djelovanju – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      157 Results   42 Domains
  2 Hits unibl.org  
Izloženost stanovnika Banjaluke djelovanju žive i olova
Изложеност становника Бањалуке дјеловању живе и олова
  2 Hits fukuisan.jp  
Podaci Socijalna zadruga odgovorno je društveno poduzeće koje u svojem djelovanju veliku pažnju posvećuje... . .
Data Social cooperative is a socially responsible company which in its operation pays great attention to addressing... . .
  8 Hits www.oscebih.org  
Sve Strane znaju i suglasne su da će se izložiti vojnom djelovanju IFOR-a, uključujući primjenu potrebne sile:
Све Странке знају и сагласне су да ће се изложити војној акцији ИФОР-а, укључујући примјену потребне силе:
  www.scoobymedina.org  
– Izvještaj o djelovanju za 2016. godinu
Announcement – Jurjako – doctoral thesis defense
  www.coloursofistria.com  
Šetnju gradom iskoristite kako biste dotakli kulturu življenja onoga vremena upoznajući žive dokaze jednog minulog vremena. Pomorska zbirka poput vremeplova otkrit će vam tajne i planove ratne mornarice o ondašnjem djelovanju na širem jadranskom prostoru.
Sprehod po mestu izkoristite tako, da se boste med spoznavanjem resničnih dokazov preteklega časa dotaknili kulture življenja tistega obdobja. Pomorska zbirka vam bo kot časovna ladja odkrila skrivnosti in načrte vojne mornarice o takratnem delovanju v širšem jadranskem prostoru.
  zendegicomplex.com  
Ukoliko ste avanturistickog duha i zelite uzivati u divljini ocuvane prirode, zaboravite svakodnevne brige i prepustite se blagotvornom djelovanju zraka sunca, mora i ciste, netaknute prirode. Za vas imamo Robinzonske kucice na otoku Pasmanu!
If you have an adventurous spirit and want to enjoy in the preserved nature - leave your every-day worries behind and surrender to the healing serenity of the sun, the sound of waves and the pure, unspoiled nature. We offer you Robinson tourism on the island of Pasman!
  4 Hits www.zagreb.diplo.de  
povećava na 730 tisuća eura. Njemačka je u proteklim godinama kontinuirano pružala financijsku potporu protuminskom djelovanju u Hrvatskoj te je u tu svrhu do sada donirala ukupno oko 8,5 milijuna eura.
Hiermit beläuft sich die Unterstützung Deutschlands für die Minenräumung in Kroatien im Jahr 2010 auf 730 Tausend Euro. Deutschland hat in den vergangenen Jahren 8,5 Millionen Euro für die Minenräumung in Kroatien zur Verfügung gestellt.
  15 Hits www.odsherredcamping.dk  
… političkom odlučivanju i djelovanju
… luarea deciziilor și acțiune politică
… Политичка анализа и суд
  7 Hits www.czechtradeoffices.com  
Izvješće o djelovanju
Activity Report
Rapport d'activité
Tätigkeitsbericht
Informe de Actividades
Relazione di attività
Relatório Ativo
Отчет за дейността
Tevékenységről szóló jelentés
Sprawozdanie z działalności
Raport de activitate
Отчет о деятельности
Verksamhetsrapport
Звіт про діяльність
  2 Hits montseibanez.cat  
Tako je to bilo zacijelo u njezinu životu. Ona se proglasila službenicom Gospodnjom, koja je u svemu vršila Božju volju. Bog je bio na prvome mjestu u njezinim mislima, riječima, u cijelom djelovanju.
Così sicuramente è stata nella sua vita. Lei si é proclamata serva del Signore ed eseguiva in tutto la volontà di Dio. Dio era al primo posto nei suoi pensieri, nelle parole e in tutta la sua attività.
  2 Hits diana-damrau.com  
Dodirnete li njihovo podrijetlo, bit ćete proglašeni šovinistima, premda bi, kako se to danas voli reći, transparentnost njihovog podrijetla mogla otkriti motive njihova javnog djelovanja sasvim drugačije od onih koje oni u tom djelovanju ističu.
And so, some remain untouchable if you can suppress someone’s background, when it serves your purpose, and again make the origin notorious, when it suits you. If you touch on their background, you will be declared chauvinists although the transparency, as some like to say, of their origin could reveal the motives of their public activities being quite the opposite from ones they emphasize in those activities.
  www.ipr.gov.ba  
Na taj način, osim svoje izvorne i temeljne mjerodavnosti, koja se sastoji u dodjeli prava industrijskoga vlasništva u BiH, Institut preuzima ulogu predvodnika u ostvarivanju misije na uspostavi, razvoju, djelovanju i primjeni novoga sustava intelektualnoga vlasništva BiH.
На тај начин, осим своје изворне и основне надлежности, која се састоји у додјели права индустријске својине у БиХ, Институт преузима улогу предводника у остваривању мисије на успостављању, развоју, дејствовању и примјени новог система интелектуалне својине БиХ. Тиме на најбољи начин, слиједећи своја законска овлашћења, своје институционалне везе са европским и међународним системом интелектуалне својине, познавањем стручног подручја и искуством доприноси развоју и примјени цјелокупног система интелектуалне својине БиХ.
  lottemaa.ee  
Pravnom autonomijom nove komore omogućili smo veći naglasak regijskom djelovanju, a time i veću podršku regijskom gospodarstvu. U gospodarstvu se već odavno zna da se samo sa zajedničkim naporima može tvorno utjecati na promjene u zakonodavstvu, na projekte koji su važni za uspješno djelovanje, na poboljšanje gospodarskih uvjeta i slično.
The new legal independence enables the new Chamber to give greater emphasis on the regional activities and along with it bigger support to the regional economy. For a long time now we in the economy understand, than only united forces can successfully influence the legislation changes, projects which are important for effective operations, favourable business conditions etc. The voice of economy should be heard when discussing the implementation of the 3rd development axis, of the planning of University Campus and with other projects which will give an opportunity to the even more successful economy of the region in the next decades.
  www.aatc.tw  
AWP također predstavlja pomak u političkom razmišljanju i djelovanju, daleko od kratkoročnih interesa nekolicine, do politike u kojoj su zaštićeni interesi najslabijih, zajedno s onim što je zaista dugoročno dobro za ljude i našu planetu.
L’AWP croit en traitement des personnes, des animaux et de l’environnement avec respect. L’AWP représente un changement dans la pensée et l’action politique, loin des intérêts à court terme de quelques-uns, à celui où les intérêts des plus faibles sont protégés, ainsi que ce qui est vraiment pour le bien à long terme des gens et de notre planète.
AWP cree en tratar con respeto a las personas, los animales y el medio ambiente. AWP representa un cambio en el pensamiento político y la acción, lejos de los intereses a corto plazo de unos pocos, a uno en el cual se protegen los intereses de los más débiles, junto con lo que es verdaderamente para el bien a largo plazo de las personas y nuestro planeta.
AWP crede nel trattare le persone, gli animali e l’ambiente con rispetto. L’AWP rappresenta un cambiamento nel pensiero politico e nell’azione, lontano dagli interessi a breve termine dei pochi, a un pensiero in cui sono protetti gli interessi dei più deboli, insieme a ciò che è veramente per il bene a lungo termine delle persone e del nostro pianeta.
AWP acredita num tratamento respeitoso de pessoas, animais e o meio-ambiente. AWP representa uma mudança no pensamento e na acção política que se afasta dos interesses a curto prazo de poucos e que protege os interesses dos mais fracos e daquilo que beneficia genuinamente as pessoas e nosso planeta a longo prazo.
AWP crede în tratarea cu respect a oamenilor, animalelor și a mediului înconjurător. AWP reprezintă o schimbare de paradigmă în gândirea și acțiunile politice, îndepărtându-se de interesele pe termen scurt ale celor puțini, mergând către o gândire în care interesele celor vulnerabili sunt protejate, împreună cu ceea ce este cu adevărat necesar pe termen lung pentru oameni și planetă.
AWP insan, hayvan ve çevreye saygıyla yaklaşmaktan yana. AWP politik alanda, birkaç kişinin kısa vadeli çıkarlarının değil zayıfların korunduğu, insan ve gezegenin uzun vadeli refahına önem veren bir yöne kaymayı temsil ediyor.
  wordplanet.org  
25 A koji se oglÄedÄa u savršenom zakonu slobode i uza nj prione, ne kao zaboravan slušatelj nego djelotvoran izvršitelj, blažen će biti u svem djelovanju svome.
25 But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
25 Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l'oeuvre, celui-là sera heureux dans son activité.
25 Wer aber durchschaut in das vollkommene Gesetz der Freiheit und darin beharrt und ist nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter, der wird selig sein in seiner Tat.
25 Mas el que hubiere mirado atentamente en la perfecta ley, que es la de la libertad, y perseverado en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, este tal será bienaventurado en su hecho.
25 Ma chi riguarda bene addentro nella legge perfetta, che è la legge della libertà, e persevera, questi, non essendo un uditore dimentichevole ma facitore dell’opera, sarà beato nel suo operare.
25 Aquele, porém, que atenta bem para a lei perfeita da liberdade, e nisso persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas fazedor da obra, este tal será bem-aventurado no seu feito.
25 وَلَكِنْ مَنِ اطَّلَعَ عَلَى النَّامُوسِ الْكَامِلِ - نَامُوسِ الْحُرِّيَّةِ - وَثَبَتَ، وَصَارَ لَيْسَ سَامِعاً نَاسِياً بَلْ عَامِلاً بِالْكَلِمَةِ، فَهَذَا يَكُونُ مَغْبُوطاً فِي عَمَلِهِ.
25 Maar die inziet in de volmaakte wet, die der vrijheid is, en daarbij blijft, deze, geen vergetelijk hoorder geworden zijnde, maar een dader des werks, deze, zeg ik, zal gelukzalig zijn in dit zijn doen.
25 これに反して、完全な自由の律法を一心に見つめてたゆまない人は、聞いて忘れてしまう人ではなくて、実際に行う人である。こういう人は、その行いによって祝福される。
25Maar hy wat diep insien in die volmaakte wet van die vryheid en daarby bly, hy sal, omdat hy nie ‘n vergeetagtige hoorder is nie, maar ‘n dader van die werk, gelukkig wees in wat hy doen.
25 لکن کسی که بر شریعتِ کاملِ آزادی چشم دوخت، و در آن ثابت ماند، او چون شنوندهٔ فراموشکار نمی‌باشد، بلکه کنندهٔ عمل، پس او در عمل خود مبارک خواهد بود.
25 Но който вникне в съвършения закон на свободата и постоянствува, той, като не е забравлив слушател, но деятелен изпълнител, ще бъде блажен в дейността си.
25 Ale kdož by se vzhlédl v dokonalý zákon svobody a zůstával by v něm, ten nejsa posluchač zapominatelný, ale činitel skutku, ten, pravím, blahoslavený bude v skutku svém.
25 Men den, som skuer ind i Frihedens fuldkomne Lov og holder ved dermed, så han ikke bliver en glemsom Tilhører, men en Gerningens Gører, han skal være salig i sin Gerning.
25 Mutta joka katsoo täydelliseen lakiin, vapauden lakiin, ja pysyy siinä, eikä ole muistamaton kuulija, vaan todellinen tekijä, hän on oleva autuas tekemisessään.
25 पर जो व्यक्ति स्वतंत्रता की सिद्ध व्यवस्था पर ध्यान करता रहता है, वह अपने काम में इसलिये आशीष पाएगा कि सुनकर नहीं, पर वैसा ही काम करता है।
25De a ki belenéz a szabadság tökéletes törvényébe és megmarad a mellett, az nem feledékeny hallgató, sõt cselekedet követõje lévén, az boldog lesz az õ cselekedetében.
25 En sá sem skyggnist inn í hið fullkomna lögmál frelsisins og heldur sér við það og gleymir ekki því, sem hann heyrir, heldur framkvæmir það, hann mun sæll verða í verkum sínum.
25 자유하게 하는 온전한 율법을 들여다 보고 있는 자는 듣고 잊어버리는 자가 아니요 실행하는 자니 이 사람이 그 행하는 일에 복을 받으리라
25 Men den som skuer inn i frihetens fullkomne lov og holder ved med det, så han ikke blir en glemsom hører, men gjerningens gjører, han skal være salig i sin gjerning.
25 Ale kto by wejrzał w on doskonały zakon wolności i zostawałby w nim, ten nie będąc słuchaczem zapamiętliwym, ale czynicielem uczynku, ten błogosławionym będzie w uczynku swoim.
25 Dar cine îşi va adînci privirile în legea desăvîrşită, care este legea slobozeniei, şi va stărui în ea, nu ca un ascultător uituc, ci ca un împlinitor cu fapta, va fi fericit în lucrarea lui.
25 Но кто вникнет в закон совершенный, [закон] свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
25 Men den som skådar in i den fullkomliga lagen, frihetens lag, och förbliver därvid och icke är en glömsk hörare, utan en verklig görare, han varder salig i sin gärning.
25Oysa mükemmel yasaya, özgürlük yasasına yakından bakıp ona bağlı kalan, unutkan dinleyici değil de etkin uygulayıcı olan kişi, yaptıklarıyla mutlu olacaktır.
25 Nhưng kẻ nào xét kĩ luật pháp trọn vẹn, là luật pháp về sự tự do, lại bền lòng suy gẫm lấy, chẳng phải nghe rồi quên đi, nhưng hết lòng giữ theo phép tắc nó, thì kẻ đó sẽ tìm được phước trong sự mình vâng lời.
25 কিন্তু সেই ব্যক্তি প্রকৃত সুখী য়ে ঈশ্বরের বিধি-ব্যবস্থা, যা মানুষের কাছে মুক্তি নিয়ে আসে তা ভালভাবে অধ্যয়ন করতে থাকে ও তা পালন করে এবং যা শ্রবন করে তা ভুলে যায় না, এই বাধ্যতা তাকে সুখী করে তোলে৷
25 Lakini aliyeitazama sheria kamilifu iliyo ya uhuru, na kukaa humo, asiwe msikiaji msahaulifu, bali mtendaji wa kazi, huyo atakuwa heri katika kutenda kwake.
25 Laakiin kii fiiriya sharciga kaamilka iyo xorriyadda ah oo ku sii socda, isagoo aan ahayn kan maqla oo illooba laakiin kan shuqulka yeela, kaasu waa ku barakaysnaan doonaa yeeliddiisa.
25 ಆದರೆ ಬಿಡುಗಡೆ ಯನ್ನುಂಟುಮಾಡುವ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ ನಿಯಮ ವನ್ನು ಲಕ್ಷ್ಯಕೊಟ್ಟು ನೋಡಿ ಇನ್ನೂ ನೋಡುತ್ತಲೇ ಇರುವವನು (ವಾಕ್ಯವನ್ನು) ಕೇಳಿ ಮರೆತುಹೋಗುವವ ನಾಗಿರದೆ ಅದರ ಪ್ರಕಾರ ನಡೆಯುವವನಾಗಿದ್ದು ತನ್ನ ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ಧನ್ಯನಾಗುವನು.
25Nguni't ang nagsisiyasat ng sakdal na kautusan, ang kautusan ng kalayaan, at nananatiling gayon, na hindi tagapakinig na lumilimot, kundi tagatupad na gumagawa, ay pagpapalain ang taong ito sa kaniyang ginagawa.
25 అయితే స్వాతంత్ర్యము నిచ్చు సంపూర్ణమైన నియమములో తేరి చూచి నిలుకడగా ఉండువాడెవడో వాడు విని మరచువాడు కాక, క్రియను చేయువాడైయుండి తన క్రియలో ధన్యుడగును.
25 لیکِن جو شَخص آزادی کی کامِل شَرِیعَت پر غور سے نظر کرتا رہتا ہے وہ اپنے کام میں اِس لِئے بَرکَت پائے گا کہ سُن کر بھُولتا نہِیں بلکہ عمل کرتا ہے۔
25 സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന്റെ തികഞ്ഞ ന്യായപ്രമാണം ഉറ്റുനോക്കി അതിൽ നിലനില്ക്കുന്നവനോ കേട്ടു മറക്കുന്നവനല്ല, പ്രവൃത്തി ചെയ്യുന്നവനായി താൻ ചെയ്യുന്നതിൽ ഭാഗ്യവാൻ ആകും.
  www.jr-closeup.net  
Materija, sile, okolni prostor i njihov međusobni odnos predstavljaju pokret. Primjećujemo ga pri djelovanju određene sile na materiju, kada se ona izmješta iz postojeće pozicije i premješta u neku novu.
Matter, forces, surrounding space and their interrelation represent movement. It can be noticed when certain forces affects matter, when it moves from the given position to a new one. We define movement as a (specific) motion in a (specific) space. In living beings, movement symbolises motion and power, i.e. vitality which is the result of healthy physical characteristics of the human figure and the stable relationship between the spirit and the body, as well as the complete atmosphere of the space filled by human body. Moreover, movement symbolises our existence and defines the motion in time and space. Movement can be noticed in inanimate objects and things in a similar way, the only difference being that in inanimate matter internal activity of other forces cannot be discerned (forces produced by emotions, gestures, impulsive learned or random reactions) and those created by will power. The human body and its capabilities, defined by movement resulting from internal reactions and reflexes, are the focus and means of our research, which is a sequel to the one carried out in the PhD thesis Discontinuity in Sculpture. The research is carried out by observing the acquired movements in sports and dance skills, as well as those spontaneous, innate movements. The intention is to use the known up-to-date sources on movement and the motion of the human body in order to explore personally the types of movement focusing on movement as sound. It is important to observe human body positions and reactions in a movement, especially arms and legs, and then use visually experienced movements to put down the observed changes in sketches and drawings which will help to deduce certain movement characteristics. By observing the movement of the human figure, we notice that arms and legs are dominant as opposed to the torso since they move the most. It has therefore been decided that the whole research will focus on the movements of arms and legs, making the movement of torso and other parts of the body less significant. The movements of arms will be marked R1 and R2 (points of movement of the left and the right arm) and the movements of legs will be marked N1 and N2 (points of movement of the left and the right leg).
  2 Hits transversal.at  
U jednom od osnivačkih dokumenata suradničke Zagreb – kulturni kapital Evrope 3000 platforme stoji: «U našem tranzicijskom kontekstu kulturni kapital aktualizira pitanje društvenog djelovanja. Kako se tranzicija naposljetku svela na dvije stvari: prepuštanje djelovanju tržišnih sila i napuštanje društvenih projekata (ili prije, društva kao projekta), tako je njen najizraženiji učinak postalo nekontrolirano i netransparentno provođenje privatnih interesa u upravljanju javnom sferom. Osjetno odsustvo društvene legitimacije odražava se u iscrpljivanju javnih resursa. A ponekad, kao što je najbolje vidljivo na primjeru naše okoštale institucionalne kulture i njoj služećeg sustava javnog financiranja, održati status quo značilo je biti na samom čelu tog procesa. I dok i dalje jedina dinamika promjene u odnosu između države i institucija koje uzdržava, unatoč drugačijim očitovanjima u strategijama kulturnog razvoja, ostaje dinamika partikulariziranih interesa, poseban društveni i razvojni značaj dobivaju oni nezavisni akteri koji su sposobni iznova artikulirati kulturno djelovanje u terminima društvenog djelovanja, a društveno djelovanje u terminima kritičke kulture.»
In one of the founding documents of this collaborative platform, it says: “In the context of the transformation processes, cultural capital realizes the question of social action. If this transformation process has two meanings, subjecting oneself to the market on the one hand and abandoning social projects – or rather regarding society as a project – on the other, then the most conspicuous effect is that private interests participating in the shaping of the public sphere elude control and are no longer transparent. The obvious lack of social legitimation is evident in the wasting of public funding. Our fossilized institutional culture and its accompanying system of public funding make it clear that maintaining the status quo can only succeed by taking the lead in the aforementioned transition process.  And whereas the only dynamic of change in the relationship between state and state-funded institutions – despite differently stated strategies in terms of cultural development – is currently the dynamic of individual interests, actors that are independent – in the societal sense and in the sense of development – are especially important, as they understand cultural activities as social action and social activities as critical culture.”
In einem der Gründungsdokumente dieser kollaborativen Platform liest man: „Im Kontext der Transformationsprozesse verwirklicht das kulturelle Kapital die Frage nach gesellschaftlichem Handeln. Wenn dieser Transformationsprozess zweierlei bedeutet, zum einen sich dem Markt zu unterwerfen und zum anderen gesellschaftliche Projekte aufzugeben – oder besser die Gesellschaft als Projekt zu begreifen – dann ist die auffälligste Wirkung die, dass sich dabei Privatinteressen, die an der Gestaltung des öffentlichen Bereichs teilhaben, einer Kontrolle entziehen und nicht mehr transparent sind. Das offensichtliche Fehlen einer sozialen Legitimation zeigt sich in der Verschwendung öffentlicher Mittel. Unsere verknöcherte institutionelle Kultur und das damit verknüpfte System öffentlicher Förderung machen deutlich, dass eine Aufrechterhaltung des Status quo nur gelingen kann, wenn man sich an die Spitze des bereits angesprochenen Übergangsprozesses begibt. Und während die einzige Veränderungsdynamik in der Beziehung zwischen Staat und staatlich geförderten Institutionen – trotz ganz anders geäußerter Strategien hinsichtlich der kulturellen Entwicklung – gegenwärtig die Dynamik von Einzelinteressen ist, werden dabei gerade die – im gesellschaftlichen Sinne und im Sinne der Entwicklung – unabhängigen AkteurInnen besonders wichtig, die kulturelle Tätigkeiten als soziales Handeln und soziale Tätigkeiten als kritische Kultur verstehen.“
  www.detectiveconanworld.com  
Tijekom polustoljetnog postojanja stvorene su bogate i vrijedne zbirke: suvremene umjetnosti (oko 1500), starih majstora, arheoloških nalaza, etnologije, knjiga, dokumenata i fotografija o djelovanju partizanskog bataljuna "Pino Budicin" i drugih.
Located in the baroque palace of the XVII / XVIII century of the Count Caliphs, the museum was founded in 1954 on the initiative of some artists of Rovinj. Their idea was to gather the rich cultural heritage of the city in a single exhibition space. The museum serves as a town gallery and exhibits its precious collection to the public in a permanent exhibition.
Situato nel palazzo barocco del XVII/XVIII secolo del conte Califfi, il museo è stato fondato nel 1954 su iniziativa di alcuni artisti di Rovigno. La loro idea era quella di raccogliere il ricco patrimonio culturale della città in unico spazio espositivo. Il museo funge da galleria cittadina ed espone al pubblico la sua preziosa collezione in una mostra permanente.
  2 Hits eipcp.net  
U jednom od osnivačkih dokumenata suradničke Zagreb – kulturni kapital Evrope 3000 platforme stoji: «U našem tranzicijskom kontekstu kulturni kapital aktualizira pitanje društvenog djelovanja. Kako se tranzicija naposljetku svela na dvije stvari: prepuštanje djelovanju tržišnih sila i napuštanje društvenih projekata (ili prije, društva kao projekta), tako je njen najizraženiji učinak postalo nekontrolirano i netransparentno provođenje privatnih interesa u upravljanju javnom sferom. Osjetno odsustvo društvene legitimacije odražava se u iscrpljivanju javnih resursa. A ponekad, kao što je najbolje vidljivo na primjeru naše okoštale institucionalne kulture i njoj služećeg sustava javnog financiranja, održati status quo značilo je biti na samom čelu tog procesa. I dok i dalje jedina dinamika promjene u odnosu između države i institucija koje uzdržava, unatoč drugačijim očitovanjima u strategijama kulturnog razvoja, ostaje dinamika partikulariziranih interesa, poseban društveni i razvojni značaj dobivaju oni nezavisni akteri koji su sposobni iznova artikulirati kulturno djelovanje u terminima društvenog djelovanja, a društveno djelovanje u terminima kritičke kulture.»
In one of the founding documents of this collaborative platform, it says: “In the context of the transformation processes, cultural capital realizes the question of social action. If this transformation process has two meanings, subjecting oneself to the market on the one hand and abandoning social projects – or rather regarding society as a project – on the other, then the most conspicuous effect is that private interests participating in the shaping of the public sphere elude control and are no longer transparent. The obvious lack of social legitimation is evident in the wasting of public funding. Our fossilized institutional culture and its accompanying system of public funding make it clear that maintaining the status quo can only succeed by taking the lead in the aforementioned transition process.  And whereas the only dynamic of change in the relationship between state and state-funded institutions – despite differently stated strategies in terms of cultural development – is currently the dynamic of individual interests, actors that are independent – in the societal sense and in the sense of development – are especially important, as they understand cultural activities as social action and social activities as critical culture.”
Als Anwort darauf bietet Cultural Kapital intensive Kollaborationen an (Die Plattform wurde von vier in der unabhängigen Kulturszene Zagrebs herausragenden Organisationen angeregt, auf deren Einladung schlossen sich später noch vier weitere Organisationen an). Seit 2003 wurden mehrere interdisziplinäre Projekte realisiert, die sich mit kollektiven Strategien und neuen Arbeitsformen befassten. Die Projekte untersuchten die Veränderungen in den gesellschaftlichen Bedingungen kultureller Produktion sowie in den vorherrschenden Regimes kultureller Repräsentation. Die Plattform unterstützte und intensivierte Kollaborationen, die in der unabhängigen Kulturszene seit langem bestanden, indem sie Organisationen aus verschiedenen Disziplinen und Interessenfeldern zusammenführte, die alle mit anderen Produktions- und Repräsentationsmodellen experimentierten. Die kulturpolitischen Aktivitäten der Plattform richteten sich vor allem auf die Reform der institutionellen Strukturen, um dadurch die Präsenz sowie die Möglichkeiten unabhängiger Kultur und ihrer Produktionsmittel zu fördern.
  camelspring.com  
Na otoku Lošinju je zaista moguće udahnuti punim plućima! Analize zraka pokazale su da otok Lošinj ima prvu kategoriju kvalitete zraka, stoga dođite i prepustite se talasoterapijskom djelovanju našeg arhipelaga.
Auf der Insel Lošinj ist es tatsächlich möglich, die Luft in vollen Zügen zu genießen! Luftqualität auf der Insel Lošinj ist am besten Kategorie gehört. Kommen Sie deshalb hierher und erleben Sie die Wirkung unseres Archipels in einer Thalassotherapie.
Su isola Lussino respirare a pieni polmoni non è soltanto un modo di dire! L’isola di Lussino vanta un’aria straordinariamente salubre: che aspettate ad abbandonarvi ai piaceri della talassoterapia nel nostro arcipelago?
Op eiland Losinj is het inderdaad mogelijk om diep te ademen! Analyse van de lucht bleek dat het eiland Losinj een eerste klas van de luchtkwaliteit heeft, dus kom en ontspannen in de thalassotherapie invloed van onze archipel.
Na wyspie Lošinj można na prawdę oddychać głęboko, bo jak analizy powietrza wykazały, jakość powietrza jest tu pierwszej klasy. Także odwiedż nasz archipelag i odpocznij korzystając z wpływu talasoterapii.
  2 Hits www.tqfiscalisten.nl  
Predajom se prenose legende o vilama, vilenjacima i drugim likovima iz mašte koji plešu na tjemenu toga slavoluka kiteći ga cvijećem i priče o njegovoj čudesnoj moći i neobjašnjivu djelovanju na ljude nakon prolaska ispod njegovog luka.
A deux kilomètres à l’ouest de Nerezisce, se trouve un anneau de dolomite, surnommé le gâteau, du fait de sa forme arrondie, caractéristique des fours à pain de Dalmatie que l’on appelle Baskot ou koloc. La forme irrégulière de la roche, haute d’une douzaine de mètres et constituée de deux arcs qui se rejoignent, rappelle celle d’un vieux pont dont le cours d’eau qui coulait en dessous se serait asséché. Des légendes se sont propagées racontant que fées, génies autres créatures dansent et fleurissent ce pont, qui aurait un pouvoir étrange sur ceux qui passent en dessous.
  7 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Opći Izvještaj o Djelovanju Europske unije 2012.
General Report on the Activities of the European Union 2012
Rapport général sur l'activité de l'Union européenne 2012
Gesamtbericht über die Tätigkeit der Europäischen Union 2012
Informe general sobre la actividad de la Unión Europea 2012
Relazione generale sull'attività dell'Unione europea 2012
Relatório geral sobre a actividade da União Europeia 2012
Γενική Έκθεση για τη Δραστηριότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2012
Algemeen Verslag over de werkzaamheden van de Europese Unie 2012
Общ доклад за дейността на Европейския съюз 2012 г
Souhrnná zpráva o činnosti Evropské unie 2012
Den almindelige beretning om Den Europæiske Unions virksomhed 2012
Üldaruanne Euroopa Liidu tegevuse kohta 2012
Yleiskertomus Euroopan unionin toiminnasta 2012
Általános jelentés az Európai Unió tevékenységeiről 2012
Sprawozdanie ogólne z działalności Unii Europejskiej 2012
Raport general privind activitatea Uniunii Europene 2012
Všeobecná správa o činnosti Európskej únie 2012
Splošno poročilo o dejavnostih Evropske unije 2012
Allmän rapport om Europeiska unionens verksamhet 2012
Pārskata ziņojums par Eiropas Savienības darbību 2012
Rapport ġenerali dwar l-attivitajiet tal-Unjoni Ewropea 2012
General Report on the Activities of the European Union 2012
  8 Hits www.dolav.com  
Osim toga, tretman je obogaćen odabranim funkcionalnim dermoaktivnim tvarima te trikogenskim kompleksom sastavljenim od botaničkih i biotehnoloških sastojaka koji pospješuju fiziološko hranjenje pilosebacealne jedinice i reguliranje odredenih bioloških procesa koji utjeću na prekid ciklusa rasta. Preparatu su dodane biljne matične stanice koje, zahvaljujući ciljanom djelovanju, sprječavaju stvaranje slobodnih radikala koji utjeću na kompletnu pilosebacealnu jedinicu.
Osim toga, tretman je obogačen odabranim i funkcionalnim dermoaktivnim tvarima te trikogenskim kompleksom sastavljenim od botaničkih i biotehnoloških sastojaka koji pospješuju fiziološko hranjenje korijena i reguliranje odredenih bioloških procesa koji utiću na prekid ciklusa rasta. Preparatu su dodane biljne matične stanice koje, zahvaljujući ciljanom djelovanju, sprječavaju stvaranje slobodnih radikala koji utjeću na starenje pilosebacealnih jedinica.
  www.victorlope.com  
Iako vrlo različiti u svom glazbenom djelovanju, Krešimir Seletković i Frano Đurović, iskusni su skladatelji, profesori na Muzičkoj akademiji Sveučilišta u Zagrebu i članovi Hrvatskog društva skladatelja, a obojicu ih veže dugogodišnja ljubav i profesionalna te interesna vezanost uz naš festival.
Although very different in their musical activities, Krešimir Seletković and Frano Đurović, both experienced composers, professors at the Zagreb Music Academy and members of the Croatian Composers’ Society, have both been very much professionally and personally involved in our festival for years. Since he acted as the artistic advisor, Seletković is already acquainted with the MBZ work, while Đurović successfully took over the organization and artistic leadership of the Opatija Festival – MBZ’s younger sister – a couple of years back.
  tron.eu.com  
U sklopu Međunarodnog dana ljudskih prava, Udruga za palijativnu skrb informirala je javnost o svom djelovanju i projektu „Prihvaćanje gubitka i proces žalovanja“ kojeg provode u partnerstvu s udrugom Domine.
In the action, with the association Domine, participated also the Association for Palliative Care Split. On the International Day of Human Rights, the Association for Palliative Care informed the public about their activities and the project "The acceptance of loss and mourning process," which is implemented in partnership with the Association of Domine.
  www.polandtraveltours.com  
Riječ je o slikarima, kiparima i glazbeniku približno istih godina i  duhovno bliskih osobnosti koji dijele jednak svjetonazor i kreativni govor, a koje je inicijalno povezala težnja za pretvaranjem zvučnog doživljaja u vizualni. Unatoč zajedničkom djelovanju u grupi, umjetnici su zadržali individualnost i pri odabiru tema i po načinu slikanja.
In the Studio, Vladimir Blažanović, Žorž Draušnik, Tihomir Lončar, Vladimir Meglić, Željko Mucko, Goran Petrač, Velimir Rački, Davorin Radić and Petar Ujević will present works on paper: sketches, drawings, studies and paintings created in the period from 1989 to 2014.  They are all sculptors, painters and a musician of about the same age and with similar intellectual personalities who share the same worldview and creative speech, who were initially brought together by the ambition to turn an aural into a visual experience.   In spite of working in a group, the artists have retained their individuality in choice of theme and manner of making pictures.  They do drawings, watercolours, gouaches, oil paintings, mosaics, stained glass and frescos.
  www.ombudsman.europa.eu  
Europski ombudsman istražuje pritužbe o nepravilnostima u djelovanju institucija, tijela, ureda i agencija EU-a.
The European Ombudsman investigates complaints about maladministration in the institutions and bodies of the European Union.
Le Médiateur européen procède à des enquêtes sur des cas de mauvaise administration dans les institutions et organes de l'Union européenne.
Der Europäische Bürgerbeauftragte untersucht Beschwerden über Missstände in den Organen und Einrichtungen der Europäischen Union.
El Defensor del Pueblo Europeo investiga reclamaciones acerca de los casos de mala administración en las instituciones y los órganos de la Unión Europea.
Al Mediatore sono rivolte le denunce relative ai casi di cattiva amministrazione che coinvolgono istituzioni e organismi dell'Unione europea.
O Provedor de Justiça Europeu investiga queixas sobre má administração nas instituições e nos organismos da União Europeia.
De Europese Ombudsman onderzoekt klachten over wanbeheer bij de instellingen en organen van de Europese Unie.
Evropský veřejný ochránce práv vyšetřuje stížnosti o nesprávných úředních postupech v institucích a orgánech Evropské unie.
Den Europæiske Ombudsmand behandler klager over fejl og forsømmelser i Den Europæiske Unions institutioner og organer.
Euroopa ombudsman uurib kaebusi seoses haldusomavoliga Euroopa Liidu institutsioonides ja asutustes.
Euroopan oikeusasiamies tutkii kanteluja, jotka koskevat hallinnollista epäkohtaa Euroopan unionin toimielimissä ja laitoksissa.
Az Európai Ombudsman az Európai Unió intézményeinek és szerveinek hivatali visszásságaival kapcsolatos panaszokat vizsgálja ki.
Europos ombudsmenas nagrinėja skundus dėl netinkamo administravimo Europos Sąjungos institucijose ir įstaigose.
Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich bada skargi dotyczące przypadków niewłaściwego administrowania w instytucjach i organach Unii Europejskiej.
Ombudsmanul European examineaza plângeri cu privire la administrarea defectuoasa în institutiile si organismele Uniunii Europene.
Európsky ombudsman vyšetruje stažnosti na nesprávny úradný postup v inštitúciách a orgánoch Európskej únie.
Evropski varuh človekovih pravic preiskuje pritožbe o nepravilnostih v institucijah in organih Evropske unije.
Europeiska ombudsmannen undersöker klagomål om administrativa missförhållanden inom Europeiska unionens institutioner och organ.
L-Ombudsman Ewropew jinvestiga lmenti dwar amministrazzjoni ħazina fi ħdan l-istituzzjonijiet u l-korpi ta' l-Unjoni Ewropea.
Déanann an tOmbudsman Eorpach iniúchadh faoi drochriarachán in institiúidí agus in eagraíochtaí an Aontais Eorpaigh.
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
Morate staviti puno nula za godine vratiti u doba kada su vulkani ovdje protjerivanjem oprani od bijesa. Danas, više od 40.000 bazalt stupaca oblikovati neku vrstu popločana, hexagonalne geometrije, koji košta pripisati djelovanju prirode.
, un nom de légende pour expliquer un phénomène étrange. Vous devez mettre beaucoup de zéros pour les années à revenir à l'époque où il y avait des volcans ici expulsion lavés avec rage. Aujourd'hui, plus 40.000 orgues basaltiques forment une sorte de pavé, géométries hexagonales, qui coûte à attribuer à l'action de la nature.
, un nome di leggenda per spiegare un fenomeno strano. Dovete mettere un sacco di zeri per gli anni per tornare ai tempi quando c'erano vulcani qui espulsione lavati con rabbia. Oggi, di più 40.000 colonne di basalto formano una sorta di marciapiede, geometrie esagonali, costo attributo all'azione della natura.
, un nombre de leyenda parágrafo explicar fenómeno un extraño. Hay que poner muchos ceros a los años Pará remontarse a la época en that aquí habia volcanes expulsando lava con rabia. Hoje, mais do que 40.000 columnas de basalto forman una especie de empedrado, con geometrias hexagonales, Que cuesta atribuirle a la acción de la naturaleza.
, een naam van de legende van een vreemd fenomeen te verklaren. Je moet een heleboel nullen opgemaakt voor het jaar om terug te gaan naar het tijdperk toen er vulkanen hier verdrijven gewassen met woede. Vandaag, meer 40.000 basalt kolommen vormen een soort van geplaveide, zeshoekige geometrieën, welke kosten toe te schrijven aan de werking van de natuur.
, un nom de llegenda per explicar un fenomen estrany. Cal posar molts zeros als anys per remuntar-se a l'era en què aquí havia volcans expulsant lava amb ràbia. Avui, més de 40.000 columnes de basalt formen una mena d'empedrat, amb geometries hexagonals, que costa atribuir a l'acció de la naturalesa.
, имя легенды, чтобы объяснить странное явление. Вы должны поставить много нулей за годы, вернуться в эпоху, когда были вулканы здесь исключении промывают ярости. Сегодня, более 40.000 базальтовых колонн образуют нечто вроде мощеных, гексагональной геометрии, который стоит отнести к действию природы.
, kondaira baten izena fenomeno bitxi bat azaltzeko. Zero asko jarri urteetan duzu itzuli aro denean ez ziren hemen expelling amorru batekin garbitu sumendiak. Gaur, baino gehiago 40.000 basalto harrizko zutabe osatzeko moduko bat, hexagono geometria, horrek kostuak naturaren ekintza aitortu.
, un nombre de leyenda parágrafo explicar fenómeno un extraño. Hay que poner muchos ceros a los anos para remontarse a la época en that aquí habia volcanes expulsando lava con Rabia. Hoxe, máis 40.000 columnas de basalto Forman una especie de empedrado, con xeometrías hexagonales, Que Cuesta atribuirle a la Acción de la Naturaleza.
  2 Hits citizengo.org  
Transparentnost. Otvorenost i iskrenost u komunikaciji nas čini dobrim voditeljima, a trasnparentno upravljanje sredstvima - uzornom organizacijom koja se u svom djelovanju vodi tom vrijednošću.
Transparency. Open and honest communication with everyone makes CitizenGO a good leader. CitizenGO also administers its resources with transparency. CitizenGO wants to be an exemplary organization, guided in everything with this value in mind.
Les médias sont essentiels au développement social et garantissent le droit à l'information. Nous demandons qu'ils soient libres, honnêtes et respectueux de la dignité humaine. Ils doivent également être responsables, car ils offrent des modèles de vie et de comportement à tous les citoyens.
Transparantie. Open en eerlijke communicatie met iedereen maakt CitizenGO een goede leider. CitizenGO gaat op een transparante manier met haar middelen op en wil een voorbeeldige organisatie zijn, die in alles door deze waarde wordt geleid.
Átláthatóság. A nyílt és őszinte kommunikáció segíti a CitizenGO-t, hogy az elsők között legyen. Forrásaink kezelése is átlátható. Ezen az úton szeretne a CitizenGO egy példaértékű szervezetté válni.
Transparentnosť. CitizenGO sa usiluje o to, aby bolo vnímané ako líder, ktorý je známy svojím transparentným konaním, a tým, že vo všetkom, čo koná, je vedené touto hodnotou. V komunikácii so svojimi partnermi jedná otvorene a úprimne. Svoje zdroje spravuje zodpovedne a transparentne.
  22 Hits ec.jeita.or.jp  
“Draga djeco! Majčinskom ljubavlju želim vas naučiti iskrenosti, jer želim da u svom djelovanju kao moji apostoli budete točni, odlučni, a nadasve iskreni. Želim da milošću Božjom budete otvoreni za blagoslov. Želim da postom i molitvom isprosite od Nebeskog Oca spoznaju prirodnog, svetog – Božanskog. Ispunjeni spoznajom pod okriljem moga Sina i mene bit ćete mi apostoli koji će znati širiti riječ Božju svima onima koji za nju ne znaju i znat ćete preći prepreke koje vam budu stajale na putu. Djeco moja, blagoslovom će Božja milost sići na vas, a vi ćete je moći zadržati postom, molitvom, pročišćenjem i izmirenjem. Imat ćete djelotvornost koju tražim od vas. Molite za svoje pastire da zraka Božje milosti obasja njihove putove. Hvala vam. ”
„Liebe Kinder! Ihr seht, hört, fühlt, dass es in den Herzen vieler Menschen Gott nicht gibt. Sie wollen Ihn nicht, weil sie fern vom Gebet sind und keinen Frieden haben. Ihr, meine lieben Kinder, betet, lebt die Gebote Gottes. Ihr seid das Gebet, ihr, die ihr von Anfang an „ja“ zu meinem Ruf gesagt habt. Bezeugt Gott und meine Anwesenheit und vergesst nicht, meine lieben Kinder, ich bin mit euch und liebe euch. Von Tag zu Tag bringe ich euch alle meinem Sohn Jesus dar. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos, EU estou aqui, EU estou entre vocês. EU estou olhando para vocês, sorrindo para vocês e EU amo a vocês de uma maneira que somente uma mãe pode. Através do ESPÍRITO SANTO Que vem através da Minha Pureza, EU vejo os seus corações e EU os ofereço ao MEU FILHO. Já por um longo tempo, EU tenho pedido a vocês para serem Meus apóstolos, para rezar por aqueles que não chegaram a conhecer o AMOR de DEUS. EU estou pedindo por orações ditas por amor, orações que carreguem obras e sacrifícios. Não gastem seu tempo pensando se vocês são dignos de serem Meus apóstolos. O PAI CELESTIAL julgará cada um, e vocês O amem e O escutem. EU sei que tudo isto é confuso para vocês, mesmo a MINHA estadia entre vocês, mas aceitem isto com alegria e rezem para que vocês compreendam que vocês são dignos de trabalharem pelo CÉU. MEU AMOR está sobre vocês. Rezem para que o MEU Amor possa vencer em todos os corações, porque este é o AMOR que perdoa, que dá e que nunca pára. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Ik ben hier, ik ben bij jullie. Ik kijk jullie aan, glimlach naar jullie en hou van jullie zoals alleen een moeder dat kan. Door de Heilige Geest die komt doorheen mijn zuiverheid, zie ik jullie harten, en bied ik ze aan mijn Zoon aan. Ik vraag jullie al lang om mijn apostelen te zijn, om te bidden voor zij die de liefde van God niet hebben leren kennen. Ik vraag om gebed dat komt uit liefde, gebed dat werken doet en offers brengt. Verspil geen tijd met je af te vragen of je wel goed genoeg bent om mijn apostelen te kunnen zijn. De Hemelse Vader zal iedereen oordelen; jullie dan, heb Hem lief en luister naar Hem. Ik weet dat dit alles verwarrend is voor jullie, zelfs het feit dat ik hier bij jullie blijf. Aanvaard het echter met liefde en bid om het inzicht dat jullie waardig zijn om te werken voor de Hemel. Mijn liefde rust op jullie. Bid dat mijn liefde in alle harten zou mogen zegevieren, want dat is de liefde die vergeeft, geeft en nooit ophoudt. Ik dank jullie. ”
“Liewe kinders, ook vandag nodig ek jou op 'n spesiale manier uit, jy oop te stel vir God, die Skepper, en aktief te word. Ek roep jou op, my liewe kinders, in hierdie tyd te weet wie jy geestelike of materiële hulp nodig het. My liewe kinders, deur julle voorbeeld zule jy die uitgestrekte hande van God, na wie die mensdom soek. Alleen so sal jy verstaan dat jy geroep is om getuienis te gee en om bly draers te word van die liefde en die woord van God. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
„Drahé děti! Mateřskou láskou si přeji vás naučit upřímnosti, protože si přeji, abyste ve svém působení, jako apoštolové, byli přesní, rozhodní a především upřímní. Přeji si, abyste milostí Boží byli oteření pro požehnání. Přeji si, abyste půstem a modlitbou vyprosili od Nebeského Otce poznání přirozeného, svatého – Božského. Naplnění poznáním pod záštitou mého Syna a mne, budete mými apoštoly, kteří budou umět šířit slovo Boží ke všem těm, kteří o něm nevědí, a budete umět přejít překážky, které vám budou stát v cestě. Děti moje, s požehnáním na vás sestoupí milost Boží, a vy ji budete moci udržet půstem, modlitbou, pročištěním a usmířením. Budete mít činorodost, kterou od vás žádám. Modlete se za svoje pastýře, aby paprsek Boží milosti ozářil jejich cesty. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Minä olen täällä, teidän keskuudessanne. Katson teitä, hymyilen teille ja rakastan teitä niin kuin vain äiti voi. Pyhän Hengen avulla, joka tulee puhtauteni kautta, minä näen sydämenne ja annan ne Pojalleni. Olen jo kauan pyytänyt teitä apostoleikseni, rukoilemaan niiden puolesta, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta. Pyydän rakkaudesta kumpuavaa rukousta, rukousta, joka saa aikaan tekoja ja uhrauksia. Älkää tuhlatko aikaa miettimällä, oletteko sen arvoisia, että voitte olla minun apostoleitani. Taivaallinen Isä arvioi jokaisen; mutta te, rakastakaa Häntä ja kuunnelkaa Häntä. Tiedän, että tämä kaikki hämmentää teitä, sekin, että olen luonanne, mutta ottakaa se vastaan ilolla. Rukoilkaa, jotta ymmärrätte olevanne sen arvoisia, että voitte työskennellä taivasten valtakunnalle. Rakkauteni lepää yllänne. Rukoilkaa, että rakkauteni voittaa kaikissa sydämissä, sillä se on rakkautta, joka antaa anteeksi, antaa eikä lopu koskaan. Kiitos. "
„Dragi copii, voi vedeţi, ascultaţi şi simţiţi că în inimile multor oameni nu este Dumnezeu. Nu Îl vor pentru că sunt departe de rugăciune şi nu au pacea. Voi, copilaşilor, rugaţi-vă, trăiţi poruncile lui Dumnezeu. Voi fiţi rugăciune, voi, care de la bun început aţi spus "da" chemării mele. Daţi mărturie despre Dumnezeu şi despre prezenţa mea şi nu uitaţi, copilaşilor, că eu sunt cu voi şi vă iubesc; zi de zi vă ofer Fiului meu, Isus. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Вы видите, слышите и чувствуете, что в сердцах многих людей нет Бога. Они не хотят Его, потому что они далеки от молитвы и у них нет мира. Вы, маленькие дети, молитесь - живите по Божьим заповедям. Вы будьте молитвою, вы, которые с самого начала сказали «да» моему призыву. Засвидетельствуйте Бога и Мое присутствие и не забывайте, маленькие дети: Я с вами и Я люблю вас. День ото дня я представляю вас всех Своему Сыну Иисусу. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Vidíte, počujete, cítite, že v srdciach mnohých ľudí niet Boha. Nechcú ho, pretože sú ďaleko od modlitby a nemajú pokoj. Deti moje, vy sa modlite, žite Božie prikázania. Vy buďte modlitbou, vy, ktorí ste od samého počiatku povedali 'áno' môjmu pozvaniu. Vydávajte svedectvo o Bohu i mojej prítomnosti a nezabudnite, deti moje, ja som s vami a milujem vás. Deň čo deň vás všetkých odovzdávam môjmu Synovi Ježišovi. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Mahal kong mga anak! Ngayon at higit magpakailanman ay tinatawagan ko kayo upang buksan ninyo ang inyong mga puso sa aking ipinahayag sa inyo. Mga anak, maging tagapagdala kayo ng mga kaluluwa upang mapalapit sa Diyos. Huwag yaong maglalayo sa kanila. Ako ay nasa sa inyo at minamahal ko kayo ng may tanging pagmamahal. Ito ay panahon ng pagtitika at pagbabago at mula sa kaibuturan ng aking puso ay tinatawagan ko kayong maging akin ng buo ninyong puso at dito lamang ninyo makikita na ang Diyos ay dakila sapagkat ipagkakaloob niya sa inyo ang masaganang biyaya at kapayapaan. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
1 2 Arrow