|
|
Il resto del pagamento puó essere effettuato con bonifico bancario o, dipendendo dall’appartamento, con carta di credito, al massimo 4-6 settimane prima della data di arrivo.
|
|
|
Cet e-mail de confirmation contiens tous les détails de la réservation: adresse de l'appartement, renseignements de contact, balance de paiement à l'arrivée et d'autres informations pratiques d'arrivée et départ.
|
|
|
Diese Bestätigung E-mail enthält alle Ihre Buchung Einzelheiten wie die Anschrift der Wohnung, Kontaktdaten, Restbetrag bei der Ankunft, und andere An-und Abreise Anweisungen.
|
|
|
En el email de confirmación encontrará la dirección exacta del apartamento, detalles de contacto, importe restante a pagar y el resto de instrucciones para la llegada y salida.
|
|
|
Este e-mail de confirmação conterá todos os detalhes de sua reserva como o endereço do apartamento, detalhes de contato, valor restante a ser pago na chegada, e outras instruções sobre a chegada e saída.
|
|
|
De rest van het bedrag wordt gemaakt door een overboeking (hangt af van appartement) het kan ook uiterlijk 4-6 weken voor aankomst.
|