do – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 38 Results  eventee.co
  Respect in the Workplace  
As a friend, do you have a responsibility to inform him?
En tant qu'ami(e), est-ce normal de votre part de le prévenir ?
Haben Sie als Freund eine Verantwortung dafür, ihn zu informieren?
Como amigo, ¿es tu responsabilidad informarle?
In quanto amico, è tua responsabilità riferirgli i fatti?
Como amigo, você tem a responsabilidade de o informar?
كصديق، هل أنت مسؤول عن إعلامه بأمر التحقيق في شأنه؟
Is het uw taak, als vriend, om die collega te waarschuwen?
Máte jako přítel zodpovědnost ho informovat?
Har du som ven et ansvar for at fortælle ham om din viden?
Onko velvollisuutesi ystävänä kertoa hänelle tilanteesta?
Sebagai seorang teman, apakah Anda bertanggung jawab untuk memberitahunya?
Czy z uwagi na Waszą znajomość masz obowiązek go poinformować?
Можно ли классифицировать такое поведение как сексуальное домогательство?
Har du ett ansvar som vän att informera honom?
Bir arkadaş olarak durumu ona bildirmeniz gerekir mi?
  Making the Right Decision  
“We need to do whatever it takes.”
« On doit faire tout ce qu'il faut. »
„Wir müssen tun, was immer nötig ist.“
"Lo tenemos que hacer a toda costa".
"Dobbiamo fare tutto il necessario."
"علينا القيام بكل ما يلزم."
“We moeten alles doen wat er maar nodig is.”
„Uděláme to, co je potřeba.“
”Meidän pitää tehdä kaikki, mitä onnistuminen vaatii.”
“Kita harus melakukan segala cara.”
„Musimy to zrobić za wszelką cenę”.
«Это нужно сделать во что бы то ни стало».
”Vi måste göra vad som än krävs.”
“Ne gerekiyorsa yapmamız lazım.”
  Making the Right Decision  
Does it feel right? Are you confident that it is the right thing to do, or do you have doubts?
Êtes-vous convaincu(e) de prendre la bonne décision ? Pensez-vous de manière confiante que cette décision est la bonne, ou avez-vous des doutes ?
Fühlt es sich richtig an? Sind Sie sicher, dass Sie das Richtige tun, oder haben Sie Zweifel?
¿Se siente bien? ¿Estás seguro de que es lo correcto o tienes dudas?
Vi sembra giusto? Siete sicuri che sia la cosa giusta da fare o avete dei dubbi?
هل يبدو القرار صحيحًا؟ هل أنت واثق من أن هذا القرار هو الشيء الصحيح الذي يجب فعله، أم أن لديك شكوك؟
Voelt het goed? Weet u zeker dat dit het juiste is om te doen? Of twijfelt u?
自分で納得できますか?正しいことをしているという自信がありますか?それとも不安がありますか?
Je to správné? Jste si jistí, že je to správné udělat, nebo máte pochyby?
Tuntuuko se oikealta? Oletko varma, että tämä on oikea tapa toimia? Epäilyttääkö se?
Apakah hal ini tepat? Apakah Anda yakin jika hal ini benar untuk dilakukan, atau Anda memiliki keraguan?
이것이 옳다고 느껴지는가? 해야 할 옳은 일이라는 확신이 있는가, 아니면 의구심이 드는가?
Czy czujesz, że tak należy postąpić? Czy masz pewność, że to właściwe rozwiązanie, czy może masz wątpliwości?
Есть ли у вас ощущение, что это правильно? Уверены ли вы, что именно так стоит поступить, или у вас есть сомнения?
Känns det rätt? Är du säker på att det är rätt väg att gå eller känner du några tvivel?
Bu karar size doğru geliyor mu? Yapılacak doğru şeyin bu olduğundan emin misiniz yoksa kuşkularınız var mı?
  Making the Right Decision  
“That is how they do business here,”
« Ça se passe comme ça ici. »
„So machen sie das hier.“
"Así es como hacen negocios aquí".
"È così che si fanno gli affari qui."
"هكذا يقومون بالأعمال هنا."
“Zo gaat dat hier nou eenmaal.”
「ここではそういうやり方をするのだ」
„Takhle se tu dělají obchody,“
”Näin täällä tehdään bisnestä.”
“Itu cara mereka berbisnis di sini.”
“이게 우리 회사 사업 방식이야.”
„Tak się tutaj załatwia takie sprawy”.
”Det är så man gör affärer här.”
“Burada işler böyle yürüyor.”
  Your Responsibilities  
If you are unclear about your responsibilities, or what the right thing to do is, talk to your manager or access any of the other resources listed in our Code, including Speak Up! and the other resources listed in the  Danaher Escalation Policy.
Assurez-vous de bien comprendre notre Code et nos politiques, et prêtez particulièrement attention à toutes les politiques liées à vos responsabilités professionnelles. Si vous avez des doutes à propos de vos responsabilités professionnelles ou sur la décision à prendre, parlez-en à votre responsable ou consultez les ressources appropriées mentionnées au sein de ce Code, dont Speak Up! et les autres ressources utiles listées dans la Politique de remontée d'informations Danaher.
Stellen Sie sicher, dass Sie unseren Kodex und unsere Richtlinien verstehen, und beachten Sie die Richtlinien, die auf die Verantwortlichkeiten im Rahmen Ihrer Tätigkeit Anwendung finden. Falls Sie sich bezüglich Ihrer Verantwortlichkeiten unsicher sind oder nicht genau wissen, was die korrekte Vorgehensweise ist, sprechen Sie mit Ihrem Vorgesetzten oder greifen Sie auf die anderen in unserem Kodex aufgeführten Ressourcen zurück, darunter auf Speak Up! und die übrigen Ressourcen in der Danaher-Eskalationsrichtlinie.
Asegúrate de entender nuestro Código y nuestras políticas. Presta atención a las políticas que aplican directamente a tus responsabilidades laborales. Si no estás seguro acerca de cuáles son, o qué debes hacer ante una situación, habla con tu gerente o accede a cualquiera de los otros recursos expuestos en nuestro Código, incluidos Speak Up! y los otros recursos que aparecen en la Política de escalamiento de Danaher.
È importante comprendere a fondo il Codice e le politiche e prestare attenzione alle politiche che si applicano alle proprie responsabilità lavorative. Se ci fossero dei dubbi riguardanti le proprie responsabilità, o su quale sia la cosa giusta da fare, discutere la questione con il proprio diretto superiore o consultare le risorse elencate nel nostro Codice, incluso Parlare ad alta voce! e altre risorse elencate nella Politica di escalation di Danaher.
Certifique-se de que você compreende o nosso Código e nossas políticas e preste atenção às políticas que se aplicam às responsabilidades do seu trabalho. Se tiver dúvidas sobre as suas responsabilidades ou sobre o que é certo fazer, fale com o seu gerente ou acesse qualquer outro recurso listado no nosso Código, incluindo o Speak Up! e as outras opções mencionadas na Política de Escalonamento da Danaher.
احرص على فهم مُدونتنا وسياساتنا، والتزم بالسياسات التي تنطبق على مسؤولياتك الوظيفية.  فإذا لم تكن الأمور واضحة أمامك بشأن مسؤولياتك أو بشأن الأشياء الصحيحة التي يجب عليك القيام بها، تَحدّث إلى مديرك أو استخدم أيًا من الموارد المذكورة في المدونة، بما في ذلك مركز اتصالات في ذلك مركز اتصالات "!Speak Up"، وغيرها من الموارد المذكورة في سياسة التصعيد في Danaher.
Leer onze Gedragscode en ons beleid kennen en let met name goed op alles wat specifiek betrekking heeft op uw functie. Twijfelt u aan uw verantwoordelijkheden, of weet u niet goed wat u moet doen, praat dan met uw manager of een van de andere personen die in de Gedragscode vermeld staan, onder meer in het hoofdstuk ‘Laat u horen – Speak Up!’ en in de Danaher Escalation Policy.
当社の行動規範とポリシーをよく理解し、自分の職務に適用されるポリシーに注意してください。自分の責任について不明点がある、またはどうするのが正しいかわからない場合は、直属のマネージャーに話をするか、当社の行動規範に掲載されたリソースのひとつに連絡してください。Speak Up! 他のリソースは、Danaher Escalation Policyにリストアップされています。
Ujistěte se, že chápete náš Kodex a zásady a věnujte pozornost těm zásadám, které se vztahují na vaše pracovní povinnosti. Pokud si nejste jisti o svých povinnostech nebo o tom, co je správné, promluvte si se svým manažerem či využijte přístup ke všem ostatním zdrojům uvedeným v našem Kodexu, včetně Speak Up!, a další zdrojům uvedeným v pravidlech eskalace Danaher.
Sørg for at du forstår vores Kodeks og politikker og vær opmærksom på de politikker, der angår dit jobansvarsområde. Hvis du er usikker på dine ansvarsområder, eller på hvad der er rigtigt at gøre, så tal med din leder eller brug nogle af de ressourcer, der fremgår af vores Kodeks, inklusiv Speak Up! og de andre ressourcer, der fremgår af Danahers Politik om Eskalering.
Varmista, että ymmärrät säännöt ja tutustu tarkkaan tehtäviisi liittyviin ohjeisiin. Jos vastuissasi tai oikean ratkaisun tekemisessä on epäselvyyttä, puhu esimiehellesi tai käytä säännöissä annettuja muita resursseja. Tällaisia ovat mm. Speak Up! sekä muut Danaher Escalation Policyn resurssit.
Pastikan Anda memahami Kode dan kebijakan kita serta memperhatikan kebijakan yang berlaku untuk tanggung jawab kerja Anda. Jika Anda tidak yakin tentang tanggung jawab Anda, atau apa yang harus dilakukan dengan benar, hubungi manajer Andaatau akses setiap sumber informasi lain yang terdapat di dalam Kode kita, termasuk Speak Up! dan sumber informasi lain di dalam Kebijakan Eskalasi Danaher.
행동 강령과 정책을 정확히 숙지하고 각자의 직무 책임에 적용되는 정책에 주의를 기울이십시오. 만일 여러분의 책임이 명확하지 않거나, 무엇이 옳은지 모르겠다면 관리자와 상의하거나 행동 강령에 명시된 다른 담당자에게 연락하십시오. Speak Up!을 포함한 다른 담당자들은 Danaher 확대 정책에 명시되어 있습니다.
Upewnij się, że rozumiesz treść Kodeksu i regulaminów, zwłaszcza tych, które dotyczą Twoich zawodowych obowiązków. Jeśli Twoje obowiązki wydają Ci się niejasne lub nie wiesz, jak należy postąpić, zwróć się do swojego przełożonego bądź poszukaj rady w jednym z miejsc wymienionych w Kodeksie, np. Zgłoś to! i innych kanałach opisanych w Polityce przekazywania problemu na wyższy poziom Danaher.
Внимательно прочитайте Кодекс и политики, уделив особое внимание политикам, относящимся к вашим должностным обязанностям. Если вы не знаете зону своей ответственности или не уверены, как лучше поступить, обратитесь к своему руководителю или воспользуйтесь ресурсами, перечисленными в Кодексе, включая программу «Speak Up!» и прочие материалы, указанные в Политике эскалации Danaher.
Se till att du förstår vår kod och våra policyer och var uppmärksam på vilken policy som gäller för ditt ansvarsområde. Om något verkar oklart kring vilket ansvar du har eller vad som är rätt, tala i så fall med dinchef eller konsultera någon av de resurser som anges i vår kod, inklusive Speak Up! och andra resurser som anges i Danaher Escalation Policy.
Kural ve politikalarımızı anladığınızdan ve iş sorumluluklarınız için geçerli olan politikalara dikkat ettiğinizden emin olun. Sorumluluklarınızdan veya yapılacak doğru şeyin ne olduğundan emin değilseniz, müdürünüzle konuşun veya Speak Up! ve Danaher Tırmandırma Politikasında listelenen diğer kaynaklar dahil olmak üzere Kurallarda listelenen kaynaklardan herhangi birine erişin.
  Health and Safety  
A co-worker seems to be under the influence of drugs. I am worried that she might cause a safety problem and hurt herself or others. What should I do?
Eine Kollegin von mir scheint unter Drogeneinfluss zu stehen. Ich mache mir Sorgen, dass sie ein Sicherheitsproblem verursachen und sich selbst oder andere verletzen könnte. Was sollte ich tun?
Un compañero de trabajo parece estar bajo la influencia de drogas. Me preocupa que pueda causar un problema de seguridad y hacerse daño a sí mismo o a los demás. ¿Qué debo hacer?
Un collega sembra essere sotto l'effetto di droghe. Sono preoccupato che ciò possa comportare un rischio per la sicurezza, e che possa ferire se stesso o altri. Cosa dovrei fare?
Uma colega parece estar sob influência de drogas. Estou preocupado que ela possa causar um problema de segurança e ferir a si própria ou terceiros. O que eu devo fazer?
يبدو أن إحدى زميلات العمل واقعة تحت تأثير المخدرات. وإنني قلق من أنها قد تتسبّب في وقوع مشكلة تخص السلامة وقد تضر نفسها أو غيرها. فماذا عليّ أن أفعل؟
Ik heb een collega die onder invloed lijkt te zijn van drugs. Ik ben bang dat ze een probleem voor de veiligheid is en zichzelf of anderen in gevaar brengt. Wat moet ik doen?
Zdá se, že spolupracovník je pod vlivem drog. Obávám se, že by mohl způsobit bezpečnostní problém a ublížit sobě nebo ostatním. Co mám dělat?
En kollega virker som om, vedkommende er påvirket af stoffer. Jeg er bekymret for, om vedkommende kan skabe et sikkerhedsproblem eller gøre skade på sig selv eller andre. Hvad skal jeg gøre?
Kollegani on ehkä huumeiden vaikutuksen alaisena. Olen huolissani siitä, että hän saattaa aiheuttaa turvallisuusongelman ja vahingoittaa itseään tai muita. Mitä teen?
Seorang rekan kerja terlihat berada di bawah pengaruh obat-obatan. Saya khawatir dia akan menimbulkan masalah keselamatan dan melukai dirinya atau orang lain. Apa yang harus saya lakukan?
동료가 약물의 영향을 받는 것 같습니다. 그가 다친다거나 다른 사람을 다치게 한다거나 하는 안전상 문제를 일으킬까 봐 걱정이 됩니다. 어떻게 해야 할까요?
Jedna z moich współpracownic zachowuje się, jakby była pod wpływem narkotyków. Obawiam się, że narazi siebie i innych na niebezpieczeństwo. Co mam robić?
Mне кажется, что моя коллега находится под действием наркотиков. Я боюсь, что она может нарушить технику безопасности и причинить вред себе или другим. Что мне делать?
En medarbetare verkar vara påverkad av droger. Jag är orolig att hon kan orsaka ett säkerhetsproblem och skada sig själv eller andra. Vad ska jag göra?
Bir iş arkadaşım ilaç etkisi altında görünüyor. Bir güvenlik sorunu oluşturacağından ve kendisine veya diğer insanlara zarar vereceğinden endişeleniyorum. Ne yapmalıyım?
  Social Media  
When making a statement on a social media platform, you do so as an individual, and should not give the appearance of speaking or acting on behalf of Danaher. Always be aware that social forums are monitored by clients, colleagues and regulators.
Lorsque vous décidez d'effectuer une publication sur une plateforme de réseaux sociaux, vous effectuez celle-ci de manière entièrement individuelle et ne devez en aucun cas donner à penser que vous vous exprimez ou agissez au nom de Danaher. Soyez toujours conscient(e) que ces types de plateformes sont surveillées par nos clients, collègues et régulateurs. Réfléchissez donc bien avant d'appuyer sur le bouton " Envoyer " d'un e-mail ou d'un message. Lorsque vous utilisez les réseaux sociaux :
Wenn Sie eine Äußerung auf einer Social-Media-Plattform machen, tun Sie dies als Privatperson und sollten nicht den Anschein erwecken, für Danaher zu sprechen oder zu handeln. Machen Sie sich immer bewusst, dass soziale Foren von Kunden, Kollegen und Regulierungsstellen überwacht werden. Denken Sie sorgfältig nach, bevor Sie in einer E-Mail oder einem Text auf „Senden“ klicken. Wenn Sie soziale Medien nutzen:
Cuando realices una declaración en una plataforma de redes sociales, debes hacerlo como individuo, y no debes dar la impresión de estar hablando o actuando en nombre de Danaher. Siempre ten en cuenta que los foros sociales son monitoreados por clientes, colegas y reguladores. Piensa con cuidado antes de presionar el botón 'enviar' en un correo electrónico o un mensaje de texto. Al usar las redes sociales:
Quando si rilascia una dichiarazione su una piattaforma di social media, lo si fa come individui e non si deve dare l'impressione di parlare o agire per conto di Danaher. Bisogna essere sempre consapevoli del fatto che i forum sociali sono monitorati da clienti, colleghi e autorità di regolamentazione. Prima di premere il pulsante "Invia" in un'email o in un SMS, pensaci attentamente. Quando si utilizzano i social media:
Ao fazer uma declaração em uma plataforma de mídia social, você deve fazer isso como indivíduo e não deve dar a impressão de falar ou agir em nome da Danaher. Tenha sempre em atenção que os fóruns sociais são monitorados por clientes, colegas e reguladores. Pense cuidadosamente antes de apertar o botão "Enviar" em um e-mail ou um texto. Ao usar as mídias sociais:
عند الإدلاء ببيان لأحد منصات وسائل الإعلام الاجتماعية، يجب أن تقوم بذلك كشخص مستقل ويجب ألا يدُل مظهرك على أنك تتحدث أو تتصرف نيابة عن Danaher. كما يجب أن تكون دومًا على يقين بأن المنتديات الاجتماعية تتم مراقبتها من قبل العملاء والزملاء والمنظمين. فكّر مليًا قبل الضغط على زر "إرسال" لرسالة إلكترونية أو لنص. عند استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية:
Wanneer u iets zegt op de sociale media, dan doet u dat als privépersoon. Geef nooit de indruk dat u spreekt of handelt namens Danaher. Houd er altijd rekening mee dat sociale media en forums worden gevolgd door klanten, collega’s en toezichthouders. Denk goed na voordat u in een e-mail of tekst op ‘Verzenden’ klikt. Onthoud dit wanneer u de sociale media gebruikt:
ソーシャルメディアのプラットフォームでの発言は個人として行い、ダナハーに代わって話したり行動したりしている印象を与えないでください。クライアント、同僚、規制者がソーシャルメディアに注意していることを、常に意識してください。Eメールやメッセージの「送信」ボタンを押す前に、よく考えてください。ソーシャルメディアの使用時は、以下に留意してください。
Při prohlášení na platformě sociálních médií tak činíte jako jednotlivec a neměli byste vyvolat zdání, že mluvíte nebo jednáte jménem společnosti Danaher. Vždy si uvědomte, že sociální fóra jsou sledována klienty, kolegy a regulátory. Přemýšlejte, než stisknete tlačítko Odeslat v e-mailu nebo textovou zprávu. Při používání sociálních médií:
Når du udtaler dig på de sociale medier så gør det som privatperson og giv ikke indtryk af, at du udtaler dig eller handler på vegne af Danaher. Vær altid opmærksom på at sociale fora overvåges af kunder, kolleger og moderatorer. Tænk dig godt om før du trykker 'send' på en e-mail eller besked. Når du benytter sociale medier, skal du:
Kommentoidessasi jotain sosiaalisen median alustalla, toimit yksityishenkilönä. Toiminnasta ei saisi syntyä kuvaa, että esiinnyt Danaherin puolesta. Ole aina tietoinen siitä, että asiakkaat, työtoverit ja viranomaiset seuraavat sosiaalisia foorumeita. Ajattele tarkkaan ennen kuin painat sähköpostin tai tekstiviestin Lähetä-painiketta. Kun käytät sosiaalista mediaa:
Saat membuat pernyataan di platform media sosial, Anda melakukannya sebagai seorang individu, dan tidak boleh memberikan gambaran jika berbicara atau bertindak atas nama Danaher. Selalu ketahui bahwa forum sosial dapat dilihat oleh klien, kolega, dan pembuat peraturan. Berhati-hatilah sebelum menekan tombol ‘kirim’ di email atau teks. Saat menggunakan media sosial:
소셜 미디어 플랫폼에 의견을 작성할 때, 여러분은 개인으로서 행동할 뿐 Danaher를 대신하여 말하거나 행동하는 모습을 보여서는 안 됩니다. SNS는 고객, 동료 및 법률가들이 모니터링한다는 사실을 항상 인지하기 바랍니다. 이메일이나 텍스트의 ‘보내기’ 버튼을 누르기 전에 신중하게 생각하십시오. 바람직한 소셜 미디어 사용 요령은 다음과 같습니다.
Umieszczając wpisy w mediach społecznościowych, rób to na własny rachunek, nie dając przy tym do zrozumienia, że wypowiadasz się lub działasz w imieniu firmy Danaher. Pamiętaj, że fora społecznościowe są monitorowane przez klientów, kolegów oraz instytucje nadzorujące. Dobrze się zastanów, zanim naciśniesz przycisk „Wyślij” pod wpisem lub wiadomością e-mail. Korzystając z mediów społecznościowych:
Ваши высказывания в социальных сетях должны выражать только ваше личное мнение и не создавать впечатление того, что вы говорите или действуете от лица Danaher. Помните, что форумы и социальные сети посещают ваши коллеги, клиенты и регуляторы. Тщательно все обдумайте, прежде чем отправить электронное письмо или сообщение. Ознакомьтесь с правилами пользования социальными сетями ниже:
När du gör ett uttalande i sociala medier gör du det som privatperson, och det ska inte uppfattas som att du talar eller agerar på uppdrag av Danaher. Tänk på att sociala medier bevakas av kunder, kollegor och tillsynsmyndigheter. Tänk efter innan du trycker på ”skicka” i ett e-postmeddelande eller textmeddelande. När du använder sociala medier:
Bir sosyal medya platformunda bir beyanda bulunduğunuzda, bunu bir birey olarak yaparsınız ve Danaher adına konuşmakta veya hareket etmekte olduğunuz izlenimini vermemeniz gerekir. Sosyal forumların, müşteriler, iş arkadaşlarınız ve düzenleyiciler tarafından takip edildiğini asla unutmayın. Bir e-posta veya metin için “gönder” düğmesine basmadan önce dikkatle düşünün. Sosyal medyayı kullanırken:
  Making the Right Decision  
Does it feel right? Are you confident that it is the right thing to do, or do you have doubts?
Êtes-vous convaincu(e) de prendre la bonne décision ? Pensez-vous de manière confiante que cette décision est la bonne, ou avez-vous des doutes ?
Fühlt es sich richtig an? Sind Sie sicher, dass Sie das Richtige tun, oder haben Sie Zweifel?
¿Se siente bien? ¿Estás seguro de que es lo correcto o tienes dudas?
Vi sembra giusto? Siete sicuri che sia la cosa giusta da fare o avete dei dubbi?
هل يبدو القرار صحيحًا؟ هل أنت واثق من أن هذا القرار هو الشيء الصحيح الذي يجب فعله، أم أن لديك شكوك؟
Voelt het goed? Weet u zeker dat dit het juiste is om te doen? Of twijfelt u?
自分で納得できますか?正しいことをしているという自信がありますか?それとも不安がありますか?
Je to správné? Jste si jistí, že je to správné udělat, nebo máte pochyby?
Tuntuuko se oikealta? Oletko varma, että tämä on oikea tapa toimia? Epäilyttääkö se?
Apakah hal ini tepat? Apakah Anda yakin jika hal ini benar untuk dilakukan, atau Anda memiliki keraguan?
이것이 옳다고 느껴지는가? 해야 할 옳은 일이라는 확신이 있는가, 아니면 의구심이 드는가?
Czy czujesz, że tak należy postąpić? Czy masz pewność, że to właściwe rozwiązanie, czy może masz wątpliwości?
Есть ли у вас ощущение, что это правильно? Уверены ли вы, что именно так стоит поступить, или у вас есть сомнения?
Känns det rätt? Är du säker på att det är rätt väg att gå eller känner du några tvivel?
Bu karar size doğru geliyor mu? Yapılacak doğru şeyin bu olduğundan emin misiniz yoksa kuşkularınız var mı?
  Respect in the Workplace  
While on a business trip, a colleague of mine repeatedly asked me out for drinks and made comments about my appearance that made me uncomfortable. I asked him to stop, but he would not. We were not in the office and it was "after hours" so I was not sure what I should do.
Au cours d'un déplacement professionnel, un de mes collègues a insisté à plusieurs reprises pour m'inviter à prendre un verre et a fait des remarques sur mon apparence qui m'ont gêné(e). Je lui ai demandé d'arrêter, mais il ne l'a pas fait. Nous n'étions pas présents au sein de notre bureau habituel et cela s'est passé en dehors des horaires de travail, et je n'étais donc pas sûr(e) de ce que je devais faire.
Auf einer Geschäftsreise hat mich ein Kollege wiederholt eingeladen, mit ihm etwas trinken zu gehen, und Bemerkungen über mein Aussehen gemacht, bei denen ich mich unwohl gefühlt habe. Ich bat ihn, damit aufzuhören, aber das tat er nicht. Wir waren nicht im Büro und es war nach „Dienstschluss“, darum war ich mir unsicher, was ich tun sollte.
Durante un viaje de negocios, un colega me preguntó en repetidas ocasiones si quería ir con él a beber algo e hizo comentarios sobre mi apariencia que me provocaron incomodidad. Le pedí que se detuviera, pero no lo hizo. No estábamos en la oficina y era tarde, así que no sabía qué hacer.
Durante un viaggio di lavoro, un mio collega mi ha chiesto ripetutamente di uscire a bere qualcosa e ha fatto commenti sul mio aspetto che mi hanno messo a disagio. Gli ho chiesto di smettere, ma non l'ha fatto. Non eravamo sul luogo di lavoro ed è successo fuori dall'orario di ufficio, per questo non ero sicura sul da farsi.
Durante uma viagem de negócios, um colega meu não parava de me chamar para sair e fez comentários sobre a minha aparência que me deixaram desconfortável. Pedi para ele parar, mas ele não parava. Não estávamos no escritório e foi "depois do expediente", então não tenho certeza sobre o que eu deveria fazer.
بينما كنت في رحلة عمل، طلب مني أحد الزملاء مرارًا وتكرارًا تناول بعض المشروبات الكحولية، وأدلى بتعليقات حول مظهري جعلتني أشعر بالغضب. فطلبت منه التوقّف عن هذا، لكنه لم يتوقف. كما أننا لم نكن في المكتب، وكان ذلك "بعد العمل"، ولذلك لم أكن متأكدًا مما كان يجب عليّ القيام به.
Laatst, tijdens een zakenreis, vroeg een collega steeds of ik meeging om iets te drinken en kreeg ik continu opmerkingen over mijn uiterlijk. Ik voelde me daar niet goed bij. Ik heb gezegd dat hij dat niet meer moest doen, maar hij stopte niet. We waren niet op kantoor en het was ‘na kantooruren’. Daarom wist ik niet goed wat ik moest doen.
Při služební cestě mě kolega několikrát opakovaně požádal, jestli si nezajdeme někam na drink a komentoval můj vzhled, což mne znepokojilo. Požádala jsem ho, aby přestal, ale nestalo se tak. Nebyli jsme v kanceláři a bylo to po pracovní době, takže jsem si nebyla jistá, co mám dělat.
På en forretningsrejse blev en kollega ved med at invitere mig på drinks og komme med kommentarer om mit udseende, som fik mig til at føle mig dårligt tilpas. Jeg bad ham om at stoppe, men det ville han ikke. Det foregik ikke på arbejdspladsen og uden for arbejdstiden, så jeg er usikker på, hvad jeg skal gøre.
Työmatkalla kollega pyysi minua jatkuvasti ulos drinkille ja kommentoi ulkoasuani tavalla, joka sai oloni epämukavaksi. Pyysin häntä lopettamaan, mutta hän ei lopettanut. Emme olleet työpaikalla ja tapahtuma oli ilta-aikaan, joten en tiennyt, mitä minun pitäisi tehdä.
Saat melakukan perjalanan bisnis, kolega saya berulang kali mengajak saya untuk minum bersama dan membuat komentar tentang penampilan saya yang membuat saya tidak nyaman. Saya minta dia untuk menghentikannya, tetapi dia tidak mendengarkannya. Kami tidak berada di kantor dan juga berada 'di luar jam kerja' dan saya tidak yakin apa yang harus dilakukan.
출장 중에 동료 직원이 반복적으로 술을 마시러 나가자고 했고 제 외모에 대해 말했던 것이 불편했습니다. 그만하라고 했지만 말을 듣지 않았습니다. 제가 있는 곳이 사무실도 아니었고 "근무 시간 이후" 라 제가 어떻게 해야 하는지 확실치 않았습니다.
Podczas podróży służbowej jeden z kolegów wielokrotnie namawiał mnie na wspólne wyjście do baru, komentując zarazem w krępujący sposób mój wygląd. Poprosiłam, aby przestał, jednak to nie poskutkowało. Nie byliśmy w biurze, cała sytuacja miała miejsce „po godzinach”, dlatego nie wiedziałam, co robić.
Во время командировки один из коллег неоднократно приглашал меня в бар и позволял себе неприличные комментарии по поводу моей внешности. Я просила его прекратить, но он меня не слушал. Мы были не в офисе, и все это происходило в нерабочее время, поэтому я не знала, что делать. Как поступать в таких ситуациях?
På en affärsresa frågade en av mina kollegor upprepade gånger om jag ville gå ut och ta en drink, och kommenterade även mitt utseende vilket kändes obehagligt för mig. Jag bad honom sluta, men det gjorde han inte. Vi var inte på kontoret och det var ”efter kontorstid” så jag var inte säker på vad jag skulle göra.
Bir iş seyahati sırasında bir iş arkadaşım sürekli benimle içki içmek için dışarı çıkmak istedi ve görünüşüm hakkında beni rahatsız eden yorumlar yaptı. Durmasını istedim ama durmadı. Ofiste değildik ve "mesai saatleri dışındaydık", dolayısıyla ne yapmam gerektiğinden emin olamadım.
  Making the Right Decision  
Do not worry about it. No one will find out.”
« Ne t'en fais pas. Personne n'en saura rien. »
„Mach dir darüber keine Sorgen. Das merkt keiner.“
"No te preocupes. Nadie se va a enterar.
"Non preoccuparti. Nessuno lo scoprirà."
"لا تقلق بشأن هذا. فلن يعلم به أحد."
“Maak je niet druk. Niemand komt het te weten.”
„Neřeš to. Nikdo se to nedozví.“
”Älä huoli. Kukaan ei saa tietää siitä.”
“Jangan khawatir. Tidak ada seorang pun yang akan tahu.”
“걱정 마세요. 이런 건 아무도 몰라요.”
„Nie przejmuj się. Nikt się nie dowie”.
«Не стоит беспокоиться. Об этом никто не узнает».
”Lugn, ingen kommer att få reda på det.”
“Endişelenme. Kimsenin haberi olmayacak.”
  Human Rights  
Remember that respect for human dignity begins with our daily interactions with one another,  our customers and business partners. It also includes promoting diversity and inclusion, accommodating disabilities and doing our part to protect the rights and dignity of everyone with whom we do business.
N'oubliez pas que le respect de la dignité humaine commence par nos interactions quotidiennes entre chacun de nous et nos clients et partenaires commerciaux. Il inclut également la promotion de la diversité et de l'inclusion, la prise en compte des handicaps et la mise en place des efforts nécessaires afin de protéger les droits et la dignité de chaque personne avec qui nous échangeons de manière commerciale.
Denken Sie daran, dass der Respekt für die Menschenrechte bei unserem täglichen Umgang miteinander, mit unseren Kunden und Geschäftspartnern beginnt. Zum Respekt für die Menschenrechte gehört auch, Vielfalt und Inklusion zu fördern, Behinderungen Rechnung zu tragen und dabei mitzuwirken, die Rechte und die Würde jedes Einzelnen, mit dem wir Geschäfte tätigen, zu schützen.
Recuerda que el respeto por la dignidad humana empieza con las interacciones diarias entre nosotros, con nuestros clientes y socios comerciales. También incluye promover la diversidad y la inclusión, acomodar a personas con discapacidades y poner de nuestra parte para proteger los derechos y la dignidad de todas las personas con quienes hacemos negocios.
Ricordate sempre che il rispetto per la dignità umana inizia dalle nostre interazioni quotidiane tra di noi, con i nostri clienti e partner commerciali. Ciò include la promozione della diversità e dell'inclusione, l'integrazione dei disabili e la protezione dei diritti e della dignità di tutti coloro con cui facciamo affari.
Lembre-se que o respeito pela dignidade humana começa com nossas interações diárias uns com os outros, com nossos clientes e parceiros de negócios. Também inclui promover a diversidade e inclusão, acomodar necessidades especiais e fazer nossa parte para proteger os direitos e a dignidade de todos com quem fazemos negócios.
تذكّرن احترام الكرامة الإنسانية يبدأ بتفاعلاتنا اليومية مع بعضنا البعض ومع عملائنا وشُركاء أعمالنا. ويشمل ذلك أيضًا تعزيز التنوع والشمول واستيعاب الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة والقيام بدورنا لحماية حقوق وكرامة كل شخص نتعامل معه.
Respect voor de menselijke waardigheid begint in onze dagelijkse omgang met elkaar en met onze klanten en partners. Aandacht voor diversiteit en inclusie en rekening houden met mensen met een handicap vallen hier ook onder. Wij doen ons best om de rechten en waardigheid te beschermen van iedereen met wie wij zakendoen.
Nezapomínejte, že respekt k lidské důstojnosti začíná každodenní interakcí mezi sebou, našimi zákazníky a obchodními partnery. Zahrnuje také podporu rozmanitosti a začleňování, přizpůsobování se postiženým a plněním naší úlohy při ochraně práv a důstojnosti všech, s nimiž obchodujeme.
Husk at respekt for menneskelig værdighed begynder i vores daglige omgang med hinanden, vores kunder og forretningspartnere. Det omfatter også at fremme mangfoldighed og inklusion at rumme handicap og gøre vores for at beskytte alle rettigheder og værdighed hos dem, vi laver forretning med.
Muista, että ihmisarvon kunnioittaminen alkaa päivittäisestä vuorovaikutuksesta keskenämme sekä asiakkaidemme ja liikekumppaniemme kanssa. Siihen kuuluvat myös monimuotoisuuden ja osallisuuden edistäminen, kehitysvammaisten ja liikuntaesteisen huomiominen sekä kaikkien liiketoimintaamme osallistuvien ihmisten oikeuksien ja ihmisarvon suojeleminen.
Ingat, menghargai martabat manusia dimulai dengan interaksi harian dengan satu sama lain dan dengan pelanggan dan mitra bisnis kita. Hal ini juga termasuk mempromosikan keberagaman dan inklusi, mengakomodasi disabilitas, dan melakukan tugas kita untuk melindungi hak dan martabat setiap orang yang berbisnis dengan kita.
인간의 존엄성에 대한 존중은 서로에게 먼저, 그리고 고객 및 비즈니스 협력사와의 일상적인 상호관계에서 부터 시작된다는 것을 기억하십시오. 또한 다양성 및 포용을 촉진하고, 장애를 수용하며, 우리가 사업상 연관된 모든 사람의 권리와 존엄성을 보호하기 위한 우리의 역할을 수행하십시오.
Pamiętaj, że poszanowanie dla ludzkiej godności zaczyna się na poziomie codziennych relacji z klientami czy partnerami biznesowymi. Obejmuje również umacnianie różnorodności i otwartości, ułatwienia dla niepełnosprawnych i nasze zaangażowanie w ochronę praw i godności każdej osoby, z którą pracujemy.
Уважайте человеческое достоинство коллег, клиентов и бизнес-партнеров и практикуйте уважительное отношение в повседневной работе. Помните, что все люди разные и у каждого человека есть свои особенности (включая ограниченные возможности здоровья), и мы обязаны приложить все усилия, чтобы защитить права и достоинство тех, с кем мы ведем деловые отношения.
Kom ihåg att respekt för mänsklig värdighet börjar med våra dagliga interaktioner med varandra, våra kunder och affärspartner. Det omfattar även att stödja mångfald och inkludering, göra plats för funktionsnedsättningar och ta vårt ansvar för att skydda rättigheter och värdigheten för alla som vi gör affärer med.
İnsan onuruna saygının, birbirimizle, müşterilerimizle ve iş ortaklarımızla olan günlük etkileşimlerimizden başladığını unutmayın. Bu yaklaşım, ayrıca çeşitlilik ve katılımcılığın teşvik edilmesini, engellilere imkan tanınmasını ve iş yaptığımız herkesin haklarının ve onurunun korunması için üzerimize düşeni yapmamızı da içerir.
  Health and Safety  
I have noticed some practices in my area that do not seem safe. Who can I speak to? I am new here and I do not want to be considered a troublemaker.
Ich habe einige Praktiken in meinem Bereich bemerkt, die mir unsicher erscheinen. Mit wem kann ich sprechen? Ich bin neu hier und möchte nicht als Unruhestifter gelten.
He notado algunas prácticas en mi área que no me parecen seguras. ¿Con quién puedo hablar? Soy nuevo aquí y no quiero ocasionar problemas.
Ho notato alcune pratiche nella mia area di lavoro che non sembrano sicure. Con chi posso parlarne? Sono nuovo e non vorrei essere additato come un piantagrane.
Eu reparei que algumas práticas na minha área não parecem seguras. Com quem eu posso conversar? Sou novo aqui e não quero ser considerado uma pessoa encrenqueira.
لقد لاحظت بعض الممارسات غير الآمنة في منطقة عملي. فمن الذي يُمكنني التحدث إليه؟ مع العلم بأنني جديد هنا، ولا أريد أن يُنظر إلىّ كمُسبب للمشاكل.
Ik heb dingen gezien in mijn omgeving die volgens mij niet veilig zijn. Bij wie moet ik dit melden? Ik ben nieuw hier en wil geen ‘onruststoker’ zijn.
Všiml jsem si některých praktiky ve svém okolí, které se mi nejeví jako bezpečné. S kým mohu mluvit? Jsem tu nový a nechci být považován za problémového.
Jeg har lagt mærke til nogle fremgangsmåder i mit område, som ikke virker sikre. Hvem kan jeg tale med om dette? Jeg er ny her, og jeg har ikke lyst til at virke som en kværulant.
Olen huomannut alueellani käytäntöjä, jotka eivät vaikuta turvallisilta. Kenelle voin ilmoittaa asiasta? Olen uusi talossa, enkä halua aiheuttaa ongelmia.
Saya mengetahui beberapa praktik di area saya yang terlihat tidak aman. Kepada siapa saya bisa melaporkan hal ini? Saya karyawan baru dan saya tidak ingin dianggap sebagai pembuat masalah.
제가 있는 곳에 안전하지 않아 보이는 몇몇 관행이 있다는 걸 알게 됐습니다. 누구와 이 이야기를 할 수 있을까요? 저는 여기에 처음 왔고 고문관 취급은 받고 싶지 않습니다.
Zaobserwowałem w swoim otoczeniu zachowania, które zagrażają bezpieczeństwu. Z kim mogę o tym porozmawiać? Jestem tu od niedawna, nie chcę robić problemów.
Мне показалось, что некоторые сотрудники не соблюдают технику безопасности на рабочем месте. Кому можно об этом сообщить? Я новичок и не хочу, чтобы из-за меня возникли проблемы.
Jag har lagt märke till rutiner inom min avdelning som inte verkar säkra. Vem kan jag tala med? Jag är ny här och vill inte att man uppfattar mig som besvärlig.
Bölgemde güvenli görünmeyen bazı uygulamaları fark ettim. Kiminle konuşabilirim? Burada yeniyim ve sorun çıkaran biri olarak görülmek istemiyorum.
  Health and Safety  
I have noticed some practices in my area that do not seem safe. Who can I speak to? I am new here and I do not want to be considered a troublemaker.
Ich habe einige Praktiken in meinem Bereich bemerkt, die mir unsicher erscheinen. Mit wem kann ich sprechen? Ich bin neu hier und möchte nicht als Unruhestifter gelten.
He notado algunas prácticas en mi área que no me parecen seguras. ¿Con quién puedo hablar? Soy nuevo aquí y no quiero ocasionar problemas.
Ho notato alcune pratiche nella mia area di lavoro che non sembrano sicure. Con chi posso parlarne? Sono nuovo e non vorrei essere additato come un piantagrane.
Eu reparei que algumas práticas na minha área não parecem seguras. Com quem eu posso conversar? Sou novo aqui e não quero ser considerado uma pessoa encrenqueira.
لقد لاحظت بعض الممارسات غير الآمنة في منطقة عملي. فمن الذي يُمكنني التحدث إليه؟ مع العلم بأنني جديد هنا، ولا أريد أن يُنظر إلىّ كمُسبب للمشاكل.
Ik heb dingen gezien in mijn omgeving die volgens mij niet veilig zijn. Bij wie moet ik dit melden? Ik ben nieuw hier en wil geen ‘onruststoker’ zijn.
Všiml jsem si některých praktiky ve svém okolí, které se mi nejeví jako bezpečné. S kým mohu mluvit? Jsem tu nový a nechci být považován za problémového.
Jeg har lagt mærke til nogle fremgangsmåder i mit område, som ikke virker sikre. Hvem kan jeg tale med om dette? Jeg er ny her, og jeg har ikke lyst til at virke som en kværulant.
Olen huomannut alueellani käytäntöjä, jotka eivät vaikuta turvallisilta. Kenelle voin ilmoittaa asiasta? Olen uusi talossa, enkä halua aiheuttaa ongelmia.
Saya mengetahui beberapa praktik di area saya yang terlihat tidak aman. Kepada siapa saya bisa melaporkan hal ini? Saya karyawan baru dan saya tidak ingin dianggap sebagai pembuat masalah.
제가 있는 곳에 안전하지 않아 보이는 몇몇 관행이 있다는 걸 알게 됐습니다. 누구와 이 이야기를 할 수 있을까요? 저는 여기에 처음 왔고 고문관 취급은 받고 싶지 않습니다.
Zaobserwowałem w swoim otoczeniu zachowania, które zagrażają bezpieczeństwu. Z kim mogę o tym porozmawiać? Jestem tu od niedawna, nie chcę robić problemów.
Мне показалось, что некоторые сотрудники не соблюдают технику безопасности на рабочем месте. Кому можно об этом сообщить? Я новичок и не хочу, чтобы из-за меня возникли проблемы.
Jag har lagt märke till rutiner inom min avdelning som inte verkar säkra. Vem kan jag tala med? Jag är ny här och vill inte att man uppfattar mig som besvärlig.
Bölgemde güvenli görünmeyen bazı uygulamaları fark ettim. Kiminle konuşabilirim? Burada yeniyim ve sorun çıkaran biri olarak görülmek istemiyorum.
  Respect in the Workplace  
One of my co-workers sends e-mails containing jokes and derogatory comments about certain nationalities. They make me uncomfortable, and I usually delete them. No one else has spoken up about them. Should I do more?
Un(e) de mes collègues envoie souvent des e-mails contenant des blagues ou des commentaires déplacés sur certaines nationalités de personnes. Ces messages me gênent, et je les supprime systématiquement. Mais personne d'autre n'a mentionné ce sujet. Dois-je faire quelque chose de plus ?
Einer meiner Kollegen verschickt E-Mails, die Witze und abwertende Bemerkungen über bestimmte Nationalitäten enthalten. Ich fühle mich unwohl dabei, und normalerweise lösche ich sie. Niemand anders hat bisher diese E-Mails angesprochen. Sollte ich mehr tun?
Uno de mis compañeros de trabajo envía correos electrónicos con chistes y comentarios despectivos sobre ciertas nacionalidades. Me hace sentir incómodo y generalmente los elimino. Nadie más ha hablado de ellos. ¿Debo hacer algo?
Uno dei miei colleghi invia e-mail contenenti battute e commenti sprezzanti su certe nazionalità. Mi mettono a disagio e di solito le cancello. Ma nessun altro ne parla. Dovrei fare di più?
Um dos meus colegas envia e-mails contendo piadas e comentários depreciativos sobre certas nacionalidades. Eles me deixam desconfortável e eu normalmente excluo os e-mails. Mais ninguém disse nada sobre eles. Eu deveria fazer algo mais?
أحد زملائي في العمل يُرسل رسائل بريد إلكتروني تحتوي على نكات وتعليقات مهينة حول جنسيات معينة. وهذا الأمر يُضايقني، ويضطرني عادةً لحذف هذه الرسائل. ومع ذلك، لم يتحدث أي شخص عن تلك الرسائل. هل يجب عليّ اتخاذ المزيد من الإجراءات؟
Een collega stuurt e-mails met moppen en kwetsende opmerkingen over bepaalde nationaliteiten. Ik voel me daar niet goed bij en meestal verwijder ik ze. Niemand zegt er iets over. Moet ik iets doen?
特定の国籍の人たちのことをからかう冗談や、侮蔑的なコメントの入ったeメールを送る同僚がいます。読むと嫌な気持ちになるので、大抵は削除しています。このことを口にする人は他に誰もいません。何か行動を取るべきでしょうか?
Jeden z mých spolupracovníků posílá e-maily obsahující vtipy a hanlivé komentáře o některých národnostech. Je mi to nepříjemné a obvykle je mažu. Nikdo jiný o nich nemluví. Můžu udělat něco víc?
En kollega sender mig e-mails med nedsættende vittigheder og bemærkninger om bestemte nationaliteter. De får mig til at føle mig dårligt tilpas, og jeg sletter dem som regel. Ingen andre har talt om dem. Skal jeg gøre mere?
Kollegani lähettää sähköpostiviestejä, jotka sisältävät vitsejä ja tiettyjä kansallisuuksia koskevia halventavia kommentteja. Minusta tuntuu epämukavalta ja yleensä poistan ne. Kukaan muu ei ole puhunut niistä. Pitäisikö minun tehdä jotain?
Salah satu rekan kerja saya mengirim email berisi lelucon dan komentar yang menghina tentang kewarganegaraan tertentu. Hal ini membuat saya tidak nyaman, dan saya selalu menghapusnya. Tidak ada seorang pun yang membahas hal ini. Apa yang harus saya lakukan?
동료 중 한 명이 특정 국적에 대한 농담이나 비하를 담은 이메일을 보냅니다. 그들 때문에 불편한 마음이 들지만 대개는 그냥 삭제해 버립니다. 아무도 그들에 대해 목소리를 내지 않습니다. 제가 뭘 더 해야 할까요?
Jeden z moich współpracowników wysyła wiadomości e-mail zawierające żarty i uwłaczające komentarze na temat osób pewnej narodowości. Sprawiają mi przykrość i zwykle je usuwam. Nikt poza mną tego nie zgłasza. Czy powinienem zrobić coś jeszcze?
Один из моих коллег рассылает электронные письма с шутками и пренебрежительными комментариями об определенных национальностях. Мне не нравятся эти письма, и я обычно их удаляю. Другие ничего не говорят об этих письмах. Нужно ли мне что-то предпринять?
En av mina medarbetare skickar e-postmeddelanden som innehåller skämt och nedsättande kommentarer om vissa nationaliteter. De gör mig illa till mods och jag raderar dem oftast. Ingen annan har sagt något om dem. Borde jag göra något mer?
İş arkadaşlarımdan biri, bazı uyruklarla ilgili şakalar ve aşağılayıcı yorumlar içeren e-postalar gönderiyor. Bunlar beni rahatsız ediyor ve genellikle siliyorum. Başka kimse bundan bahsetmedi. Daha fazlasını yapmam gerekir mi?
  Respect in the Workplace  
At Danaher, we define diversity as anything unique that makes us who we are, including how we think, our work ethic, where we are from, our experiences, what we look like, and how we identify. We do not discriminate based on legally protected characteristics.
Chez Danaher, nous définissons la diversité comme tout ce qui est unique chez chacun de nous et qui fait de nous ce que nous sommes, ce qui inclut aussi bien la manière dont nous réfléchissons, notre éthique professionnelle, notre origine, nos expériences, notre apparence ou la manière dont nous nous définissons nous-mêmes. Nous n'effectuons aucune discrimination basée sur des caractéristiques protégées par la loi.
Bei Danaher definieren wir Vielfalt als alles, das an uns einzigartig ist und uns zu dem macht, der wir sind. Dazu gehört, wie wir denken, woher wir stammen, wie wir aussehen und als was wir uns identifizieren. Wir diskriminieren nicht auf der Grundlage gesetzlich geschützter Merkmale.
En Danaher definimos la diversidad como cualquier cosa que nos hace únicos, que nos hace ser quienes somos, incluida nuestra forma de pensar, nuestra ética de trabajo, de dónde somos, nuestras experiencias, cómo somos y cómo nos identificamos. No discriminamos con base en las características legalmente protegidas.
Per noi di Danaher, la diversità rappresenta tutto ciò che ci rende unici e definisce chi siamo, incluso il modo in cui pensiamo, la nostra etica del lavoro, da dove veniamo, le nostre esperienze, il nostro aspetto e il modo in cui ci identifichiamo. Non discriminiamo in base a caratteristiche legalmente protette.
Na Danaher, nós definimos diversidade como tudo o que seja único que nos faz ser quem somos, incluindo a forma que pensamos, nossa ética de trabalho, de onde somos, nossas experiências, nossa aparência e a forma como nos identificamos. Nós não discriminamos com base em características legalmente protegidas.
وإننا في Danaher نُعرِّف التنوع بأنه أي شيء فريد من نوعه بالنسبة لنا، وكل شيء يرقى بنا إلى المكانة التي نحن عليها، بما في ذلك كيفية تفكيرنا، وأخلاقنا في العمل، والمكان الذي بدأنا منه، وخبراتنا، وهيئتنا التي نبدو عليها، وكيفية تحديدنا للأشياء. كما أننا لا نُمارس أي نوع من التمييز على أساس الصفات المحمية بموجب القانون.
Danaher definieert diversiteit als alles wat ons uniek maakt en wat ons maakt tot wie we zijn, hoe we denken, onze werkethiek, waar we vandaan komen, onze ervaringen, hoe we eruitzien en hoe we onszelf identificeren. Wij tolereren geen enkele vorm van discriminatie.
U společnosti Danaher definujeme rozmanitost jako vše jedinečné, což z nás činí to, čím jsme, včetně našeho myšlení, naší pracovní etiky, odkud jsme, jaké máme zkušenosti, jak vypadáme a jak se identifikujeme. Nediskriminujeme na základě zákonem chráněných charakteristik.
Hos Danaher definerer vi diversitet som alle de unikke træk, som gør os til dem, vi er. Dette omfatter vores tænkemåder, arbejdsmoral, hvor vi kommer fra, vores erfaringer, hvordan vi ser ud og vores identitet. Vi diskriminerer ikke udfra karaktertræk, der er omfattet af loven.
Danaher määrittelee moninaisuuden kattamaan kaiken meissä olevan ainutlaatuisen, joka tekee meistä meidät, kuten miten ajattelemme, millainen on työmoraalimme, mistä olemme peräisin, millaiset ovat kokemuksemme, miltä näytämme ja miten identifioidumme. Emme tee syrjintää lailla suojattujen ominaisuuksien perusteella.
Di Danaher, kita mendefinisikan keberagaman sebagai segala hal yang unik yang membentuk sosok kita, termasuk cara berpikir, etos kerja, tempat asal, pengalaman, penampilan, dan cara kita mengidentifikasikan diri. Tidak ada diskriminasi berdasarkan karakteristik yang dilindungi undang-undang.
Danaher에서 다양성이란 우리가 가진 그 어떤 고유한 특성으로 정의됩니다. 우리가 어떻게 생각하고 윤리적으로 일하는지, 우리가 어디 출신이고 무슨 일을 겪었는지, 어떻게 보이고 어떻게 구분되는지 등을 모두 포함합니다. 우리는 법적 보호를 받는 특징들을 가지고 사람을 차별하지 않습니다.
Przez różnorodność rozumiemy wszystko to, co w danej osobie unikalne i co czyni ją tym, kim jest – włączając w to jej sposób myślenia, jej etykę pracy, pochodzenie, doświadczenia, wygląd i samoidentyfikację. Nie dopuszczamy się dyskryminacji na podstawie prawnie chronionych cech.
Danaher определяет «разнородность» команды как наличие уникальных особенностей. Это все, что делает нас непохожими на других: образ мысли, деловая этика, происхождение, опыт, внешность и способы самовыражения. Мы не допускаем дискриминации по любым законодательно защищенным признакам.
På Danaher definierar vi mångfald som någonting unikt som gör oss till de vi är, inklusive hur vi tänker, vår arbetsetik, var vi kommer ifrån, våra erfarenheter, hur vi ser ut och identifierar oss. Vi diskriminerar ingen utifrån lagskyddade egenskaper.
Danaher’de çeşitliliği; düşünme şeklimiz, iş ahlakımız, geçmişimiz, deneyimlerimiz, görünüşümüz ve kendimizi tanımlama şeklimiz dâhil kimliğimizi belirleyen tüm benzersiz özellikler olarak tanımlıyoruz. Kanun koruması altındaki özellikleri temel alan ayrımcılığa izin vermiyoruz.
  Your Responsibilities  
Do your best to prevent violations of our Code and policies before they occur, and if you suspect that there has been a violation, let someone know. Ignoring problems only makes these violations worse.
Faites tout votre possible pour éviter que des violations de ce Code et des politiques existantes surviennent avant que cela n'arrive ; si vous suspectez qu'une violation est survenue, signalez-le. Ignorer les problèmes qui se présentent ne fait généralement qu'empirer ces violations.
Bemühen Sie sich nach besten Kräften, Verstöße gegen unseren Kodex und unsere Richtlinien von vornherein zu vermeiden, und falls Sie den Verdacht hegen, dass es einen Verstoß gegeben hat, teilen Sie das jemandem mit. Probleme zu ignorieren macht diese Verstöße nur noch schlimmer.
Haz todo lo posible por evitar y prevenir una violación de nuestro Código y de nuestras políticas. Si sospechas que se ha cometido una infracción, debes infórmaselo a alguien. Ignorar los problemas solo empeora estas violaciones.
Fate del vostro meglio per prevenire eventuali infrazioni del nostro Codice e delle nostre politiche prima che queste si verifichino e, se avete il sospetto che una violazione si sia verificata, segnalatela. Ignorare un problema non fa che peggiorare le conseguenze di tali violazioni.
Faça o seu melhor para evitar violações do nosso Código e políticas antes que elas ocorram, e se você suspeitar de que houve uma violação, avise alguém. Ignorar os problemas apenas piora essas violações.
وابذل قصارى جُهدك لمنع حدوث أي انتهاك لمدونتنا وسياساتنا، وإذا كنت تشُك في حدوث انتهاك، أخبر أي شخص بالشركة بذلك. فتجاهُل المشكلات يجعل هذه الانتهاكات أسوأ.
Houd onze Gedragscode hoog. Vermoedt u dat er dingen gebeuren die strijdig zijn met onze Gedragscode, laat dit dan weten. Negeren maakt het alleen maar erger.
Snažte se předcházet porušování našeho Kodexu a zásad dříve, než k nim dojde, a pokud máte podezření, že došlo k porušení, nechte někdo vědět. Ignorování problémů pouze zhoršuje toto porušení.
Gør dit bedste for at forhindre overtrædelser af vores Kodeks og politikker, før de sker, og hvis du har mistanke om, at en overtrædelse har fundet sted, så fortæl det til nogen. At ignorere problemer gør dem kun værre.
Tee parhaasi sääntöjen ja ohjeiden rikkomisen ehkäisemiseksi jo ennalta. Jos epäilet rikkomuksen tapahtuneen, kerro siitä jollekin. Ongelmien lakaiseminen maton alle tekee niistä vain pahempia.
Lakukan yang terbaik untuk mencegah pelanggaran Kode kita dan kebijakan sebelum hal tersebut terjadidan jika Anda menduga telah terjadi pelanggaran, beri tahukan kepada seseorang. Mengabaikan masalah hanya membuat pelanggaran ini lebih buruk.
실제 위반 행위가 발생하기 전에 이를 예방하는 최선의 조치를 다하고, 행동 강령 및 정책의 위반이 의심되는 경우 누군가에게 알리십시오. 문제를 무시하면 이러한 위반 사항을 악화시킬 뿐입니다.
Staraj się nie dopuścić do naruszeń Kodeksu i regulaminów. Jeśli podejrzewasz, że mogło dojść do takiego naruszenia, poinformuj o tym. Ignorowanie problemów tylko pogarsza sytuację.
Прилагайте все возможные усилия, чтобы предотвратить потенциальные нарушения Кодекса и политик. Если у вас возникли подозрения в нарушении, сообщите о них. Игнорирование проблем только усложняет ситуацию.
Gör ditt bästa för att förhindra avvikelser från vår kod och policy innan de inträffar. Om du misstänker att en avvikelse har skett, ska du berätta det. Att ignorera problem gör bara avvikelserna värre.
Kural ve politikalarımıza ilişkin ihlalleri gerçekleşmeden önlemek için elinizden geleni yapın ve bir ihlal olduğundan şüpheleniyorsanız, birisine haber verin. Sorunların görmezden gelinmesi, bu ihlalleri daha da büyütecektir.
  External Communications  
Never give the impression that you are speaking on behalf of Danaher in any communication that may become public if you are not specifically authorized to do so by an appropriate officer of Danaher Corporation.
Ne laissez jamais penser que vous vous exprimez au nom de Danaher dans le cadre de toute communication pouvant être partagée de manière publique si vous n'avez pas été spécifiquement autorisé(e) à le faire par un responsable dédié de Danaher Corporation.
Erwecken Sie nie in einer Nachricht, die öffentlich werden könnte, den Eindruck, dass Sie für Danaher sprechen, wenn Sie nicht ausdrücklich von einem zuständigen Organmitglied der Danaher Corporation ermächtigt wurden, dies zu tun.
Nunca des la impresión de que estás hablando en nombre de Danaher en cualquier comunicación que pueda hacerse pública si no estás específicamente autorizado para hacerlo por un oficial apropiado de Danaher Corporation.
Non dare mai l'impressione che si stia parlando per conto di Danaher in qualsiasi comunicazione che potrebbe diventare pubblica se non si è specificamente autorizzati a farlo da un funzionario designato di Danaher Corporation.
Nunca dê a impressão de que você está falando em nome da Danaher em qualquer comunicação que venha a se tornar pública se você não for especificamente autorizado a fazer isso por um diretor apropriado da Danaher Corporation.
لا تعطِ أي انطباع بأنك تتحدث بالنيابة عن Danaher في أي اتصال قد يُذاع علنًا إذا لم تكن مفوضًا من قبل مسؤول مناسب في الشركة للقيام بذلك على وجه التحديد.
Geef in elke communicatie die openbaar kan worden nooit de indruk dat u namens Danaher spreekt, als u daar niet specifiek toe gemachtigd bent door de juiste persoon binnen Danaher Corporation.
Nikdy nevyvolávejte dojem, že mluvíte jménem společnosti Danaher v jakékoliv komunikaci, která se může stát veřejnou, pokud k tomu nemáte specifické svolení oprávněným úředníkem korporace Danaher.
Giv aldrig indtryk af at du udtaler dig på vegne af Danaher i nogen form for kommunikation, der kan blive offentliggjort, hvis ikke du har fået beføjelser til at gøre det af en leder, der kan give disse, i Danaher Corporation.
Älä koskaan anna vaikutelmaa siitä, että puhut Danaherin puolesta missään mahdollisesti julkaistavassa viestinnässä, ellei Danaher Corporationin johto ole antanut sinulle siihen nimenomaisesti lupaa.
Jangan memberikan kesan jika Anda berbicara atas nama Danaher di setiap komunikasi yang dapat menjadi publik jika Anda tidak secara khusus diberi kewenangan untuk melakukannya oleh pejabat yang sesuai di Danaher Corporation.
Jeśli Twoja wypowiedź może trafić do opinii publicznej, nie dawaj do zrozumienia, że wypowiadasz się w imieniu firmy, o ile nie masz na to wyraźnej zgody udzielonej przez odpowiedniego przedstawiciela kadry zarządzającej.
Никогда не высказывайтесь от лица компании Danaher в ситуациях, которые могут получить общественную огласку, если у вас нет разрешения от соответствующего руководителя в компании Danaher.
Ge aldrig intryck av att du uttalar dig på uppdrag av Danaher i någon typ av kommunikation som kan bli offentlig, om du inte har fått särskilt godkännande att du får göra det av en lämplig representant för Danaher Corporation.
Danaher Corporation’ın yetkili bir yöneticisinden bu konuda özel olarak yetki almadıysanız, kamuya açıklanabilecek hiçbir iletişimde Danaher adına konuşmakta olduğunuz izlenimini vermeyin.
  Social Media  
Do not give the appearance of representing the Company unless you have been granted specific permission to do so.
Ne laissez jamais à penser que vous représentez l'entreprise, sauf si vous avez obtenu l'autorisation spécifique de le faire.
Erwecken Sie nicht den Anschein, dass Sie das Unternehmen vertreten, sofern Ihnen nicht die ausdrückliche Erlaubnis hierfür erteilt wurde.
No des la impresión de representar a la Compañía a menos que se te haya otorgado un permiso específico para hacerlo.
Non dare l'impressione di rappresentare l'Azienda a meno che non sia stata concessa un'autorizzazione specifica in tal senso.
Não dê a impressão de representar a Empresa, a menos que você tenha recebido permissão específica para fazê-lo.
لا تجعل مظهرك يدُل على أنك تمثل الشركة ما لم يُؤذن لك بالقيام بذلك.
Geef nooit de indruk dat u het Bedrijf vertegenwoordigt, tenzij u daar toestemming voor hebt gekregen.
Nevyvolávejte zdání, že zastupujete společnost, pokud vám nebylo uděleno zvláštní oprávnění.
Ikke give indtryk af at repræsentere Firmaet medmindre du har fået udtrykkelig tilladelse til at gøre det.
Älä anna ymmärtää, että edustat yritystä, ellei sinulla ole nimenomainen lupa tehdä niin.
Jangan memberikan gambaran yang mewakili Perusahaan kecuali Anda diberi izin spesifik untuk melakukannya.
nie dawaj do zrozumienia, że reprezentujesz firmę, o ile nie masz na to wyraźnej zgody;
Не создавайте впечатление того, что вы представитель компании, если у вас нет специального разрешения.
Ge inte intryck av att representera företaget, såvida du inte har fått särskilt tillstånd att göra det.
Bunu yapmanız için açık izne sahip olmadığınız sürece Şirketi temsil ettiğiniz izlenimi vermeyin.
  Government Relations  
Strictly follow the terms of government contracts. For example, do not make any substitutions for the goods and services to be delivered, or deviate from requirements, without written approval.
Appliquez de manière stricte toutes les conditions incluses au sein des contrats que vous signez avec des gouvernements. Ne remplacez par exemple en aucun cas les biens ou services que vous vous êtes engagé(e) à fournir ou ne vous distancez jamais des exigences agréées, sauf suite à un accord écrit.
Befolgen Sie die Bedingungen staatlicher Verträge genau. Nehmen Sie beispielsweise keine Ersetzungen in Bezug auf zu liefernde Waren oder Dienstleistungen vor oder weichen Sie von den Vorgaben ab, ohne zunächst eine schriftliche Genehmigung einzuholen.
Sigue los términos de los contratos gubernamentales estrictamente. Por ejemplo, no hagas ninguna sustitución por los bienes y servicios que se deben entregar, ni hagas un desvío de los requisitos, sin una aprobación por escrito.
Seguire rigorosamente i termini dei contratti governativi. Ad esempio, non apportare alcuna sostituzione per i beni e servizi da consegnare né discostarsi dai requisiti, senza un'approvazione scritta.
Cumpra rigorosamente os termos dos contratos públicos. Por exemplo, não faça qualquer substituição aos bens e serviços a serem entregues, nem se desvie dos requisitos sem aprovação por escrito.
اتبع شروط العقود الحكومية بدقة. تجنب، على سبيل المثال، استبدال السلع والخدمات المقرر تقديمها، أو تجنب الحيد عن المتطلبات، دون موافقة خطية.
Houd u strikt aan alle voorwaarden van overheidscontracten. Vervang afgesproken goederen en diensten niet zomaar door iets anders en wijk niet af van de eisen zonder schriftelijke toestemming.
Přísně dodržujte podmínky vládních smluv. Neprovádějte například žádné dodatečné náhrady zboží a služeb, ani neprovádějte nic mimo již daných požadavků bez písemného souhlasu.
Overhold betingelserne i kontrakter med offentlige myndigheder strengt. Prøv for eksempel ikke at erstatte nogen af de varer eller tjenester, der skal leveres, med noget andet, eller at afvige fra kravene uden skriftlig godkendelse.
Seuraa tiukasti valtion sopimusten ehtoja. Älä esimerkiksi valitse korvaavia tavaroita ja palveluita toimitukseen tai poikkea vaatimuksista ilman kirjallista suostumusta.
Patuhi persyaratan kontrak pemerintah secara ketat. Misalnya, jangan mengganti barang dan jasa yang akan dikirimkan, atau menyimpang dari ketentuan tanpa persetujuan tertulis.
bezwzględnie przestrzegaj wszelkich zapisów umów rządowych, na przykład nie zastępuj żadnych zamówionych towarów ani usług innymi i nie zmieniaj warunków bez pisemnej zgody;
Строго следуйте условиям государственных контрактов. Например, нельзя заменять поставляемые товары или услуги на другие или отклоняться от требований без письменного разрешения.
Följ avtalsvillkoren för myndighetsuppdraget noggrant. Till exempel, byt aldrig ut några varor och tjänster som ska levereras mot ersättningsprodukter och -tjänster och gör inga avvikelser från krav utan skriftligt tillstånd.
Devlet ihalelerinin koşullarına tamamen uyun. Örneğin, teslim edilmesi gereken ürün veya hizmetleri ikame etmeyin veya önceden yazılı onay olmadan şartnameden sapmayın.
  Community Involvement  
Do not make any direct or indirect contribution on behalf of the Company unless you are authorized to do so.
N'effectuez aucune contribution directe ou indirecte au nom de l'entreprise sauf si vous y avez été explicitement autorisé(e).
Tätigen Sie keine direkten oder indirekten Spenden im Namen des Unternehmens, wenn Sie nicht dazu befugt sind.
No hagas ninguna contribución directa o indirecta en nombre de la Compañía a menos que estés autorizado para hacerlo.
Non fare donazioni, dirette o indirette, per conto dell'Azienda se non si è autorizzati a farlo.
Não faça qualquer contribuição direta ou indireta em nome da Empresa, a menos que você esteja autorizado a fazê-lo.
عدم تقديم أي مساهمة مباشرة أو غير مباشرة نيابة عن الشركة إلا إذا كنت مخولًا للقيام بذلك.
Verleen geen directe of indirecte bijdragen namens het Bedrijf als u daar niet specifiek toestemming voor hebt gekregen.
Neposkytujte jménem společnosti žádný přímý ani nepřímý příspěvek, pokud k tomu nebudete oprávněni.
Giv ikke direkte eller indirekte bidrag på Firmaets vegne medmindre du har fået beføjelser til at gøre det.
Älä tee mitään suoraa tai välillistä lahjoitusta yrityksen puolesta, ellei sinulla ole toimivaltaa tehdä niin.
Jangan membuat kontribusi langsung atau tidak langsung atas nama Perusahaan kecuali Anda diberi wewenang untuk melakukannya.
nie wspieraj bezpośrednio ani pośrednio żadnych inicjatyw w imieniu firmy, chyba że masz na to pozwolenie;
Не делайте прямых или опосредованных пожертвований от лица компании, если у вас нет соответствующего разрешения.
Lämna inte något direkt eller indirekt bidrag i företagets namn om du inte är behörig att göra det.
Bunu yapmak için yetkilendirilmediğiniz sürece, Şirket adına doğrudan veya dolaylı herhangi bir katkıda bulunmayın.
  Social Media  
Clearly state that any opinions you express are your own and do not reflect those of Danaher.
Déclarez explicitement que toutes les opinions que vous pouvez exprimer ne représentent que votre avis personnel et en aucun cas celui de Danaher.
Stellen Sie klar, dass von Ihnen geäußerte Meinungen Ihre Meinungen sind und nicht die von Danaher widerspiegeln.
Aclara que las opiniones que expresas son tuyas y no reflejan las de Danaher.
Mettere bene in chiaro che tutte le opinioni espresse sono le vostre e non riflettono quelle di Danaher.
Indique claramente que a opinião expressada é sua e não reflete as opiniões da Danaher.
وضِّح أن أي آراء تعبر عنها تعكس وجهة نظرك، لا وجهة نظر Danaher.
Geef altijd duidelijk aan dat het om uw persoonlijke mening gaat en niet om een officieel standpunt van Danaher.
自分の意見は自分自身のものであり、ダナハーの考えを反映したものではないことを明言してください。
Jasně dejte najevo, že všechny vaše vyjádřené názory jsou vaše vlastní a nemají žádnou spojitost s názory Danaher.
Gøre det klart at enhver meningstilkendegivelse er din egen og ikke afspejler Danahers mening.
Ilmaise selkeästi, että mielipiteesi ovat omiasi, eivätkä edusta Danaherin kantaa.
Nyatakan dengan jelas, bahwa opini yang Anda ungkapkan adalah milik Anda dan tidak mencerminkan Danaher.
여러분이 표현한 의견은 여러분 각자의 것이며 Danaher의 의견을 대변하지 않는다고 분명히 밝히십시오.
wyraźnie podkreślaj, że wygłaszasz własne opinie, niewyrażające stanowiska firmy Danaher;
Всегда подчеркивайте, что вы выражаете свое личное мнение, а не официальную позицию Danaher.
Var tydlig med att alla åsikter som du uttrycker är dina privata och inte representerar Danaher.
Bildirdiğiniz tüm görüşlerin size ait olduğunu ve Danaher’in görüşlerini yansıtmadığını açıkça ifade edin.
  Community Involvement  
Do not make any direct or indirect contribution on behalf of the Company unless you are authorized to do so.
N'effectuez aucune contribution directe ou indirecte au nom de l'entreprise sauf si vous y avez été explicitement autorisé(e).
Tätigen Sie keine direkten oder indirekten Spenden im Namen des Unternehmens, wenn Sie nicht dazu befugt sind.
No hagas ninguna contribución directa o indirecta en nombre de la Compañía a menos que estés autorizado para hacerlo.
Non fare donazioni, dirette o indirette, per conto dell'Azienda se non si è autorizzati a farlo.
Não faça qualquer contribuição direta ou indireta em nome da Empresa, a menos que você esteja autorizado a fazê-lo.
عدم تقديم أي مساهمة مباشرة أو غير مباشرة نيابة عن الشركة إلا إذا كنت مخولًا للقيام بذلك.
Verleen geen directe of indirecte bijdragen namens het Bedrijf als u daar niet specifiek toestemming voor hebt gekregen.
Neposkytujte jménem společnosti žádný přímý ani nepřímý příspěvek, pokud k tomu nebudete oprávněni.
Giv ikke direkte eller indirekte bidrag på Firmaets vegne medmindre du har fået beføjelser til at gøre det.
Älä tee mitään suoraa tai välillistä lahjoitusta yrityksen puolesta, ellei sinulla ole toimivaltaa tehdä niin.
Jangan membuat kontribusi langsung atau tidak langsung atas nama Perusahaan kecuali Anda diberi wewenang untuk melakukannya.
nie wspieraj bezpośrednio ani pośrednio żadnych inicjatyw w imieniu firmy, chyba że masz na to pozwolenie;
Не делайте прямых или опосредованных пожертвований от лица компании, если у вас нет соответствующего разрешения.
Lämna inte något direkt eller indirekt bidrag i företagets namn om du inte är behörig att göra det.
Bunu yapmak için yetkilendirilmediğiniz sürece, Şirket adına doğrudan veya dolaylı herhangi bir katkıda bulunmayın.
  Social Media  
Do not give the appearance of representing the Company unless you have been granted specific permission to do so.
Ne laissez jamais à penser que vous représentez l'entreprise, sauf si vous avez obtenu l'autorisation spécifique de le faire.
Erwecken Sie nicht den Anschein, dass Sie das Unternehmen vertreten, sofern Ihnen nicht die ausdrückliche Erlaubnis hierfür erteilt wurde.
No des la impresión de representar a la Compañía a menos que se te haya otorgado un permiso específico para hacerlo.
Non dare l'impressione di rappresentare l'Azienda a meno che non sia stata concessa un'autorizzazione specifica in tal senso.
Não dê a impressão de representar a Empresa, a menos que você tenha recebido permissão específica para fazê-lo.
لا تجعل مظهرك يدُل على أنك تمثل الشركة ما لم يُؤذن لك بالقيام بذلك.
Geef nooit de indruk dat u het Bedrijf vertegenwoordigt, tenzij u daar toestemming voor hebt gekregen.
Nevyvolávejte zdání, že zastupujete společnost, pokud vám nebylo uděleno zvláštní oprávnění.
Ikke give indtryk af at repræsentere Firmaet medmindre du har fået udtrykkelig tilladelse til at gøre det.
Älä anna ymmärtää, että edustat yritystä, ellei sinulla ole nimenomainen lupa tehdä niin.
Jangan memberikan gambaran yang mewakili Perusahaan kecuali Anda diberi izin spesifik untuk melakukannya.
nie dawaj do zrozumienia, że reprezentujesz firmę, o ile nie masz na to wyraźnej zgody;
Не создавайте впечатление того, что вы представитель компании, если у вас нет специального разрешения.
Ge inte intryck av att representera företaget, såvida du inte har fått särskilt tillstånd att göra det.
Bunu yapmanız için açık izne sahip olmadığınız sürece Şirketi temsil ettiğiniz izlenimi vermeyin.
  Social Media  
Do not engage in rumor or speculation about Company matters in which you may be involved or have been made aware.
Ne prenez part à aucune rumeur ou procédure de spéculation sur l'entreprise ou sur des aspects spécifiques pouvant vous concerner directement ou dont vous avez pu prendre connaissance.
Beteiligen Sie sich nicht an Gerüchten oder Spekulationen über Unternehmensangelegenheiten, an denen Sie beteiligt sind oder die Ihnen zur Kenntnis gebracht wurden.
No te involucres en rumores o especulaciones sobre asuntos de la Compañía en los que puedas estar involucrado o haber sido informado.
Non dare adito a pettegolezzi o speculazioni su questioni aziendali in cui potreste essere coinvolti o di cui potreste essere stati informati.
Não se envolva em rumores ou especulações sobre assuntos da Empresa em que você possa estar envolvido ou sobre os quais tenha sido informado.
لا تُشارك في إطلاق بعض الشائعات أو التكهنات بشأن أمور الشركة التي قد تشارك فيها أو التي قد علمت بها.
Neem nooit deel aan geruchten of speculatie over zaken waarbij het Bedrijf betrokken is en waarvan u op de hoogte bent.
Nezapojujte se do šeptandy nebo spekulací o záležitostech společnosti, ve kterých jste zúčastněni nebo o nichž jste byli informováni.
Ikke medvirke til rygtedannelse eller spekulationer omkring firmaanliggender som du måtte være involveret i eller have kendskab til.
Älä osallistu spekulaatioon yritystä koskevissa asioissa, joissa saatat olla osallisena tai joista voit olla tietoinen.
Jangan terlibat dalam rumor atau spekulasi tentang masalah Perusahaan yang mungkin Anda terlibat di dalamnya atau mengetahuinya.
nie włączaj się w wymianę plotek bądź spekulacji na temat spraw firmy, w które możesz być zaangażowana(-y) lub które mogą być Ci znane.
Не участвуйте в обсуждении слухов и домыслов о компании, которые могут иметь отношение к вам или о которых вам сообщили.
Bidra inte till ryktesspridning eller spekulationer om företagets affärer som du kanske är inblandad i eller har kunskap om.
Dahil veya haberdar olduğunuz Şirketle ilgili konulara ilişkin dedikodu veya spekülasyonlara katılmayın.
  Fair Competition  
Do not discuss boycotting customers, suppliers or competitors.
Ne parlez jamais d'un processus de boycott de clients, fournisseurs ou partenaires.
Diskutieren Sie keine Boykotte von Kunden, Lieferanten oder Wettbewerbern.
No hables de boicotear clientes, proveedores y competidores.
Non discutere il boicottaggio di clienti, fornitori o concorrenti.
Não discuta boicote a clientes, fornecedores ou concorrentes.
لا تناقش قضايا مقاطعة العملاء أو الموردين أو المنافسين.
Praat nooit over het boycotten van bepaalde klanten, leveranciers of concurrenten.
顧客、サプライヤー、競合のボイコットを、話し合わないでください。
Nediskutujte o bojkotu zákazníků, dodavatelů nebo konkurentů.
Diskutér ikke boykot af kunder, leverandører eller konkurrenter.
Älä keskustele asiakkaiden, alihankkijoiden tai kilpailijoiden boikotoinnista.
Jangan mendiskusikan pemboikotan pelanggan, pemasok, atau kompetitor.
고객을 보이콧하거나, 공급 업체 또는 경쟁 업체를 보이콧하는 것에 대해 논의하지 마십시오.
Nie bierz udziału w rozmowach o bojkocie klientów, dostawców czy konkurentów.
Не обсуждайте бойкотирование клиентов, поставщиков или конкурентов.
Diskutera inte eventuella bojkotter av kunder, leverantörer eller konkurrenter.
Müşterileri, tedarikçileri veya rakipleri boykot etme konusunu tartışmayın.
  Social Media  
Do not disclose confidential business information about the Company, our customers, or our business partners.
Ne communiquez en aucun cas d'informations commerciales confidentielles à propos de l'entreprise, de nos clients, ou de nos partenaires commerciaux.
Legen Sie keine vertraulichen Geschäftsinformationen über das Unternehmen, unsere Kunden oder unsere Geschäftspartner offen.
No divulgues información comercial confidencial sobre la Compañía, nuestros clientes o nuestros socios comerciales.
Non divulgare informazioni commerciali riservate sull'Azienda, i nostri clienti o i nostri partner commerciali.
Não divulgue informações comerciais confidenciais sobre a Empresa, nossos clientes ou nossos parceiros de negócios.
لا تُفصح عن أية معلومات تجارية سرية عن الشركة أو عن عملائنا أو شركاء أعمالنا.
Maak geen vertrouwelijke gegevens bekend over het Bedrijf, onze klanten en onze partners.
Nezveřejňujte důvěrné obchodní informace o společnosti, našich zákaznících nebo našich obchodních partnerech.
Ikke videregive fortrolige forretningsoplysninger om Firmaet, vores kunder eller vores forretningspartnere.
Älä paljasta luottamuksellisia liiketoimintatietoa yrityksestä, asiakkaistamme tai liiketoimintakumppaneistamme.
Jangan mengungkapkan informasi bisnis rahasia tentang perusahaan, pelanggan, atau mitra bisnis kita.
nie ujawniaj poufnych informacji biznesowych dotyczących firmy, naszych klientów i partnerów biznesowych;
Не разглашайте конфиденциальную деловую информацию о компании, клиентах или бизнес-партнерах.
Avslöja ingen konfidentiell affärsinformation om företaget, våra kunder eller våra affärspartner.
Şirket, müşterilerimiz veya iş ortaklarımıza ait gizli bilgileri açıklamayın.
  Fair Competition  
Do not agree with a competitor to coordinate bidding, or agree with a customer or competitor not to deal with other companies.
Ne vous engagez jamais à coordonner vos enchères avec celles d'un concurrent, et ne concluez jamais d'accord avec un concurrent visant à ne pas entreprendre d'activité avec d'autres sociétés.
Verabreden Sie keine Abstimmung von Geboten mit einem Wettbewerber. Vereinbaren Sie nicht mit einem Kunden oder Wettbewerber, mit anderen Unternehmen keine Geschäfte zu tätigen.
No llegues a un acuerdo con un competidor sobre coordinar licitaciones o con un cliente o competidor a no negociar con otras compañías.
Non prendere mai accordi con un concorrente per coordinare le offerte o con un cliente o concorrente per non trattare con altre aziende.
Não combine com um concorrente de coordenar a licitação, nem combine com um cliente ou concorrente de não negociar com outras empresas.
لا تتفق مع أحد المنافسين على تنسيق المناقصة أو تتفق مع عميل أو منافس على عدم التعامل مع شركات أخرى.
Ga nooit akkoord met een concurrent die prijzen wil afspreken en maak nooit afspraken met een klant of concurrent om geen zaken te doen met andere bedrijven.
Nesouhlasíme s konkurentem na koordinaci nabídek, ani nesouhlasíme se zákazníkem nebo konkurentem neprovádět dohodu s jinými společnostmi.
Indgå ikke aftaler med en konkurrent om koordination af bud og aftal ikke med en kunde eller konkurrent at undgå forretning med andre firmaer.
Älä sovi hintatarjouksen koordinoinnista kilpailijan kanssa tai tee sopimusta asiakkaan tai kilpailijan kanssa toisten yritysten yhteistyöstä kieltäytymisestä.
Jangan setuju dengan kompetitor untuk mengoordinasikan penawaran, atau setuju dengan pelanggan atau kompetitor untuk tidak melakukan transaksi dengan perusahaan lain.
Nie umawiaj się z konkurencją na ustawianie przetargów, nie umawiaj się z klientami ani konkurencją, że nie będziecie współpracować z innymi firmami.
Не договаривайтесь с конкурентами об условиях торгов и не соглашайтесь, если клиент или конкурент просит вас отказаться от сделок с другими компаниями.
Avtala inte med en konkurrent om samordnad budgivning eller avtala med en kund eller konkurrent om att inte göra affärer med andra företag.
Bir rakiple bir ihalede koordinasyon sağlama konusunda veya bir müşteri veya rakiple diğer şirketlerle çalışmama konusunda anlaşma yapmayın.
  Respect in the Workplace  
Do your part to help create a culture of respect, inclusion, collaboration,  dignity and fairness
Apportez votre contribution à la création d'un environnement respectueux, inclusif, collaboratif, juste et intègre.
Tragen Sie dazu bei, eine Kultur von Respekt, Inklusion, Zusammenarbeit, Würde und Fairness zu schaffen.
Haz tu parte para ayudar a crear una cultura de respeto, inclusión, colaboración, dignidad y equidad.
Ci aspettiamo che tutti facciano la propria parte nel contribuire a creare una cultura di rispetto, inclusione, dignità ed equità.
Faça a sua parte para ajudar a criar uma cultura de respeito, inclusão, colaboração, dignidade e justiça.
أدِّ دورك لتُساعد على خلق ثقافة الاحترام والشمول والتعاون والكرامة والإنصاف.
Help mee aan een cultuur van respect, inclusie, waardigheid en eerlijkheid.
リスペクト、インクルージョン、協働、尊厳、公正を重んじるカルチャーをつくるため、あなたも自分の役目を果たしてください。
Vaše část pomáhá vytvářet kulturu respektu, začlenění, spolupráce, důstojnosti a upřímnosti.
Gør dit for at bidrage til at skabe en kultur med fokus på respekt, inklusion, samarbejde, anstændighed og fairness.
Tee oma osasi ja auta kunnioitusta, osallisuutta, ihmisarvoa ja oikeudenmukaisuutta edistävän yrityskulttuurin säilymistä.
Lakukan tugas Anda untuk menciptakan budaya hormat, inklusi, kolaborasi, bermartabat, dan adil.
Włącz się w tworzenie kultury opartej na szacunku, otwartości, współpracy, godności i uczciwości.
Внесите свой вклад в формирование культуры уважения, равных прав и возможностей, кооперации, достоинства и справедливости.
Gör vad du kan för att bidra till en kultur som handlar om respekt, inkludering, samarbete, värdighet och rättvisa.
Saygılı, katılımcı, iş birlikçi, onurlu ve adil bir kültür oluşturmak için üzerinize düşeni yapın.
  Contact  
Report your concerns to your supervisor, Human Resources manager or the Speak Up! Helpline. With Speak Up!, you may remain anonymous if you choose to do so.
Informa tus inquietudes a tu supervisor, gerente de Recursos Humanos o a la línea de ayuda Speak Up!. Tu informe en Speak Up! puede ser anónimo, si así lo deseas.
Denuncie suas preocupações ao seu supervisor, gerente de Recursos Humanos ou à Linha Direta Speak Up!. Com o Speak Up!, você poderá permanecer anônimo, se desejar.
  Community Involvement  
Sustainability is not just a phrase or slogan for us, it is central to who we are and what we do. Our innovations improve the quality of life in meaningful ways. Around the globe, our businesses advance lifesaving research, improve health and safety and promote environmental stewardship.
Pour nous, la durabilité est plus qu'une expression ou un slogan. C'est un pilier de notre identité et de notre manière d'opérer. Nos innovations permettent d'améliorer la qualité de vie de nombreuses personnes, et ce, de manière profondément significative. Aux quatre coins du monde, notre activité fait avancer la recherche et permet de sauver des vies, améliore la santé et la sécurité de nombreux individus, et fait figure de proue en termes de gérance environnementale. De manière plus locale, nos collaborateurs prennent également part à des associations et programmes permettant de profiter aux communautés au sein desquelles ils travaillent et vivent.
Nachhaltigkeit ist für uns mehr als nur eine Phrase oder ein Slogan; sie spielt eine zentrale Rolle dabei, wer wir sind und was wir tun. Unsere Innovationen verbessern die Lebensqualität auf sinnvolle Weise. Unsere Geschäftsbereiche treiben weltweit lebensrettende Forschung voran, verbessern Gesundheit und Sicherheit und fördern einen verantwortungsvollen Umgang mit der Umwelt. Auf lokaler Ebene engagieren sich unsere Mitarbeiter für Anliegen und Organisationen, die in den Gemeinschaften, in denen sie arbeiten und leben, einen echten Unterschied bewirken.
La sustentabilidad no es solo una frase o un eslogan para nosotros, es fundamental para quiénes somos y qué hacemos. Nuestras innovaciones mejoran la calidad de vida de manera significativa. En todo el mundo, nuestras empresas hacen que crezca la investigación para salvar vidas, mejoran la salud, la seguridad y promueven la administración ambiental. A nivel local, nuestros asociados están activos en causas y organizaciones que hacen una diferencia en las comunidades donde trabajan y viven.
La sostenibilità non è solo una parola o uno slogan per noi, ma è una parte fondamentale di chi siamo e cosa facciamo. Le nostre innovazioni migliorano la qualità della vita in modi significativi. In tutto il mondo, le nostre attività promuovono la ricerca salvavita, migliorano la salute e la sicurezza e promuovono la tutela ambientale. A livello locale, i nostri dipendenti sono attivi in cause e organizzazioni che fanno la differenza nelle comunità in cui lavorano e vivono.
Sustentabilidade não é apenas uma frase ou um slogan para nós, é parte de quem somos e do que fazemos. As nossas inovações melhoram a qualidade de vida de forma significativa. Em todo o mundo, nossos negócios promovem pesquisas que salvam vidas, melhoram a saúde e a segurança e promovem a administração ambiental. Localmente, nossos funcionários participam ativamente em causas e organizações que fazem a diferença nas comunidades onde trabalham e residem.
إن الاستدامة ليست مُجرد عبارة أو شعار بالنسبة لنا، بل هي محور يوضح من نحن وما هي طبيعة عملنا. كما أن ابتكاراتنا تعمل على تحسين جودة الحياة بأساليب هادفة. وعلى الصعيد العالمي، تساهم أعمالنا في تقدم البحوث المنقذة للحياة، وتحسين الصحة والسلامة، وتعزيز الإشراف البيئي. وعلى الصعيد المحلي، يتمتع شركاؤنا بنشاط ملحوظ في القضايا والمنظمات التي تُحدث فرقًا في المجتمعات التي يعملون ويعيشون فيها.
Duurzaamheid is voor ons geen loze slogan. Het maakt deel uit van ons DNA. Onze innovaties verbeteren de kwaliteit van het leven op een betekenisvolle manier. Onze bedrijven houden zich over de hele wereld bezig met onderzoek dat levens redt, dat de veiligheid en gezondheid verbetert en dat verantwoord omgaan met het milieu onder de aandacht brengt. Lokaal zetten onze medewerkers zich in voor doelen en organisaties die een verschil maken in de gemeenschap waarin ze werken en leven.
ダナハーにとって、持続可能性は、単なるフレーズやスローガンではなく、私たちの行動の中心にあるものです。私たちのイノベーションは、生活の質に意味ある変化をもたらします。世界中で私たちのビジネスが、命を救う研究を前進させ、健康と安全を向上させ、責任ある環境管理を推進しています。そして各地で当社のアソシエートが、自分たちが働き生活する地域をよくしていこうという理念を持って、現地組織とともに活動しています。
Udržitelnost pro nás není pouhou frází nebo sloganem, je ústředním znakem toho, kdo jsme a co děláme. Naše inovace zlepšují kvalitu života smysluplným způsobem. Naše podniky po celém světě rozšiřují výzkum pro záchranu životů, zlepšují zdraví a bezpečnost a podporují péči o životní prostředí. Místní spolupracovníci jsou aktivní v podpůrných spolcích a organizacích, které nabízejí rozmanitost v komunitách, kde pracují a žijí.
Bæredygtighed er ikke bare noget, vi siger, eller et slogan i vores øjne. Det er centralt for, hvem vi er, og hvad vi gør. Vores innovationer forbedrer livskvaliteten på måder, der skaber mening. Verden over fremmer vores virksomheder livreddende forskning, forbedrer sundhed og sikkerhed og fremmer miljøansvarlighed. På lokalt plan er vores medarbejdere aktive i sager og organisationer, der gør en forskel i lokalsamfundene, hvor de arbejder og lever.
Kestävä kehitys ei ole meille vain iskulause. Se on keskeinen osa sitä, keitä olemme ja mitä teemme. Innovaatiomme parantavat elämänlaatua mielekkäillä tavoilla. Ympäri maailmaa yrityksemme edistävät tutkimusta, jolla pelastetaan elämiä, parantavat terveyttä ja turvallisuutta sekä edistävät ympäristönsuojelua. Kollegamme ovat aktiivisesti mukana työ- ja asuinpaikkojensa elämää parantavissa paikallisissa yhdistyksissä ja organisaatioissa.
Keberlanjutan bukan hanya frasa atau slogan bagi kita, melainkan inti identitas kita dan apa yang kita lakukan. Inovasi kita meningkatkan kualitas kehidupan dengan cara yang bermakna. Di seluruh dunia, bisnis kita meningkatkan penelitian penyelamatan kehidupan, meningkatkan kesehatan dan keselamatan, dan mempromosikan pelayanan lingkungan. Dan secara lokal, karyawan kita bergerak aktif dalam gerakan dan organisasi yang membuat perbedaan dalam masyarakat tempat mereka bekerja dan tinggal.
지속 가능성은 단지 우리를 위한 문구나 슬로건이 아닙니다. 그것은 우리가 누구이며 무엇을 하고 있는지를 말해주는 핵심입니다. 우리의 혁신은 의미 있는 방식으로 삶의 질을 향상시킵니다. 지구촌 곳곳에서 우리의 사업은 인명 구조 연구를 발전시키고 건강과 안전을 향상하며 환경에 대한 책임을 증진합니다. 그리고 지역적으로도, 우리 직원들은 각자가 일하며 살고 있는 지역 사회에 변화를 가져오는 원인과 조직에 적극적으로 참여하고 있습니다.
Zrównoważony rozwój nie jest dla nas jedynie pustym sloganem, jest kluczem do zrozumienia, kim jesteśmy i czym się zajmujemy. Nasze innowacje podnoszą jakość życia, wnosząc w nie istotne wartości. W naszych firmach na całym świecie dokonujemy postępów w badaniach ratujących życie. Na poziomie lokalnym nasi pracownicy aktywnie działają w inicjatywach i organizacjach, które zmieniają życie tamtejszych społecznościna lepsze.
Устойчивое развитие — не просто фраза или лозунг, это суть нашей компании и деятельности. Мы разрабатываем полезные инновации, повышающие качество жизни. Наши организации по всему миру проводят жизненно важные исследования, работают над улучшением здоровья людей и повышением безопасности и поощряют рациональное использование ресурсов окружающей среды. В локальном масштабе наши сотрудники ведут активную социальную деятельность и состоят в организациях, помогающих улучшить жизнь в регионах, в которых они живут и работают.
Hållbarhet är för oss inte bara ett ord eller en slogan. Det är kärnan i vilka vi är och vad vi gör. Våra innovationer förbättrar livskvaliteten på meningsfulla sätt. Runtom i världen utvecklar våra verksamheter livräddande forskning, förbättrar hälsa och säkerhet och propagerar för en bättre miljö. På det lokala planet är våra medarbetare engagerade i goda ändamål och organisationer som gör skillnad i de samhällen där de bor och arbetar.
Sürdürülebilirlik, bizim için yalnızca bir cümle veya slogan değildir; kimliğimizin ve yaptığımız işlerin tam merkezinde yer alır. Yeniliklerimiz, hayat kalitesini anlamlı şekillerde iyileştirir. Şirketlerimiz, dünya çapında hayat kurtaran araştırmalarda ilerlemeler kaydeder, sağlık ve güvenliği iyileştirir ve çevrenin korunmasını teşvik eder. Yerel olarak da ortaklarımız, çalıştıkları ve yaşadıkları topluluklarda fark yaratan amaç ve kurumlarda aktif rol oynamaktadır.
1 2 Arrow