|
Drahé děti, přeji si posílat vám vzkazy i nadále, jenom ne, drahé děti, každý čtvrtek, nýbrž každého 25. dne v měsíci. Nastala doba, kdy se naplnilo to, co si můj Pán přál. Nyní vám posílám méně vzkazů, ale jsem i nadále s vámi.
|
|
«Chers enfants, je remercie, aujourd'hui encore, le Seigneur pour tout ce qu'il a fait pour moi. Surtout de m'avoir permis d'être encore aujourd'hui avec vous. Chers enfants, ce sont des jours où le Père donne des grâces particulières à tous ceux qui ouvrent leur cœur. Je vous bénis. Je souhaite, chers enfants, que vous aussi connaissiez les grâces, que vous mettiez tout à la disposition de Dieu pour qu'il puisse se glorifier à travers vous. Mon cœur suit votre pas avec sollicitude. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
|
|
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch erneut zum Gebet einladen. Ihr seid viel schöner, wenn ihr betet - so wie Blumen, die nach dem Schnee ihre ganze Schönheit zeigen, und alle ihre Farben werden unbeschreiblich schön. Liebe Kinder, so zeigt auch ihr nach dem Gebet viel mehr all das Schöne vor Gott und ihr seid Ihm noch lieber. Deshalb, liebe Kinder, betet und öffnet euer Inneres dem Herrn, daß Er aus euch eine schöne, harmonische Blume für den Himmel machen kann. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
|
|
“¡Queridos hijos! Hoy, de nuevo deseo invitarlos a la oración. Cuando ustedes oran, son mucho más bellos: como las flores que, después de la nieve, muestran toda su belleza y cuyos colores se vuelven indescriptibles. Así también ustedes, queridos hijos, después de la oración, muestren a Dios su belleza para ser amados por El. Por tanto, queridos hijos, oren y abran sus corazones al Seor para que El haga de ustedes una flor armoniosa y bella para el Paraíso. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
|
|
“Draga djeco! Želim vam zahvaliti za svaki odziv na poruke. Napose, draga djeco, hvala vam na svim žrtvama i molitvama koje ste mi prikazali. Draga djeco, želim vam upućivati i dalje poruke, samo ne, draga djeco, svakog četvrtka, nego svakog 25. u mjesecu. Došlo je vrijeme kad se ispunilo ono što je moj Gospodar želio. Sad vam upućujem manje ali sam i dalje s vama. Zato, draga djeco, molim vas, slušajte moje poruke i živite po njima, da bih vas mogla voditi. Draga djeco, hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
|
|
“Drága gyermekeim, ma azt akarom kérni tôletek, hogy az új évben éljétek üzeneteimet. Drága gyermekeim, tudjátok, hogy miattatok maradtam itt ilyen sokáig, hogy megtanítsalak benneteket a szentség útján járni. Ezért, drága gyermekeim, imádkozzatok szüntelenül, és éljétek meg üzeneteimet, mert Isten és irántatok érzett nagy szeretettel teszem. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
|
|
"Kjære barn! I dag takkar eg på nytt Herren for alt Han gjer mot meg, særleg for den gåva at eg også i dag kan vera hjå dykk. Kjære barn, dette er dagane då Faderen gjev særlege nådegåver til alle som opnar hjarto sine. Eg velsignar dykk og ynskjer at også de, kjære barn, forstår nådegåvene og stiller dykk sjølve til rådvelde for Gud, slik at Han kan bli herleggjord gjennom dykk. Hjartet mitt følgjer utviklinga dykkar nøye. Takk for at de har svara på mitt kall. "
|
|
„Drogie dzieci! Dzisiaj pragnę zaprosić was wszystkich, abyście żyli w nowym roku wszystkimi orędziami, które wam daję. Drogie dzieci, wiecie, że pozostałam tutaj tak długo z waszego powodu, aby nauczyć was, jak stawiać kroki na drodze do świętości. Dlatego, drogie dzieci, módlcie się bez ustanku i żyjcie wszystkimi orędziami, które wam daję, ponieważ ja czynię to z wielkiej miłości do Boga i do was. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
„Dragi copii! Astăzi doresc să vă invit pe toţi să trăiţi, în noul an, toate mesajele pe care vi le dau. Dragi copii, să ştiţi că am rămas atât de mult timp pentru voi, ca să vă pot conduce paşii pe drumul sfinţeniei. Prin urmare, dragi copii, rugaţi-vă fără încetare şi trăiţi toate mesajele pe care vi le dau, pentru că eu fac aceasta cu mare iubire faţă de Dumnezeu şi faţă de voi. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
|
|
"Сегодня Я призываю вас жить в новом году по посланиям, которые Я вам даю. Дорогие дети, знайте, что Я остаюсь здесь столь долго ради вас, чтобы научить вас идти путем святости. Потому, дорогие дети, молитесь непрестанно и исполняйте все послания, которые Я вам даю, ибо Я делаю это с великой любовью к Богу, и к вам. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
|
|
"Drahé deti! Dnes vás chcem všetkých pozvať, aby ste v novom roku prežívali posolstvá, ktoré vám dávam. Drahé deti, viete, že som kvôli vám zostala tak dlho, aby som vás naučila, ako máte kráčať na ceste svätosti. Preto, drahé deti, modlite sa bez prestania a žite podľa posolstiev, ktoré vám dávam, lebo to robím s veľkou láskou k Bohu i k vám. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Dragi otroci! Danes vas želim povabiti, da bi v novem letu živeli po sporočilih, ki vam jih dajem. Veste, dragi otroci, da sem zaradi vas ostala tako dolgo zato, da bi vas poučila, kako hoditi po poti svetosti. Zato, dragi otroci, neprenehoma molite in živite po sporočilih, ki vam jih dajem, ker to delam iz velike ljubezni do Boga in do vas. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|