dku – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 12 Ergebnisse  www.2wayradio.eu
  Królestwo Wandalów (The...  
Utrzymanie porządku
Wahrung der Ordnung
Mantenimento dell’ordine
Udržování pořádku
Охрана порядка
Düzenin Korunması
  Królestwo Ostrogotów (T...  
Utrzymanie porządku
Maintenance de l'ordre
Wahrung der Ordnung
Mantenimento dell’ordine
Udržování pořádku
Охрана порядка
Düzenin Korunması
  Wampiry (Imperia śmiert...  
Jak można się spodziewać, siły porządku brzydzą się skavenów i ich niezliczonych ohydnych, przeżartych chorobami dzieł.
Come ci si può aspettare, le Forze dell'Ordine sono disgustate dagli Skaven e dai loro modi disgustosi e portatori di malattie.
Asi vás nepřekvapí, že pořádkumilovné síly jsou odpuzovány skaveny a myriádou jejich odporných, nemocemi prolezlých cestiček.
  Topielcy Umiejętności T...  
Jak można się spodziewać, siły porządku brzydzą się skavenów i ich niezliczonych ohydnych, przeżartych chorobami dzieł.
Come ci si può aspettare, le Forze dell'Ordine sono disgustate dagli Skaven e dai loro modi disgustosi e portatori di malattie.
예상하시겠지만, 질서의 세력은 스케이븐과 그들의 무수한 역겹고도 질병이 득실대는 방식에 의해 격퇴당했습니다.
  Błogosławiony Lęk Umiej...  
Jak można się spodziewać, siły porządku brzydzą się skavenów i ich niezliczonych ohydnych, przeżartych chorobami dzieł.
예상하시겠지만, 질서의 세력은 스케이븐과 그들의 무수한 역겹고도 질병이 득실대는 방식에 의해 격퇴당했습니다.
  Rzym Religia Budynki - ...  
W tym kompleksie świątynnym oddaje się cześć Jowiszowi. Jest on świadectwem rzymskiego porządku.
The basilica properly honours Jupiter and makes clear the virtue of Roman good order.
La basilique honore Jupiter comme il se doit et clarifie la vertu du bon ordre romain.
The basilica properly honours Jupiter and makes clear the virtue of Roman good order.
Bazilika patřičně ctí boha Jupitera a mluví jasně o přednostech římského smyslu pro řád.
Bazilika, Jüpiter'i onurlandırır ve Roma'nın o iyi düzeninin gücünü herkese gösterir.
  Rzym Religia Budynki - ...  
Każde porządne rzymskie miasto powinno mieć świątynię Jowisza, strażnika porządku…
No honest Roman city should lack a temple to Jupiter, the bringer of order…
Toute bonne cité romaine doit vouer un temple à Jupiter, celui qui apporte l'ordre...
+2 öffentliche Ordnung pro Runde (this_province)
No honest Roman city should lack a temple to Jupiter, the bringer of order…
V žádném skutečně římském městě nesmí chybět chrám boha Jova, vládce pořádku…
Нельзя представить римский город без храма Юпитера, учредителя порядка...
Hiçbir Romalı şehri, düzenin koruyucusu Jüpiter'in tapınağından mahrum kalmamalıdır…
  Najemni poborowi berber...  
Profesjonalni żołnierze i najemnicy widzieli w armii możliwość zrobienia kariery, a nie obowiązek. To z kolei stworzyło możliwość awansu opartego na zasługach, a nie urodzeniu, co sprawiło, że armie były lojalne wobec wodzów, a nie ustanowionego porządku społecznego.
Ополчение из мирных жителей можно было довольно быстро собрать, вооружить и сделать боеспособным. Местные правители и аристократы становились во главе отрядов, которые приходили на помощь регулярным частям. Получив королевский приказ собрать армию к определенному времени, вассалы приводили не только своих родичей и дружину, но и ополченцев из простого народа. Со временем гражданское ополчение окончательно сменилось профессиональными солдатами и наемниками. И теми, и другими становились все те же простолюдины, но теперь воинская служба позволяла им обогатиться и сделать неплохую карьеру. Повышение по службе зависело не от знатности рода, а от личных качеств, и поэтому появлялись армии, верные своим командирам больше, чем традициям и социальным нормам своего общества.
Toplamalar, vatandaş veyahut tebaa olsun, çok kısa sürede içtima ediliyor, donatılıyor ve bir orduya dönüştürülüyordu. Genellikle asiller ya da yerel mevkidarlar tarafından komuta edilen toplamalar uzman profesyonel askerlere destek olurdu; kral astlarına birlik toparlamalarını ve belirlenen zaman ve yerde toplanılmasını emrederdi. Bu soylular kendi aile üyelerini, görevli savaşçılarını ve toplamalarını getirirdi. Vatandaşlardan ve tebaadan oluşan askerler zamanla kademeli olarak profesyonel daimi orduya ve paralı askerlere dönüşüyordu. Her iki sınıf da, daha önceden görev icabı değil kariyerleri olarak savaş görmüş toplamalardan oluşmaktaydı. Dolayısıyla doğuştan hakkı olanların değil, konuma layık olanların terfi almasının yolu açıldı, bu sayede eski toplum düzeni yerine generallerine sadık ordular yaratıldı.
  Rzym Antoniusza (Impera...  
Marek Antoniusz pozostał wierny Cezarowi aż do śmierci władcy. Był członkiem drugiego triumwiratu, którego celem było zaprowadzenie porządku w Rzymie. Ambicje polityczne pozostałych członków, zwłaszcza Oktawiana, zmusiły Antoniusza do podjęcia zdecydowanych kroków.
Avant la mort de César, Marc Antoine lui était loyal, et prit sa suite en tant que membre du second triumvirat pour stabiliser Rome. Cependant, les ambitions politiques des autres membres, surtout Octave, forcèrent Antoine à agir.
Marcus Antonius war Cäsar vor dessen Tod treu und er wurde infolgedessen ein Mitglied des Zweiten Triumvirats, um Rom zu stabilisieren. Die politischen Ambitionen der anderen Mitglieder und vor allem Octavian bedeuteten jedoch, dass Antonius handeln musste.
Marco Antonio fue leal a César hasta la muerte de este y, una vez ocurrida esta, se convirtió en miembro del segundo triunvirato para dar estabilidad a Roma. Sin embargo, se vio obligado a actuar para frenar las ambiciones políticas de otros miembros, particularmente de Octaviano.
Marco Antonio era alleato di Cesare prima della sua morte e in seguito divenne un membro del secondo triumvirato, con lo scopo di stabilizzare la situazione a Roma. Tuttavia le ambizioni politiche degli altri membri, in particolare di Ottaviano, costrinsero Marco Antonio ad agire.
Mark Antony was loyal to Caesar before his death, and in his wake became a member of the Second Triumvirate to stabilise Rome. But the political ambitions of the other members, and Octavian in particular, meant Antony was forced to act.
Markus Antonius byl až do jeho smrti věrný Caesarovi a po jeho vraždě se stal členem druhého triumvirátu, aby obnovil v Římě rovnováhu. Politické ambice ostatních triumvirů, zejména Oktaviána, však vedly k tomu, že byl Antonius nucen jednat.
Марк Антоний был верным сторонником Цезаря, а после его смерти вошел в состав Второго триумвирата, призванного стабилизировать обстановку в Риме. Но политические амбиции других триумвиров, в особенности Октавиана, вынудили его пойти на конфликт.
Markus Antonyus, ölümünden önce Sezar'a sadıktı ve ölümünden sonra Roma'yı dengelemek için İkinci Triumvirliğin bir üyesi oldu. Fakat diğer üyelerin, özellikle Octavian'ın hırsları, Antonyus'u harekete geçmeye zorladı.
  Doki - Rzym - Total War...  
Patrole przybrzeżne były niezbędne do ochrony większości szlaków handlowych w całym imperium. Używano do tego małych i szybkich okrętów, takich jak biremy, oraz zakładano nabrzeżne garnizony w celu utrzymania porządku na przybrzeżnych wodach.
Le pattuglie costiere erano vitali per proteggere la maggioranza delle rotte commerciali dell’Impero. La marina usava navi piccole e veloci, come le biremi, e schierava guarnigioni navali lungo le coste, per sorvegliare il mare. La loro missione principale era salvaguardare l’operato delle navi mercantili contro la pirateria, che rappresentava un grosso problema nel Mediterraneo. Lo stesso Giulio Cesare fu rapito dai pirati da giovane; stupidamente, essi risero del giovane Cesare ma, dopo il pagamento del riscatto, diede loro la caccia e li fece crocifiggere! In effetti Roma finì col dominare il Mediterraneo, al punto tale che i Romani, con il tipico pizzico d’arroganza che li contraddistingue, si riferivano ad esso con l’espressione “Mare nostrum”.
Береговой патруль играл важнейшую роль в охране торговых путей, которые оплели всю Империю. Небольшие, быстрые суда вроде бирем, приписанные к военно-морским базам, следили за прибрежными водами. Главной задачей таких кораблей была защита купеческих судов от пиратов, которые тогда хозяйничали по всему Средиземноморью. Сам Юлий Цезарь в молодости побывал в плену у пиратов. Когда же его освободили за выкуп, то он разыскал своих обидчиков и распял их на крестах. В конечном итоге Рим смог навести порядок на морях. Римляне, с присущей им скромностью, называли Средиземное море Mare Nostrum, то есть "наше море'.
  Patrol wybrzeża - Rzym ...  
Patrole przybrzeżne były niezbędne do ochrony większości szlaków handlowych w całym imperium. Używano do tego małych i szybkich okrętów, takich jak biremy, oraz zakładano nabrzeżne garnizony w celu utrzymania porządku na przybrzeżnych wodach.
Coastal patrols were vital to protect the majority of trade routes around the Empire. The navy used smaller, faster ships such as biremes, and had naval garrisons along the coast to police the seas. Their main mission was safeguarding merchant ships against piracy, which was a huge problem in the Mediterranean. Julius Caesar himself was held for ransom by pirates in his youth; foolishly, they laughed at the young Caesar but, after the ransom was paid, he hunted down and crucified his captors! Eventually Rome did dominate the Mediterranean and the Romans, with a typical bit of arrogance, referred to the sea as 'Mare Nostrum' or 'Our Sea'.
Le pattuglie costiere erano vitali per proteggere la maggioranza delle rotte commerciali dell’Impero. La marina usava navi piccole e veloci, come le biremi, e schierava guarnigioni navali lungo le coste, per sorvegliare il mare. La loro missione principale era salvaguardare l’operato delle navi mercantili contro la pirateria, che rappresentava un grosso problema nel Mediterraneo. Lo stesso Giulio Cesare fu rapito dai pirati da giovane; stupidamente, essi risero del giovane Cesare ma, dopo il pagamento del riscatto, diede loro la caccia e li fece crocifiggere! In effetti Roma finì col dominare il Mediterraneo, al punto tale che i Romani, con il tipico pizzico d’arroganza che li contraddistingue, si riferivano ad esso con l’espressione “Mare nostrum”.
Береговой патруль играл важнейшую роль в охране торговых путей, которые оплели всю Империю. Небольшие, быстрые суда вроде бирем, приписанные к военно-морским базам, следили за прибрежными водами. Главной задачей таких кораблей была защита купеческих судов от пиратов, которые тогда хозяйничали по всему Средиземноморью. Сам Юлий Цезарь в молодости побывал в плену у пиратов. Когда же его освободили за выкуп, то он разыскал своих обидчиков и распял их на крестах. В конечном итоге Рим смог навести порядок на морях. Римляне, с присущей им скромностью, называли Средиземное море Mare Nostrum, то есть "наше море'.
  Celtyccy arystokraci - ...  
Przyszłość mężczyzny, o ile udało mu się przeżyć, całkowicie zależała więc od tego, czy wykaże się w bitwie. Akty odwagi były więc na porządku dziennym. Podobnie jak starszyzna, młodzi Celtowie uciekali się do prowokowania przeciwników obelgami i drwinami oraz dęli w rogi bitewne „carnyx”, by zasiać strach w sercach wroga.
A Celtic tribesman reached manhood at fourteen years of age and, depending on his status, he could carry arms from then on. Nobles could also recruit their own following, building both reputation and influence through their clients, but proving their worth in battle was the start. Without bravery in a potential leader, no freeman would follow. A man's future, if he lived, was therefore entirely dependent on his showing in battle, and this led to bravery being a commonplace occurrence. Like their elders, Celtic youths were not above goading their opponents with insults and taunts, and they used 'carnyx' battle horns to instil fear in their foes. Inexperience, as with all young men, led them to sometimes act rashly where a little caution might have served them better.
À 14 ans, les garçons des tribus devenaient des hommes et, selon leur statut, pouvaient commencer à porter des armes. Les nobles pouvaient aussi recruter eux-mêmes leur suite, se basant sur la réputation et l'influence de leurs clients, mais prouver sa valeur dans la bataille était un début. Aucun homme libre ne suivait un éventuel chef sans courage. Le futur d'un homme, s'il survivait, dépendait donc entièrement de ce qu'il montrait au combat. C'est ainsi que le courage devint récurrent. Comme leurs ancêtres, les jeunes Celtes ne se retenaient pas de provoquer leurs adversaires avec des insultes et des moqueries et ils utilisaient leurs carnyx pour que la peur s'insinue dans leurs lignes. Comme pour tous les jeunes, le manque d'expérience les faisait parfois agir avec précipitation alors que des précautions auraient mieux valu.
Ab dem vierzehnten Lebensjahr galten keltische Stammesangehörige als erwachsen und konnten, je nach Status, Waffen tragen. Adlige waren zudem in der Lage, ihre eigene Gefolgschaft zu rekrutieren und sich über Klientelismus einen Ruf zu erarbeiten, allerdings erst nachdem sie sich einen Ruf im Kampf verdient hatten. Kein freier Mann würde einem Anführer folgen, der seinen Mut noch nicht bewiesen hat. Die Zukunft eines Mannes, wenn er solange lebte, hing also gänzlich von seiner Leistung im Kampf ab, und so waren mutige Taten auf dem Schlachtfeld normal. Auch junge Kelten stichelten ihre Gegner mit Beleidigungen an und versuchten ihnen mit den Carnyx-Kampfhörnern Angst einzujagen. Ihre Unerfahrenheit verleitete sie manchmal zu übereilten Handlungen in Situationen, die etwas mehr Geduld und Vorsicht erfordert hätten.
I membri delle tribù celtiche raggiungevano la maturità all’età di quattordici anni. Da quel momento in poi, a seconda dello status, potevano entrare nell’esercito. I nobili potevano anche iniziare ad assumere dei seguaci e a costruirsi una certa reputazione attraverso il sistema clientelare, ma prima dovevano provare il proprio valore in battaglia. Se il nobile non aveva coraggio, nessun uomo libero ne sarebbe diventato seguace. Il futuro di uomo, se era destinato a vivere, dipendeva interamente dalle sue prestazioni in battaglia, per cui il coraggio diventò una dote comune. Come gli anziani, anche i giovani celti provocavano e insultavano il nemico e utilizzavano il carnyx per terrorizzare i nemici. A volte l’inesperienza, come spesso accade nei giovani, li portava a commettere errori dovuti all’irruenza, laddove sarebbe stato meglio essere prudenti.
Mladí muži v keltských kmenech dosahovali plnoletosti ve čtrnácti a od té doby mohli nosit zbraně, které příslušely jejich stavu. Šlechtici si pak mohli také vytvořit svou vlastní družinu, začít si budovat reputaci a vliv na své poddané, ale ze všeho nejdřív potřebovali prokázat v boji, že jsou toho hodni. Potenciální vůdce musel být statečný, jinak by ho svobodní válečníci nenásledovali. Pokud tedy člověk přežil bitvu, závisela jeho budoucnost na tom, jak dobře si v ní vedl. Statečnost a hrdinské skutky byly z toho důvodu takřka na denním pořádku. Stejně jako starší Keltové častovali i mladí bojovníci své soupeře posměšky a urážkami a používali bojový roh zvaný „karnyx“, aby zasévali do srdcí svých protivníků strach. Jako všichni mladí muži byli nezkušení, a proto často jednali zbrkle i v situacích, kde by jim lépe posloužila trocha rozvahy.
Кельтские юноши становились мужчинами в 14 лет. Именно в этом возрасте юноша впервые мог взять в руки настоящее оружие. Для знатных кельтов это также означало, что они могут начинать набирать себе сторонников и увеличивать свое влияние в племени. Состоящие при знатной особе свободные общинники и ремесленники были признаком статуса, но прежде молодой воин должен был проявить себя на поле битвы: только отважные и доблестные могли вести остальных за собой. Вся жизнь человека зависела от того, как он покажет себя на поле боя, что отчасти объясняет исключительную доблесть кельтов в сражении. Перед боем кельты осыпали противника насмешками и оскорблениями, их боевой клич и страшный рев боевых труб-карниксов не только ошеломляли врагов, но и вводили самих кельтских воинов в состояние боевого транса.
Kelt bir kabile üyesi on dört yaşında erkekliğe ulaşır ve konumuna göre o andan itibaren silah taşıyabilirdi. Ayrıca serfleri arasında elde ettiği itibar ve etki sayesinde soylular kendi tebaalarını oluşturabilecek bile olsa, ilk önce kendilerini savaşta kanıtlamaları gerekirdi. Cesareti olmayan olası bir liderin tebaasına hiçbir hür-köylü katılmazdı. Bu yüzden bir adamın geleceği, tabii hayatta kalabilirse, tamamen savaşta gösterdiği başarıya bağlı olmasından dolayı, bu kahramanlıkların sıkça rastlanan bir olay haline dönüşmesine yol açtı. Tıpkı ihtiyarları gibi, Keltli gençler de rakiplerini hakaretler ve alaylarla kışkırtmaktan geri kalmaz, düşmanlarında korku uyandırsın diye ‘karniks’ denen savaş borusunu kullanırdılar. Tüm genç erkeklerde olduğu gibi, deneyimsizlik, biraz tedbirli olmanın kendilerinin işine yarayacağı yerlerde onların da bazen hesapsızca davranmalarına yol açıyordu.