenstadt geschlungen zuversichtlich. UND, ALLERDINGS, Ich habe auf einem "VW Beetle", sie beliebtes Modell Taxis Volkswagen Käfer (etwa aus dem Stadtbild verschwinden) gegen vermeidbare Ihnen gefallen Raubüberfälle und Entführungen Mantra. Ich habe nicht zu hängen, eine Medaille oder das Schicksal herausfordern. Hatte der cenar gegangen Coyoacan und musste ins Zentrum inmitten einer gewaltigen Tormentone zurück. Es gab keine Wahl. Nichts ist passiert und das Rennen war viel billiger als auf dem Weg, in einem makellosen Hotel-Taxi.
Abbiamo camminato di notte per le strade di Città del Messico diversi giorni e mai sentiti. Anche turista ho esercitato fiducioso con la mia macchina fotografica appesa attorno le vie del centro. E, corso, Sono salito su una "VW Beetle", li popolare taxi modello Volkswagen scarabeo (sul punto di scomparire dal paesaggio urbano) contro prevenibile gradite anche rapine e rapimenti mantra. Non ho per appendere qualsiasi medaglia o per tentare la sorte. Era andato a cenar Coyoacan e ha dovuto tornare al centro in mezzo a un enorme tormentone. Non c'era scelta. Non è successo niente e la gara è stata molto più conveniente rispetto alla strada, in un albergo immacolato in taxi.
Andamos à noite pelas ruas da Cidade do México vários dias e nunca nos sentimos inseguros. Mesmo turista I exercido confiante com a minha câmera pendurada pelas ruas do centro da cidade. Y, Claro, Eu tenho em um "VW Beetle", os populares táxis modelo Volkswagen besouro (prestes a desaparecer da paisagem urbana) contra evitável você também gosta de assaltos e seqüestros mantra. Eu não para pendurar qualquer medalha ou tentar a sorte. Tinha ido a cenar a Coyoacán e teve de voltar para o centro no meio de uma tremenda tormentone. Não havia escolha. Nada aconteceu ea corrida era muito mais barato do que no caminho, em um hotel de táxi imaculada.
We liepen 's nachts door de straten van Mexico-stad een aantal dagen en nooit onveilig gevoeld. Zelfs toeristische Ik uitgeoefend zeker met mijn camera geslingerd rond de straten van de binnenstad. En, Natuurlijk, Ik op een "gekregenVW Beetle", ze populair model taxi Volkswagen kever (te verdwijnen uit het stadsbeeld) tegen vermijdbare u ook graag overvallen en ontvoeringen mantra. Ik heb niet aan een medaille te hangen of te verleiden lot. Was gegaan om de cenar Coyoacan en moest terugkeren naar het centrum te midden van een enorme Tormentone. Er was geen keuze. Er gebeurde niets en de race was veel goedkoper dan op de weg, in een smetteloze hotel taxi.
我々は、メキシコシティ、数日間の通りを夜に歩いて、危険と感じたことはありません. 私は繁華街の通りを通って私のカメラバッグに自信を持って行使さえ観光客. と, もちろんの, 私は "乗ったvocho", タクシー人気モデル フォルクスワーゲン 甲虫 (都市の景観から消えて約) 予防に対してあなたも強盗や誘拐のマントラが好き. 私はすべての金メダルをハングアップするしなかったか、または運命を誘惑する. 私たちは夕食に行っていた コヨアカン と驚異的なtormentón囲まれ中央に戻らなければならなかった. 選択の余地はありませんでした. 何も起こらなかったし、レースは外側よりもはるかに安かった, 真っ白なホテルタクシーで.
Passegem de nit pels carrers del DF diversos dies més i mai em vaig sentir insegur. Fins i tot vaig exercir de turista confiat amb la meva càmera en bandolera pels carrers del centre. I, és clar, vaig pujar en un "Vocho", que els populars taxis model Volkswagen escarabat (a punt de desaparèixer del paisatge de la ciutat) contra els que també et prevenen amb similar cantarella de robatoris i segrestos. No ho vaig fer per penjar cap medalla ni per temptar la sort. Havia anat a la SOPAR Coyoacán i calia tornar al centre enmig d'un tormentón formidable. No hi havia elecció. Tampoc va passar res i la carrera va ser molt més barata que a l'anada, en un immaculat taxi de l'hotel.
Hodali smo noću ulicama Mexico Citya nekoliko dana i nikada osjećao nesigurno. Čak i turističko sam vršio sigurni s mojim fotoaparatom prebačenom po ulicama centra grada. I, naravno, Dobio sam na "VW Beetle", ih je popularan model taksiji Volkswagen buba (uskoro nestati s urbanom pejzažu) protiv spriječiti također željeli pljačke i otmice mantra. Nisam objesiti bilo koje medalje ili iskušati sudbinu. Da je otišao u cenar Coyoacan i morao vratiti u centru usred ogromnog tormentone. Nije bilo izbora. Ništa se nije dogodilo, a utrka je bila mnogo jeftinije nego na način, u besprijekorno hotela taksijem.
Мы шли ночью по улицам Мехико несколько дней и никогда не чувствовали себя опасными. Даже туристических Я уверен осуществляется с моей сумке камеры по улицам города. И, конечно, Я попал на "vocho", Такси популярная модель Volkswagen жук (О скрыться от городской пейзаж) от предотвратимых вы также хотели грабежи и похищения людей мантра. Я не повесить любую медаль или искушать судьбу. Мы пошли на ужин Coyoacán и должен был вернуться в центр посреди огромного tormentón. Существовал нет выбора. Ничего не произошло, и гонка была гораздо дешевле, чем внешние, В безупречном такси отеля.
Mexiko Hiria egun hainbat kaleetan zehar ibili gauez eta ez du inoiz sentitu unsafe. Nahiz eta nire kamera poltsa turismo ziur ihardun I erdiguneko kaleetan zehar. Eta, ikastaroa, Got bat "vocho", taxiak herri eredua Volkswagen kakalardoa (cityscape, desagertu) prebenitu aurka ere lapurretak eta bahiketak mantra. Nik ez dut domina edozein zintzilikatzeko edo patua tempt. Afaria izan genuen joan Coyoacán eta izan nahi, izugarria tormentón artean erdian itzultzeko. Ez zen aukeratu. Ez da ezer gertatu eta lasterketa izan zen kanpoko baino askoz ere merkeagoa, hotel Sortzez Garbiaren taxi.
Andamos á noite polas rúas da Cidade de México varios días e nunca nos sentimos inseguros. Aínda turista I exercido confiado coa miña cámara colgada polas rúas do centro da cidade. Y, Claro, Teño nun "VW Beetle", los populares taxis modelo Volkswagen besouro (a piques de desaparecer da paisaxe urbana) contra evitable tamén gusta de asaltos e secuestros mantra. Non para colgar calquera medalla ou probar sorte. Habíamos ido a cenar a Coyoacán e tivo que volver para o centro no medio dunha tremenda tormentone. Non había opción. Non pasou nada ea carreira era moito máis barato que no camiño, nun hotel de taxi Inmaculada.
  The travel magazine wit...  
Callejeamos by around Reform in search of a restaurant and only a gang of teenagers on a dark street startled Nativity scene, my wife, convinced they were trying to steal the neglect. I rather think that psychosis generated by the overabundance of insecurity alerts did his.
Nous sommes arrivés tard dans la nuit à Mexico et avant d'ouvrir les sacs sont sortis pour dîner. Rien ne s'est passé. Callejeamos d'environ Réforme à la recherche d'un restaurant et seulement un gang d'adolescents dans une rue sombre surpris Bethléem, ma femme, convaincus qu'ils essayaient de voler la négligence. Je pense plutôt que la psychose engendrée par la surabondance des alertes d'insécurité fait son. Et même si, Quelle ville du monde est une destination touristique protègent contre le vol? J'ai seulement un couteau dans le cou une fois dans ma vie et j'étais dans une station de métro centrale Barcelone, Diagonal dans la pleine lumière du jour.
Wir kamen spät in der Nacht zu Mexiko-Stadt und vor dem Öffnen der Taschen gingen zum Abendessen. Nichts ist passiert. Callejeamos um rund Reform auf der Suche nach einem Restaurant, und nur eine Bande von Jugendlichen auf einer dunklen Straße aufgeschreckt BETHLEHEM, meine Frau, überzeugt, dass sie versuchten, die Vernachlässigung stehlen. Ich denke eher, dass Psychose durch die Überfülle der Unsicherheit Warnungen generiert tat sein. Und selbst wenn, Was Weltstadt ist eine touristische sicher vor Diebstahl? Ich habe nur ein Messer in den Hals einmal in meinem Leben und war in einer zentralen U-Bahn-Station Barcelona, Diagonal in das volle Licht des Tages.
Siamo arrivati ​​a tarda notte per Città del Messico e prima di aprire i sacchi sono andati a cena fuori. Non è successo niente. Callejeamos di circa il Riforma in cerca di un ristorante e solo una banda di adolescenti in una strada buia spaventato Presepe, mia moglie, convinti che stavano cercando di rubare la negligenza. Io invece penso che la psicosi generata dalla sovrabbondanza di avvisi insicurezza ha fatto il suo. E anche se, Che città del mondo è un turista salvo da furti? Ho solo un coltello nel collo una volta nella mia vita ed ero in una stazione centrale della metropolitana Barcelona, Diagonale in piena luce del giorno.
Chegamos tarde da noite para Cidade do México e antes de abrir os sacos saímos para jantar. Nada aconteceu. Callejeamos por volta Reforma em busca de um restaurante e só um bando de adolescentes em uma rua escura assustado Belém, minha esposa, convencidos de que estavam tentando roubar o descaso. Eu prefiro pensar que a psicose gerada pelo excesso de alertas insegurança fez o seu. E mesmo se, Que cidade do mundo é um turista seguro contra roubo? Eu só tenho uma faca no pescoço uma vez na minha vida e estava em uma estação de metro central Barcelona, Diagonal em plena luz do dia.
We kwamen 's avonds laat aan Mexico-Stad en vóór het openen van de zakken gingen uit eten. Er gebeurde niets. Callejeamos met ongeveer Hervorming op zoek naar een restaurant en slechts een bende tieners op een donkere straat opgeschrikt Bethlehem, mijn vrouw, overtuigd dat ze probeerden om de verwaarlozing te stelen. Ik denk eerder dat psychose gegenereerd door de grote overvloed van onveiligheid waarschuwingen deed zijn. En zelfs als, Welke wereldstad is een toeristische veilig tegen diefstal? Ik heb slechts een mes in de hals een keer in mijn leven en het was in een centrale metrostation Barcelona, Diagonaal in het volle licht van de dag.
Arribem ja de nit a Ciutat de Mèxic i abans d'obrir les maletes sortim a sopar. No va passar res. Vagarejar pels voltants de Reforma a la recerca d'un restaurant i només una colla d'adolescents en un carrer fosc sobresaltar Betlem, la meva dona, convençuda que intentaven robar-nos al descuit. Jo més aviat crec que la psicosi generada per la sobreabundància d'alertes sobre la inseguretat fer de les seves. I encara que fos així, ¿En quina ciutat del món està un turista a resguard d'un robatori? Només m'han posat una navalla al coll una vegada a la vida i va ser en una cèntrica estació de metro de Barcelona, a la Diagonal i a plena llum del dia.
Stigli smo do kasno u noć Meksikositi i prije otvaranja vrećice otišao na večeru. Ništa se nije dogodilo. Callejeamos po okolici Reforma u potrazi za restoran i samo banda tinejdžera u mračnoj ulici zaprepaštenog Jaslice, moja supruga, Uvjereni su pokušavali ukrasti zanemarivanje. Radije mislim da je psihoza generira prekomjerne nesigurnost upozorenja činili njegovi. A čak i ako je, Koji svjetski grad je turističko sigurno od krađe? Imam samo nož u vrat jednom u mom životu i bila je u središnjem metro stanice Barcelona, Dijagonalno u punom svjetlu dana.
Мы прибыли поздно ночью, чтобы Мехико и прежде чем открывать сумки вышли на обед. Ничего не случилось. Callejeamos примерно на Реформа в поисках ресторана и только банда подростков на темной улице испуганно Сцена Рождества, моя жена, Убеждены, что пытался украсть пренебрежение. Я скорее думаю, что психоз порожденных переизбыток неуверенности оповещения сделал. И даже если, Какой город является туристической мир от краж? У меня есть только нож в шею один раз в моей жизни, и был в центре станции метро Barcelona, Диагональные и полный свет.
Berandu heldu gara gauez Mexiko Hiria irekitzeko eta aurretik joan poltsak afari. Ez da ezer gertatu. Inguruan Callejeamos Reforma de la jatetxe baten bila eta nerabe talde bat baino ez da kale ilun startled Belén, nire emaztea, konbentzitu utzikeria lapurtzen saiatu. Baizik eta uste dut psikosia segurtasunik eza alertak overabundance sortutako egin zuen. Eta, nahiz eta, Zer hiria turismo-mundu bat da lapurreta seguru? Nire bizitzan behin lepoan labana bat besterik ez dut, eta metro geltoki zentralarekin zen Barcelona, Diagonal eta eguneko argia osoa.
Chegamos tarde de noite para Cidade do México e antes de abrir as bolsas saímos a cear. Non pasou nada. Callejeamos ao redor Reforma en busca dun restaurante e só unha banda de adolescentes nunha rúa escura asustado Belén, miña esposa, convencidos de que estaban tentando roubar o descaso. Prefiro pensar que a psicose xerada polo exceso de alertas inseguridade fixo o seu. E aínda que, Que cidade do mundo é un turista seguro contra roubo? Eu só teño un coitelo no pescozo unha vez na miña vida e estaba nunha estación de metro central Barcelona, Diagonal en plena luz do día.
  The travel magazine wit...  
Way of the stupa Bodnath, and Bouddha, Chuchepati, we passed the statue of Pasang Sherpa Lhamu, the first woman Everest Sherpa tread. He got the 22 April 1993, but did not live to tell, he died during the descent.
Chemin de Bodnath Stupa, fr Bouddha, Chuchepati, nous avons adopté la statue de Pasang Sherpa Lhamu, la première femme Everest Sherpa bande de roulement. Il a obtenu le 22 Avril 1993, mais il n'a pas vivre pour raconter, il est mort pendant la descente. Est-ce, clairement, les femmes les plus vénérés au Népal. Plein de prix à titre posthume et reconnaissances (a été donné son nom à une route et même un joint avec votre visage), dans ce lieu érigé une statue de sa ressemblance avec la taille de ne pas oublier l'exploit.
Way of the Stupa Bodnath, de Bouddha, Chuchepati, passierten wir die Statue von Pasang Sherpa Lhamu, die erste Frau Everest Sherpa Lauffläche. Er bekam die 22 April 1993, aber nicht leben, um zu erzählen, er starb beim Abstieg. Ist, sicherlich, am meisten verehrten Frauen in Nepal. Voller posthume Auszeichnungen und Anerkennungen (erhielt seinen Namen einer Straße und sogar ein Siegel mit Ihrem Gesicht), an diesem Ort errichtet eine Statue der seine Ähnlichkeit mit Größe nicht zu vergessen das Kunststück,.
Way of the Bodnath stupa, Bouddha en, Chuchepati, abbiamo passato la statua di Pasang Sherpa Lhamu, il primo Everest battistrada donna Sherpa. Ha ottenuto il 22 Aprile 1993, ma non vivere per raccontare, morì durante la discesa. È, certamente, donne più venerati in Nepal. Pieno di premi e riconoscimenti postumi (è stato dato il nome ad una strada e anche un sigillo con il tuo volto), in questo luogo eretta una statua della sua somiglianza a misura per non dimenticare l'impresa.
Caminho do Bodnath stupa, e Bouddha, Chuchepati, passamos a estátua de Pasang Sherpa Lhamu, a primeira mulher Everest piso Sherpa. Ele tem o 22 Abril 1993, mas não viveu para contar, ele morreu durante a descida. É, claramente, mulheres mais reverenciadas no Nepal. Cheio de prêmios e reconhecimentos póstumos (foi dado seu nome a uma estrada e até mesmo um selo com seu rosto), neste lugar erigiu uma estátua de sua semelhança com o tamanho para não esquecer o feito.
Weg van de stoepa Bodnath, door Boeddha, Chuchepati, we langs het standbeeld van Pasang Sherpa Lhamu, de eerste vrouw Everest Sherpa loopvlak. Hij kreeg de 22 April 1993, maar leefde niet te vertellen, hij stierf tijdens de afdaling. Is, zeker, meest vereerde vrouwen in Nepal. Vol postume onderscheidingen en erkenningen (werd zijn naam gegeven aan een weg en zelfs een zeehond met je gezicht), op deze plek een standbeeld van zijn gelijkenis op maat niet om de prestatie te vergeten.
道路Bodhnathストゥーパ, エンbouddha作品, Chuchepati, 我々は、彫像シェルパPasang Lhamuを可決, エベレストシェルパを踏む最初の女性. 私が得た 22 4月 1993, しかし、物語を語るために生きるのではないでし, 彼は降下中に死亡した. その, 明らかに, ネパールで最も尊敬された女性. 死後の賞や表彰がはびこっ (道路に名前を与え、さらには彼の顔を持つ独特のスタンプ), 彫像で偉業を覚えて彼の等身大の人形に建立された.
Camí de l'estupa de Bodnath, per Buda, Chuchepati, passa pel costat de l'estàtua de Pasang Lhamu Sherpa, la primera dona sherpa a trepitjar l'Everest. Ho va aconseguir el 22 d'abril de 1993, però no va viure prou per explicar-, doncs va morir durant el descens. És, sens dubte, la dona més venerada del Nepal. Plena de condecoracions pòstumes i reconeixements (es va donar el seu nom a una carretera i fins es va imprimir un segell amb el seu rostre), En aquest lloc es va erigir una estàtua del seu efígie a mida natural per no oblidar la gesta.
Cestovni Boudhanath Stupa, i Bouddha, Chuchepati, smo prošli kip Pasanga Sherpa Lhamu, Prva žena koja je gaziti Everest Sherpa. Imam 22 Travnja 1993, , ali nije živjeti ispričati priču, umro je tijekom silaska. Je, jasno, najcjenjenije žene u Nepalu. Rife s posmrtnim nagrada i priznanja (dao svoje ime na cesti, pa čak i ispisati pečat s njegova lica), u tom mjestu je podignut kip u prirodnoj veličini njegove lutke zapamtiti podvig.
Путь ступа Bodnath, ан Bouddha, Chuchepati, Проходя мимо статуи Пасанг Sherpa Lhamu, Первая женщина Эвереста шерпа протектора. Он получил 22 Апрель 1993, , но не жить, чтобы рассказать, Он умер во время спуска. Это, очевидно, самых почитаемых женщин в Непале. Полный посмертной награды и признания (получил свое название на дороге и даже печать с вашего лица), В этом месте установлен памятник его сходство с размером не забывать подвиг.
Stupa Bodnath Bidea, eta Bouddha, Chuchepati, Pasang Sherpa Lhamu-estatua gainditu dugu, lehen emakumea Everest Sherpa errodadura. He lortu 22 Apirilaren 1993, baina horrek ez du esan bizitzeko, jaisten zehar hil zuen. It, argi eta garbi, Nepal in emakume gehien revered. Sari eta aitorpen Postuma betea (bide bat bere izena, eta zigilu bat ere eman zen zure aurpegi), leku hau, bere irudira estatua bat eraiki zuten tamainako balentria ez ahaztu.
  The travel magazine wit...  
It's something that feels just across the border, something the pundits should do. Not that we give back, is that it never intended to shake hands. Addition, Why should I? In case of conflict with Russia,know that they would leave in the lurch as we did with Georgia.
Polonia, République tchèque et la Slovaquie sont l'Europe elle-même. Envahi l'Europe, dominé et humilié par l'Union soviétique. Dans ces pays ont envoyé à la décharge tous les communistes barres d'armature. Ils sont dans un effort sincère de retrouver son être: et modernes les pays occidentaux qui faisaient autrefois partie essentielle de l'Empire austro-hongrois. L'Ukraine est une autre chose. C'est quelque chose qui se sent juste à la frontière, quelque chose que les experts devraient faire. Non pas que nous redonnons, c'est qu'il n'a jamais voulu serrer la main. Addition, Pourquoi devrait-il? En cas de conflit avec la Russie,savent qu'ils ne laisserait dans l'embarras que nous avons fait avec la Géorgie.
Polonia, Tschechien und die Slowakei sind sich Europa. Invaded Europa, dominiert und gedemütigt durch die Sowjetunion. In diesen Ländern wurden auf die Deponie geschickt all die Armierungseisen kommunistische. Sie sind in einem aufrichtigen Bemühen, sein Wesen wieder: und modernen westlichen Nationen, die einst wesentlicher Bestandteil der österreichisch-ungarischen Monarchie. Die Ukraine ist eine andere Sache. Es ist etwas, das einfach über die Grenze fühlt, die Experten etwas tun sollten,. Nicht, dass wir zurück geben, ist, dass es nie dazu gedacht, die Hände zu schütteln. Zusatz, Warum sollte es? Im Falle eines Konflikts mit Russland,wissen, dass sie im Stich zu lassen, wie wir mit Georgien hat.
Polonia, Repubblica Ceca e Slovacchia sono la stessa Europa. Invaso l'Europa, dominata e umiliata da parte dell'Unione Sovietica. In questi paesi hanno inviato in discarica tutto il tondo per cemento armato comunista. Sono in un sincero sforzo per riconquistare il suo essere: e moderne nazioni occidentali che una volta erano parte integrante dell'impero austro-ungarico. L'Ucraina è un'altra cosa. E 'qualcosa che si sente appena oltre il confine, qualcosa che gli esperti dovrebbero fare. Non che noi diamo di nuovo, è che non intendeva stringere la mano. Oltre, Perché dovrebbe? In caso di conflitto con la Russia,sapere che avrebbero lasciato in asso come abbiamo fatto con la Georgia.
Polonia, República Checa e Eslováquia, a própria Europa. Invadiu a Europa, dominada e humilhada por a União Soviética. Nesses países, enviou para o despejo de todo o comunista vergalhões. Eles estão em um esforço sincero para recuperar o seu ser: e modernas nações ocidentais que já foram parte essencial do Império Austro-Húngaro. A Ucrânia é outra coisa. É algo que se sente do outro lado da fronteira, algo que os especialistas devem fazer. Não que a gente dar a volta, é que nunca tinha a intenção de apertar a mão. Também, Por que deveria? Em caso de conflito com a Rússia,sabem que deixaria na mão, como fizemos com a Geórgia.
Polonia, Tsjechische Republiek en Slowakije Europa zelf. Binnengevallen Europa, gedomineerd en vernederd door de Sovjet-Unie. In deze landen hebben gestuurd naar de dump alle wapening communistische. Ze zijn in een oprechte poging om zijn wezen te herwinnen: en moderne westerse landen die ooit essentieel onderdeel van het Oostenrijks-Hongaarse Rijk. Oekraïne is een ander ding. Het is iets dat voelt net over de grens, iets wat de experts zou moeten doen. Niet dat we terug te geven, is dat het nooit de bedoeling om handen te schudden. Ook, Waarom zou het? In geval van conflict met Rusland,weten dat ze zouden in de steek laten zoals wij deden met Georgië.
Polonia, la República Txeca o Eslovàquia si són Europa. Una Europa envaïda, dominat i humiliat per la Unió Soviètica. En aquests països han enviat a les escombraries tota la ferralla comunista. Estan en un sincer esforç per recuperar el seu ésser: nacions occidentals i modernes que van ser un dia part essencial de l'Imperi Austrohúngaro. Ucraïna és una altra cosa. És una cosa que se sent res més travessar la frontera, cosa que els saberuts haurien de fer. No és que ens doni l'esquena, és que mai ha pretès donar-nos la mà. A més, ¿Per què hauria de fer-ho? En cas de conflicte amb Rússia,saben que els deixaríem a l'estacada com hem fet amb Geòrgia.
Polonia, La República Checa o Eslovaquia Sí sin Europa. Una Europa invadida, dominira i ponižen od strane Sovjetskog Saveza. U tim zemljama su poslali na odlagalište sve komunističke Rebar. Oni su u iskrenom nastojanju da povrate svoje biće: moderne zapadne zemlje koje su nekada bitan dio Austro-Ugarske. Ukrajina je druga stvar. To je nešto što se osjeća samo preko granice, nešto što su trebali učiniti sveznalice. Ne da mi vrati, je da se nikada nije namjeravao rukovati. Dodatak, Zašto bih? U slučaju sukoba s Rusijom,znaju da će ostaviti na cjedilu, kao što smo učinili s Gruzijom.
Польша, Чешская Республика и Словакия сама Европа. Вторглись в Европу, доминирует и унижениям со стороны Советского Союза. В этих странах были отправлены на свалку все арматуры коммунистических. Они находятся в искренние усилия, чтобы восстановить его существо: и современных западных стран, которые когда-то были неотъемлемой частью Австро-Венгерской империи. Украина совсем другое дело. Это то, что чувствует себя так же по ту сторону границы, то эксперты должны сделать. Не то чтобы мы отдавать, том, что он никогда не собирался пожать друг другу руки. Также, Почему я должен? В случае конфликта с Россией,знаю, что они оставят в беде, как мы сделали с Грузией.
Polonia, Txekia Eslovakia dira Europako bada. Europa inbaditu, nagusi eta umiliatua Sobietar Batasunak. Herrialde hauetan zabortegira bidaltzen komunista REBAR guztiak. Dira ahalegin zintzoa bere izate berreskuratu dute: modernoa Mendebaldeko nazioen zirela behin Austria-Hungaria funtsezko. Ukrainako beste gauza bat da. Zerbait besterik muga gurutzatzea sentitzen da, pundits zerbait egin beharko. Ez eman dugu atzera, inoiz ez dela burutu nahi eskuak astindu. Era berean,, Zergatik nuke? Errusia gatazka gertatuz gero,,zela jakin zuten lurch batean utziko dugu Georgiako gisa egin.
Polonia, la República Checa o Eslovaquia sí son Europa. Invadiu a Europa, dominada e humillada pola Unión Soviética. Neses países, enviou para o desaloxo de todo o comunista vergalhões. Eles están en un esforzo sincero para recuperar o seu ser: e modernas nacións occidentais que xa foron parte esencial do Imperio Austro-Húngaro. A Ucraína é outra cousa. É algo que se sente do outro lado da fronteira, algo que os expertos deben facer. Non que a xente dar a volta, é que nunca a intención de apertar a man. Tamén, Por que eu debería? En caso de conflito con Rusia,saben que deixaría na man, como fixemos coa Xeorxia.
  The travel magazine wit...  
, Skewer me. I did not answer. I left his office brand, looked at the box where the Jordanian royal family and another with phrases from the Quran, I went to the office to ask for our passports, counsel asked the Spanish ambassador's wife (whom he had met in Petra, by chance, few months before and who supported me greatly), I sent a letter of resignation and, A few days, I left that country without looking back.
, J'ai cassé. Je n'ai pas répondu. J'ai laissé sa marque de bureau, regardé la boîte où la famille royale jordanienne et une autre avec des phrases du Coran, Je suis allé au bureau pour demander nos passeports, le conseil a demandé l'épouse de l'ambassadeur espagnol (qu'il avait rencontré en Petra, par hasard, quelques mois auparavant et qui m'ont soutenu fortement), J'ai envoyé une lettre de démission et, A quelques jours, J'ai quitté ce pays sans regarder en arrière. Vous ne pouvez pas faire semblant de donner aux enfants une éducation occidentale et fondée sur des principes désuets et opposé à toute forme de liberté d'expression.
, Spieß mich. Ich antwortete nicht. Ich verließ sein Büro Marke, blickte auf die Box, wo die jordanische Königsfamilie und ein weiteres mit Phrasen aus dem Quran, Ich ging ins Büro, um für unsere Pässe fragen, Rat fragte der spanische Botschafter Ehefrau (wen er traf in Petra, zufällig, Wenige Monate vor und wer unterstützt mich sehr), Ich schickte einen Brief der Resignation und, Ein paar Tage, Ich verließ das Land ohne einen Blick zurück. Kann nicht behaupten, dass die Kinder eine westliche Ausbildung und dann basierend auf veralteten Prinzipien und gegen jede Art der freien Meinungsäußerung.
, Ho scattato. Non ho risposto. Ho lasciato il suo marchio ufficio, guardato la scatola dove la famiglia reale giordana e un altro con frasi del Corano, Sono andato in ufficio per chiedere i passaporti, avvocato ha chiesto la moglie dell'ambasciatore spagnolo (che aveva incontrato in Petra, per caso, pochi mesi prima e che mi ha sostenuto molto), Ho inviato una lettera di dimissioni e, Alcuni giorni, Ho lasciato il paese senza guardare indietro. Non può pretendere di dare ai bambini una formazione occidentale e poi in base a principi obsoleti e contrari a qualsiasi tipo di libertà di espressione.
, me espetó. Eu não respondi. Eu deixou sua marca escritório, olhou para a caixa onde a família real jordaniana e outro com frases do Alcorão, Fui ao escritório para pedir os passaportes, advogado perguntou a mulher do embaixador espanhol (que conheceu em Petra, por acaso, alguns meses antes e que me apoiaram muito), Enviei uma carta de demissão e, Poucos dias, Deixei aquele país sem olhar para trás. Não pode fingir para dar aos filhos uma educação ocidental e, em seguida, com base em princípios ultrapassados ​​e contrários a qualquer tipo de liberdade de expressão.
, Spies me. Ik gaf geen antwoord. Ik verliet zijn kantoor merk, keek naar het vak waar de Jordaanse koninklijke familie en een andere met zinnen uit de Koran, Ik ging naar het kantoor om te vragen om onze paspoorten, raadsman vroeg de vrouw van de Spaanse ambassadeur (die hij in had ontmoet Petra, toevallig, Enkele maanden vóór en die mij enorm gesteund), Ik een ontslagbrief gestuurd en, Een paar dagen, Ik verliet dat land zonder om te kijken. Kan niet doen alsof de kinderen een westers onderwijs en vervolgens op basis van achterhaalde principes en gekant tegen elke vorm van vrijheid van meningsuiting.
, em va dir. No respondí. Salí de su flamante oficina, donde lucía el cuadro de la familia real jordana y otro con frases del Corán, fui a la oficina a pedir nuestros pasaportes, pedí consejo a la mujer del embajador español (a quien había conocido en Petra, por casualidad, unos meses antes y que me apoyó enormemente), envié una carta de dimisión y, als pocs dies, vaig sortir d'aquell país sense mirar enrere. No es pot pretendre donar als fills una educació occidental i després basar-se en principis obsolets i contraris a qualsevol tipus de llibertat d'expressió.
, Ražanj ja. I ne odgovori. Sam napustio ured brand, Pogledao je kutiju u kojoj obitelji Jordanski kraljevski i drugu s frazama iz Kur'ana, Otišao sam u ured pitati za naše putovnice, branitelj zatražio španjolski veleposlanik suprugu (s kojim se upoznao u Petra, slučajno, Nekoliko mjeseci prije, a koji su me podržavali uvelike), Poslao sam pismo ostavke i, Nekoliko dana, Sam napustio tu zemlju bez osvrtanja. Ne mogu se pretvarati da djeci zapadni obrazovanje, a zatim temelji na zastarjelim principima, a za razliku od bilo kakve slobode izražavanja.
, me espetó. No respondí. Salí de su flamante oficina, donde lucía el cuadro de la familia real jordana y otro con frases del Corán, fui a la oficina a pedir nuestros pasaportes, pedí consejo a la mujer del embajador español (a quien había conocido en Петра, por casualidad, unos meses antes y que me apoyó enormemente), envié una carta de dimisión y, Через несколько дней, Я покинул эту страну, не оглядываясь. Не могу притворяться, чтобы дать детям западное образование, а затем на основе устаревших принципов и против любой свободы слова.
, I snapped. Ez nuen erantzun. Bere bulegoan marka utzi dut, koadroan, non Jordaniako errege familia eta beste begiratu Quran batetik esaldi, Joan bulegoan dut gure pasaporteak eskatu, aholku eskatu zion Espainiako enbaxadorea emaztea (nori ezagutu zuen in Petra, Kasualitatez, hilabete batzuk lehenago, eta nork onartzen niri asko), Dimisioa gutun bat bidali nuen, eta, Egun batzuk, Herrialde horretan utzi nuen atzera begiratu gabe. Ezin da asmoa, haurrak emateko Western hezkuntza bat eta, ondoren, printzipio zaharkitu oinarritzen da, eta adierazpen askatasunaren inolako aurka.
  The travel magazine wit...  
Shipton, obvious leader, explained his plan: a small and agile could conquer Everest. England did not want to risk, Shipton had several years and was very stubborn, not want to risk everything to a small group.
Dans la décennie des 30 Britannique Eric Shipton plusieurs expéditions organisées visant à trouver l'itinéraire de montée sur le toit du monde, El Monte Everest. Shipton est devenu «l'homme qui va conquérir l'Everest", mais la guerre a mis fin à ses explorations. Juste à l'année 51 Angleterre pourrait à nouveau mettre l'accent sur cet objectif. Angleterre a été confiée à Shipton, puis avec 44 années, une fois de plus organisé une équipe pour déterminer le tracé de crise qui prendrait la dernière et dernière expédition pour conquérir la gloire. L'Anglais, formé une petite équipe avec son fidèle, Sherpa népalais Tenzing et déterminé le chemin jusqu'à. Angleterre hésita. L'année suivante, une expédition suisse, avec l'aide de Tenzing a atteint les premiers mètres. Angleterre trembla, presque volé "sa" montagne. Nous avons cherché à organiser rapidement une expédition qui a échoué. Shipton, el souffrent obvio, explique son plan: petite équipe agile pourrait conquête de l'Everest. Angleterre ne voulait pas prendre le risque, Shipton avait plusieurs années et était très têtu, veulent pas risquer le tout pour un petit groupe. Ils ont choisi de quitter l'organisation d'une grande expédition dans les mains du Major John Hunt. Cela ne comprend pas Shipton, mais deux de ses disciples, el sherpa Tenzing et la Nouvelle-Zélande Edmund Hillary. Ils ont conquis l'Everest.
In dem Jahrzehnt von 30 Briten Eric Shipton organisierte mehrere Expeditionen auf der Suche nach der Route der Aufstieg zum Dach der Welt gerichtet, Mount Everest. Shipton war "der Mann, der Everest erobert", aber der Krieg ein Ende setzen, seine Erkundungen. Erst im Jahr 51 England konnte erneut den Fokus auf dieses Ziel. England war zu Shipton Auftrag, dann mit 44 Jahre, wieder organisieren ein Team um den Angriff Weg bestimmen würde die letzte und abschließende Expedition zum Ruhm erobern. Englisch, bildeten ein kleines Team zusammen mit seinem vertrauten, Nepalese Tenzing Sherpa und bestimmt den Weg nach oben. England, zögerte. Im darauf folgenden Jahr eine Schweizer Expedition, mit Hilfe von Tenzing erreichte die Spitze nur wenige Meter. Englands gezittert, fast beraubt "seinen" Berg. Schnell suchte eine Expedition, die nicht scheitern organisieren. Shipton, die offensichtliche Anführer, erklärte seinen Plan: ein kleines, agiles Team erobern konnte Everest. England hat nicht riskieren, Shipton war mehrere Jahre alt und sehr dickköpfig, will nicht alles auf eine kleine Gruppe Risiko. Bevorzugte um die Organisation einer großen Expedition in die Hände von Major John Hunt verlassen. Diese enthielt nicht Shipton, sondern zwei seiner Jünger, al Sherpa Tenzing und Neuseeland Edmund Hillary. Sie eroberten die Everest.
Nel decennio di 30 gli inglesi Eric Shipton organizzato diverse spedizioni volte a trovare la via di salita al tetto del mondo, Monte Everest. Shipton è diventato "l'uomo che si conquista l'Everest", ma la guerra porre fine alle sue esplorazioni. Solo nell'anno 51 Inghilterra potrebbe ancora una volta messo l'accento su questo obiettivo. England è stata incaricata di Shipton, poi con quarantaquattro anni, ancora una volta ha organizzato un team per determinare il percorso attacco sarebbe prendere l'ultima spedizione e finale per conquistare la gloria. Inglese, formato una piccola squadra insieme al suo fidato, Nepalese Tenzing Sherpa e determinata la strada fino. Inghilterra esitò. L'anno seguente una spedizione svizzera, con l'aiuto Tenzing raggiunto i primi pochi metri. Inghilterra tremava, quasi rubato la "sua" montagna. Ben presto ha cercato di organizzare una spedizione che non mancherà. Shipton, Leader ovvio, spiegato il suo piano: un piccolo e agile potrebbe conquistare Everest. Inghilterra non voleva rischiare, Shipton avuto diversi anni ed era molto testardo, Non voglio rischiare tutto per un piccolo gruppo. Preferito lasciare l'organizzazione di una grande spedizione nelle mani del maggiore John Hunt. Questo non ha incluso Shipton, ma due dei suoi discepoli, al sherpa Tenzing e Nuova Zelanda Edmund Hillary. Hanno conquistato l'Everest.
Na década de 30 os britânicos Eric Shipton organizadas várias expedições com vista a encontrar o caminho de ascensão ao topo do mundo, Monte Everest. Shipton se tornou "o homem que vai conquistar o Everest", mas a guerra acabar com suas explorações. Apenas no ano 51 Inglaterra poderá voltar a colocar o foco neste objetivo. Inglaterra, foi contratado para Shipton, em seguida, com 40 e quatro anos, mais uma vez organizou uma equipe para determinar o caminho do ataque levaria a expedição última e final para conquistar a glória. Inglês, formou uma pequena equipe, juntamente com seu fiel, Nepalês Tenzing sherpa e determinou a subida. Inglaterra hesitou. No ano seguinte, uma expedição suíça, com a ajuda de Tenzing atingiu os medidores de topo poucos. Inglaterra tremeu, quase roubou "sua" montanha. Eles rapidamente tentaram organizar uma expedição que não falhará. Shipton, el sofrer obvio, explicou seu plano: um pequeno e ágil poderia conquistar o Everest. Inglaterra não quer arriscar, Shipton tinha há vários anos e era muito teimoso, não quer arriscar tudo para um pequeno grupo. Preferiu deixar a organização de uma grande expedição para as mãos do Major John Hunt. Isto não inclui Shipton, mas dois dos seus discípulos, al sherpa Tenzing e Nova Zelândia Edmund Hillary. Eles conquistaram o Everest.
In het decennium van 30 Brits Eric Shipton organiseerde verschillende expedities gericht op het vinden van de klim route naar het dak van de wereld, el monte Everest. Shipton werd "de man die zal veroveren de Everest ', maar de oorlog een einde aan zijn verkenningen. Net in het jaar 51 Engeland kon weer zet de focus op dit doel. Engeland werd toevertrouwd aan Shipton, daarna met vierenveertig jaar, wederom organiseerde een team om de route van de aanval die de laatste en laatste expeditie zou nemen om de glorie te veroveren bepalen. De Engelsman, vormden een klein team samen met zijn vertrouwde, Nepalese Sherpa Tenzing en vastberaden de weg omhoog. Engeland aarzelde. Het volgende jaar een expeditie Zwitserse, met de hulp van Tenzing bereikte de bovenste meters. Engeland beefde, bijna gestolen "zijn" mountain. We zochten om snel organiseren een expeditie die is mislukt. Shipton, el lijden obvio, legde zijn plan: klein, kon agile team Everest te veroveren. Engeland wilde niet riskeren, Shipton had meerdere jaren en was zeer koppig, geen zin om alles op het spel voor een kleine groep. Ze kozen ervoor om de organisatie van een grote expeditie te verlaten in de handen van majoor John Hunt. Dit omvatte niet Shipton, maar twee van zijn discipelen, el sherpa Tenzing en Nieuw-Zeeland Edmund Hillary. Ze veroverden de Everest.
の十年 30 英国の エリック·シプトン 世界の屋根に上昇ルートを見つけることを目的としたいくつかの整理遠征, エルモンテエベレスト. シプトン "はエベレストを征服する男"となったが、戦争は彼の探求に終止符を打つ. ただ、年に 51 イギリスは再びこの目標に焦点を置くことができ. イングランドシプトンに委託された, その後四〇から四年の, 再び栄光を征服するために最後の、最終的な遠征を取る攻撃の経路を決定するためにチームを編成し. イギリス人, 彼の信頼とともに少人数のチームを結成, ネパールのシェルパテンジンとの方法を決定. イングランドためらっ. 翌年遠征スイス, 上部数メートルに達し、テンジンの助けを借りて. イングランド震え, ほとんど "彼の"山を盗んだ. 我々はすぐに失敗した遠征を整理しようとした. シプトン, ELはobvioに苦しむ, 彼の計画を説明した: 小さな、アジャイルチームはエベレストを征服可能性. イングランドは危険を冒したくなかった, シプトンは数年持っていたし、非常に頑固だった, 小グループのためにすべてを危険にさらす必要はありませ. 彼らは主のジョン·ハントの手に大きな遠征の組織を残すことを選んだ. これはシプトンが、彼の弟子たちのうちの2つを含んでいませんでした, エルシェルパ テンジン とニュージーランド Edmund Hillary. 彼らはエベレストを征服.
A la dècada del 30 el britànic Eric Shipton va organitzar diverses expedicions tendents a trobar la ruta d'ascens al sostre del món, la muntanya Everest. Shipton es va convertir en "l'home que conquistarà l'Everest" però la guerra li va posar un alt a les seves exploracions. Recentment en l'any 51 Anglaterra va poder tornar a posar el focus en aquest objectiu. Anglaterra li va encomanar a Shipton, llavors amb quaranta-quatre anys, que una vegada més organitzés un equip per determinar la ruta d'atac que prendria l'última i definitiva expedició que conquistaria la glòria. L'anglès, conformar un petit equip juntament amb el seu home de confiança, el xerpa nepalès Tenzing i determinar el camí d'ascens. Anglaterra va dubtar. A l'any següent una expedició suïssa, amb l'ajuda de Tenzing va arribar a pocs metres del cim. Anglaterra va tremolar, gairebé li robaven "la seva" muntanya. S'ha cercat organitzar ràpidament una expedició que no fallés. Shipton, el líder obvi, va explicar el seu pla: un equip petit i àgil podria conquerir l'Everest. Anglaterra no va voler arriscar, Shipton tenia diversos anys i era molt tossut, tampoc volien arriscar tot a un petit grup. Van preferir deixar l'organització d'una gran expedició en mans del Major John Hunt. Aquest no va incloure a Shipton però sí a dos dels seus deixebles, El sherpa Tenzing i el neozelandès Edmund Hillary. Ells van conquerir l'Everest.
U desetljeću 30 Britanci Eric Shipton Organizirali su nekoliko ekspedicija s ciljem pronalaženja uspon na krovu svijeta, El Monte Everest. Shipton je postao "čovjek koji će osvojiti Everest", ali rat stati na kraj svojih istraživanja. Samo u godini 51 Engleska opet mogao staviti fokus na taj cilj. Engleska je bila povjerena Shipton, zatim s četrdeset četiri godine, ponovno organizira tim odrediti rutu od napada koji će potrajati posljednji i konačni ekspediciju u osvajanje slavu. Englez, formirana mali tim, zajedno s njegova pouzdana, Nepalska Sherpa Tenzing i određuje način na koji se. Engleska je oklijevao. Sljedeće godine ekspedicija Švicarski, uz pomoć Tenzing dosegla vrh nekoliko metara. Engleska drhtala, Gotovo ukrali "njegovu" planinu. Mi smo tražili da brzo organizirati ekspediciju koja nije uspjela. Shipton, el pate obvio, objasnio je svoj plan: Mali, okretan momčad može osvojiti Everest. Engleska ne želi riskirati, Shipton imala nekoliko godina i bio je vrlo tvrdoglav, Ne želim riskirati sve za male skupine. Oni su odlučili napustiti organizaciju velike ekspedicije u ruke bojnik John Hunt. To ne uključuje Shipton, ali dvije od svojih učenika, el Sherpa Tenzing i novi zeland Edmund Hillary. Oni su osvojili Everest.
В десятилетие 30 Британской Эрик Шиптон организовано несколько экспедиций, направленных на поиск маршрута восхождения на крыше мира, Эверест. Шиптон стал "человеком, который покорит Эверест", но войну прекратить свои исследования. Только в этом году 51 Англия может вновь поставить акцент на эту цель. Англии было поручено Шиптон, Затем с сорок четыре года, вновь организованные команды, чтобы определить пути атаки займет последнее и окончательное экспедиции завоевать славу. Английский, сформирована небольшая группа вместе со своими доверенными, Непальский шерпа Тенцинг и определил путь. Англия колебался. В следующем году швейцарская экспедиция, С помощью Тенцинг достигли вершины нескольких метров. Англия дрогнула, Почти ограбил "свой" гора. Они быстро стремились организовать экспедицию, что не подведет. Шиптон, Явным лидером, объяснил свой план: небольшие и ловкие могли покорить Эверест. Англия не хочет рисковать, Шиптон было несколько лет, и было очень упорным, Не хочу рисковать всем, чтобы небольшая группа. Предпочтение покинуть организацию большой экспедиции в руки майора Джона Ханта. Эта сумма не включает Шиптон, но двое из учеников его, эль-шерпа Тенцинг и Новой Зеландии Эдмунд Хиллари. Они покорили Эверест.
Hamarkadan 30 Britainia Handiko Eric Shipton antolatutako hainbat munduko teilatua igoera ibilbidea aurkitzeko zuzendutako espedizio, Everest. Shipton izan zen "man Everest da konkistatzen izango da", baina gerra stop bat jarri bere esplorazioak. Urtean bakarrik 51 Ingalaterran berriro izan helburu hori jarri fokua. Ingalaterra izan zen Shipton enkarguz, Ondoren, berrogeita lau urte, berriro eraso bidea zehazteko talde bat antolatu eta azken espedizioan hartu zuen aintza konkistatzen. Ingelesa, osatutako talde txiki bat bere fidagarria batera, Nepalese Sherpa Tenzing eta modua zehaztuko gora. England zalantzan. Hurrengo urtean suitzarrak espedizio bat, Tenzing-laguntza iritsi metro gutxitara, goiko. England porrot egina, ia lapurtu "bere" mountain. Azkar bilatzen dute huts egingo ez espedizio bat antolatzeko. Shipton, Begi-bistakoa liderra, azaldu bere plan: txiki bat eta arin Everest konkistatu ezin izan. Ingalaterran ez zuen nahi arrisku, , Shipton izan hainbat urte zen eta oso stubborn, ez nahi dena arriskatzeko talde txiki bat. Lehenetsitako espedizio handi bat antolatzeko John Major Hunt esku uztea. Hau ez Shipton, baina bere dizipulu bi, Sherpa Tenzing eta Zeelanda Berrian Edmund Hillary. Everest da konkistatu dute.
Na década de 30 os británicos Eric Shipton organizadas varias expedicións co fin de atopar o camiño de ascenso á cima do mundo, Everest. Shipton se fixo "o home que vai conquistar o Everest", pero a guerra acabar coas súas explotacións. Só o ano 51 Inglaterra pode volver a poñer o foco neste obxectivo. Inglaterra, foi contratado para Shipton, a continuación, con 40 e catro anos, unha vez organizou un equipo para determinar o camiño do ataque levaría a expedición última e final para conquistar a gloria. Inglés, formouse unha pequena equipo, xunto co seu fiel, Nepalés Tenzing sherpa e determinou a subida. Inglaterra dubidou. O ano seguinte, unha expedición suíza, coa axuda de Tenzing alcanzou os medidores de arriba poucos. Inglaterra tremeu, case roubou "a súa" montaña. Eles rapidamente tentaron organizar unha expedición que non fallará. Shipton, líder obvio, explicou o seu plan: un pequeno e áxil podería conquistar o Everest. Inglaterra non quere arriscar, Shipton tiña hai varios anos e era moi teimoso, non quere arriscar todo para un pequeno grupo. Preferiu deixar a organización dunha gran expedición a mans do Major John Hunt. Isto non inclúe Shipton, pero dous dos seus discípulos, el sherpa Tenzing e Nova Celandia Edmund Hillary. Eles conquistaron o Everest.
  The travel magazine wit...  
After the tour of the old is given a time shift that leads to the Baron de Coubertin, driver of the modern Games. Funny how in Stockholm 1912, the idealistic Frenchman Pierre de Coubertin claimed that "women should not participate in the event and are limited to give the medals as they did in ancient times".
Après la visite de l'ancien est donnée un décalage temporel qui conduit à du baron de Coubertin, pilote des Jeux modernes. C'est drôle de voir à Stockholm 1912, l'idéaliste, le Français Pierre Coubertin a dit que «les femmes ne devraient pas participer à l'événement et doit aller au-delà des médailles comme ils le faisaient dans les temps anciens". Jeux sera à Amsterdam 1928 lorsque les femmes ont pour la première fois plus de représentation symbolique. Ce n'est qu'un autre exemple de la fusion entre les Olympiques et la politique et la société. Comme je l'ai dit, on peut comprendre tout le XXe siècle dans les écrans qui expliquent chaque Jeux Olympiques. Depuis la conquête des droits des femmes, Seconde Guerre mondiale, le racisme, Guerre froide, la révolution des communications, le capitalisme ...
Nach der Besichtigung der alten ist eine zeitliche Verschiebung, die der Baron de Coubertin führt gegeben, Treiber der modernen Spiele. Komisch, wie in Stockholm 1912, die idealistische Franzose Pierre Coubertin sagte, dass "Frauen sollten nicht an der Veranstaltung teilnehmen und muss über die Medaillen gehen, wie sie in alten Zeiten". Spiele werden in Amsterdam 1928 Frauen, wenn sie zum ersten Mal mehr als nur eine symbolische Darstellung. Dies ist nur ein weiteres Beispiel für die Fusion zwischen den Olympischen Spielen und Politik und Gesellschaft. Wie ich schon sagte, kann man das ganze zwanzigste Jahrhundert in den Displays, die erklären, verstehen Olympiade. Seit der Eroberung der Rechte der Frauen, Dem Zweiten Weltkrieg, Rassismus, Kalter Krieg, Revolution in der Kommunikation, Kapitalismus ...
Dopo la visita del vecchio viene assegnato un tempo di spostamento che porta al Barone de Coubertin, driver dei Giochi moderni. Quanto divertente di Stoccolma 1912, l'idealista francese Pierre Coubertin ha affermato che "le donne non dovrebbero partecipare all'evento e dovrebbe essere limitato a dare le medaglie come hanno fatto nei tempi antichi". Giochi sarà ad Amsterdam 1928 quando le donne hanno per la prima volta più di rappresentazione token. Questo è solo un altro esempio della fusione tra Olimpiadi e politica e società. Ripeto che si può comprendere il XX secolo in quelle finestre che spiegano ogni Olimpiadi. Dal momento che la conquista dei diritti delle donne, Seconda Guerra Mondiale, razzismo, Guerra Fredda, la rivoluzione della comunicazione, il capitalismo ...
Depois da turnê do velho é dada uma pausa temporária que leva ao Barão de Coubertin, condutor dos Jogos modernos. Engraçado como em Estocolmo 1912, o idealista francês Pierre Coubertin, disse que "as mulheres não devem participar do evento e deve ir além das medalhas como fizeram nos tempos antigos". Os jogos serão em Amesterdão 1928 quando as mulheres têm, pela primeira vez mais de representação simbólica. Este é apenas mais um exemplo da fusão entre as Olimpíadas e política e na sociedade. Como eu disse, pode-se entender todo o século XX nos mostra que explicam cada Olimpíadas. Desde a conquista dos direitos das mulheres, II Guerra Mundial, racismo, Guerra Fria, a revolução das comunicações, capitalismo ...
Na de tour van de oude is er een tijdsprong die leidt tot Baron de Coubertin, bestuurder van de moderne Spelen. Grappig hoe in Stockholm 1912, de idealistische Fransman Pierre de Coubertin zei dat 'vrouwen niet moeten deelnemen aan het evenement en moet worden beperkt tot het geven van de medailles als ze deden in de oudheid ". Games zullen in Amsterdam 1928 wanneer vrouwen eerst meer dan testimonial vertegenwoordigd zijn. Dit is slechts een voorbeeld van de fusie tussen de games en de politiek en samenleving. Zoals ik al zei, kan men de gehele twintigste eeuw te begrijpen in die vensters die elk Olympiade uitleggen. Sinds de verovering van de rechten van vrouwen, Wereldoorlog, racisme, Cold War, de communicatie revolutie, kapitalisme ...
古いのツアーはバロン·ド·クーベルタンにつながるタイムシフトが与えられた後、, 現代のゲームのドライバ. ストックホルムの面白い方法 1912, 理想主義的​​なフランス人ピエール·ド· クーベルタンは "女性がイベントに参加させないでください、彼らは古代で行ったようにメダルを与えるために制限されている"と主張した。. それはアムステルダムのゲームになります 1928 女性は複数のトークン表現よりも、初めて持っている場合. これは、オリンピックと政治と社会との合併のもう一つの例です。. 私が言ったように、人はそれぞれのオリンピックを説明し、それらのウィンドウで全体の二十世紀を理解することができます. 女性の権利の征服以来、, 第二次世界大戦, 人種差別, 冷戦, 通信革命, 資本主義...
Després del passeig per l'antiguitat es fa un salt temporal que ens porta fins al Baró de Coubertin, impulsor dels Jocs moderns. És curiós veure com a Estocolm 1912, l'idealista francès Pierre de Coubertin afirmava que "les dones no han de participar en l'esdeveniment i s'han de limitar a donar les medalles com feien en l'antiguitat". Serà en els Jocs d'Amsterdam 1928 quan les dones tinguin per primera vegada una representació més que testimonial. Aquest és només un exemple més de la fusió entre els Jocs i la política i societat. Ja dic que un pot entendre tot el segle XX en aquelles vitrines que expliquen cada olimpíada. Des de la conquesta dels drets de la dona, la Segona Guerra Mundial, el racisme, la Guerra freda, la revolució de les comunicacions, el capitalisme ...
Nakon obilaska starog je dao vremena pomak koji vodi do Baron de Coubertin, Vozač modernim igrama. Smiješno je kako u Stockholmu 1912, idealistički Francuz Pierre de Coubertin je tvrdio da "žene ne bi trebale sudjelovati u tom događaju, te su ograničeni dati medalju kao iu davna vremena". To će biti na igrama u Amsterdamu 1928 kad žene imaju po prvi put više od tokena reprezentacije. Ovo je samo još jedan primjer spajanja između Olimpijskih igara i politike i društva. Kao što sam rekao, ne može razumjeti cijeli dvadeseto stoljeće u onim prozorima koji objašnjavaju svaki olimpijadi. Od osvajanja ženskih prava, Drugi svjetski rat, rasizam, Hladni rat, komunikacijska revolucija, kapitalizam ...
После экскурсии по старому есть время прыжок, который приводит к барона де Кубертена, Водитель современных игр. Забавно, как в Стокгольме 1912, идеалистической француз Пьер де Кубертен сказал, что "женщины не должны принимать участие в этом мероприятии и должна быть ограничена давая медалей, как это было в древние времена". Игры будут в Амстердаме 1928 когда женщины первого представлено более характеристику. Это лишь один пример слияния игр и политики и общества. Как я уже сказал, можно понять весь ХХ век в тех окнах, которые объясняют каждой Олимпиады. С завоеванием права женщин, Первая мировая война, расизм, Холодная война, революция в средствах связи, капитализм ...
Alde Zaharreko tour Baron de Coubertin eramaten aldaketa denbora bat ematen da ondoren, , moderno Jokoak gidariari. Funny how in Stockholm 1912, Pierre de idealista frantziarrak "Emakumeen Coubertin aldarrikatu behar ez izanez gero, parte hartzeko eta mugatuak dira dominak emateko antzinatik egin zuten bezala". Jokoak izango da Amsterdamen 1928 emakumeek lehen aldiz ordezkaritza token baino gehiago. Olinpiar Jokoetan, eta gizartearen eta politikaren arteko bategitea beste adibide bat besterik ez da hau. Esan dudan bezala, siglo XX osoa ulertu daiteke leiho horiek Olympiad bakoitzak azaltzen duen. Emakumeen eskubideen konkista geroztik, Bigarren Mundu Gerraren, arrazakeria, Gerra Hotza, komunikazioen iraultza, kapitalismo ...
Despois da xira de vello é dada un cambio de tempo que leva para o Barón de Coubertin, condutor dos Xogos modernos. Divertido como en Estocolmo 1912, o idealista francés Pierre de Coubertin afirmou que "as mulleres non deben participar do evento e están limitadas a dar as medallas, como fixeron nos tempos antigos". Será nos Xogos de Amsterdam 1928 cando as mulleres teñen, por primeira vez máis de representación simbólica. Este é só un exemplo da fusión entre os Xogos Olímpicos e política e sociedade. Como dixen, pode-se entender todo o século XX nesas xanelas que explican cada Olimpíada. Dende a conquista dos dereitos das mulleres, Segunda Guerra Mundial, racismo, Guerra Fría, a revolución das comunicacións, o capitalismo ...
  The travel magazine wit...  
So came the night. We then did a bonfire, we sit around and gaze at the stars. Background, could hear the hippos "scream" in the midst of total darkness (there were traces of hiccups to where we planted our tents and did not know where they could be).
Alors vint la nuit. Nous avons ensuite fait un feu de joie, nous nous asseyons autour et regarder les étoiles. Fond, pouvait entendre la mare aux hippopotames "scream" dans le milieu de l'obscurité totale (il y avait des traces de hoquet à où nous avons planté nos tentes et ne savaient pas où ils pourraient être). Après le délicieux dîner de poulet avec des légumes à la lumière des bougies, nouveau dans le feu avec un verre de vin en écoutant le bruit des autres animaux sauvages cachés dans la nuit. Et quand nous avons décidé d'aller dormir, le bruit d'hyènes. Leur cri est singulier, aigu, comme flottant dans l'air et ne laissez jamais. Submerge et fascine sommeil en écoutant son rire sauvage et menaçante. Camping dans les parcs africains a un point de contact avec la nature très particulière, comme pour toucher les bêtes avec leurs oreilles.
So kam die Nacht. Wir haben dann ein Lagerfeuer, saßen wir herum und beobachtete die Sterne. MATERIELL, könnte die Nilpferde "scream" inmitten völliger Dunkelheit hören (hatte Spuren von Schluckauf Bis jetzt haben wir unsere Shops gepflanzt und wusste nicht, wo sie sein könnten). Nach dem leckeren Abendessen Huhn mit Gemüse in Kerzenlicht, wieder in das Feuer mit einem Glas Wein lauschte dem Klang der andere wilde Tiere in der Nacht versteckt. Und wenn wir schlafen zu gehen beschloss kam der Klang der Hyänen. Ihr Ruf ist einzigartig, SCHARF, als ob in der Luft schweben und nie verlassen. Überwältigt und fasziniert schlafen, um seine wilde und bedrohliche Lachen hören. Camping in der African Parks hat einen Berührungspunkt mit der ganz besonderen Art, als ob die Tiere mit ihren Ohren zu berühren.
Così è arrivata la notte. Abbiamo poi fatto un falò, ci siamo seduti intorno a guardare le stelle. Sfondo, poteva sentire il ippopotami "Scream" in mezzo a buio completo (avevano tracce di singhiozzo Finora abbiamo piantato i nostri negozi e di non sapere dove potrebbero essere). Dopo la cena delizioso pollo con verdure a lume di candela, di nuovo nel fuoco con un bicchiere di vino ascoltando il suono di altri animali selvatici nascosto nella notte. E quando abbiamo deciso di andare a dormire è venuto il suono delle iene. Il loro grido è singolare, acuto, come se galleggiasse nell'aria e non lasciare mai. Travolge e affascina sonno ascoltando la sua risata selvaggia e minacciosa. Camping nei parchi africani ha un punto di contatto con la natura molto speciale, come per toccare le bestie con le loro orecchie.
Assim surgiu a noite. Então, nós fizemos uma fogueira, nós nos sentamos em volta e vi as estrelas. Fundo, podia ouvir o hipopótamos "grito" em meio a escuridão completa (havia vestígios de soluços agora temos plantado nossas lojas e não sabia onde poderia ser). Após o delicioso jantar de frango com legumes na luz de vela, novamente no fogo com um copo de vinho ouvindo o som de outros animais selvagens escondidos no meio da noite. E quando decidimos ir dormir veio o som de hienas. Seu grito é singular, agudo, como se estivesse flutuando no ar e nunca mais sair. Oprime e fascina dormir ouvindo seu riso selvagem e ameaçador. Camping nos parques africanos tem um ponto de contato com a natureza muito especial, como se para tocar os animais com os seus ouvidos.
Zo kwam de nacht. We hadden vervolgens een vreugdevuur, We zaten rond en keek naar de sterren. Achtergrond, konden de nijlpaarden "schreeuw" temidden van volledige duisternis horen (had sporen van hik ver we zijn onze winkels geplant en wist niet waar ze zouden kunnen zijn). Na de heerlijke kip diner met groenten bij kaarslicht, opnieuw in het vuur met een glas wijn horen we het geluid van andere dieren verborgen in de nacht. En toen we besloten om te gaan slapen kwam het geluid van hyena's. Hun roep is enkelvoud, acuut, als zwevend in de lucht en nooit verlaten. Overweldigt en fascineert slaap te luisteren naar zijn wilde en dreigend lachen. Kamperen in de African Parks heeft een punt van contact met de zeer bijzondere aard, als om de dieren aan te raken met hun oren.
Así llegó la noche. Hicimos entonces una hoguera, nos sentamos a su alrededor y contemplamos las estrellas. De fons, se escuchaba a los hipopótamos “chillar” en medio de una absoluta oscuridad (había huellas de hipos hasta donde habíamos plantado nuestras tiendas y no sabíamos dónde podían estar). Tras la exquisita cena de pollo con verdura a la luz de las velas, otra vez en la hoguera con una copa de vino escuchamos el sonido de otros animales salvajes ocultos en la noche. Ja quan vam decidir anar a dormir va aparèixer el so de les hienes. El seu crit és singular, agut, com si surés en l'aire i mai se n'anés. Esglaia i fascina dormir escoltant la seva embogida i amenaçant riure. Fer càmping en els parcs africans té un punt de contacte amb la natura molt especial, és com si toquessis a les feres amb les orelles.
Tako je došao noć. Mi smo tada napravili lomaču, smo sjedili i gledali zvijezde. Pozadina, mogao čuti konjića "vrisak" zbog potpunom mraku (su tragovi štucanje sada smo zasadili u našim trgovinama i ne znam gdje bi mogao biti). Nakon ukusne večere piletine s povrćem na svijeće, Ponovno u vatri uz čašu vina slušajući zvuk drugih divljih životinja skriven u noći. I kada smo odlučili ići na spavanje dođe zvuk hijenama. Njihov vapaj je jednini, akutan, kao da lebdi u zraku i nikad neće napustiti. Satire i privlači san slušajući njegove divlje i prijeteći smijeha. Kamp u afričkim parkovima ima točku kontakta s vrlo posebne prirode, kao da želi dotaknuti zvijeri sa svojim ušima.
Таким образом пришли ночью. Мы тогда сделали костер, мы сидели вокруг и наблюдали звезды. Фон, слышала бегемотов "Scream" на фоне полной темноты (были обнаружены следы от икоты далеко мы посадили наших магазинах и не знал, где они могли бы быть). После вкусного ужина курица с овощами при свечах, снова в камина с бокалом вина, слушая звук других диких животных, прячущихся в ночи. И когда мы решили пойти спать послышался гиен. Их крик особая, острый, как будто плавают в воздухе и никогда не оставляйте. Ошеломляет и завораживает спать, слушая его дикий и грозный смех. Отдых в африканских парков имеет точки соприкосновения с особым характером, а если прикоснуться к зверям с ушами.
Horrela izan zen, gau. Egin dugu sua bat, inguruan eseri gara eta izarrak ikusi ditut. Aurrekariak, the hippos "Scream" entzun izan iluntasunaren erdian osoa (izan hiccups aztarnak urrun landatu ditugu gure dendak, eta ez dakit non izan zuten). Du, barazki gozoak oilasko afaria kandelen ondoren, berriro ere, gau batean ezkutatuta beste animalia basati hotsa entzuten ardo batekin sua. Eta lo egitea erabaki genuen hyenas soinua zen. Haien oihu berezia da., akutua, balitz bezala airean flotatzen, eta inoiz utzi. Overwhelms eta fascinates lo bere basati eta menacing barreak entzuten. Afrikar Parkeak Camping kontaktu-puntu bat dauka izaera oso berezia, balitz bezala, piztiak ukitzeko beraien belarriak.
Así xurdiu a noite. Entón, nós fixemos unha fogueira, nós nos sentimos en volta e vin as estrelas. Fondo, podía escoitar o hipopótamos "grito" en medio a escuridade completa (había vestixios saloucos agora temos plantado as nosas tendas e non sabía onde podería ser). Tras o delicioso xantar de polo con verduras na luz de vela, de novo o lume cun vaso de viño escoitando o son doutros animais salvaxes escondidos no medio da noite. E cando decidimos ir durmir veu o son de hienas. O seu berro é singular, agudo, como se está flotando no aire e nunca máis saír. Oprime e fascina durmir escoitando o seu riso salvaxe e ameazadas. Camping nos parques africanos ten un punto de contacto coa natureza moi especial, como para tocar os animais cos seus oídos.
  The travel magazine wit...  
"The cook is Brazilian?”, I asked. To which he replied "No, Argentina, but here we are all children of Brazilians ". I, confused, still did not understand what was going on in that region, but the tiles of the puzzle began to take shape.
Nous sommes arrivés à l'auberge, c'était un endroit idéal, dans la jungle par le fleuve Uruguay. Bien que le gestionnaire nous a montré l'endroit et expliqué choses entendues, dans la cuisine, voix en portugais. "Le cuisinier est brésilien?", J'ai demandé à. Ce à quoi il a répondu: «Non, L'Argentine, mais ici, nous sommes tous des enfants de Brésiliens ". Je, confus, n'ont toujours pas compris ce qui se passait dans cette région, mais les pièces du puzzle ont commencé à prendre forme.
Wir kamen in der Lodge, es war ein toller Ort, in der Mitte des Dschungels auf dem Fluss Uruguay. Während die Manager zeigte uns und erklärt Dinge über den Ort, hörte ich, in der Küche, Stimmen in Portugiesisch. "Der Koch ist Brasilianerin?", Fragte ich. Worauf er antwortete: "Nein, Argentinien, aber hier sind wir alle Kinder der Brasilianer ". Ich, verwirrt, immer noch nicht verstehen, was los war in dieser Region, aber die Fliesen des Puzzles nahm Gestalt an.
Chegamos ao lodge, era um ótimo lugar, no meio da selva, no rio Uruguai. Enquanto o gerente nos mostrou e explicou as coisas sobre o lugar que eu ouvi, na cozinha, vozes em Português. "O cozinheiro é brasileiro?", Perguntei. Ao que ele respondeu "Não, Argentina, mas aqui somos todos filhos de brasileiros ". I, confuso, ainda não entendia o que estava acontecendo na região, mas as peças do quebra-cabeça começou a tomar forma.
We kwamen aan bij de lodge, het was een geweldige plek, in het midden van de jungle aan de rivier Uruguay. Terwijl de manager liet ons en legde dingen over de plaats die ik hoorde, in de keuken, stemmen in het Portugees. "De kok is Braziliaanse?", Ik vroeg. Waarop hij antwoordde: "Nee, Argentinië, maar hier zijn we allemaal kinderen van de Brazilianen ". Ik, verward, nog steeds niet begrijpt wat er gaande was in die regio, maar de tegels van de puzzel begon vorm te krijgen.
私たちは、ロッジに到着, que era un lugar magnífico, en medio de la selva al borde del río Uruguay. Mientras el encargado nos mostraba y explicaba cosas del lugar escuché, 台所で, voces en portugués. “¿La cocinera es brasileña?", 私は尋ねた. A lo que él me contestó “No, アルゼンチン, pero acá todos somos hijos de brasileños”. I, confundido, todavía no entendía bien lo que estaba pasando en esa región, pero las fichas del rompecabezas empezaban a tomar forma.
Arribem al lodge, que era un lugar magnífico, en medio de la selva al borde del río Uruguay. Mientras el encargado nos mostraba y explicaba cosas del lugar escuché, a la cuina, voces en portugués. “¿La cocinera es brasileña?", li vaig preguntar jo. A lo que él me contestó “No, argentina, pero acá todos somos hijos de brasileños”. Jo, confundido, todavía no entendía bien lo que estaba pasando en esa región, pero las fichas del rompecabezas empezaban a tomar forma.
Mi smo stigli u dom, que era un lugar magnífico, en medio de la selva al borde del río Uruguay. Mientras el encargado nos mostraba y explicaba cosas del lugar escuché, u kuhinji, voces en portugués. “¿La cocinera es brasileña?", Pitao sam. A lo que él me contestó “No, Argentina, pero acá todos somos hijos de brasileños”. Ja, confundido, todavía no entendía bien lo que estaba pasando en esa región, pero las fichas del rompecabezas empezaban a tomar forma.
Мы прибыли в летний коттедж, это было великолепное место, в середине джунглей на реке Уругвай. В то время как менеджер показал нам и объяснил вещи о месте я слышал, на кухне, голосов в португальском. "Повар бразильского?", Я спросил. На что он ответил "Нет, Аргентина, но здесь мы все дети бразильцев ". Я, смущенный, все еще не понимал, что происходит в этом регионе, но плитки головоломки начали складываться.
Iritsi zen Lodge dugu, que era un lugar magnífico, en medio de la selva al borde del río Uruguay. Mientras el encargado nos mostraba y explicaba cosas del lugar escuché, en la cocina, voces en portugués. “¿La cocinera es brasileña?", I eskatu. A lo que él me contestó “No, Argentina, pero acá todos somos hijos de brasileños”. I, confundido, todavía no entendía bien lo que estaba pasando en esa región, pero las fichas del rompecabezas empezaban a tomar forma.
Chegamos ao Lodge, era un gran lugar, no medio da selva, no río Uruguay. Mentres que o director nos mostrou e explicou as cousas sobre o lugar que escoitei, na cociña, voces en Portugués. "O cociñeiro é brasileiro?", Pregunteille. Ao que el respondeu "Non, Arxentina, pero aquí todos somos fillos de brasileiros ". I, confuso, aínda non entendía o que estaba a suceder na rexión, pero as pezas do puzzle comezou a tomar forma.
  The travel magazine wit...  
Bien, The article began by saying so: "A long line of women and men waiting on the third floor of number 73 Stand Street Street. Pues bien, I will starWelle earlier this time history. “Desplomado, snoring. Are 10:15 morning. I try not to make noise, I take the pen on the table and put my name, Name and signature, as I did when I was here last time (as it will no). All very quietly so as not to wake. Call the elevator and when the doors open man, the security guard of a public building where they are settled land claims, continues with his head on his shoulder removed and still achieve a final hear snoring ".
Bien, L'article commence par le dire: "Une longue file de femmes et d'hommes qui attendent sur le troisième étage à 73 Stand rue Street. Eh bien, Je vais commencer un peu plus tôt cette fois l'histoire. "Desplomado, ronflement. Sont 10:15 matin. J'essaie de ne pas faire de bruit, Je prends la plume sur la table et mettre mon nom, Nom et signature, comme je l'ai fait lorsque j'étais ici la dernière fois (comme il ne sera). Tout cela est très doucement pour ne pas se réveiller. Appelez l'ascenseur et quand les portes ouvertes l'homme, l'agent de sécurité d'un bâtiment public où ils sont installés sur les revendications territoriales, continue avec sa tête sur son épaule enlevés et encore atteindre une finale entendre le ronflement ". Cet article aurait pu commencer et qui faisait partie du making-of poste.
Nun, Der Artikel begann mit den Worten so: "Eine lange Reihe von Frauen und Männern wartet in der dritten Etage der Zahl 73 de la calle Ständer Street ". NUN, Ich werde ein wenig früher starten dieses Mal in der Geschichte. "Desplomado, Schnarchen. Sind 10:15 Morgenstunden. Ich versuche nicht, Lärm zu machen, Ich nehme den Stift auf den Tisch und meinen Namen, Namen und Zeichen, wie ich es tat, als ich hier war zum letzten Mal (Ich rückte alles, was). Alles sehr ruhig nicht zu wecken. Ich nenne den Aufzug und wenn die Türen öffnen Mann, der Wachmann eines öffentlichen Gebäudes, wo das Land besiedelt Anspruch werden, setzt sich mit seinem Kopf auf seine Schulter entfernt und trotzdem eine endgültige hören Schnarchen ". Dieser Artikel könnte begonnen haben und das war Teil des Making-of post-.
Bien, L'articolo cominciava dicendo così: "Una lunga fila di donne e uomini in attesa al terzo piano di 73 Stand Street Street. Pues bien, Inizierò uBenema questa volta la storia. "Desplomado, russare. Sono 10:15 mattina. Cerco di non fare rumore, Prendo la penna sul tavolo e mettere il mio nome, Nome e firma, come ho fatto io quando sono stato qui l'ultima volta (in quanto non sarà più). Tutto molto tranquillo, per non svegliare. Chiamare l'ascensore e quando le porte aperte uomo, la guardia di sicurezza di un edificio pubblico in cui sono stabiliti richieste di terra, continua con la sua testa sulla sua spalla rimosse e ancora raggiungere una finale sentire russare ". Questo articolo potrebbe essere avviato e che faceva parte del making-of postale.
Bien, O artigo começa por dizer assim: "Uma longa fila de homens e mulheres de espera no terceiro andar, na 73 Stand Street Street. Pues bien, Vou comBempouco mais cedo desta vez a história. "Desplomado, roncando. São 10:15 manhã. Eu tento não fazer barulho, Eu tomo a caneta sobre a mesa e coloquei o meu nome, Nome e assinatura, como eu fiz quando estive aqui pela última vez (como ele não vai). Tudo muito baixinho para não acordar. Chame o elevador e quando as portas abertas homem, o guarda de segurança de um edifício público onde são resolvidas as reivindicações de terras, continua com a cabeça em seu ombro removido e ainda conseguir uma final ouvir o ronco ". Este artigo poderia ter começado e que fazia parte do pós making-of.
Bien, Het artikel begon met te zeggen dat: "Een lange lijn van vrouwen en mannen te wachten op de derde verdieping van het getal 73 de la calle Stand SGoedot;. Pues bien, Ik zal een beetje vroeger dit keer geschiedenis beginnen. "Desplomado, snurken. Zijn 10:15 ochtend. Ik probeer niet om lawaai te maken, Ik neem de pen op de tafel en zet mijn naam, achternaam en ondertekend, zoals ik deed toen ik hier vorige keer (vooraf all). Allemaal heel rustig om niet te wekken. Ik roep de lift en toen de deuren open man, de bewaker van een openbaar gebouw waar worden afgewikkeld landeisen, gaat verder met haar hoofd op zijn schouder verwijderd en nog een laatste prestatie snurkende horen ". Dit artikel zou zijn begonnen en dat was een deel van de making-of bericht.
Bé, l'article començava dient així: "Una llarga fila de dones i homes espera a la tercera planta del nombre 73 Suport del carrer carrer ". Doncs bé, començaré aquesta vegada una mica abans la història. "Desplomat, roncs. Són les 10:15 hores del matí. Intento no fer soroll, agafo el bolígraf que hi ha sobre la taula i poso el meu nom, cognoms i firme, com vaig fer quan vaig ser aquí la vegada anterior (que no vaig avançar res). Tot molt sigilosament per a no despertar. Truco a l'ascensor i quan s'obren les portes l'home, el guàrdia de seguretat d'un edifici públic on es dirimeixen les reclamacions de la terra, segueix amb el seu cap desmuntada sobre l'espatlla i encara assoliment escoltar un últim ronc ". Així podia haver començat l'article i així va ser part del making-of posterior.
Bien, Članak počeo rekavši kako: "Dugi niz muškaraca i žena čeka na trećem katu broju 73 de la calle Stand Ulica ". Pues bien, Ja ću počeDobroanije ovaj put povijest. "Desplomado, hrkanje. Jesu li 10:15 jutro. Pokušavam ne galamiti, Uzimam olovku na stol i staviti svoje ime, Ime i potpis, kao što sam učinio kad sam bio ovdje zadnji put (jer će bez). Svi vrlo tiho, tako da ne probudi. Pozivam liftom i kad su vrata otvorena čovjek, zaštitar javne zgrade u kojoj su naselili zemlju potraživanja, nastavlja sa svojim glavu na njegovo rame i još uvijek ukloniti postići konačni čuti hrkanje ". Ovaj članak mogao početi i da je dio odluka-post.
Bien, Artikuluan, beraz, esanez hasi: “Una larga fila de mujeres y hombres aguarda en la tercera planta del número 73 de la calle Stand Street ". Pues bien, Hasteko pixka bat lehenago, denbora historia hau dut. "Slumped, snoring. Dira 10:15 goizean. Ez zarata egiten saiatzen naiz, Mahai gainean, luma hartzen dut eta nire izena jarri, abizenak eta sinatu, egin nuen hemen izan nintzen azken aldian bezala (aldez guztietan). Guztia oso lasai, beraz, ez da esnatu. Igogailua deitu dut eta noiz ateak ireki man, publikoko eraikin guardia segurtasun non ordaintzen dira lur erreklamazioak, bere buruan jarraitzen du bere sorbalda kendu eta oraindik snoring azken lorpen bat entzun ". Artikulu honetan hasi izan da eta hori izan zen making of-zer zati.
Bien, O artigo comezou por dicir así: "Unha longa ringleira de homes e mulleres á espera do terceiro piso do número 73 de la calle soporte Street &qBens bien, Vou comezar un pouco máis cedo esta historia do tempo. "Desplomado, roncando. Son 10:15 mañá. Intento non facer ruído, Eu tomo a pluma sobre a mesa e poñer o meu nome, apelidos e asinado, como eu fixen cando estiven aquí a última vez (que no avancé nada). Todo ben baixiño para non espertar. Eu chamo o ascensor e cando as portas abertas home, a garda dun edificio público de seguridade onde son liquidadas as reivindicacións de terras, segue coa cabeza no seu ombreiro eliminado e aínda escoitar unha realización final ronco ". Este podería comezar e que formaba parte do making-of post.
  The travel magazine wit...  
The child-king in the niche is guarded by two elephants, imperishable memory of African passion, why Portugal paid a high price. At the other end of the church, near the entrance, rests an intrepid Portuguese sailor who did fulfill their dreams: Range Basque.
Para poner el colofón a esta ruta de la saudade viajamos en tranvía hasta Belém, donde la visita al Monastero di Jeronimos no se puede eludir. Bajo la bóveda del crucero situado a la derecha del altar dos sepulcros llaman la atención pese a la penumbra que parece querer pasar de puntillas por su memoria. Uno de ellos es el de Don Sebastián. El otro, el del cardenal Henrique. El del niño-rey está custodiado en la hornacina por dos elefantes, imperecedero recuerdo de su pasión africana, por la que Portugal pagó un precio tan alto. En la otra punta de la iglesia, junto a la entrada, descansa un intrépido marino portugués que sí cumplió sus sueños: Gamma di Baschi.
Para poner el colofón a esta ruta de la saudade viajamos en tranvía hasta Belém, donde la visita al Mosteiro dos Jerónimos no se puede eludir. Bajo la bóveda del crucero situado a la derecha del altar dos sepulcros llaman la atención pese a la penumbra que parece querer pasar de puntillas por su memoria. Uno de ellos es el de Don Sebastián. El otro, el del cardenal Henrique. El del niño-rey está custodiado en la hornacina por dos elefantes, imperecedero recuerdo de su pasión africana, por la que Portugal pagó un precio tan alto. En la otra punta de la iglesia, junto a la entrada, descansa un intrépido marino portugués que sí cumplió sus sueños: Faixa Basco.
Om de finishing touch te maken aan deze saudade pad reisde met de tram naar Belem, indien het bezoek aan Mosteiro dos Jerónimos kan worden vermeden. Onder de koepel van het transept aan de rechterzijde van het altaar twee graven aandacht trekken ondanks de somberheid die lijkt te zijn tenen rond zijn geheugen. Een van hen is Don Sebastian. De andere, de kardinaal Henrique. De jonge koning van het heiligdom wordt bewaakt door twee olifanten, onvergankelijke herinnering van Afrikaanse passie, waarom Portugal betaalde een hoge prijs. Aan het andere eind van de kerk, bij de ingang, ligt een moedige Portugese zeeman die voldeed aan hun dromen: Range Baskische.
Para poner el colofón a esta ruta de la saudade viajamos en tranvía hasta Belém, donde la visita al ジェロニモス修道院 no se puede eludir. Bajo la bóveda del crucero situado a la derecha del altar dos sepulcros llaman la atención pese a la penumbra que parece querer pasar de puntillas por su memoria. Uno de ellos es el de Don Sebastián. El otro, el del cardenal Henrique. El del niño-rey está custodiado en la hornacina por dos elefantes, imperecedero recuerdo de su pasión africana, por la que Portugal pagó un precio tan alto. En la otra punta de la iglesia, junto a la entrada, descansa un intrépido marino portugués que sí cumplió sus sueños: バスコ·デ·ガマ.
Per posar el colofó ​​a aquesta ruta de la saudade vam viatjar amb tramvia fins a Belém, on la visita al Monestir dels Jerònims no es pot eludir. Sota la volta del creuer situat a la dreta de l'altar dos sepulcres criden l'atenció malgrat la penombra que sembla voler passar de puntetes per la seva memòria. Un d'ells és el de Don Sebastián. L'altre, el del cardenal Henrique. El del nen-rei està custodiat a la fornícula per dos elefants, imperible record de la seva passió africana, per la qual Portugal va pagar un preu tan alt. A l'altra punta de l'església, costat de l'entrada, descansa un intrépido marino portugués que sí cumplió sus sueños: Basc de Gamma.
Da bi završni dodir na ovu Saudade put putovao tramvajem na Belemu, gdje je posjet Jeronimos samostan ne može se izbjeći. Pod kupolom transepta na desno od oltara dvije grobnice privući pozornost unatoč tami koja izgleda kao da prstima oko njegova sjećanja. Jedan od njih je Don Sebastian. Drugi, Kardinal Henrique. Dječak-kralj svetištu je čuvao dvije slonova, neuništivo sjećanje na afričkom strasti, Zato Portugal platili visoku cijenu. Na drugom kraju crkve, U blizini ulaza, Nalazi hrabra portugalski mornara koji je ispuniti svoje snove: Raspon baskijski.
Para poner el colofón a esta ruta de la saudade viajamos en tranvía hasta Belém, donde la visita al Jeronimos монастырь no se puede eludir. Bajo la bóveda del crucero situado a la derecha del altar dos sepulcros llaman la atención pese a la penumbra que parece querer pasar de puntillas por su memoria. Uno de ellos es el de Don Sebastián. El otro, el del cardenal Henrique. El del niño-rey está custodiado en la hornacina por dos elefantes, imperecedero recuerdo de su pasión africana, por la que Portugal pagó un precio tan alto. En la otra punta de la iglesia, junto a la entrada, descansa un intrépido marino portugués que sí cumplió sus sueños: Диапазон Басков.
Amaiera bikaina jarri nahi saudade bide hau tranbia by bidaiatu Belém, non bisita Jeronimoen monasterioa ezin dira saihestu. Aldarearen eskuinean on Gurutzaduraren kupularen pean, bi hilobiak arreta erakartzeko iluntasun dela dirudi bere memoria inguruan tiptoe arren. Horietako bat da Don Sebastian. Beste, Cardenal Henrique da. The ermitara mutil-errege bi elefante batek alaitzen, pasioa Afrikako memoria imperishable, zergatik Portugal ordaindutako prezio altua bat. Elizaren beste muturrean, sarreratik gertu, ausart portugaldar marinel haien ametsak betetzen zuen gezurrak: Range Euskal.
  The travel magazine wit...  
In exchange, cultural life for the average Cuban, or to the resident who prefer integrated, is very different: while Pablo Milanes recently acted in a luxury hotel for a select audience for European price, weeks before it did in the Karl Marx, an impressive theater 5.000 armchairs and a local price, namely, very affordable.
Les concerts et spectacles dans des endroits comme l' Le Cat Eye, Le corbeau et le renard ou le légendaire Tropicana arriver à être de culte à La Havane ... pour les étrangers. Ils sont des sites plutôt élitistes. En échange, la vie culturelle pour le Cubain moyen, ou au résident qui préfèrent intégré, est très différente: comme Pablo Milanes récemment agi dans un hôtel de luxe pour un public choisi pour le prix européen, semaines avant qu'il a fait dans le Karl Marx, un impressionnant théâtre 5.000 fauteuils et d'un prix local, à savoir, très abordable.
Konzerte und Shows in Orten wie Die Cat Eye, Der Fuchs und der Rabe oder dem legendären Tropicana geschehen, der Anbetung in Havanna sein ... für Ausländer. Sie sind eher elitär Websites. Im Gegenzug, kulturellen Leben für den durchschnittlichen kubanischen, oder der Bewohner, der lieber integriert, ist sehr unterschiedlich: während Pablo Milanes vor kurzem in einem Luxus-Hotel für ein ausgewähltes Publikum für europäische Preis gehandelt, Wochen, bevor es in die tat Karl Marx, ein beeindruckendes Theater 5.000 Sessel und ein lokaler Preis, dh, sehr erschwinglich.
Concerti e spettacoli in luoghi come Il Cat Eye, La volpe e il corvo o il leggendario Tropicana capita di essere di culto a L'Avana ... per gli stranieri. Si tratta di siti piuttosto elitaria. In cambio, vita culturale per il cubano medio, o al residente che preferiscono integrato, è molto diverso: mentre Pablo Milanes recentemente recitato in un hotel di lusso per un pubblico selezionato per il prezzo europeo, settimane prima ha fatto nel Karl Marx, un magnifico teatro 5.000 poltrone e un prezzo locale, cioè, molto conveniente.
Concertos e shows em lugares como O olho de gato, A Raposa eo Corvo ou o lendário Tropicana Acontece que de culto em Havana ... para estrangeiros. Eles são locais bastante elitista. Em troca, vida cultural para o cubano médio, ou para o morador que prefere integrado, é muito diferente: como Pablo Milanes Recentemente, atuou em um hotel de luxo para um público seleto de preço europeu, semanas antes o fez no Karl Marx, um impressionante teatro 5.000 poltronas e um preço local, nomeadamente, muito acessível.
Concerten en shows in plaatsen als De Cat Eye, De vos en de kraai of de legendarische Tropicana toevallig van aanbidding in Havana ... voor buitenlanders. Ze zijn nogal elitair locaties. In ruil, culturele leven voor de gemiddelde Cubaan, of naar de bewoner die liever geïntegreerd, verschilt: als Pablo Milanes onlangs gehandeld in een luxe hotel voor een select publiek voor Europese prijs, weken voordat zij in de Karl Marx, een indrukwekkend theater 5.000 fauteuils en een lokale prijs, namelijk, zeer betaalbaar.
のような場所でコンサートやショー キャットアイ, フォックスとクロウ または伝説 トロピカーナ ハバナの礼拝のことが起こる...外国人のため. 彼らはむしろエリートサイトです. 引き換えに, 平均的なキューバのための文化的な生活, または統合好む居住者へ, 非常に異なっている: として パブロMilanes 最近ヨーロッパの価格のためのセレクト聴衆のために高級ホテルに出演, それでやっ週間前 カール·マルクス, 印象的な劇場 5.000 アームチェアと現地価格, すなわち, 非常に手頃な価格.
Conciertos y espectáculos en sitios como El Gato Tuerto, La Zorra y el Cuervo o en el legendario Tropicana resultan ser de culto en La Habana… para los extranjeros. Son sitios más bien elitistas. A canvi, la vida cultural para el cubano medio, o para el residente que prefiera integrarse, es bien diferente: mentre Pablo Milanés actuó recientemente en un lujoso hotel para un público selecto por un precio europeo, semanas antes lo hizo en el Karl Marx, un impresionante teatro de 5.000 butacas y a precio local, és a dir, muy asequible.
Koncerti i priredbe u mjestima kao što su Mačka očiju, Fox i vrana ili legendarna Tropicana dogoditi da se bogoslužja u Havani ... za strance. Oni su prilično elitističkih mjesta. Zauzvrat, kulturni život za prosječno Kubanski, ili na rezident koji vole integriran, je vrlo različita: dok Pablo Milanes nedavno je glumio u luksuznom hotelu za izabranu publiku za europske cijene, tjedana prije nego što je to učinio u Karl Marx, impresivna kazalište 5.000 fotelje i lokalnim cijena, naime, vrlo pristupačne.
Концерты и шоу в таких местах, как Cat Eye, Лиса и ворона или легендарный Tropicana случается, поклонения в Гаване ... для иностранцев. Они довольно элитарным сайтов. В обмен, культурная жизнь для среднего кубинца, или постоянному которые предпочитают интегрироваться, очень отличается: как Пабло Milanes Недавно выступал в роскошный отель для избранной публики европейской цене, недель, прежде чем он сделал в Карла Маркса, впечатляющий театр 5.000 кресла и местные цены, а именно, очень доступным.
Kontzertuak eta ikuskizunak bezalako leku batean Cat Eye, Fox eta lerro edo mitikoa Tropicana gertatuko gurtza izan Habanan ... atzerritarrentzat. Baizik eta elitist guneak dira. Truke, Kubako batez besteko bizitza kultural, edo egoiliar nahiago integratuta, oso desberdina da: bezala Pablo Milanes Duela gutxi, luxuzko hotel batean jokatu prezio Europako hautatu audientzia bat, aste lehenago egin zuen hura Karl Marx, ikusgarria da, antzerki bat 5.000 besaulki eta tokiko prezio bat, hain zuzen, Oso merkean.
Concertos e concertos en lugares como O ollo de gato, A Raposa eo Corvo ou o lendario Tropicana Resulta que de culto na Habana ... para estranxeiros. Son lugares moi elitista. A cambio, vida cultural ao cubano medio, ou ao habitante que prefire integrado, é moi diferente: mentres Pablo Milanés Recentemente, actuou nun hotel de luxo para un público selecto de prezo europeo, semanas antes o fixo no Karl Marx, un impresionante teatro 5.000 butacas e un prezo local, en particular,, moi accesible.
  The travel magazine wit...  
But, note that some soldiers with their AK 47 have gotten into cars that have seats and armored see the safety car makes, as in Formula 1, to the start of the race. As is, the skate is set to "200 per hour" and go ahead and behind it there is a stampede of cars ahead anyway. We did not see our protectors.
On imagine le convoi comme une rangée de voitures protégées par des véhicules militaires. Mais, noter que certains soldats avec leur AK 47 ont mis dans des voitures qui ont des sièges et des véhicules blindés voir la voiture de sécurité fait, que dans la formule 1, au début de la course. Comme c'est, le patin est réglé sur "200 par heure» et aller de l'avant et à l'arrière il ya une ruée de voitures avant de toute façon. Nous n'avons pas vu nos protecteurs.
Einer stellte sich den Konvoi als eine Reihe von Autos von Militärfahrzeugen geschützt. Aber, Beachten Sie, dass einige Soldaten mit ihren AK 47 in Autos, die Sitze haben und gepanzerte sehen das Safety Car macht bekommen haben, wie in der Formel 1, zu Beginn des Rennens. Wie ist, der Schlittschuh zu "200 pro Stunde" eingestellt ist und gehen Sie vor und dahinter gibt es einen Ansturm von Autos vor ohnehin. Wir haben nicht unsere Beschützer.
Immaginava il convoglio come una fila di macchine protette da veicoli militari. Ma, notare che alcuni soldati con i loro AK 47 hanno ottenuto in auto che hanno posti a sedere e blindato vedere la safety car fa, come nella Formula 1, alla partenza della gara. Come è, il pattino è impostato su "200 all'ora" e andare avanti e dietro di essa c'è un fuggi fuggi di automobili avanti comunque. Non abbiamo visto i nostri protettori.
Uma imaginou o comboio como uma fila de carros protegidos por veículos militares. Mas, Observe que alguns soldados com sua AK 47 ter entrado em carros que têm assentos e blindados ver o carro de segurança faz, como na Fórmula 1, para o início da corrida. Como é, o skate é definido como "200 por hora" e vá em frente e por trás dele há uma debandada de carros à frente de qualquer maneira. Nós não vimos nossos protetores.
Uno imaginaba el convoy como una fila de coches protegidas por vehículos militares. Maar, observamos que algunos militares con sus AK 47 se han metido en los coches que tienen asientos libres y vemos a la tanqueta que hace de safety car, como en la Fórmula 1, dar la salida de la carrera. Zoals, la tanqueta se pone a “200 por hora” y se va por delante y tras ella hay una estampida de coches que adelantan de cualquier forma. No volvimos a ver a nuestros protectores.
Un imaginava el comboi com una fila de cotxes protegides per vehicles militars. Però no, observem que alguns militars amb els seus AK 47 s'han ficat en els cotxes que tenen seients lliures i veiem la tanqueta que fa de safety car, com en la Fórmula 1, donar la sortida de la cursa. Tal qual, la tanqueta es posa a "200 per hora" i es va per davant i darrere hi ha una estampida de cotxes que avancen de qualsevol manera. No vam tornar a veure els nostres protectors.
Jedan zamisliti konvoj i to u nizu automobila zaštićenih vojnih vozila. Ali, napomenuti da su neki vojnici sa svojim AK 47 dobivši u automobile koji imaju mjesta i oklopna vidi sigurnosni automobil prolazi, kao u formuli 1, do početka utrke. Kao što je, skate postavljena na "200 na sat" i ići naprijed, a iza njega je stampedo automobila ispred svejedno. Nismo vidjeli naše zaštitnike.
Один представлял себе состав в ряд автомобилей защищен военной техники. Но, Отметим, что некоторые солдаты с их AK 47 получили в автомобили, которые имеют место и бронированные см. машина безопасности делает, как в формуле 1, в начале гонки. Как, скейт установлен на "200 в час» и идти вперед и за ним стоит давке автомобилей вперед в любом случае. Мы не видели наши защитники.
Atzetik zetozen untziek ere imajinatu bat ibilgailu militarren babesa dute automobil-ilara gisa. Baina, Kontuan izan bertan dituzten AK batera soldadu batzuk, 47 dute autoek duten aulki eta blindatu ikus Segurtasun autoa egiten sartu ahaztuak, Formula gisa 1, Lasterketa hasieratik. Denez, skate da "orduko 200" ezarri eta aurrera eta atzean ez dago autoen Stampede bat da, hala ere, aurrera. Guk ez dugu ikusten gure babesleak.
  The travel magazine wit...  
Following the serving of spirituality, it is worth venturing at night to Lalibela for a few drinks of Teich, local honey liqueur, and sing songs Ethiopian. We did in the “Tej House” and had a great time among a group of Amhara of Dessie, the capital of Wollo region.
Après la portion de la spiritualité, il vaut la peine de s'aventurer Lalibela nuit pour boire quelques verres du Teich, locale liqueur de miel, et chanter des chansons Ethiopiens. Nous l'avons fait dans le "Tej House" et passé un bon moment au sein d'un groupe de Amharas d' Dessie, la capitale de la région de Wollo. C'était une nuit de rires et de litres d'Teich, cris gutturaux au son de Masiko (petit violon à une corde) et la camaraderie alcoolique, le contrepoint parfait pour une journée de mysticisme débordement.
Nach Zustellung der Spiritualität, lohnt es sich zu wagen in der Nacht nach Lalibela für ein paar Drinks aus Teich, Honig-Likör, und singen Lieder äthiopischen. Wir haben in der "Tej House" und hatten eine tolle Zeit in einer Gruppe von Amhara von Dessie, die Hauptstadt der Region Wollo. Es war eine Nacht des Lachens und der Liter Teich, kehlige Schreie zu den Klängen von Masiko (kleine einsaitige Geige) Kameradschaft und alkoholische, der perfekte Kontrapunkt für einen Tag der überquellenden Mystik.
Após a dose de espiritualidade, vale a pena se aventurar à noite para Lalibela para algumas bebidas de Teich, local de mel licor, e cantar músicas da Etiópia. Nós fizemos no "Tej House" e teve um tempo grande entre um grupo de Amhara de Dessie, a capital da região Wollo. Foi uma noite de risos e de galões de Teich, gritos guturais ao som de masiko (violino de uma única corda pequena) e camaradagem alcoólica, o contraponto perfeito para um dia de misticismo transbordando.
Na het serveren van de spiritualiteit, het is de moeite waard venturing Lalibela nacht voor een paar drankjes van teich, lokale honing likeur, en liedjes zingen Ethiopiërs. We deden het in de "Tej House" en hadden een geweldige tijd onder een groep Amharas van Dessie, de hoofdstad van de regio Wollo. Het was een nacht van de lach en liters teich, keelklank geschreeuw naar het geluid van Masiko (kleine een-snarige viool) en kameraadschap alcoholische, de perfecte contrapunt voor een dagje vol mystiek.
Després de la ració d'espiritualitat, no està de més aventurar a la nit de Lalibela per beure uns glops de Teich, el licor de mel local, i cantar cançons etíops. Nosaltres ho vam fer al "Tej Casa" i ho vam passar d'allò més bé entre un grup de amharas de Dessie, la capital de la regió de Wollo. Va ser una nit de rialles i litres de Teich, de crits guturals al so del masiko (petit violí d'una sola corda) i companyonia alcohòlica, el perfecte contrapunt per a una jornada de plena misticisme.
Nakon izdržavanja duhovnosti, vrijedi venturing noću Lalibela za nekoliko pića Teich, lokalni med liker, i pjevati pjesme etiopski. Mi smo učinili u "Tej House" i imao velik put među skupinom od Amhara Dessie, glavni Wollo regiji. Bila je to večer smijeha i galona Teich, grleni plače na zvuk masiko (jedna mala žica gusle) i drugarstvo alkoholičar, savršen kontrapunkt za dan prepun mistike.
После отбывания духовность, стоит затевать ночью Лалибела в течение нескольких напитков Тайх, местный мед ликером, и петь песни эфиопской. Мы сделали в "Tej дом" и прекрасно провели время в группе Амхара в Dessie, Столица региона Волло. Это была ночь смех и галлонов Тайх, гортанные крики под звуки masiko (маленькая-струнная скрипка) и товарищества алкогольные, прекрасный контрапункт в день переполнен мистика.
Espiritualtasunaren errazio ondoren, Lalibela venturing gauez Teich batzuk edari bat merezi da, tokiko ezti likore, eta abesteko kantak etiopiarra. Dugu "Tej House" eta denbora handi bat izan zuen talde bat Amhara artean Dessie, Wollo eskualdea hiriburua. , Barreak gauean eta Teich-gallons izan da, oihuak guttural to masiko-soinua (hari txiki bat fiddle) eta adiskidetasuna alkoholdunak, , mistikaren gainezka eguna kontrapuntu perfektu.
Tras a dose de espiritualidade, paga a pena se aventura á noite para Lalibela para algunhas bebidas de Teich, lugar de mel licor, e cantar cancións da Etiopía. Nós fixemos o "Tej House" e tivo un tempo grande entre un grupo de Amhara de Dessie, a capital da rexión Wollo. Foi unha noite de risas e de galóns de Teich, berros guturais ao son de masiko (violín dunha única corda pequena) e camaradería alcohólica, o contrapunto perfecto para un día de misticismo rebordando.
  The travel magazine wit...  
A huge army of soldiers with peaked caps and flaming me back gimped. After making me sign a statement incriminating and unintelligible, I put out into the no man's land. The commander of the Russian side did not want me back. The tourist visa had expired at the exit.
Les frontières les plus difficiles séparant les anciennes républiques soviétiques. Kazakhstan a essayé d'entrer sans visa. Une armée d'énormes casquettes à visière militaires et enflammées guipés m'ont arrêté. Après moi et signe inintelligible une déclaration incriminante, ils me le no man s land Chuck. Le commandant de la partie russe ne voulait pas me back. Le visa touristique avait expiré à la sortie. «Vous avez un problème. Personne ne le veut en Asie centrale ", J'ai dit grattant la nuque. Je lui ai répondu que, bien que toujours sous sa juridiction, avait deux qui avaient un problème. Après un moment de doute, marmonné quelque chose que je prenais pour un "je ne touche pas le nez. Retour à la Russie et complíquele autre vie officielle ".
Die schwierigsten Grenzen zwischen den ehemaligen Sowjetrepubliken. Kasachstan versucht, ohne Visum einreisen. Eine riesige Armee Militär Schirmmütze und flammenden umsponnen hielt mich. Nach mir und unverständliche Zeichen ein selbst belastenden Aussage, sie schmeißen mich Niemandsland. Der Kommandeur der russischen Seite wollte mich nicht zurück. Das Touristenvisum abgelaufen war an der Ausfahrt. "Sie haben ein Problem. Niemand will ihn in Zentralasien ", Ich sagte, kratzte sich Hals. Ich antwortete, dass noch unter seiner Zuständigkeit, wurden zwei, die hatten ein Problem. Nach einem Moment des Zweifels, murmelte etwas habe ich für ein "Ich weiß nicht berühren der Nase. Zurück zu Russland und anderen Beamten complíquele Leben ".
I confini più difficili che separano le ex repubbliche sovietiche. Kazakistan ha cercato di entrare senza visto. Un esercito enorme militari berretti a visiera e fiammeggianti spiralati mi fermarono. Dopo di me e segno incomprensibile una dichiarazione di auto-incriminanti, me terra di nessuno che Chuck. Il comandante della parte russa non mi voleva indietro. Il visto turistico era scaduto in uscita. "Hai un problema. Nessuno lo vuole in Asia centrale ", Ho detto grattandosi la nuca. Ho risposto che, pur sotto la sua giurisdizione, sono stati due che hanno avuto un problema. Dopo un momento di dubbio, borbottò qualcosa ho preso per un "non mi tocco il naso. Tornare in Russia e complíquele un'altra vita ufficiale ".
As fronteiras mais difíceis que separam as antigas repúblicas soviéticas. Cazaquistão tentou entrar sem visto. Um enorme exército de soldados com tampas de pico e em chamas-me de volta enrolamento. Depois de fazer-me assinar uma declaração incriminatória e ininteligível, Eu coloquei para fora da terra o homem não de. O comandante do lado russo não me quer de volta. O visto de turista expirou na saída. "Você tem um problema. Ninguém quer na Ásia Central ", Eu disse, coçando a nuca. Eu respondi que, embora ainda sob a sua jurisdição, foram dois que tinha um problema. Após um momento de dúvida, murmurou algo que levou para um "eu não tocar no nariz. Retornar para a Rússia e complíquele a vida de outro oficial ".
De moeilijkste grenzen scheiden van de voormalige Sovjet-republieken. Kazachstan geprobeerd om zonder visum binnen. Een enorm leger militaire puntige kappen en vlammende omwoeld hield me. Na mij en onbegrijpelijke teken een self-belastende verklaring, ze gooien me niemandsland. De commandant van de Russische zijde niet wilde me terug. Het toeristenvisum op exit was verstreken. "Je hebt een probleem. Niemand wil hem in Centraal-Azië ", Ik zei krassen zijn nek. Ik antwoordde dat terwijl nog onder zijn jurisdictie, werden twee die een probleem gehad. Na een moment van twijfel, mompelde iets Ik nam voor een 'ik niet de neus aanraken. Keer terug naar Rusland en complíquele andere ambtenaar het leven ".
Les fronteres més difícils separen les antigues repúbliques soviètiques. Vaig intentar entrar a Kazakhstan sense visat. Un exèrcit de militars amb immenses gorres de plat i flamants entorxats m'ho va impedir. Després fer-me signar una autoinculpatòria i inintel · ligible declaració, em van posar de potetes al terra de ningú. El comandant del costat rus no volia deixar-me tornar. La visa turística havia expirat en sortir. "Té vostè un problema. Ningú li vol a Àsia Central ", em va dir gratant-se el clatell. Vaig contestar que estant encara sota la seva jurisdicció, érem dos els que teníem un problema. Després d'uns instants de dubte, remugar alguna cosa que vaig prendre per un "A mi no em toqui els nassos. Torneu a Rússia i complíquele la vida a un altre funcionari ".
Najteža razgraničenje bivših sovjetskih republika. Kazahstan je pokušao ući bez vize. Veliku vojsku vojne vrhunac kape i vatrene pojačanog me zaustavila. Nakon mene i nerazumljivim potpisati samo-optužujuće izjave, Chuck oni me ničija zemlja. Zapovjednik ruske strane nije me žele natrag. Turistička viza istekla na izlazu. "Imate problem. Nitko ga ne želi u središnjoj Aziji ", Rekao sam grebanje po vratu. Odgovorio sam da, iako još uvijek pod njezinom jurisdikcijom, su dvojica koji su imali problema. Nakon trenutka sumnje, nešto promrmljao sam uzeo za "Ne dirajte nosa. Povratak u Rusiju i complíquele drugi službeni život ".
Самым трудным границ отделения бывших советских республик. Казахстан попытался войти без визы. Огромная армия военных фуражках и пылающие позументной остановил меня. После меня и непонятным знаком признательные заявления, они бросить меня ничейной земле. Командующий русской стороны не хотели меня обратно. Туристической визы истек выхода. "У вас есть проблема. Никто не хочет, чтобы он в Центральной Азии », Я сказал, почесывая шею. Я ответил, что в то же время под его юрисдикцией, были двое, которые были проблемы. После минуты сомнений, пробормотал что-то я взял для "Я не касаюсь носа. Возвращение в Россию и complíquele другой официальной жизни ".
Antzinako Sobietar Errepublika banantzen zailenetako mugak. Kazakhstan saiatu bisa gabe sartu. Soldaduen armada, txanoak peaked eta me Flaming handi bat atzera gimped. En un comunicado incriminating eta ulertezina egin ondoren, lehenengo saioa hasi behar me, Jartzen dut ez gizon lur bihurtu. Bigarren mailako Errusiako komandanteak ez nahi me back. Turista bisa irteeran zeuden iraungita. "Arazo bat daukazu. Inork ez du nahi Central Asia ", Esan nion bere lepoan hazka. Dut erantzun oraindik bere eskumenpean dauden bitartean, ziren bi arazo bat zuten. Zalantza une baten ondoren, bat "ez dut ukitu sudurrean zerbait I hartu mumbled. Errusiara itzuli eta complíquele, officer beste bizitza ".
As fronteiras máis difíciles que separan as antigas repúblicas soviéticas. Casaquistán intentou entrar sen visto. Un enorme exército de soldados con tapas de pico e en chama-me de volta enrolamento. Despois de facerme asinar unha declaración incriminatória e inintelixible, Eu coloque para fóra da terra o home non de. O comandante do lado ruso non me quere de volta. O visto de turista expirou na saída. "Ten un problema. Ninguén quere en Asia Central ", Eu dixen, coçando a caluga. Eu respondín que, aínda que baixo a súa xurisdición, foron dous que tiña un problema. Tras un momento de dúbida, murmurou algo que levou a un "eu non tocar o nariz. Voltar á Rusia e complíquele a vida doutro oficial ".
  The travel magazine wit...  
The best way to get around the roads of Siwa is a bike. Locals still use donkey carts and cars are few, which is a real pleasure. already from Alexandria Yusuf did not stop talking. It's amazing how a topic with other chains.
La meilleure façon de se déplacer dans les rues de Siwa est un vélo. Les habitants utilisent encore des charrettes à ânes et les voitures sont rares, qui est un vrai plaisir. déjà d'Alexandrie Yusuf n'a pas arrêter de parler. C'est incroyable de voir comment un sujet avec d'autres chaînes. En fait,, entendre parfois, c'est comme avoir votre autoradio allumé. Tu sais que je perds parfois le fil, mais vous pouvez toujours revenir à l'écoute et ainsi de suite, bien que généralement dans une autre discipline que ce qui avait d'abord. C'est une de ces personnes qui doivent également écouter. Vous êtes juste un spectateur qui l'encourage à aller et il ne le sera jamais contredire. Je n'ai jamais eu besoin de lui ou pense que c'est sain, pour le bon esprit et peut-être même d'avoir en face de physique.
Der beste Weg, um die Straßen von Siwa zu bekommen, ist ein Fahrrad. Einheimische noch Eselskarren und Autos sind nur wenige, das ist ein wahres Vergnügen. bereits von Alexandria Yusuf nicht aufhören zu reden. Es ist erstaunlich, wie ein Thema mit anderen Ketten. In der Tat, hören manchmal ist wie mit Ihrem Autoradio eingeschaltet. Du weißt, ich gelegentlich den Faden verlieren, aber man kann immer wieder zu hören und weiter und weiter, obwohl in der Regel in einem anderen Thema als zunächst. Es ist einer jener Menschen, die auch zuhören muss. Du bist nur ein Zuschauer, der ihn ermutigt zu gehen, und er wird nie widersprechen. Ich hatte noch nie Bedarf dafür oder denken, es ist gesund, für den guten Geist und vielleicht sogar entgegengesetzte körperliche.
Il modo migliore per muoversi per le strade di Siwa è una moto. Gli abitanti del posto usano ancora carri trainati da asini e le auto sono pochi, che è un vero piacere. già da Alessandria d'Egitto Yusuf non si è fermata a parlare. E 'incredibile come un argomento con altre catene. Infatti, sentire a volte è come avere l'autoradio accesa. Tu sai che io ogni tanto perdo il filo, ma si può sempre tornare indietro per ascoltare e su e su, anche se di solito in un soggetto diverso da quello avuto in un primo momento. E 'una di quelle persone che devono anche ascoltare. Sei solo uno spettatore che lo incoraggia ad andare e non lo farà mai contraddire. Non ho mai avuto bisogno di esso o che sia sano, per il bene presente e forse anche avendo opposto fisico.
A melhor maneira de contornar as estradas de Siwa é uma moto. Os moradores ainda usam carroças puxadas por burros e carros são poucos, que é um verdadeiro prazer. já a partir de Alexandria Yusuf não parar de falar. É incrível como um tópico com outras cadeias. Na verdade, ouvir, por vezes, é como ter o rádio do carro ligado. Você sabe que eu ocasionalmente perder o fio, mas você sempre pode voltar a ouvir e assim por diante, embora geralmente num sujeito diferente do que a princípio. É uma daquelas pessoas que também deve ouvir. Você é apenas um espectador que o encoraja a ir e ele nunca irá contradizer. Eu nunca tive necessidade disso ou acha que é saudável, para a mente boa e talvez até mesmo ter oposto física.
De beste manier om rond de wegen van Siwa is een fiets. Locals gebruiken nog steeds ezels karren en wagens zijn weinig, dat is een echt plezier. reeds uit Alexandrië Yusuf niet uitgepraat. Het is verbazingwekkend hoe een topic met andere ketens. In feite, hoor soms is als het hebben van uw autoradio ingeschakeld. Je weet dat ik af en toe de draad kwijt, maar je kunt altijd teruggaan naar luisteren en op en op, hoewel meestal in een ander onderwerp dan eerst had. Het is een van die mensen die ook moeten luisteren. Je bent gewoon een toeschouwer die hem aanmoedigt om te gaan en hij zal nooit tegenspreken. Ik heb nog nooit behoefte aan gehad of denken dat het gezond, voor de goede geest en misschien zelfs het hebben van tegengestelde fysieke.
シワの道路を回避するための最善の方法はバイクです. 地元の人々はまだロバのカートを使用し、車が少ない, 本当の喜びは、です。すでにアレクサンドリアユスフから話を停止しませんでした. それは驚くべきことだどのように他のチェーンとの話題. 実際には, 聞くは時々あなたのカーラジオがオンになってたようなものです. あなたは、私が時折スレッドを失う知っている, しかし、あなたは常にリスニングに戻ることができますし、延々と, 通常、異なる主題の最初に持っていたよりものの. また、耳を傾ける必要がありますそれらの人々の一つだ. あなたは、ちょうど彼が行くことを奨励観客だと、彼は矛盾しません決して. 私はそれのための必要性がなかったか、それは健全なことだと思うことがない, 良い心と多分持つ反対物理用.
La millor manera de moure pels camins de Siwa és amb bicicleta. Els locals encara usen carros tirats per ases i es veuen pocs cotxes, la qual cosa és un veritable plaer. Ja des Alexandria Yusuf no va parar de parlar. És al · lucinant la manera en què encadena un tema amb un altre. De fet, escoltar-lo a vegades és com tenir la ràdio del cotxe encesa. Saps que de tant en tant perds el fil, però sempre pots tornar a l'escoltar i el segueix i segueix, encara que en general en un tema diferent del que tenia al principi. És una d'aquelles persones que cal escoltar així mateix. Tu només ets un espectador que l'anima a seguir i que mai li va a contradir. Mai he tingut necessitat de fer-ho ni crec que sigui sa, pel bé mental i potser fins físic del que té al davant.
Najbolji način da se oko cestama Siwa je bicikl. Mještani još uvijek koriste magareće zaprege, a automobili su rijetki, što je pravi užitak. već od Aleksandrije Yusuf nije prestati govoriti. Nevjerojatno je kako se tema s drugim lancima. Zapravo, čuti ponekad je kao da svoj auto radio uključen. Znaš da povremeno gubi nit, ali uvijek možete vratiti na slušanje i na i na, iako je obično u drugoj temi nego je na prvom mjestu. To je jedan od onih ljudi koji također mora slušati. Ti si samo gledatelj koji potiče ga da ide i on nikada neće proturječiti. Nikada nisam imao potrebu za njom ili da je to zdravo, za dobar um, a možda čak i imaju suprotno fizičko.
Лучший способ получить по дорогам Сива велосипед. Местные жители до сих пор используют передвижные тележки и авто мало, , которая является реальным удовольствием. уже из Александрии Юсуф не прекращал говорить. Удивительно, как тема с другими цепями. На самом деле, Иногда слышу, как с вашей автомагнитолы включен. Вы знаете, я иногда теряю нить, но вы всегда можете вернуться к прослушиванию и так далее, хотя обычно в другую тему, чем казалось в начале,. Это один из тех людей, которые должны также слушать. Ты просто зритель, который призывает его пойти, и он никогда не будет противоречить. У меня никогда не было потребности в нем или думают, что это здоровая, для хорошего ума и, возможно, даже имеющие противоположные физические.
Modurik onena Siwa errepideetan zehar iritsi da bizikleta. Bertakoek oraindik erabiltzen astoa gurdiak eta autoak gutxi dira, duen benetako plazer bat da. jada Alexandria Yusuf tik ez gelditzeko hitz egiten. Harrigarria da nola kateak beste gai bat. Izan ere,, batzuetan entzun ondoren, autoa irrati aktibatuta bezalakoa da. Noizean behin galtzen dut haria badakizu, baina beti izango duzu itzuli, eta entzuten eta on, normalean, hainbat gai baino lehen, nahiz eta izan. Dutenek ere entzuteko bat da. Besterik ez zara ikusle nor animatzen joan zion, eta ez da inoiz zuen ezeztatzen. Inoiz ez dut izan zuen premia edo uste osasuntsua da, ona kontuan, eta agian fisikoaren kontrako edukitzea.
A mellor forma de evitar as estradas de Siwa é unha moto. Os veciños aínda usan carros tirados por burros e coches son poucos, que é un verdadeiro pracer. xa a partir de Alexandría Yusuf non deixar de falar. É incrible como un tema con outras cadeas. De feito, escoitar, ás veces, é como ter a radio do coche conectado. Vostede sabe que eu de cando en vez perder o fío, pero sempre pode volver a escoitar e así por diante, aínda que xeralmente nun suxeito diferente do que a principio. É unha desas persoas que tamén debe escoitar. Vostede é só un espectador que o anima a ir e nunca pode contradicir. Nunca tiven necesidade diso ou pensa que é saudable, para a mente boa e quizais mesmo ter oposto física.
  The travel magazine wit...  
Never were all trucks to install so work alternated with long waits. The company people did not seem very concerned; when we were installing chatted among themselves; when expected chatted with us. Darwin, Travel in memory, noted that the vast majority of the population were slaves of African origin who spent much of the day talking very animated, loudly and with much gesticulation.
Jamais étaient tous les camions pour installer donc travailler en alternance avec de longues attentes. Les gens de la compagnie ne semble pas très préoccupé; lorsque nous installions discuté entre eux; quand on s'y attend bavardé avec nous. Darwin, Voyage dans la mémoire, noter que la grande majorité de la population étaient des esclaves d'origine africaine qui ont passé une grande partie de la journée à discuter très animé, fort et avec beaucoup de gesticulations. L'esclavage a été aboli en 1888, mais tout le reste est encore très vrai.
Nie waren keine Abholung zu installieren arbeiten so mit langen Wartezeiten abgewechselt. Die Menschen in der Gesellschaft offenbar nicht sehr besorgt; installierten wir, wenn wir untereinander unterhielten; wie erwartet mit uns geplaudert. Darwin, Reisen in Speicher, darauf hingewiesen, dass die überwiegende Mehrheit der Bevölkerung Sklaven afrikanischer Herkunft, die einen Großteil des Tages damit verbracht, sehr belebt waren, laut und mit viel Gestik. Die Sklaverei wurde abgeschafft in 1888, aber der Rest ist immer noch sehr wahr.
Non erano tutti i camion per l'installazione in modo da lavorare alternati a lunghe attese. Il popolo azienda non sembrano molto preoccupati; quando siamo stati l'installazione di chiacchierare tra di loro; quando previsto chiacchierando con noi. Darwin, Viaggio nella memoria, notato che la stragrande maggioranza della popolazione erano schiavi di origine africana che hanno passato gran parte della giornata a parlare molto animata, ad alta voce e con gesti molto. La schiavitù è stata abolita nel 1888, ma tutto il resto è ancora molto vero.
Nunca estaban todas las camionetas para instalar por lo que alternábamos trabajo con largas esperas. La gente de la empresa no parecía muy preocupada; cuando nosotros instalábamos charlaban entre ellos; cuando esperábamos charlaban con nosotros. Darwin, en su memoria de viaje, observaba que la enorme mayoría de la población eran esclavos de origen africano que pasaban gran parte del día hablando muy animados, en voz alta y con mucha gesticulación. La esclavitud fue abolida en 1888, pero todo el resto sigue siendo muy cierto.
Nooit waren alle vrachtwagens te installeren zodat het werk afgewisseld met lange wachttijden. De mensen in het bedrijf leek niet erg bezorgd; we geïnstalleerd wanneer we praatten onderling; wanneer verwacht praatten met ons. Darwin, Reizen in het geheugen, merkte op dat de overgrote meerderheid van de bevolking waren slaven van Afrikaanse afkomst die veel uitgegeven van de dag gaat over zeer geanimeerd, luid en met veel gebaren. De slavernij werd afgeschaft in 1888, maar al de rest is nog steeds erg waar.
Nunca estaban todas las camionetas para instalar por lo que alternábamos trabajo con largas esperas. La gente de la empresa no parecía muy preocupada; cuando nosotros instalábamos charlaban entre ellos; cuando esperábamos charlaban con nosotros. ダーウィン, en su memoria de viaje, observaba que la enorme mayoría de la población eran esclavos de origen africano que pasaban gran parte del día hablando muy animados, en voz alta y con mucha gesticulación. La esclavitud fue abolida en 1888, pero todo el resto sigue siendo muy cierto.
Mai estaven totes les camionetes per instal · lar de manera que alternàvem treball amb llargues esperes. La gent de l'empresa no semblava molt preocupada; quan nosaltres instal · làvem xerraven entre ells; quan esperàvem xerraven amb nosaltres. Darwin, en la seva memòria de viatge, observava que l'enorme majoria de la població eren esclaus d'origen africà que passaven gran part del dia parlant molt animats, en veu alta i amb molta gesticulació. L'esclavitud va ser abolida en 1888, però tota la resta segueix sent molt cert.
Nikad su svi kamioni za instalaciju tako raditi izmjenjivala s dugo čeka. Ljudi tvrtka nije činilo vrlo zabrinuti; kada smo bili instalacije pričali među sobom; kada se očekuje čavrljao s nama. Darwin, Putovanje u memoriju, napomenuti da velika većina stanovništva su bili robovi afričkog podrijetla koji je proveo mnogo dana govori vrlo animirani, glasno i sa mnogo gestikulacija. Ropstvo je ukinuto u 1888, ali sve ostalo je još uvijek vrlo istinito.
никогда не было пикапа для установки работали так чередовались с долгим ожиданием. Люди в компании, похоже, не очень обеспокоены; мы установили, когда мы болтали между собой; , когда ожидалось болтал с нами. Дарвин, Путешествие в памяти, отметить, что подавляющее большинство населения были рабы африканского происхождения, который провел большую часть дня, говорили очень анимированные, громко и с большим жестикуляция. Рабство было отменено в 1888, но все остальное по-прежнему очень верно.
Inoiz ez ziren kamioi guztiak, beraz, lan luze itxaroten tartekatu instalatu. Konpainiaren jendeak ez dirudi oso kezkatuta; genuen elkarren artean instalatzea Lapoblacion; espero gurekin Lapoblacion. Darwin, Memoria bidaiatzeko, biztanleriaren gehienek adierazi duten afrikar jatorriko esklabo gastatu eguneko askoz ere oso animatua hitz egiten zirela, ozen eta gesticulation askoz. Esclavitud zen indargabetu 1888, baina beste guztia oso egia.
  The travel magazine wit...  
"We trimmed the cards you sent us and always gave us the bad news; our letters sent to the wrong people; tortured us ... to me hitting me in my genitals tortured ", dice Thulani. "The first thing I did was assign a number, lost your name ", recalls.
À l'arrivée à l'île nous sommes passés sous une arche qui se lit afrikaner et en anglais: «Bienvenue: Servir avec fierté ". Ensuite,, après avoir franchi les portes de la prison, commence une histoire d'jusqu'où peut aller la barbarie humaine. "Nous avons réduit les cartes que nous avons envoyés et nous ont toujours donné les mauvaises nouvelles; nos lettres ont été envoyées à la mauvaise personne; torturé dans le mi ... j'ai torturé pegándome dans la plupart des organes génitaux ", dés Thulani. «La première chose que je fis fut numéros assignent, perdu votre nom ", rappelle.
Nach der Ankunft auf der Insel unter einem Bogen, die in Englisch und Afrikaans liest übergeben: "Bienvenidos: dienen mit Stolz ". Dann, Nach dem Überqueren der Gefängnistore, beginnt eine Geschichte, wie weit kann das menschliche Barbarei. "Wir getrimmt die Briefe an uns und gab uns immer die schlechten Nachrichten; unsere Briefe waren an falschen Leute geschickt; gefoltert uns ... für mich trifft mich auf meine Genitalien gefoltert ", Dice Thulani. "Das erste, was ich tat, war ordnen Sie eine Zahl, verloren your name ", erinnert.
Al suo arrivo a l'isola passò sotto un arco che legge in inglese e afrikaner: "Bienvenidos: servire con orgoglio ". Poi,, dopo aver attraversato le porte del carcere, inizia un racconto di quanto può la barbarie umana. "Abbiamo tagliato le lettere inviate a noi e sempre ci ha dato la brutta notizia; le nostre lettere sono state inviate alle persone sbagliate; torturato noi ... a me me colpire sui miei genitali torturato ", Dice Thulani. "La prima cosa che ho fatto è stato assegnato un numero, perso il tuo nome ", ricorda.
Após a chegada à ilha passou sob um arco que se lê em Inglês e africânder: "Bienvenidos: servir com orgulho ". Em seguida,, depois de atravessar os portões da prisão, começa um conto de quanto pode a barbárie humana. "Nós aparadas as cartas enviadas para nós e sempre nos deu a má notícia; nossas cartas foram enviadas para pessoas erradas; torturado nós ... a mim me batendo na minha genitália torturado ", Dice Thulani. "A primeira coisa que fiz foi atribuir-lhe um número, perdeu o seu nome ", recorda.
Bij aankomst op het eiland voorbij onder een boog die leest in het Afrikaner en Engels: "Welkom: serveer met trots ". Dan, na het oversteken van de poorten van de gevangenis, begint een verhaal over hoe ver kan de menselijke wreedheid. "We getrimd de kaarten die je ons gestuurd en altijd gaf ons het slechte nieuws; onze brieven werden verstuurd naar verkeerde mensen; gemarteld ons ... ik echt raken me in mijn geslachtsdelen gemarteld ", dobbelstenen Thulani. "Het eerste wat ik deed was een nummer, verloren uw naam ", niet vergeten.
アフリカーナと英語で読み取るアーチの下を通過し、島に到着時: "ようこそ: "誇りを持って提供. その後、, 刑務所の門を横断した後, どこまでできる人材野蛮の物語が始まる. "私達は私達を送ったカードをトリミングし、常に私達に悪い知らせを与えた; 私たちの文字が間違った人に送られた; 私達を拷問し...私は本当に私の性器に私を打つ "拷問, サイコロThulani. "私が最初に行ったことは番号を割り当てました, あなたの名前は "失われた, リコール.
Només arribar a l'illot passem sota un arc en el qual es llegeix en afrikaner i anglès: "Benvinguts: servim amb orgull ". Després, després de creuar les portes de la presó, comença un relat de fins on pot arribar la barbàrie humana. "Ens retallaven les cartes que ens enviaven i ens donaven sempre les males notícies; les nostres cartes les enviaven a persones equivocades; ens torturaven ... A mi torturar pegant en els meus genitals ", donats Thulani. "El primer que feia era assignar un nombre, perdies el teu nom ", recorda.
Po dolasku na otok donosi pod luk, koji glasi u Afrikaner i engleskom jeziku: "Welcome: poslužite s ponosom ". Tada, nakon prelaska na vrata zatvora, započinje priču o tome kako daleko može čovjek divljaštvo. "Mi obrubljen kartice koje ste nam poslali i uvijek nam je dao lošu vijest; naša pisma su poslana na pogrešne ljude; nas muči ... ja stvarno me udarajući u moje genitalije mučili ", kockice Thulani. "Prva stvar koju sam učinio je dodijeliti broj, izgubio svoje ime ", podsjeća.
По прибытии на остров мы прошли под аркой которая гласит африканеров и английском языках: "Добро пожаловать: служить с гордостью ". Затем, после пересечения двери темницы, начинается история того, как далеко может варварство человека. "Мы поправили карт мы послали и всегда давал нам плохие новости; наши были направлены письма с неправильными людьми; пыткам в ми ... Я пытал pegándome в большинстве половых ", кости Thulani. "Первое, что я сделал, было назначить номера, потерял свое имя ", вспоминает.
Eta Afrikaner eta ingelesez irakurtzen duten arku baten azpian pasatu irla iristerakoan: "Ongi etorri: harrotasunez zerbitzatzeko ". Gero, kartzela ate zeharkatu ondoren, , noraino giza barbarity istorioa hasten da.. "Gurekin bidalitako karta trimmed dugu, eta beti eman digu albiste txarra; gure gutunak bidali ziren okerreko pertsonak; torturatu gurekin ... dit benetan nire genitalak I sakatuz torturatu ", dado Thulani. "Lehenik eta behin, nik zenbaki bat izan zen esleitzeko, Pasahitza galdu zure izena ", gogorarazten.
Tras a chegada á illa pasou baixo un arco que se le en inglés e africânder: "Bienvenidos: servir con orgullo ". A continuación,, despois de atravesar as portas da prisión, comeza un conto de canto pode a barbarie humana. "Nós aparadas as cartas enviadas a nós e sempre nos deu a mala noticia; nosas cartas foron enviadas para persoas erradas; torturado nós ... a min me batendo na miña xenitais torturado ", Dice Thulani. "O primeiro que fixen foi atribuirlle un número, perdeu o seu nome ", recorda.
  La revista de viajes co...  
If for whatever reason in Alaska told me that odd, would be well fucked. If they did Washington, had other resources at hand and above all time to solve the problem. So the reason for my brief trip was clear.
Le bureau de Washington est sur le point 60 kilomètres de Vancouver; Alaska l'environ 2000. Si pour une raison quelconque, en Alaska m'a dit que bizarre, serait bien baisée. S'ils le faisaient Washington, eu d'autres ressources à portée de main et surtout du temps pour résoudre le problème. Donc, la raison de mon bref séjour était clair. Une traction Washington pour obtenir la carte verte et une fois avec elle, à l'Alaska en toute tranquillité.
Das Büro von Washington geht es um 60 Kilometer von Vancouver; von Alaska über 2000. Wenn aus irgendeinem Grund in Alaska erzählte mir, dass die ungeraden, wäre gut gefickt zu werden. Wenn Washington tat, hatte andere Mittel zur Hand und vor allem Zeit, um das Problem zu lösen. Also der Grund meiner Reise war klar, kurze. Ein Pull Washington, um eine Green Card und einmal mit ihr, nach Alaska mit Zuversicht.
L'ufficio di Washington è di circa 60 chilometri di Vancouver; Alaska i circa 2000. Se per qualsiasi motivo in Alaska mi ha detto che strano, sarebbe ben scopata. Se lo facessero Washington, avuto altre risorse a mano e soprattutto tempo per risolvere il problema. Así que la razón de mi brevísimo viaje estaba clara. A Washington del tirón a conseguir la tarjeta verde y una vez con ella, para Alaska con total tranquilidad.
O escritório de Washington é de cerca de 60 quilómetros de Vancouver; do Alasca sobre 2000. Se por qualquer motivo, no Alasca disse-me que estranho, seria bem fodido. Se Washington fez, tinha outros recursos à mão e, acima de tudo tempo para resolver o problema. Então, o motivo da minha viagem foi breve clara. A atração Washington para conseguir um green card e uma vez com ele, para Alaska com total tranquilidade.
Het kantoor van Washington is ongeveer 60 kilometer van Vancouver; Alaska de ongeveer 2000. Als om welke reden dan ook in Alaska vertelde me dat vreemd, zou goed geneukt worden. Als ze Washington deden, had andere middelen bij de hand en vooral de tijd om het probleem op te lossen. Dus de reden voor mijn korte trip was duidelijk. Een pull Washington om de groene kaart te krijgen en een keer met het, naar Alaska met een gerust.
ワシントンの事務所は約 60 バンクーバーのキロ; アラスカ約 2000. それは奇妙な私に言ったアラスカで何らかの理由であれば, よく犯されるであろう. 彼らはワシントンをした場合, 問題を解決するために手で、すべての時間、上記の他のリソースを持っていた. だから、私の短い旅行のための理由ははっきりしていた. それで一度グリーンカードを取得し、するプルワシントン, アラスカへの完全な平和と.
La duana de Washington està a uns 60 quilòmetres de Vancouver; la d'Alaska uns 2000. Si per la raó que fos a la d'Alaska em deien que ni parlar, estaria ben fotut. Si a Washington ho feien, tenia altres recursos més a mà i sobretot temps per resoldre el problema. Així que la raó de la meva brevíssim viatge era clara. A Washington de l'èxit a aconseguir la targeta verda i una vegada amb ella, per Alaska amb total tranquil · litat.
La aduana de Washington está a unos 60 kilómetros de Vancouver; la de Alaska a unos 2000. Si por la razón que fuera en la de Alaska me decían que nones, iba a estar bien jodido. Si en Washington lo hacían, tenía otros recursos más a mano y sobre todo tiempo para resolver el problema. Así que la razón de mi brevísimo viaje estaba clara. A Washington del tirón a conseguir la tarjeta verde y una vez con ella, para Alaska con total tranquilidad.
Офис Вашингтона составляет около 60 Ванкувер километров; Аляска примерно 2000. Если по какой-либо причине на Аляске сказал мне, что нечетные, будет хорошо трахается. Если бы они сделали Вашингтоне, имели другие ресурсы под рукой, и прежде всего времени, чтобы решить проблему. Так что причина для моей краткой поездки было ясно,. Вашингтон тянуть, чтобы получить грин-карту и один раз с ним, на Аляску с полного мира.
Washington bulegoan buruz 60 Vancouver kilometro; Alaska, gutxi gorabehera, 2000. Alaska edozein dela ere arrazoia eman zidan bada bakoitiak duten, ondo egongo litzateke izorratu. Zuten Washington bada, izan, beste alde batetik, baliabide eta denbora batez ere arazoa konpontzeko. Beraz, nire bidaia laburra arrazoia argi zegoen. Zabaltzen Washington berdea txartela lortzeko eta behin batera, bake osoa Alaska.
  The travel magazine wit...  
Going through Check Points came to exasperate…when going by bus, made us all down, get in line, show our passports etc…Israeli military then moved onto the bus and did a thorough search inside and the underside of the vehicle.
J'ai passé plusieurs fois d'Israël dans les territoires palestiniens, l'un des temps avec une voiture de location à Jérusalem. En passant par les Points de contrôle est devenu exaspéré…quand aller en bus, fait de nous tous en baisse, obtenir en ligne, enseigner à nos passeports etc…L'armée israélienne a ensuite déménagé dans le bus et a fait une recherche approfondie à l'intérieur et sur le soubassement. Aucune aller avec n'importe quel genre de stupidité….n'oubliez pas d'attendrir le cœur de l'un d'eux (négligemment marchait seul) quand je me suis arrêté à Jérusalem pour aller à mon Guesthouse dans la vieille ville par la porte en face du quartier musulman.
Ich habe mehrmals von Israel in den Palästinensergebieten, einer der mal mit einem Mietwagen in Jerusalem. Wenn man durch die Check-Points wurde erbittert…wenn man mit dem Bus, wir haben uns alle nach unten, Get in line, lehren unsere Pässe etc…Israelische Militär zog dann auf den Bus und machte eine gründliche Suche innerhalb und Unterboden. Nein mit jeder Art von Dummheit gehen….nur daran erinnern, um das Herz einer von ihnen erweichen (beiläufig ging allein) wenn ich aufgehört in Jerusalem zu meiner Pension in der Altstadt gehen durch eine Tür mit Blick auf das muslimische Viertel.
Ho passato più volte da Israele nei territori palestinesi, una delle volte con una macchina a noleggio a Gerusalemme. Passando attraverso i Punti di controllo è diventato esasperato…quando si va in autobus, reso tutti noi verso il basso, mettersi in fila, insegnare ai nostri passaporti ecc…Esercito israeliano si trasferisce sull'autobus e ha fatto una ricerca approfondita dentro e sottoscocca. Senza andare con qualsiasi tipo di stupidità….basta ricordarsi di ammorbidire il cuore di uno di loro (casualmente camminato da solo) quando mi sono fermato a Gerusalemme per andare al mio Guesthouse in Città Vecchia da una porta di fronte al quartiere musulmano.
Fui várias vezes a partir de Israel para os territórios palestinos, única vez com um carro alugado em Jerusalém. Atravessar Check Points chegou a exasperar…quando se vai de ônibus, fez-nos todos para baixo, entrar na fila, mostrar o nosso passaporte etc…Militar israelense, em seguida, mudou-se para o ônibus e fez uma busca minuciosa no interior e na parte inferior do veículo. Não ir com qualquer tipo de estupidez….lembre-se de amolecer o coração de um deles (casualmente caminhava sozinho) quando eu parei em Jerusalém para ir para a minha casa na Cidade Velha para uma porta de frente para o bairro muçulmano.
Ik heb meerdere malen van Israël naar de Palestijnse gebieden, een van de tijden met een huurauto in Jeruzalem. Het doorlopen van de Check Points werd getergd…wanneer gaan met de bus, maakte ons allemaal neer, in de rij, leren onze paspoorten etc…Israëlische militaire vervolgens verplaatst naar de bus en deed een grondig onderzoek binnen en underbody. Geen gaan met enige vorm van domheid….alleen niet vergeten om het hart van een van hen te verzachten (terloops alleen liep) toen ik stopte in Jeruzalem te gaan naar mijn pension in de oude stad door een deur tegenover de islamitische wijk.
私はイスラエルからパレスチナ自治区への数回を費やし, エルサレムのレンタカーとの時間の一つ. チェックポイントを通って行くことになりました憤慨…バスで行くとき, 私たちのすべてを下に作られた, 列に並ぶ, 私たちのパスポートなどを教える…イスラエル軍は、その後バスに移動し、徹底した調査の内側と足回りをしました. 愚かさの任意の種類で行くいいえ….ただその一つの心を柔らかくするために覚えている (さりげなく一人で歩いた) 私はイスラム教徒地区に面したドアでオールドシティで私のゲストハウスに行き、エルサレムで停止したとき.
Vaig passar diverses vegades d'Israel als Territoris Palestins, una de les vegades amb un cotxe llogat a Jerusalem. El pas pels Check Points va arribar a exasperar…quan anaves amb autobús, ens feien baixar a tots, posar-nos en fila, ensenyar els nostres passaports etc…llavors militars israelians pujaven al bus i feien un registre exhaustiu per dins i pels baixos del vehicle. Sense anar amb cap tipus d'estupidesa….sol record estovar el cor d'un d'ells (casualment anava sola) quan em van parar a Jerusalem en anar cap a la meva Guesthouse a la Old City per una de les portes que donava a la cambra musulmà.
Proveo sam nekoliko puta iz Izraela na palestinske teritorije, jedan od puta s iznajmljivanje automobila u Jeruzalemu. Prolazeći kroz kontrolne točke je postao ogorčen…kada se ide autobusom, nas je sve dolje, stati u red, uče naše putovnice i sl.…Izraelska vojska je tada preselio na autobus i učinio temeljitu pretragu unutar i podvozja. Ne ide s bilo kakvom gluposti….Samo zapamtite da omekšati srce jednog od njih (ležerno hodao sam) Kad sam se zaustavio u Jeruzalemu da ide u moj Guesthouse u Starom Gradu od vrata prema muslimansku četvrt.
Я провел несколько раз из Израиля на палестинские территории, одно из времен с арендой автомобиля в Иерусалиме. Пройдя через пункты пропуска стал раздраженным…когда едут в автобусе, заставили нас всех вниз, встать в очередь, учить наших паспорта и т.д.…Израильские военные затем переехал на автобус и сделали полную внутри поиск и днища. Не идти с любой глупости….только не забудьте смягчить сердце одного из них (случайно шел один) когда я остановился в Иерусалиме, чтобы пойти в мой Гостевой дом в Старом городе от дверей, стоящих перед мусульманской квартал.
Israelgo hainbat aldiz joan nintzen, Palestinako lurralde, , Jerusalem automobilen alokairua bat denbora bakarra. Check puntuak bidez joatean zen to exasperate…denean autobus joan, egin guztion behera, linea lortu, gure pasaporteak eta abar erakusteko…Israelgo militarrek, ondoren, autobus aldera joan zen bizitzera, eta bilaketa sakon baten barruan, eta ibilgailuaren underside egin. No ergelkeria-edozein motatako joan….Horietako bat bihotzean leuntzen, gogoratu (kasualitatez oinez bakarrik) gelditu Jerusalem dut nire Pentsioa joan Old City ate bat musulmanean hiruhilekoa begira.
Fun varias veces a partir de Israel cara aos territorios palestinos, vez cun coche alugado en Xerusalén. Atravesar Check Points chegou a exasperar…cando se vai de autobuses, fíxonos todos para abaixo, entrar na cola, mostrar o noso pasaporte etc…Militar israelí, a continuación, cambiou-se para o bus e fixo unha procura minuciosa no interior e na parte inferior do vehículo. Non ir con calquera tipo de estupidez….lembre de amolecer o corazón dun deles (casualmente camiñaba só) cando eu parei en Xerusalén para ir á miña casa na Cidade Vella para un porto de fronte para o barrio musulmán.
  The travel magazine wit...  
The side of the square was a railing on a precipice from which we had a spectacular view of the river canyon Iruya. Taken some pictures we move through the narrow streets of the village and, for my joy, I did find there what I wanted.
Le côté du carré était un garde-corps sur un précipice d'où nous avions une vue spectaculaire sur le canyon de la rivière Iruya. Pris quelques photos, nous déplacer à travers les rues étroites du village et, pour ma joie, il n'a trouvé ce que je cherchais. Vieux bars fané affiches, moitié des chaises boiteuses et des tables, plâtres mal entretenus, La poussière des rues, les villageois sur le Chat sans se presser, un garçon qui passait par un âne très lent. Le contraire de ce qui était devenu le peuple de la Quebrada de Humahuaca. C'était la je me suis souvenu nord de l'Argentine. J'ai été heureux Iruya.
Die Seite des Platzes war ein Geländer an einem Abgrund, von dem wir hatten eine spektakuläre Aussicht auf die Schlucht des Flusses Iruya. Aufgenommen aus einigen Bildern geben wir durch die engen Gassen des Dorfes und, zu meiner Freude, da ich fand, was ich suchte. Alte verblasst Poster Bars, bedeutet wackeligen Stühlen und Tischen, Pflaster schlecht gepflegt, Straßenstaub, die Dorfbewohner im Chat gemächlich, ein Junge, der durch eine sehr langsame Esel ging. Das Gegenteil zu dem, was geworden die Menschen in der Quebrada de Humahuaca. Das war der, den ich erinnerte Northern Argentina. Ich war froh, Iruya.
Il lato della piazza era una ringhiera su un precipizio dal quale si aveva una vista spettacolare del canyon del fiume Iruya. Preso alcune immagini che passano per le vie strette del villaggio e, per la mia gioia, Ho trovato lì quello che volevo. Barre di vecchi manifesti sbiaditi, metà sedie e tavoli traballanti, intonaci cattivo stato di manutenzione, Via la polvere, gli abitanti del villaggio in chat non ha fretta, un ragazzo che stava attraversando un asino molto lento. L'opposto di quello che era diventato il popolo della Quebrada de Humahuaca. Quello era il nord argentino mi sono ricordato. Ero felice di Iruya.
O lado da praça foi uma entrada em um precipício de onde tivemos uma vista espectacular sobre o cânion do rio Iruya. Tomado algumas imagens que se movem pelas ruas estreitas da vila e, para minha alegria, Eu encontrei lá o que eu queria. Bares antigos com cartazes desbotados, meio cadeiras bambas e tabelas, rebocos mal conservados, Poeira de rua, os moradores conversando sem pressa, um menino que estava passando por um burro muito lento. O oposto do que havia se tornado o povo da Quebrada de Humahuaca. Esse foi o norte argentino Lembrei-me. Fiquei feliz em Iruya.
De kant van het plein was een leuning op een afgrond van waaruit we een spectaculair uitzicht op de rivier canyon Iruya. Genomen uit een aantal foto's gaan we door de smalle straatjes van het dorp en, tot mijn vreugde, daar vond ik wat ik zocht. Oude vervaagde posters bars, betekent gammele stoelen en tafels, pleisters slecht onderhouden, Straatvuil, de dorpelingen chatten unhurriedly, een jongen die ging door een zeer trage ezel. Het tegenovergestelde van wat de mensen van de Quebrada de Humahuaca was geworden. Dat was degene die ik herinnerde Noord-Argentinië. Ik was blij om Iruya.
El costat de la plaça era una barana sobre un precipici des del qual teníem una espectacular vista del canó del Riu Iruya. Tretes unes fotos ens endinsem pels carrerons del poblet i, per la meva alegria, allà sí vaig trobar el que buscava. Vells bars amb cartells descolorits, cadires i taules mig desmanegades, els arrebossats mal mantinguts, carrer de pols, els vilatans xerrant sense cap pressa, un noi que passava amb un lentíssim ruc. Tot el contrari al que s'havien transformat els pobles de la Quebrada de Humahuaca. Aquest era el Nord Argentí que jo recordava. Me'n vaig anar content d'Iruya.
Strani trga je ograda na provalije iz koje smo imali prekrasan pogled na kanjon rijeke Iruya. Gledano iz nekih slika ulazimo uskim ulicama naselja i, na moje radosti, Tu sam našla ono što sam tražila. Stari izblijedjele plakati barovi, znači klimavu stolice i stolovi, žbuke loše održavane, Ulica prašinu, seljani pričajući bez žurbe, Dječak koji je prolazio kroz vrlo sporo magarca. Suprotno onome što su postali narod Quebrada de Humahuaca. To je bio jedan sam se sjetio Sjevernu Argentinu. Bio sam sretan da Iruya.
El costado de la plaza era una baranda sobre un precipicio desde el que teníamos una espectacular vista del cañón del Río Iruya. Sacadas unas fotos nos adentramos por las callejuelas del pueblito y, para mi alegría, allí sí encontré lo que buscaba. Viejos bares con carteles descoloridos, sillas y mesas medio desvencijadas, los revoques mal mantenidos, la calle de polvo, los pueblerinos charlando sin ninguna prisa, un muchacho que pasaba con un lentísimo burro. Todo lo opuesto a lo que se habían transformado los pueblos de la Quebrada de Humahuaca. Ese era el Norte Argentino que yo recordaba. Me fui contento de Iruya.
El costado de la plaza era una baranda sobre un precipicio desde el que teníamos una espectacular vista del cañón del Río Iruya. Sacadas unas fotos nos adentramos por las callejuelas del pueblito y, para mi alegría, allí sí encontré lo que buscaba. Viejos bares con carteles descoloridos, sillas y mesas medio desvencijadas, los revoques mal mantenidos, la calle de polvo, los pueblerinos charlando sin ninguna prisa, un muchacho que pasaba con un lentísimo burro. Todo lo opuesto a lo que se habían transformado los pueblos de la Quebrada de Humahuaca. Ese era el Norte Argentino que yo recordaba. Me fui contento de Iruya.
O lado do cadrado era unha reixa nun precipicio de onde tiñamos unha vista espectacular do canyon do río Iruya. Sacado algunhas fotos, entramos polas rúas estreitas da aldea e, a miña alegría, alí atopei o que eu estaba a buscar. Bares antigos carteis desbotados, significa cadeiras e mesas fráxiles, emplastros mal conservados, Po de rúa, os veciños a falar sen présa, un neno que estaba pasando por un burro moi lento. O contrario do que se converteu o pobo da Quebrada de Humahuaca. Iso foi o que me lembrei Northern Arxentina. Estean feliz en Iruya.
  The travel magazine wit...  
Before entering the shrine have access to a patio Castilian, which immediately strikes the eye, to the left, a marble slab that marks the place where it was excavated the grave where the bodies are buried (error by an inexplicable, carved text 1927 notes that this occurred on the same 3 May, we know that it is impossible, because the bodies did not arrive here until the day 12).
Avant d'entrer dans la chapelle, vous pouvez accéder à une terrasse de Castille, qui attire immédiatement l'attention, à notre gauche, une dalle de marbre qui marque l'endroit où il a été fouillé la tombe où les corps ont été enterrés (par une erreur inexplicable, texte gravé 1927 note que cela s'est produit sur la même 3 Mai, nous savons qu'il est impossible, parce que les corps ne sont pas arrivés ici jusqu'à ce que le jour 12). Sur ce mémorial est une toile en céramique Palmaroli "Les exhumations", une larme de douleur des familles des personnes exécutées.
Vor dem Betreten des Heiligtums haben Zugang zu einer Terrasse kastilischen, die sofort ins Auge, nach links, eine Marmorplatte, die markiert die Stelle, wo es das Grab, wo die Leichen begraben sind ausgegraben wurde (durch eine unerklärliche Fehler, geschnitzt Text 1927 stellt fest, dass diese auf dem gleichen aufgetreten 3 Mai, Wir wissen, dass es unmöglich ist,, weil der Körper nicht hierher kommen bis zu dem Tag 12). Auf diesem Denkmal ist eine Leinwand Keramik Palmaroli "Die Exhumierungen", eine Träne aus den Schmerz der Familien der Hingerichteten.
Prima di entrare nel santuario hanno accesso ad un patio castigliano, che colpisce immediatamente l'occhio, a sinistra, una lastra di marmo che segna il luogo dove è stata scavata la fossa dove sono sepolti i corpi (da un errore inspiegabile, intagliato testo 1927 rileva che ciò è avvenuto sulla stessa 3 Maggio, sappiamo che è impossibile, perché i corpi non sono arrivati ​​qui fino al giorno 12). Su questo monumento è una tela di ceramica Palmaroli "le esumazioni", una lacrima di dolore delle famiglie dei giustiziati.
Antes de entrar na capela você pode acessar um pátio castelhano, que imediatamente chama a atenção, à nossa esquerda, uma laje de mármore que marca o local onde foi escavada a sepultura onde os corpos foram enterrados (por um erro inexplicável, texto esculpido 1927 observa que isso ocorreu no mesmo 3 Maio, sabemos que é impossível, porque os corpos não chegar aqui até o dia 12). Nesta memorial é uma tela Palmaroli cerâmica "As exumações", uma lágrima de dor das famílias dos executados.
Voordat het heiligdom hebben toegang tot een patio Castiliaans, die valt meteen in het oog, aan de linkerkant, een marmeren plaat, dat markeert de plaats waar het werd afgegraven het graf waar de lichamen zijn begraven (door een onverklaarbare fout, gesneden tekst 1927 merkt op dat dit gebeurde op dezelfde 3 Kan, we weten dat het onmogelijk is, omdat de instanties hier niet komen tot de dag 12). Op dit gedenkteken is een canvas keramische Palmaroli "De opgravingen", een traan van de pijn van de families van de uitgevoerde.
Abans d'entrar a l'ermita s'accedeix a un pati castellà, on de seguida crida l'atenció, a la nostra esquerra, una làpida de marbre que assenyala el lloc on va ser excavada la fossa on es van enterrar els cossos (per un inexplicable error, el text esculpit en 1927 assenyala que això va passar el mateix 3 de maig, el que sabem que és impossible, ja que els cadàvers no van arribar aquí fins al dia 12). Sobre aquest memorial hi ha una ceràmica del llenç de Palmaroli "Els desenterraments", un esquinçament del dolor dels familiars dels afusellats.
Prije ulaska u svetište imaju pristup vrt Kastiljski, koji je odmah udari oka, na naše lijevo, mramorna ploča koja obilježava mjesto gdje je iskopan grob gdje su tijela pokopana (po neobjašnjiv pogreške, uklesan tekst 1927 primjećuje da se to dogodilo na istom 3 Svibnja, znamo da je nemoguće, jer tijela nisu dolazimo ovdje do dana 12). Na ovoj spomen je platnu keramički Palmaroli "ekshumacijama", suza boli obitelji pogubljeni.
Перед входом в храм двор доступен кастильский, который сразу же привлекает внимание, слева от нас, мраморная плита маркировки места, где она была раскопана могила, где похоронены тела (по необъяснимой ошибке, резные текст 1927 отмечает, что это произошло в тот же 3 Май, мы знаем, что это невозможно, потому что тела не пришел сюда не до того дня, 12). На этой мемориал Холст Palmaroli Ceramic "эксгумация", слеза боль семьям казненных.
Baselizara patioan sartu aurretik sartzen castellano, horrek berehala marrazten arreta, gure ezkerretara, leku markatzen non zen indusketak hilobira non organo daude lurperatuta marmolezko lauza batean (akats bat ulertezinago bat sortuko arabera, tailatuta testua 1927 ohar hau bera gertatu 3 Maiatza, dela badakigu ezinezkoa, organoak ez delako etortzen egunera arte 12). Memorial honetan bat Palmaroli Zeramika Canvas "exhumations The" da, Exekutatuko familien mina malko bat.
Antes de entrar na capela pode acceder a un patio Castelá, que inmediatamente chama a atención, á nosa esquerda, unha lousa de mármore que marca o lugar onde foi excavada a sepultura onde os corpos foron enterrados (por un erro inexplicable, texto esculpido 1927 observa que isto ocorreu o mesmo 3 Maio, sabemos que é imposible, porque os corpos non chegar aquí ata o día 12). Nesta memorial é unha pantalla Palmaroli cerámica "As exumações", unha bágoa de dor das familias dos executados.
  The travel magazine wit...  
-The worst day of travel a stone Moon blew my car. I did not see coming because at that time I was turning to take water. I heard a very loud sound and saw that had small pieces of glass through my body and a big hole in the glass 4×4.
-La pire journée de voyage d'une pierre de lune soufflé ma voiture. Je n'ai pas vu venir parce qu'à l'époque je tournais pour prendre de l'eau. J'ai entendu un bruit très fort et j'ai vu qui avait de petits morceaux de verre à travers mon corps et un grand trou dans la glace 4×4. Ensuite, j'ai vu que nous étions tous bien, y compris Martin qui était co-pilote. Nous nous sommes arrêtés, mettre du ruban adhésif, plaisanté beaucoup de ce qui s'est passé et encore beaucoup heureux parce que ce n'était pas quelque chose de sérieux. C'était la première fois qu'une voiture avait un problème et il s'est passé la pire journée de notre voyage.
-Der schlimmste Tag der Reise ein Stein Mond blies mein Auto. Ich nicht kommen sehen, weil ich damals Drehen wurde zu Wasser nehmen. Ich hörte ein sehr lautes Geräusch und sah, dass hatte kleine Glasstücke durch meinen Körper und ein großes Loch in das Glas 4×4. Dann sah ich, dass wir alle gut, darunter Martin, war Co-Pilot. Wir hielten, setzen Klebeband, scherzte viel von dem, was passiert ist und immer noch so glücklich, weil es sich nicht um etwas Ernstes. Es war das erste Mal ein Auto hatte ein Problem und es passierte auf der schlimmste Tag unserer Reise.
-Il peggior giorno di viaggio di un Luna pietra soffiò la mia auto. Non ho visto venire, perché in quel momento mi è stata svolta a prendere l'acqua. Ho sentito un suono molto forte e ho visto che aveva piccoli pezzi di vetro attraverso il mio corpo e un grosso buco nel vetro 4×4. Poi ho visto che eravamo tutti bene, tra cui Martin, che è stato co-pilota. Ci siamo fermati, mettere del nastro adesivo, scherzato un sacco di ciò che è accaduto e ancora così felici, perché non era nulla di grave. Era la prima volta che una macchina ha avuto un problema ed è successo il giorno peggiore del nostro viaggio.
-O pior dia da viagem a lua pedra explodiu o meu carro. Eu não esperava, porque naquela época eu estava voltando-se para tomar água. Eu ouvi um som muito alto e vi que tinha pequenos pedaços de vidro através do meu corpo e um grande buraco no vidro 4×4. Então eu vi que estávamos todos bem, incluindo Martin, que era co-piloto. Paramos, colocar fita adesiva, brincou muito o que aconteceu e ainda forma feliz, porque não foi nada grave. Foi a primeira vez que um carro teve um problema e isso aconteceu no pior dia de nossa viagem.
-De slechtste dag van de reis een stenen Maan blies mijn auto. Ik wist niet zien aankomen omdat ik op dat moment draaide om water te nemen. Ik hoorde een zeer luid geluid en zag dat had kleine stukjes glas door mijn lichaam en een groot gat in het glas 4×4. Toen zag ik dat we waren allemaal goed, waaronder Martin die co-piloot was. We stopten, zet duct tape, grapte veel van wat er is gebeurd en nog steeds zo blij, want het was niets ernstig. Het was de eerste keer dat een auto een probleem had en het gebeurde op de slechtste dag van onze reis.
-旅行の最悪の日は、石月は私の車を吹いた. その時、私は水を取るために回していたので、私は来て見ていない. 私は非常に大きな音を聞いたし、ガラス4に私の体と大きな穴を通してガラスの小片を持っていたことを見ました×4. それから私は、我々はすべてが順調だったことを見た, マーティンを含む副操縦士だった人. 私たちは停止しました, ダクトテープを入れ, それは深刻な何もなかったので、何が起こったのか、多くの、まだ道を幸せに冗談を言った. それは車が問題を抱えていた、それが私たちの旅の最悪の日に起こったのは初めてだった.
-El pitjor dia del viatge una pedra rebentar la lluna del meu cotxe. Jo no la vaig veure venir perquè en aquell moment m'estava girant per agafar aigua. Vaig escoltar un so molt fort i vaig veure que tenia petits trossos de vidre pel meu cos i un gran forat al vidre del 4×4. Llavors vaig veure que estàvem tots ben, inclòs Martín que anava de copilot. Parem, vam posar cinta adhesiva, fem broma molt del que ha passat i seguim camí feliços perquè no va passar res greu. Va ser la primera vegada que un cotxe va tenir un problema i va passar en el pitjor dia del nostre viatge.
-Najgori dan putovanja kamena Moon raznio moj auto. Nisam vidio dolaze jer je u to vrijeme bio sam okreće uzeti vodu. Čuo sam vrlo glasan zvuk i vidio da su imali male komadiće stakla, kroz moje tijelo i veliku rupu u staklu 4×4. Tada sam vidio da smo svi bili dobro, uključujući i Martina koji je bio kopilot. Zaustavili smo, stavite ljepljivu traku, bromeamos mucho de lo ocurrido y seguimos camino felices porque no pasó nada grave. Fue la primera vez que un coche tuvo un problema y ocurrió en el peor día de nuestro viaje.
-Худший день в путешествии камень Луны взорвали мою машину. Я не видел ближайшие потому что в то время я был поворотным брать воду. Я услышал очень громкий звук и увидел, что были маленькие кусочки стекла через мое тело и большое отверстие в стекле 4×4. Потом я увидел, что мы были все хорошо, в том числе Мартин, который был вторым пилотом. Мы остановились, положить клейкой ленты, много шутил о том, что произошло, и все еще путь счастлив, потому что не было ничего серьезного. Это был первый раз, когда машина была проблема, и это произошло в худший день нашей поездки.
-Bidaia-eguna txarrena harrizko Moon bat nintzen nire autoa. Nik ez dut ikusten datozen garai hartan ur hartu zen dudalako inflexio. Oso ozen soinu bat entzun nuen eta ikusi izan duten beira zati txikiak nire gorputza eta zulo handi baten bidez beira 4×4. Ondoren ginela ikusi nuen guztiak ondo, Martin barne duten lankidetza-pilotua izan zen. Dugu gelditu, jarri hodi zinta, joked zer gertatu zen, eta oraindik ere, modu zoriontsu asko izan zen, ez baita ezer larria. Lehen aldia izan zen, auto bat izan arazo bat gertatu zen, eta gure bidaia egun txarrena da.
-O peor día da viaxe a lúa pedra estalou o meu coche. Non esperaba, porque naquela época estaba volvéndose para tomar auga. Eu oín un son moi alto e vin que tiña pequenos anacos de vidro a través do meu corpo e un gran burato no vidro 4×4. Entón vin que estabamos todos ben, incluíndo Martin, que era co-piloto. Paramos, poñer cinta adhesiva, chanceou moito o que pasou e aínda xeito feliz, porque non foi nada grave. Foi a primeira vez que un coche tivo un problema e isto aconteceu o peor día da nosa viaxe.
  The Revista de viajes c...  
Above them flew dozens of vultures. Great, but at the time and I did not care to see an elephant doing yoga, my only goal was the leopard. I got to go only with a guide for the morning to get: Failure again.
J'ai vu une portée de lions dévorent un puku (est choquant d'entendre leur bruit en mangeant). Une autre scène que j'ai vu le guide a dit qu'ils ont vu dans votre vie, juste au moment où nous avons dû le tuer: un lion en avait fini avec un hippopotame. Le félin, immense, incombait à l'organe le plus immense de ses proies. Au dessus d'eux a volé des dizaines de vautours. Grande, mais à l'époque et je n'avais pas envie de voir un éléphant faisant du yoga, mon seul but était le léopard. Je dois y aller seulement avec un guide pour la matinée pour obtenir: Défaut de nouveau.
Ich sah einen Wurf der Löwen verschlingt einen puku (wird gruselig höre ihn brüllen während des Essens). Ich sah eine andere Szene, dass die Führung sagte, er habe noch nie gesehen, kam gerade, als ich ihn töten musste: ein Löwe war ein Nilpferd getötet. Die Katze, immense, mehr neben dem riesigen Körper ihres Opfers ruhte. Über ihnen flogen Dutzende von Geiern. Große, aber in diesem Moment, und ich hatte keine Lust, zu sehen einen Elefanten macht Yoga, Mein einziges Ziel war der Leopard. Ich habe nur gehen mit einer Führung für den Morgen zu bekommen: Ausfall wieder.
Ho visto una cucciolata di leoni divorare una puku (è scioccante per sentire il loro ruggito mentre mangia). Un'altra scena che ho visto la guida ha detto che hanno visto nella tua vita, proprio quando dovevamo ucciderlo: un leone aveva finito con un ippopotamo. Il felino, immenso, addormentò con il corpo più immensa della sua preda. Sopra di loro ha volato decine di avvoltoi. Grande, ma al momento e non mi importava di vedere un elefante che fa yoga, il mio unico obiettivo era il leopardo. Ho avuto modo di andare solo con una guida per la mattina per arrivare: Fallimento di nuovo.
Eu vi uma ninhada de Leões devoram um puku (É chocante ouvir o seu barulho ao comer). Outra cena que eu vi o guia diz ter visto em sua vida, apenas quando tivemos que matá-lo: um leão tinha acabado com um hipopótamo. O felino, imenso, descansou com o corpo mais imensa de sua presa. Acima deles voou dezenas de urubus. Grande, mas no momento e eu não me importava de ver um elefante fazendo ioga, Meu único objetivo era o leopardo. Eu comecei a ir só com um guia para a manhã para começar: Falha outra vez.
Ik zag een nestje van leeuwen eten een puku (is griezelig hoor hem brullen tijdens het eten). Ik zag een andere scène die de gids zei dat hij nooit had gezien, kwamen net zoals ik hem moest doden: een leeuw had een nijlpaard gedood. De kat, enorm, meer rustte naast de enorme lichaam van hun prooi. Boven hen vlogen tientallen gieren. Grote, maar op dat moment en kon me niet schelen om te zien een olifant doet yoga, Mijn enige doel was de luipaard. Ik moet alleen gaan met een gids voor de ochtend te krijgen: fracaso weer.
Vi a una camada de leones devorarse a una puku (es espeluznante oír sus rugidos mientras comen). Vi otra escena que el guía dijo no haber visto en su vida, llegamos justo cuando acababa de matarlo: un león había acabado con un hipopótamo. 猫科の, 計り知れない, descansaba junto al más inmenso cuerpo de su presa. Sobre ellos volaban decenas de buitres. 鮮やかな, pero en aquel momento ya me daba igual ver a un elefante haciendo yoga, mi único objetivo era el leopardo. Llegué a irme sólo con un guía por la madrugada para conseguirlo: fracaso again.
Vaig veure una ventrada de lleons devorar a una Puku (és esgarrifós sentir els seus rugits mentre mengen). Vaig veure una altra escena que el guia va dir no haver vist mai, arribem just quan acabava de matar: un lleó havia acabat amb un hipopòtam. El felí, immens, descansava al costat del més immens cos de la seva presa. Sobre ells volaven desenes de voltors. Genial, però en aquell moment ja em feia veure un elefant fent ioga, el meu únic objectiu era el lleopard. Vaig arribar a anar-me només amb un guia a la matinada per aconseguir: Fracàs de nou.
Vidio sam leglo lavova proždirućim je puku (je jezivo čuti kako riku dok jede). Vidjela sam još jedan prizor koji vodič je rekao da nije nikad vidjela, stigla baš kad sam ga morao ubiti: Lav je ubio nilski konj. Mačji, neizmjeran, više odmarala uz ogroman broj svog plijena. Iznad njih letio desetaka supova. Velik, , ali u tom trenutku i nije mi bilo važno vidjeti slona radi yoga, Moj jedini cilj je bio leopard. Moram ići samo s vodičem za jutro doći: fracaso opet.
Я видел помет львов, пожирающих Puku (Поразительно слышать его рев, как они есть). Я видел другой сцене, что руководство говорит, что он никогда не видел, мы должны были убить его так же, как: лев убил бегемота. Кошачьего, огромный, отдыхали с самым огромным телом своей жертвы. Над ними летели десятки грифы. Блестящий, но в то время, и я не хотел видеть слона заниматься йогой, моей единственной целью было леопарда. Мне надо идти только в сопровождении гида на утро, чтобы получить: Мы fracaso.
-Lehoi puku bat irensten litter bat ikusi nuen (hunkigarriak da bere ondo pasatzea entzun jan bezala). Gida adierazi duenez, ez zuen inoiz ikusi beste eszena ikusi nuen, hura hiltzea bezala izan genituen: lehoi baten hippopotamus hil zuen. Feline The, Egundoko, bere harrapakin gorputza gehien izugarria duten zen. Batez ere, horiek hegan dozenaka sai-. Brilliant, baina garai hartan eta ez nuen zaintzeko elefante bat yoga egiten ikusteko, nire soilik helburua leopardo. Bakarrik joateko gida bat goizean iritsi nintzen: dugu fracaso.
Vin unha niñada de leóns devorando un puku (é arrepiante ouvídelo ruxir mentres come). Outra escena que vin a guía di ver na súa vida, só cando tivemos que matalo: un león matou un hipopótamo. O felino, inmenso, máis descansado á beira do enorme corpo da súa presa. Por riba deles voou decenas de voitres. Brillante, mais, nese momento, e eu non me importa de ver un elefante facendo ioga, O meu único obxectivo era o leopardo. Comece a ir só con unha guía para a mañá para comezar: Falla de novo.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow