dink – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  biblebasicsonline.com
  Bybel Beginsels Inset 5...  
Hulle word ook heel gepas 'n "liggaam" genoem omdat hulle ook baie lede het wat verskillende verantwoordelikhede en funksies moet uitvoer. As die kerk egter 'n "liggaam" genoem word dink niemand verkeerdelik dat dit 'n individu is nie.
その真の信者たちとは聖書が教えている真の教理を保ち信ずる人たちであって、彼らを"純潔な処女"と引用し、彼らが必ず守らなければならない純潔を指摘しています。そして彼らによって構成された共同体は多くの機能を持つ一つの人間の"体"に比喩し、したがってその真の教会は多くの責任を持ち、またいろいろな機能を成し遂げると言われたのです。その教会を一つの"体"と話した時、正しく翻訳されていない言葉から、悪魔とサタンをグロテスクな怪物とかあるいは堕落した天使と考え、またもし過去の偽りの教会から由来した間違った教理を持たないなら、誰でもそれを一人の個人と間違わないのです。
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Die dief het aan Jesus gesê: "Dink aan my, Here, wanneer U in u koninkryk kom. En Jesus antwoord hom: Voorwaar Ek sê vir jou, vandag sal jy saam met My in die Paradys wees" (Lukas 23:42,43).
その犯人は"言った。「イエスよ、あなたの御国の違憲を持っておいでになる時には、私を思い出してください」。イエスは言われた、「よく言っておくが、あなたは今日、私と一緒にパラダイスにいるであろう」(ルカ.23:42、43)。この句節を持って、私たちが死の後すぐ天にゆくので、バプテスマが救いの必須条件でないのを意味すると取り扱っている者がいます。それと反対であることとは別に、この句節を綿密に読んで見たらその意味は次のようです。
  Bybel Beginsels Inset 2...  
"En jy moet dink aan die hele pad waarlangs die HERE jou God jou nou veertig jaar lank in die woestyn gelei het tot jou verootmoediging en beproewing, om te weet wat in jou hart is, of jy sy gebooie sal hou of nie. "
4. “En de duivel zeide tot Hem...” (Lucas 4:3). Het moest een aanhoudende verzoeking in de gedachten van Christus geweest zijn om Zich af te vragen of hij werkelijk de Zoon van God was, aangezien iedereen dacht dat Hij de zoon van Josef was (Lucas 3:23; Johannes 6:42), of een bastaard (Joh.8:41). Hij was de enige mens die geen menselijke vader gehad heeft.
"vodio (te je) Gospod Bog tvoj četrdeset godina po pustinji da bi te namučio i iskušao, da se zna šta ti je u srcu, hoćeš li držati zapovijesti njegove (riječ) ili nećeš."
"Viešpats, tavo Dievas, tave vedė keturias dešimtis metų per tyrus, kad tave vargintų ir išmėgintų, ir kad būtų žinoma, kas yra tavo širdyje, ar tu vykdysi jo paliepimus (žodį), ar ne".
"Bwana Mungu wako alikuongoza miaka arobaini katika jangwa, ili akutweze, Kukujaribu kuyajua yaliyo moyoni mwako, kwamba utashika amri zake, au sivyo"
  Bybel Beginsels Inset 2...  
Paulus antwoord hierop as volg : "Maar onthou Melgisedek. Die Genesis verhaal wys dat so 'n vername priester geen geslagsregister gehad het nie en dat die Messias beide koning en priester sal wees. So 'n priesterskap is dus volgens die voorbeeld van Melgisedek (Hebreërs 5:6 vergelyk Psalm 110:4). Abraham was ondergeskik aan Melgisedek. Julle moet dus julle klem verskuif vanaf Abraham na Jesus, en ophou om geslagsregisters as so belangrik te sien (vergelyk 1 Timotheüs 1:4). As julle mooi dink oor hoe veel Melgisedek 'n tipe van Jesus is (met ander woorde die detail van sy lewe het na Jesus heen gewys) sal julle 'n beter begrip vir die werk van Christus hê".
"Mais rappelez-vous de Melchisédek. La Genèse nous montre qu’un tel grand prêtre n’avait aucune généalogie; que le Messie sera à la fois roi et prêtre; que sa prêtrise sera d’après celle de Melchisédek (Hébreux 5:6, cf. Psaumes 110:4); qu’Abraham était inférieur à Melchisédek. Alors vous devriez donc vous tourner vers Jésus, et arrêter d’attacher tant d’importance à la généalogie (1Timothée 1:4). Si vous penseriez plutôt jusqu’à quel point Melchisédek représentait Jésus (c.-à-d. que les particularités de sa vie pointaient vers Jésus), alors vous pourriez comprendre mieux le travail du Christ".
'Ali sjetite se Melkisedeka. Zapis Postanka je sastavljen kako bi pokazao da takav veliki svećenik nije imao nikakvog rodoslovlja; a Mesija će biti oboje kralj i svećenik, čije svećenstvo je po redu Melkisedekovu' (Heb.5:6; Ps.110:4). Abraham je bio inferioran Melkisedeku, pa trebate vašeg isticanja Abrahama da zamijenite Isusom, i prestanite činiti pitanje rodoslovlja tako važnim (vidi 1Tim.1:4). Ako promišljate o tome kako je Melkisedek vrsta Isusa (tj. detalji njegova života su pokazivale k njemu), onda bi imali veće razumijevanje o Kristovu djelu'.
Mille peale Paulus vastab: "Kuid meenutage Melhisedekki. 1Moosese raamat näitab meile, et selline suur preester ei omanud mingit sugupuud; ja Messias peab olema nii kuningas kui ka preester ja preestriamet peab olema Melhisedeki korra järele (Heebrealastele 5:6 võrdle Laulud 110:4). Aabram oli oma seisuselt Melhisedekist madalamal, nii et te peate oma tähelepanu lülitama ümber Aabramilt Jeesusele ja lõpetama oma katsed teha sugupuu küsimus nii tähtsaks (vaata 1Timoteusele1:4). Kui te hakkate mõtlema sellest kui sarnased on Melhisedek ja Jeesus (see tähendab nende elu üksikasjad), siis hakkate te rohkem mõistma Kristuse tegusid".
- De emlékezzetek vissza Melkisédekre. A Teremtés Könyvének feljegyzése úgy van megszerkesztve, hogy bemutathassa, hogy egy ilyen kiemelkedő papnak nem volt nemzedékrendje, a Messiás pedig mind király és pap egyszemélyben, akinek a papsága Melkisédek rendje szerinti (Zsid.5:6 vö. Zsolt.110:4). Ábrahám alá volt rendelve Melkisédeknek, tehát nektek a hangsúlyt Ábrahámról Jézusra kellene áthelyeznetek, és felhagyni azzal, hogy a nemzetségtáblázat kérdéséből olyan nagy ügyet csináljatok (Ld. 1.Tim.1:4). Ha elgondolkoznátok azon, hogy Melkisédek milyen mértékig volt Jézus előképe (életének részletei Jézusra mutattak előre), akkor sokkal hatalmasabb megértésre jutnátok Jézus munkáját illetően. -
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Ons het gepraat oor die verantwoordelikhede van die nuwe lewe. Dit is egter verkeerd om te dink dat God ons sal beloon in ruil vir hierdie dade van ons. Dit is God se goeie wil om ons die Koninkryk te gee as 'n gawe, nie as 'n beloning vir ons werke nie (Romeine 6:23).
On vient de parler des responsabilités de notre nouveau mode de vie, et de toutes sortes de choses que l’on devrait faire. Mais on ne voudrait pas donner l’impression cependant, qu’en faisant certaines choses, comme la lecture quotidienne de la Bible par exemple, Dieu devra nous récompenser. C’est le seul bon plaisir de Dieu, Sa pure volonté, de nous faire participer à Son Royaume comme pure cadeau , et non comme prix de nos oeuvres (Romains 6:23). D’un autre côté, on aurait tort de penser que le baptême est une bonne idée parce qu’il nous donne une bonne chance d’entrer dans le Royaume. La Vérité, l’amour de Dieu et la victoire du Christ rendent l’affaire beaucoup plus sûre que cela. Dieu veut réellement que David, et nous tous ici, soyons dans le Royaume. Ce fait est si glorieux qu’on devrait sans cesse se le rappeler, et faire tout ce qu’on peut en réponse à ce grand amour de Dieu.
Govorili smo o odgovornostima novoga života, ali bilo bi pogrešno odavati utisak da ako činimo određene stvari, kao dnevnog čitanja Biblije, da će nas onda Bog morati da nagradi. Božja je dobra želja, Njegova volja, da nam da Kraljevstva kao dar, ne kao plaća za naša djela (Rim.6:23). Bilo bi pogrešno za nas osjećati da je baptizam dobra ideja jer sada imamo povoljnu priliku ulaska u Kraljevstvu. Istina i ljubav Božja, Kristova pobjeda, čine to daleko pozitivnije od toga. Bog uistinu želi Dave i svi mi ovdje da budemo u Kraljevstvu. Ova činjenica je tako uzvišena da se moramo povremeno podsjećati da je to doista istina i da u tom svjetlu trebamo činiti neku vrstu odziva Božjoj ljubavi.
Me räägime meie vastutusest uues elus, kuid oleks õigem kujutada endale, et kui me hakkame tegema teatud katseid, niisuguseid nagu igapäevane Piibli lugemine, siis Jumal tasustab meid. See on Jumala tahe, tema soov, saata meile Kuningriik, kui and aga mitte nagu tasu meie töö eest. Ja oleks täiesti vale arvata, et ristimene - on tasu Jumala Riiki sisenemise eest. Tõde ja Jumala armastus, Kristuse võit, annavad meile märksa rohkem võimalusi Jumala Kuningriiki pääsemiseks. Jumal tahab tõepoolest, et Deiv ja kõik meie, oleksime seal. See fakt tundub nii toredana, et me peame enesele meelde tuletama aeg-ajalt seda, kui tegelikku tõde, ja selle valgusel peame meie ka vastama vastaval viisil Jumala armastusele.
Beszéltünk az új élettel járó felelősségekről, azonban helytelen volna, ha azt a benyomást keltenénk, hogy amennyiben, ha megteszünk bizonyos dolgokat, mint például a napi Biblia olvasás, akkor ezért Istennek majd meg kell jutalmaznia minket. Isten kegyelmi ajándékként adja nekünk a Királyságot, nem mint jó cselekedeteink fizetségét (Róm.6:23). Helytelen volna úgy érezni, hogy a víz alámerülés egy jó ötlet, mert általa meglehet jogosan az esélyünk az Isten Országába való bejutásra. Az Igazság, Isten szeretete, Krisztus győzelme ezt sokkal inkább lehetségessé tehetik. Isten valóban azt szeretné, ha Dave és mi mindannyian, akik itt vagyunk, a Királyságban is együtt lehetnénk. Ez az egész oly dicsőséges, hogy újra és újra szükséges emlékeztetnünk önmagunkat arra, hogy mindez valóban igaz, ennek a fényében pedig mindenkor adjunk valamifajta viszonzást Isten szeretetére.
Mes jau kalbėjome apie naujo gyvenimo pareigas, bet būtų neteisinga sudaryti įspūdį, kad jei mes darysime tam tikrus dalykus, tokius kaip kasdieniniai Biblijos skaitymai, tada Dievas turės mus apdovanoti. Dievas panorėjo pagal savo valią duoti mums Karalystę kaip dovaną, o ne kaip atlygį už mūsų darbus (Rom 6:23). Būtų neteisinga galvoti, jog krikštas - tai geras dalykas, kadangi po jo mes gauname gana neblogą galimybę įeiti į Karalystę. Iš tiesų visa tai yra kur kas labiau užtikrinta Dievo Tiesos ir meilės bei Kristaus pergalės dėka. Dievas tikrai nori, kad Deivas ir visi mes būtume Jo Karalystėje. Šis faktas yra toks didingas, kad mes turime nuolat sau priminti, jog tai tikrai yra tiesa. Viso šito šviesoje mes turėtume stengtis kažkaip atsakyti į Dievo meilę.
Ние говоревме за одговорностите на новиот живот, но погрешно е да даваме впечаток дека ако правиме некои работи, како е дневно читање на Библијата, дека Бог ќе мора да не награди. Божја добра волја, Негово задоволство, е да ни го даде царството како дар, не како плата за нашите дела (Рим.6:23). Погрешно би било за нас да мислиме дека крштевањето е добра идеја зашто ќе имаме чесна прилика за влегување во царството. Вистината и љубовта Божја, победата Христова, се многу попозитивни од тоа. Бог навистина сака Дејв и сите ние да бидеме во царството. Тој факт е толку величенствен што треба повремено да се потсетуваме дека е вистина и дека во тоа светло треба да се одзвиеме кон Божјата љубов.
Tumenena juu ya majukumu ya maisha mapya, lakini itakuwa ni kuwaza vibaya ya kwamba kama tukifanya mambo fulani, kama haya ya kusoma Biblia kila siku, ndipo Mungu itambidi atupe thawabu. Ni mapenzi ya Mungu, nia yake, kutupatia Ufalme kama kipawa, na si kama mshahara kwa matendo yetu (Rum 6:23). Itakuwa ni kosa kwetu kudhani ya kwamba ubatizo ni jambo jema kwa kuwa sasa tuna nafasi nzuri ya kuingia Ufalme. Ukweli na upendo wa Mungu, ushindi wa Kristo, haya yote mawili ndiyo yanayofanya hakika zaidi kuliko hivyo. Mungu kwa kweli anamtaka Dave na sisi sote hapa kuwamo katika Ufalme. Ukweli huu ni wenye utukufu mno ambao yatupasa tujikumbeshe wenyewe mara kwa mara ya kwamba hakika ni kweli katika mwangaza wake tuwe tunafanya aina nyingine ya kuitikia upendo wa Mungu.
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Ons het gepraat oor die verantwoordelikhede van die nuwe lewe. Dit is egter verkeerd om te dink dat God ons sal beloon in ruil vir hierdie dade van ons. Dit is God se goeie wil om ons die Koninkryk te gee as 'n gawe, nie as 'n beloning vir ons werke nie (Romeine 6:23).
On vient de parler des responsabilités de notre nouveau mode de vie, et de toutes sortes de choses que l’on devrait faire. Mais on ne voudrait pas donner l’impression cependant, qu’en faisant certaines choses, comme la lecture quotidienne de la Bible par exemple, Dieu devra nous récompenser. C’est le seul bon plaisir de Dieu, Sa pure volonté, de nous faire participer à Son Royaume comme pure cadeau , et non comme prix de nos oeuvres (Romains 6:23). D’un autre côté, on aurait tort de penser que le baptême est une bonne idée parce qu’il nous donne une bonne chance d’entrer dans le Royaume. La Vérité, l’amour de Dieu et la victoire du Christ rendent l’affaire beaucoup plus sûre que cela. Dieu veut réellement que David, et nous tous ici, soyons dans le Royaume. Ce fait est si glorieux qu’on devrait sans cesse se le rappeler, et faire tout ce qu’on peut en réponse à ce grand amour de Dieu.
Govorili smo o odgovornostima novoga života, ali bilo bi pogrešno odavati utisak da ako činimo određene stvari, kao dnevnog čitanja Biblije, da će nas onda Bog morati da nagradi. Božja je dobra želja, Njegova volja, da nam da Kraljevstva kao dar, ne kao plaća za naša djela (Rim.6:23). Bilo bi pogrešno za nas osjećati da je baptizam dobra ideja jer sada imamo povoljnu priliku ulaska u Kraljevstvu. Istina i ljubav Božja, Kristova pobjeda, čine to daleko pozitivnije od toga. Bog uistinu želi Dave i svi mi ovdje da budemo u Kraljevstvu. Ova činjenica je tako uzvišena da se moramo povremeno podsjećati da je to doista istina i da u tom svjetlu trebamo činiti neku vrstu odziva Božjoj ljubavi.
Me räägime meie vastutusest uues elus, kuid oleks õigem kujutada endale, et kui me hakkame tegema teatud katseid, niisuguseid nagu igapäevane Piibli lugemine, siis Jumal tasustab meid. See on Jumala tahe, tema soov, saata meile Kuningriik, kui and aga mitte nagu tasu meie töö eest. Ja oleks täiesti vale arvata, et ristimene - on tasu Jumala Riiki sisenemise eest. Tõde ja Jumala armastus, Kristuse võit, annavad meile märksa rohkem võimalusi Jumala Kuningriiki pääsemiseks. Jumal tahab tõepoolest, et Deiv ja kõik meie, oleksime seal. See fakt tundub nii toredana, et me peame enesele meelde tuletama aeg-ajalt seda, kui tegelikku tõde, ja selle valgusel peame meie ka vastama vastaval viisil Jumala armastusele.
Beszéltünk az új élettel járó felelősségekről, azonban helytelen volna, ha azt a benyomást keltenénk, hogy amennyiben, ha megteszünk bizonyos dolgokat, mint például a napi Biblia olvasás, akkor ezért Istennek majd meg kell jutalmaznia minket. Isten kegyelmi ajándékként adja nekünk a Királyságot, nem mint jó cselekedeteink fizetségét (Róm.6:23). Helytelen volna úgy érezni, hogy a víz alámerülés egy jó ötlet, mert általa meglehet jogosan az esélyünk az Isten Országába való bejutásra. Az Igazság, Isten szeretete, Krisztus győzelme ezt sokkal inkább lehetségessé tehetik. Isten valóban azt szeretné, ha Dave és mi mindannyian, akik itt vagyunk, a Királyságban is együtt lehetnénk. Ez az egész oly dicsőséges, hogy újra és újra szükséges emlékeztetnünk önmagunkat arra, hogy mindez valóban igaz, ennek a fényében pedig mindenkor adjunk valamifajta viszonzást Isten szeretetére.
Mes jau kalbėjome apie naujo gyvenimo pareigas, bet būtų neteisinga sudaryti įspūdį, kad jei mes darysime tam tikrus dalykus, tokius kaip kasdieniniai Biblijos skaitymai, tada Dievas turės mus apdovanoti. Dievas panorėjo pagal savo valią duoti mums Karalystę kaip dovaną, o ne kaip atlygį už mūsų darbus (Rom 6:23). Būtų neteisinga galvoti, jog krikštas - tai geras dalykas, kadangi po jo mes gauname gana neblogą galimybę įeiti į Karalystę. Iš tiesų visa tai yra kur kas labiau užtikrinta Dievo Tiesos ir meilės bei Kristaus pergalės dėka. Dievas tikrai nori, kad Deivas ir visi mes būtume Jo Karalystėje. Šis faktas yra toks didingas, kad mes turime nuolat sau priminti, jog tai tikrai yra tiesa. Viso šito šviesoje mes turėtume stengtis kažkaip atsakyti į Dievo meilę.
Ние говоревме за одговорностите на новиот живот, но погрешно е да даваме впечаток дека ако правиме некои работи, како е дневно читање на Библијата, дека Бог ќе мора да не награди. Божја добра волја, Негово задоволство, е да ни го даде царството како дар, не како плата за нашите дела (Рим.6:23). Погрешно би било за нас да мислиме дека крштевањето е добра идеја зашто ќе имаме чесна прилика за влегување во царството. Вистината и љубовта Божја, победата Христова, се многу попозитивни од тоа. Бог навистина сака Дејв и сите ние да бидеме во царството. Тој факт е толку величенствен што треба повремено да се потсетуваме дека е вистина и дека во тоа светло треба да се одзвиеме кон Божјата љубов.
Tumenena juu ya majukumu ya maisha mapya, lakini itakuwa ni kuwaza vibaya ya kwamba kama tukifanya mambo fulani, kama haya ya kusoma Biblia kila siku, ndipo Mungu itambidi atupe thawabu. Ni mapenzi ya Mungu, nia yake, kutupatia Ufalme kama kipawa, na si kama mshahara kwa matendo yetu (Rum 6:23). Itakuwa ni kosa kwetu kudhani ya kwamba ubatizo ni jambo jema kwa kuwa sasa tuna nafasi nzuri ya kuingia Ufalme. Ukweli na upendo wa Mungu, ushindi wa Kristo, haya yote mawili ndiyo yanayofanya hakika zaidi kuliko hivyo. Mungu kwa kweli anamtaka Dave na sisi sote hapa kuwamo katika Ufalme. Ukweli huu ni wenye utukufu mno ambao yatupasa tujikumbeshe wenyewe mara kwa mara ya kwamba hakika ni kweli katika mwangaza wake tuwe tunafanya aina nyingine ya kuitikia upendo wa Mungu.
  Bybel Beginsels Inset 1...  
Daniël hoofstuk 4 verduidelik hoe Nebukadnesar, die koning van Babel, met trots die magtige koninkryk wat hy opgebou het, betrag, oortuig daarvan dat hy die ander nasies deur sy eie krag oorwin het, sonder om te dink daaraan dat dit God was wat vir hom die sukses gegee het.
3. Onthoudt dat dit een “spotlied (gelijkenis) op de koning van Babel” is (vers 4). Morgenster (dat is wat het woord Lucifer betekent), is de helderste van de sterren; feitelijk is het de planeet Venus. In de gelijkenis besluit deze ster in zijn trots om “ ten hemel op te stijgen, boven de (andere) sterren Gods mijn troon oprichten” (vers 13). Hierom wordt deze ster naar de aarde neergeworpen. De ster vertegenwoordigt de koning van Babel. Daniel hoofdstuk 4 verklaart hoe Nebukadnessar, de koning van Babel, met trots het machtige koninkrijk beschouwde die hij opgebouwd had, ervan overtuigd dat hij de andere naties door zijn eigen kracht overwonnen had, liever dan toe te geven dat God het was die aan hem dit sukses gegeven had. “Gij, o koning ........ wiens grootheid (trots) zo is toegenomen, dat zij tot aan de hemel reikt” (vers 22). Het is om deze reden dat hij “uit de gemeenschap der mensen verstoten is en at gras als de runderen, en door de dauw des hemels werd zijn lichaam bevochtigd, totdat zijn haar lank werd als (de veren) der arenden en zijn nagels als die der vogels” (vers 33).
4.これは"バビロンの王に対することわざであるのを"(4節)記憶しておきなさい。"ルシフェル"はとても明るい星、"明星"を意味します。そのことわざに、その星が高慢になって"天に上り、王座を高く神の星の上におく"(13節)と決心しました。ダニエル書4章に説明しています。バビロンの王ネブカデネザルが高慢になって彼が建てた偉大なる帝国を眺めながら、神が彼に成功するようにしたと認識しないで、むしろ彼が自身の力で諸国を占領したと考えていました。"あなたは成長して強くなり、天に達するほど大きくなった"(22節)。この考えのために"彼は追われて世の人を離れ、牛のように草を食い、その身は天から降る露に濡れ、ついにその毛は、わしの羽のようになり、その爪は鳥の爪のようになった"(33節)。世界で最も権力ある一人の者が突然発狂して下賎な気狂いになったことは 天の明星が地に落ちたことにたとえるべき一大劇的事件です。星は権力を象徴するのです。実例、創.37:9; イザ.13:10(バビロンの統治者); 出.32:7(エジプトの統治者); ダニ.8:10、24と比較。人が天に上り、地に落ちると言うのは聖書の慣用句であって、権力の座に上がり、その座から追い出されることを意味します。ヨブ.20:6; エレ.51:53(バビロンに対して); 哀.2:1; マタ.11:23(カペナウムに対して)。"ああ、カペナウムよ、おまえは天にまで上げられるとでも言うのか。陰府にまで落とされるであろう"。
4. Upamti da je ovo "prič(a) (prispodoba) o caru Vavilonskom" (v.4). "Lucifer" znači "jutarnja zvijezda", koja je najsjajnija od zvijezda. U prispodobi, ova zvijezda ponosno odlučuje "izaći ću (poviše) na nebo, više (ostalih) zvijezda Božijih podignuću prijesto svoj" (v.13). Zato, zvijezda je bačena dolje na zemlju. Zvijezda predstavlja kralja Babilona. Dan.4 objašnjava kako je Navuhodonosor kralj Babilona ponosno promatrao veliko kraljevstvo koje je izgradio, misleći da je pobijedio druge narode svojom vlastitom silom, umjesto priznanja da mu je Bog dao uspjeh. "Veličina (ponos) je tvoja visoka i doseže do neba" (v.22). Stoga on "bi prognan između ljudi i jede travu kao goveda, i rosa nebeska kvasi mu tijelo da mu narastoše dlake kao pera u orla i nokti kao u ptica" (v.33). Ovo nenadano ponizivanje jednog od najmoćnijih ljudi svijeta u poremećena luđaka je bio tako dramatičan događaj za prizivanja prispodobe o padu jutarnje zvijezde s neba na zemlju. Zvijezde su simbolične za moćnih ljudi, pr. 1Moj.37:9; Is.13:10 (o vođama Babilona); Jez.32:7 (o vođi Egipta); Dan.8:10 cp. v.24. Uspinjanje na nebu i padanje s neba su biblijski idiomi često upotrebljavani za povećanje ponosa i ponizivanju shodno tome - vidi Jov 20:6; Jer.51:53 (o Babilonu); Plač 2:1; Mt.11:23 (o Kafarnaumu): "I ti Kafarnaume! Zar ćeš se do neba uzvisiti? Do u Podzemlje ćeš se strovaliti"(do groba).
4. Meenutage, et see õpetussõna on "võidulaul Pabüloni kuningale" (Värss 4). Sõna "Lutsifer" tähendab "koidutähte", see on kõige eredam täht kõigist teistest. Õpetussõnades otsustab see täht uhkelt: "Mina tõusen taevasse, kõrgemale Jumala tähtedest ma tõstan oma trooni" (värss 13). Selle oma uhkuse pärast oli täht aetud maa peale. Ta kehastas Pabüloni kuningat. Taanieli 4.peatükk kirjeldab, kuidas Pabüloni kuningas Nebukadnetsar vaatles uhkelt suurt kuningriiki, mille ta ehitas, mõeldes seejuures, et tema ise oma jõuga võttis ja alistas teised rahvad. Ta ei tunnistanud, et tema Jumal, saatis tema edu. "Sinu uhkus on kasvanud ja ulatub taevani" (värss 19). Ja selle pärast "ta aeti ära inimeste juurest; ta sõi rohtu nagu härjad ja ta ihu kasteti taeva kastega, kuni ta juuksed kasvasid pikaks nagu kotkasuled ja ta küüned olid nagu linnuküüned" (värss 30). Selline ootamatu ühe kõige võimsama inimese langemine ebanormaalse kuutõbise seisundini oli selliseks dramaatiliseks sündmuseks, mis oli õpetussõna ilmumise põhjuseks hommikutähest, kes langes taevast maa peale. Tähed on sümbolid tugeva inimese kohta, nagu sellest räägitakse näiteks 1Moosese 37:9. värsis; Jesaja 13:10. värsis (Pabüloni valitsejate suhtes); Taanieli 8:10. värsis (võrdle värsiga 24). Ülendamine taevasse ja taevast alla heitmine on piibellikud metafoorid, mida kasutatakse tihti üle paisutatud uhkusele ja langusele vastavalt - vaata Iiobi 20:6. värssi; Jeremija 51:53. värssi (Pabülonist); Nutulaulud 2:1. värssi; Matteuse 11:23. värssi (Kapernaumast): "Ja sina, Kapernaum, kas sa ei olnud ülendatud taevani? Kuni põrguni (hauani) sa langed alla!"
4. Prisiminkite, kad kalbama apie "dainą prieš Babelės karalių" (4 eil.). "Luciferis" reiškia "rytinė žvaigždė" (Aušrinė), kuri yra ryškiausia iš žvaigždžių. Šiame palyginime ta žvaigždė išdidžiai nusprendžia: "Aš užžengsiu į dangų; aukščiau (kitų) Dievo žvaigždžių aš iškelsiu savo sostą" (13 eil.). Dėl šito žvaigždė numetama į žemę. Žvaigždė vaizduoja Babilono karalių. Danielio knygos 4 skyriuje aiškinama, kaip Babilono karalius Nebuchadnezaras išdidžiai žvalgėsi po savo sukurtą didingą karalystę, galvodamas, jog jis nugalėjo kitas tautas savo jėga, o ne pripažindamas, kad šią sėkmę jam suteikė Dievas. "Tavo didybė (išdidumas) augo ir pasiekė dangų" (19 eil.). Dėl to "jis buvo išmestas iš žmonių tarpo, ėdė šieną kaip jautis ir jo kūnas buvo vilgomas dangaus rasos, iki jo plaukai pažėlė kaip arų plunksnos ir jo nagai kaip paukščių nagai" (30 eil.). Šis netikėtas vieno iš galingiausių pasaulio žmonių pažeminimas paverčiant jį sutrikusiu bepročiu buvo toks sukrečiantis įvykis, jog jam aprašyti buvo sukurtas palyginimas apie ryto žvaigždės kritimą iš dangaus į žemę. Žvaigždės simbolizuoja galingus žmones, pvz. Pr 37:9; Iz 13:10 (kalbama apie Babilono vadovus); Ez 32:7 (kalbama apie Egipto vadovą); Dan 8:10 plg 24 eil. Užžengimu į dangų ir kritimu iš dangaus Biblijoje dažnai perkeltine prasme vadinami atitinkamai augantis išdidumas ir pažeminimas - žr. Job 20:6; Jer 51:53 (kalbama apie Babiloną); Rd 2:1; Mt 11:23 (kalbama apie Kafarnaumą): "Ir tu, Kafarnaume, negi būsi išaukštintas iki dangaus? Tu nugarmėsi iki pragaro (į kapą)".
4. Запомни дека ова е една "изрека (парабола) против царот вавилонски" (v.4). Луцифер значи "ѕвезда деница" која е најсветла меѓу ѕвездите. Во параболата, таа ѕвезда гордо одлучува "ќе се искачам (повисоко) на небото, ќе го издигнам престолот свој погоре од Божјите (други) ѕвезди" (v.13). Затоа, ѕвездата е фрлена долу на земја. Ѕвездата го претставува царот на Вавилон. Дан.4, објаснува како Навуходоносор, царот вавилонски, гордо го разгледувал големото царство што го изградил, мислејќи дека ги победил другите народи со својата сила, наместо да увиди дека Бог му го даде успехот. "Величието (гордоста) твое пораснало и достигнало до небесата" (v.19). Затоа, "беше одведен од луѓето, јадеше трева како вол и телото негово се напојуваше само со роса небеска, така што косите му израснаа како кај лав и ноктите му беа како кај птиците" (v.30). Ова ненадејно понижување на еден од најмоќните мажи во светот, во пореметен лудак беше толку драматичен настан, за да се повика параболата за паѓањето на ѕвездата деница од небото на земјата. Ѕвездите се симболични на големите луѓе, пр. Бит.37:9; Иса.13:10 (се однесуваат на вавилонските водачи); Јез.32:7 (се однесува на египетскиот водач); Дан.8:10 ср. v.24. Кревањето на небо и паѓањето од небо се библиски идиоми, често користени за порастот на гордоста и за соодветно понижување- види Јов 20:6; Јер.51:53 (за Вавилон); Плач 2:1; Мт.11:23 (за Капернаум): "ти, Капернауме, што си се воздигнал до небото, до пеколот (гробот) ќе слезеш".
Ukumbuke kwamba hii ni "Mithali juu ya mfalme wa Babeli"(mst. 4)"Lusifa" maana yake "nyota ya Asubuhi"ambayo inang’aa zaidi ya nyota zingine. Katika mfano, nyota hii kwa kiburi inaamua kupanda (kupaa) kwenda mbinguni …. Nitakiinua kiti changu juuu ya nyota zingine za Mungu" (mst. 13)Kwa sababu hii nyota inatupwa chini duniani. Nyota ni mfalme wa Babeli. Danieli mlango wa 4 unaeleza jinsi gani Nebukadreza mfalme wa Babeli kwa kiburi aliuchunguza ufalme mkuu alioujenga, akafikiri kwamba aliyashinda mataifa mengine kwa uwezo wake, Kuliko kutambua ya kwamba Mungu ndiye aliyempa mafanikio. "Ukuu wako umekuwa na kufika mpaka mbinguni"(mst. 22). Kwa sababu hii"alifukuzwa mbali na wanadamu, akala majani kama ng’ombe, mwili wake ulilowa maji kwa umande wa mbinguni, hata nywele zake zikakua, zikawa kama manyoya ya tai, na kucha zake kama kucha za ndege"(mst. 33). Kutwezwa huku ghafla kwa mmoja wa watu wa ulimwengu wenye nguvu sana na kutiwa wazimu lilikuwa ni tukio lisilotazamiwa ikahitajika mithali ya kuhusu kuanguka kwa nyota ya Asubuhi toka mbinguni kuja chini. Nyota ni mfano wa watu wenye nguvu, k.m. Mwa. 37:9; Isa. 13:10 (kuhusu viongozi wa Babeli); Ezek. 32: 7 (kuhusu kiongozi wa Misri); Dan. 8: 10, 24. Kupaa mbinguni na kuanguka toka mbinguni ni maneno yasiyotumika isivyokawaida mara nyingi yametumika kwa kuongezeka katika kiburi na kwa maana ya kushushwa - tazama Ayubu 20: 6; Yer. 51: 53 (kuhusu Babeli); Omb. 2: 1; Math. 11:23 (kuhusu Kapernaumu):"Nawe Kapernaumu, Je ! utakuzwa mbinguni ? utashushwa mpaka kuzimu"(kaburi).
  Bybel Beginsels Inset 1...  
Om so te dink maak ons vir God baie ontevrede, want Hy weet dat Hy die siekte gebring het en dat Hy almagtig is. Israel het in God geglo, maar hulle het ook geglo dat daar ander magte was wat in hulle lewens gewerk het, en hulle het afgode, wat vir hierdie magte gemaak is, aanbid.
Om zo te denken maak wij voor God vele ontevrede, want Hij weet dat Hij de ziekte gebrengt heeft en dat Hij almachtig is. Israel heeft in God geloofd, maar zijheeft ook geloofd dat er ander machten waren de in zijlevens gewerk heeft, en zijheeft afgoden, de voor deze machten gemaakt is, aanbidden. Het heeft voor God zo kwaad gemaakt dat Hij zijverwerp heeft. Tenzijn wij niet algehele geloof in Hem heeft niet, is het voor God alzof wij glad niet in Hem geloven niet. Om te se dat wij in de ware God van Israel geloven, maar terzelfde tijd de bestaan van ander machten apart van God aanvaarden, en als wij toenlaat dat een toverdokter deze machten geprobeerd beinvloed om voor wij te help, is om precies zoals Israel van oudeds te handel. De lang, tragiese geskiedenis van Israel se verafgoding is opgetekend zodat wij eruit kan leer. Wij moeten niks te doen he met de de in zulke machten geloven niet. "Moeniet in dezelfde juk trik samen met ongelovigen niet, want watter deelgenootskap heeft de gewerkelijkheid met de ongewerkelijkheid, en watter gemeenskap heeft de licht met de duidtsternis? En watter overeenstemming heeft Christus met Belial, of watter avondeel heeft de gelowige met de ongelowige? Of watter overeenkoms heeft de tempel van God met de afgoden? Want julle is de tempel van de levennde God, zoals God gesproken heeft: Ik zullen in zijwoon en onder zijwandel, en Ik zullen zijGod zijn, en zijzullen voor Mijn een volk zijn. Erom, gaan onder zijuit en zonder julle af, spreekt de Here; en raak niet aan de onrein is niet, en Ik zullen julle aanneenm;" (2 Korinthiers 6:14-17).
See on fakt - et nõidadel on mõju ainult nende üle, kes neisse usuvad. Samamoodi nagu inimene, kes on kaotanud oma armastatu, võib minna meediumi (vahendaja inimeste ja "hingede" vahel) juurde või nõia juurde ja paluda temalt kohtumist surnuga. Meedium palub siis kliendil sulgeda silmad ja väga selgelt kujutada endale selle inimese nägu. Klient võib keskenduda fotole, mida ta hästi mäletab. Meedium hakkab siis lugema kliendi mõtteid ja väikese liialdusega rääkima inimesest reaalses mõttes. Klient veendub peale seda, et meedium tõepoolest nägi surnud inimest, nagu elavat. Pöörake tähelepanu, et kunagi ei anta kindlat kinnitust, et see inimene on elus. Kui inimene keeldub uskumast või allumast meediumile, siis ei ole mingit tulemust. "Nõiad", kes tavaliselt jutustasid vaaraole ja Nebukadnetsarile nende unenägude tähendusi, ei oleks jäänud püsima oma kohtadele, kui nad ei oleks saavutanud mingisugust edu. Ei ole kahtlust, et nad kasutasid mõtete lugemise tehnikat. Kuid kui Jumal sekkus selle inimese ellu, kellega neil tegemist oli, nii nagu see juhtus vaaraoga ja Nebukadnetsariga, siis kaotasid nõiad oma jõu ja võime unenägusid ennustada. Sama juhtus Bileamiga, kes oli teatud määral nõid. Baalak, Moabi kuningas, uskus Bileami võimet, inimesed ära needa. Ta tasustas teda ohtrasti tema teenete eest, rääkides, et ta teab vanadest kogemustest, et keda ta neab see on tõepoolest neetud (4Moosese 22:6). Kuid Bileam avastas, et tema on kaotanud oma tavalise võime needa, kui ta põrkas kokku iisraellastega. On arusaadav, et sellistel inimestel ei ole üldse jõudu, kui neil on tegemist inimestega, kes on seotud usuga tõelisse Jumalasse, sõltumata sellest kuulsusest, mida nad omavad oma edu eest, suhtlemises teiste inimestega.
‘Wachawi ambao kwa kawaida walimwambia Farao na Nebukadneza ndoto zao wangefanikiwa na nafasi zao za madaraka ila wangefaulu kwa haki. Bila shaka walitumia ujanja huu wa kusoma akili kwa wingi. Lakini Mungu anajihusisha katika maisha ya mtu aliyejishughulisha naye, kama alivyoingilia katika maisha ya Farao na Nebukadneza, walipoteza nguvu zao wakati ule. Vivyo hivyo Baraki aliamini uwezo wa Balaamu wa kuwalaani watu - alipamatia zawadi kubwa ya fedha kwa huduma yake, huku akisema najua tangu zamani alivyopata kukuona "yeye umbarikiye hubarikiwa, na yeye umlaaniye hulaaniwa"(Hesabu. 22: 6). Lakini Balaamu ambaye alikuwa kwa namna nyingine ni sawa na mganga wa kuagua, alikuta kwamba uwezo wake wa kawaida ulitoka alipokuwa anajishughulisha na watu wa Israeli. Ni bayana, watu hawa hawana nguvu kabisa wanapojishughulisha na watu ambao wameungana na Mungu wa kweli, Wowote umashuhuri unaweza kujipatia kwa kufanikiwa unapojihusisha na watu wengine.
  Bybel Beginsels Inset 2...  
Die wesenlike natuur van 'n dienskneg is net soos die van enige ander mens. In harmonie met die konteks kan ons dit so vertolk : alhoewel Jesus volmaak was en heeltemal soos God gedink het, was hy gewillig om die gedrag, of houding, van 'n dienskneg aan te neem.
Le mot "forme" ("morphe" en grec), dans la phrase "Jésus...étant de la forme de Dieu...", ne peut pas se référer à la nature essentielle, car le même mot est utilisé dans Philippiens 2:7 où l’on dit que le Christ prenait "la forme d’un serviteur". Il avait la forme de Dieu, mais il prenait la forme d’un serviteur. La nature essentielle d’un serviteur n’est pas différente à celle de tout autre homme. En harmonie avec le contexte, on peut interpréter avec certitude la situation comme suit: même si Jésus était parfait et avait un esprit entièrement semblable à celui de Dieu, il n’hésitait pas à prendre l’attitude d’un serviteur. Quelques versets plus loin, Paul nous encourage à devenir "conforme à la mort du Christ" (Philippiens 3:10). On devrait donc prendre la forme ("morphe") que le Christ démontrait dans sa mort. Cela ne peut donc dire qu’il faudrait partager la nature qu’il possédait lors de sa mort, car nous avons déjà cette nature humaine. Il n’est pas nécessaire de changer pour posséder la nature humaine, mais nous avons besoin de changer notre façon de penser si l’on veut avoir la "morphe", ou l’image mentale, que le Christ avait à sa mort.
Dat "gestalte" (Grieks ‘MORPHE’) niet verwijst naar wezenlijke natuur wordt bewezen doordat Filippenzen 2:7 zegt dat Christus "de gestalte van een dienstknecht" op zich heeft genomen. Hij had als mens de gestalte van God (hij was als tweede Adam beelddrager van God) en als daad van gehoorzaamheid nam hij de gestalte van een dienstknecht op zich. De wezenlijke natuur van een dienstknecht is niet anders dan die van enig ander mens. In harmonie met de context kunnen we veilig zeggen dat, hoewel Jezus volmaakt was en helemaal dacht zoals God dacht, hij toch bereidwillig was om een dienstknecht te worden. Een paar verzen later spoort Paulus ons aan om "gelijkvormig aan zijn (Christus’) dood" te worden (Filippenzen 3:10). Wij behoren de "morphe" (vorm, gestalte) van Christus te delen die hij heeft getoond. Dit kan niet betekenen dat wij de natuur moeten delen die hij toen had, omdat wij de menselijke natuur reeds hebben. Wij behoeven onszelf niet te veranderen om de menselijke natuur te hebben, maar wij moeten onze manier van denken veranderen, zodat wij de "morphe" of gezindheid hebben die Christus heeft gehad.
Da se 'oblik' (grčki 'morphe') ne može odnositi na suštinsku prirodu je dokazano iz Fil.2:7 koje govori o Kristu da uzima "obličje sluge". On je imao Božji oblik, ali je uzeo obličje sluge. Suštinska priroda sluge nije različita od one bilo kog drugog čovjeka. U skladu s kontekstom, možemo pouzdano protumačiti ovo sa značenjem da je premda Isus bio savršen, imao je uma potpuno nalik Bogu, ipak je bio voljan uzeti držanje sluge. Nekoliko stihova kasnije Pavao nas ohrabruje da postanemo "nalik na smrt (Kristovu) njegovu" (Fil.3:10). Mi treba da dijelimo 'morphe', lik Krista koji je on pokazao u svojoj smrti. Ovo ne može da znači da trebamo dijeliti prirodu koju je on onda imao, jer mi već imamo ljudsku prirodu. Mi ne moramo promijeniti sebe da bi imali ljudsku prirodu, ali moramo promijeniti naš način razmišljanja, pa tako da imamo 'morphe' ili duhovni lik koji je Krist imao u svojoj smrti.
Loomulik orja loomus ei erine ükskõik missuguse teise inimese loomulikust loomusest. Vastavuses kontekstiga võime me edukalt interpreteerida seda, selles mõttes, et kuigi Jeesus oli laitmatu, tema mõtlemine oli Jumala sarnane, kuid seda enam tohtis Ta oma käitumisega, võtta Enesele orja kuju. Mõned värsid allpool kutsub Paulus meid üles "muutuma Tema (Kristuse) surma sarnaseks" (Filiplastele 3:10). Me peame jagama Tema "morphe", Kristuse kuju, mida Ta näitas meile Oma surmas. See ei tähenda, et me peaksime jagama Temaga seda loomust, mida Ta siis omas, sest meil juba on inimlik loomus. Meil ei ole vaja muuta meie mõtlemisviisi, nii, et meil saaks olla "morphe" või mõtlemisviis, mis oli Jeesusel Oma surmas.
Az itt használt szó "ugyanarra, (hasonló)" (görög ‘morfe’) kifejezés nem vonatkozhat valakinek az alapvető természetére, melyet a Fil.2:7-es vers is bizonyít, ahol azt olvashatjuk, hogy Krisztus "szolgai formát" vett fel magára. Isten formájával bírt, s mégis szolgai formát vett fel. Egy szolga alapvető természete nem különbözik bármely másik emberétől. A szövegösszefüggéssel összhangban ezt a kijelentést biztosan értelmezhetjük úgy, hogy noha Jézus tökéletes volt, teljességgel az Istenéhez hasonló szeretet volt benne, s mégis hajlandó volt szolgai alázatot magára ölteni. Néhány verssel később Pál arra serkent, hogy legyünk "...hasonlóvá" az ő (Jézus) halálához (Fil.3:10). Összhangban kell lennünk abban a ‘morféban’, Krisztus azon formájában, amelyet halálában mutatott. Ez nem jelentheti azt, hogy nekünk abban a természetben kell osztoznunk, amellyel ő akkor bírt, hiszen nekünk már most is emberi természetünk van. Nincs szükségünk változásra, hogy emberi természetünk lehessen, hanem gondolkodásmódunk megváltozására van szükség, azért hogy olyan Krisztusi ‘formával’ bírhassunk, amilyennel Krisztus is rendelkezett halálában, illetve arra van szükség, hogy Krisztus szellemi képmásaivá váljunk.
Žodis "prigimtis", arba tiksliau "išvaizda" (graikiškai "morphe") čia nereiškia esminės, nekintančios prigimties. Tai matyti iš Fil 2:7, kur sakoma, jog Kristus priėmė "tarno išvaizdą". Jis turėjo Dievo išvaizdą, bet prisiėmė tarno išvaizdą. Tarno nekintanti, esminė prigimtis nė kiek nesiskiria nuo bet kurio kito žmogaus prigimties. Išlaikydami harmoniją su kontekstu, mes galime drąsiai išaiškinti šį dalyką taip - nors Jėzus buvo tobulas ir turėjo visiškai tokias pat mintis ir nusistatymą kaip Dievas, bet jis buvo pasiryžęs elgtis kaip tarnas. Keliolika eilučių žemiau Paulius skatina mus "panašiai kaip jis (Kristus) numirti (Fil 3:10). Taigi mes turime įgauti "morphe", arba "išvaizdą", kurią Kristus pademonstravo mirdamas. Tai negali reikšti, jog mes turime įgauti prigimtį, kurią jis tada turėjo, kadangi mes jau turime žmogišką prigimtį. Mes neturime keistis, kad įgautume žmogišką prigimtį. Bet mes turime pakeisti savo mąstyseną, kad galėtume įgauti "morphe", arba nusistatymą, kurį Kristus turėjo mirdamas.
Дека "облик" (грчки 'морф') не може да се однесува на суштествена природа е докажано од Филип.2:7 кое вели за Христос дека зема "облик на слуга". Тој го имаше обликот Божји, но го зеде обликот на слуга. Суштествената природа на еден слуга не е поинаква од онаа на било кој човек. Во склад со контекстот, можеме безбедно да го толкуваме тоа со значење дека иако Исус бил совршен, и имаше мошне налик-на-Бога ум, сепак беше волен да го земе држењето на еден слуга. Некои пасуси подоцна Павле не охрабрува да се "приспособиме во (Христовата) смрт" (Филип.3:10). Ние треба да го делиме 'морф', обликот на Христос кој го покажа во својата смрт. Тоа не значи дека треба да ја делиме природата што ја имаше тој тогаш, бидејќи ние веќе имаме човечка природа. Ние не треба да се промениме за да имаме човечка природа, туку треба да го промениме начинот на мислење, така да ја имаме 'морф'-та или душевниот лик што го имаше Христос во својата смрт.
"Namna"(Kiyunani ‘morphe’) haiwezi kutajwa asili ya mwili imethibitishwa na Flp 2:7 akinenwa Kristo akitwaa ‘namna ya mtumwa’. Alikuwa yuna namna ya Mungu, lakini akatwaa namna ya mtumwa. Mwili wa asili wa mtumwa hauna tofauti na ule wa binadamu yeyote mwingine. Kwa mapatano na maneno yenyewe, tunaweza kwa usalama kufasiri huu kuwa na maana ya kuwa ingawa Yesu alikuwa mkamilifu alikuwa na nia kama ya Mungu kabisa, lakini akapenda kutwaa mwenendo wa mtumwa. Aya zingine zilizofuata Paulo anatutia moyo"tufanane na kufa kwake (Kristo)"(Wafilipi 3:10). Tushiriki ‘morphe’, namna ya Kristo aliyotuonyesha kwa kifo chake. Hii haina maana hatuwezi kushiriki mwili wake aliokuwa nao wakati ule, kwa kuwa tayari tuna mwili wa kibinadamu. Tusijibadilishe wenyewe mwili huu, bali tunahitaji kubadili mwendo wa kuwaza, ili kwamba tuweze kuwa na morphe au mfano wa akili aliyokuwa nayo Kristo kwa kufa kwake.