|
|
The Shrink Wrap command resizes the window so that it is exactly the same size as the image at the current zoom factor. If the image doesn't completely fit on the screen, the image window is enlarged so that the largest possible part of the image is shown.
|
|
|
Cette commande redimensionne la fenêtre d'image pour qu'elle soit adaptée à la taille de l'image en fonction du niveau de zoom actuel, à moins qu'elle ne soit plus grande que l'écran. Notez que vous pouvez rendre cette fonction automatique en choisissant les options « Redimensionner la fenêtre selon le zoom » et « Redimensionner la fenêtre lors des changements de taille de l'image » dans la page Fenêtre d'image du dialogue des Préférences.
|
|
|
Mit diesem Kommando können Sie die Größe des Bildfensters so anpassen, dass das enthaltene Bild in der gewählten Vergrößerungsstufe genau hineinpasst. Sollte das Bild in der gewählten Vergrößerung nicht komplett auf den Bildschirm passen, so wird das Bildfenster soweit vergrößert, dass ein möglichst großer Teil des Bildes dargestellt wird. An dieser Stelle sei darauf hingewiesen, dass GIMP diese Darstellung automatisch vornehmen kann, wenn Sie die Eigenschaften Fenstergröße beim Vergrößern und Verkleinern anpassen und Fenstergröße anpassen, wenn sich die Bildgröße ändert im Einstellungsdialog für das Bildfenster aktivieren.
|
|
|
El comando Ajustar encogiendo redimensiona la ventana para que tenga, exactamente, el mismo tamaño que la imagen en el mismo factor de zoom. Si la imagen no rellena completamente la ventana, esta se agranda para mostrar la mayor parte posible de la imagen. Fíjese en que el GIMP hará esto automaticamente si selecciona las opciones “Redimensionar la ventana al ampliar” y “Redimensionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen” en la página Ventana de la imagen del diálogo preferencias.
|
|
|
Il comando Adatta la finestra all'immagine ridimensiona la finestra immagine in modo tale che essa sia dell'esatta misura dell'immagine, al fattore di ingrandimento corrente. Se l'immagine è più grande, la finestra viene allargata in modo tale da riuscire a mostrare anche l'elemento più grande di essa. Notare che GIMP farà automaticamente quest'operazione se si imposta le opzioni «Ridimensiona finestra ad ogni zoom» e «Ridimensiona finestra ad ogni modifica di ampiezza» presenti nella pagina Finestra immagine della finestra delle preferenze.
|
|
|
ウインドウサイズを合わせる コマンドは画像の現在の倍率による表示にちょうど合う大きさに画像ウィンドウを調整します。 ただし画像がコンピュータ画面からはみ出すようならばできるだけ画像の大部分が見えるようにウィンドウが拡大されます。 ちなみに 環境設定 ダイアログの「画像ウィンドウ」のページ上の ズーム時にウィンドウサイズを変更 オプションと キャンバスサイズ変更時にウィンドウサイズを変更 オプションをともに有効にしておくとGIMPは自動的にこの調整を行います。
|
|
|
Kommandoen Tilpass vindauget forandrar storleiken på vindauget slik at det passar til biletet ved den aktuelle forstørringsfaktoren. Dersom biletet ikkje passar heilt til skjermen, vil vindauget bli forstørra slik at størst mogleg del av biletet blir vist. Normalt vil GIMP gjere dette automatisk dersom kommandoane «Endre vindaugestorleik ved skalering» og «Endre vindauge etter biletstorleiken» er avmerka i dialogvindauget innstillingar for biletvindauget i menyen innstillingar.
|
|
|
The Shrink Wrap command resizes the window so that it is exactly the same size as the image at the current zoom factor. If the image doesn't completely fit on the screen, the image window is enlarged so that the largest possible part of the image is shown. Please note that GIMP will do this automatically if you set the «Resize window on zoom» and «Resize window on image size change» options in the Image Window page of the Preferences dialog.
|