doba – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.nabertherm.it
  Komorové pece s cihelno...  
Krátké doba zahřátí díky vysokému výkonu
Short heating times due to high installed power
Temps de chauffe réduits grâce aux puissances électriques élevées
Motorisch angetriebene Abluftklappe
Tempi di riscaldamento brevi grazie all'elevata potenza
Υψηλές τιμές ισχύος για μικρούς χρόνους προθέρμανσης
Szybkie nagrzewanie dzięki dużej mocy elektrycznej
  Trubkové pece a pÅ™à­sl...  
Projde vyhřívanou oblastí trubky a na spodním konci vypadne z trubky ven. Doba tepelného zpracování přitom vyplne z úhlu sklonu, rotační rychlosti a délky pracovní trubky a také z tokových vlastností materiálu šarže.
Ανάλογα με τη διαδικασία, τη δέσμη, και την απαιτούμενη μέγιστη θερμοκρασία, χρησιμοποιούνται διάφοροι σωλήνες εργασίας από πυριτικό γυαλί, κεραμικό υλικό ή μέταλλο (βλέπε σελίδα 42). Κατά αυτόν τον τρόπο, το συγκεκριμένο μοντέλο κλιβάνου μπορεί να προσαρμοστεί σε διάφορες προοριζόμενες χρήσεις.
Bu işlem için döner borulu fırın hafif eğik konuma getirilir ve hedef sıcaklığa kadar ısıtılır. Malzeme, borunun üst tarafından sürekli olarak beslenir. Malzeme borunun ısıtılmış bölümünden geçer ve borunun alt ucundan düşerek çıkar. Isıl işlem süresi fırının eğim açısı, çalışma borusunun dönme hızı ve uzunluğundan oluşur. Ayrıca ısıl işlem süresi parti malzemesinin akış özelliğine de bağlıdır.
  ZaÅ™à­zenà­ pro zuÅ¡lec...  
U zákazníka se doba zpoždění kalení od otevření dveří pece až po kompletní přenos do kalicího média bude specifikovat podle konkrétního procesu. Rychlých dob zpoždění lze dosáhnout pouze pomocí manipulátoru s pohonem.
Alternative plant designs are tailored to process requirements. For lighter charge weights a manual tempering plant can be used, consisting of an annealing furnace, quench tank and manual manipulator. Semi-automatic or fully automatic plants are used for heavy loads and high throughput rates. The charge is placed into the hot furnace and subsequently into the quench tank by a manipulator.
La temporisation de trempe à prévoir par le client, de l’ouverture de la porte du four au passage total dans le fluide de trempe, est spécifiée par le processus. Les délais de temporisation rapides se laissent uniquement réaliser par un manipulateur à entraînement. Si le délai de temporisation n’est pas critique, comme par exemple pour les pièces lourdes et à parois épaisses, il est également possible d’utiliser des fours à sole mobile. La sole mobile est sortie du four électriquement et les pièces peuvent être prélevées par une grue disponible sur place et mises dans le bac de trempe.
Kundenseitig wird die Abschreckverzögerungszeit vom Öffnen der Ofentür bis zum vollständigen Überführen in das Abschreckmedium auf den Prozess spezifiziert. Schnelle Verzögerungszeiten lassen sich nur über einen angetriebenen Manipulator erzielen. Sofern die Abschreckverzögerungszeit unkritisch ist, wie z.B. bei schweren und dickwandigen Teilen, können auch Herdwagenöfen eingesetzt werden. Der Wagen wird elektrisch aus dem Ofen gefahren und die Bauteile können über einen vor Ort verfügbaren Kran abgenommen und abgeschreckt werden.
Dependiendo de los requisitos del proceso, se pueden aplicar soluciones graduales. Para cargas de peso reducido se puede usar una instalación de revenido manual, compuesta de horno de recocido, baño de enfriamiento y manipulador manual. Para cargas más pesadas y rendimientos elevados, se usan instalaciones semiautomáticas o totalmente automáticas. Un manipulador lleva la carga al horno caliente y la vuelve a sacar, también en caliente, para llevarla al medio de enfriamiento.
Vengono impiegate soluzioni calibrate in base ai requisiti del processo. Per pesi di cariche più bassi è possibile utilizzare un impianto di bonifica manuale composto da forno di ricottura, bagno di raffreddamento e manipolatore manuale. Per carichi più pesanti e tassi di lavorazione elevati si ricorre a impianti semiautomatici o completamente automatici. La carica viene inserita nel forno caldo da un manipolatore, viene rimossa ancora calda e trasferita nel fluido di raffreddamento.
  ZaÅ™à­zenà­ pro zuÅ¡lec...  
U zákazníka se doba zpoždění kalení od otevření dveří pece až po kompletní přenos do kalicího média bude specifikovat podle konkrétního procesu. Rychlých dob zpoždění lze dosáhnout pouze pomocí manipulátoru s pohonem.
Alternative plant designs are tailored to process requirements. For lighter charge weights a manual tempering plant can be used, consisting of an annealing furnace, quench tank and manual manipulator. Semi-automatic or fully automatic plants are used for heavy loads and high throughput rates. The charge is placed into the hot furnace and subsequently into the quench tank by a manipulator.
La temporisation de trempe à prévoir par le client, de l’ouverture de la porte du four au passage total dans le fluide de trempe, est spécifiée par le processus. Les délais de temporisation rapides se laissent uniquement réaliser par un manipulateur à entraînement. Si le délai de temporisation n’est pas critique, comme par exemple pour les pièces lourdes et à parois épaisses, il est également possible d’utiliser des fours à sole mobile. La sole mobile est sortie du four électriquement et les pièces peuvent être prélevées par une grue disponible sur place et mises dans le bac de trempe.
Kundenseitig wird die Abschreckverzögerungszeit vom Öffnen der Ofentür bis zum vollständigen Überführen in das Abschreckmedium auf den Prozess spezifiziert. Schnelle Verzögerungszeiten lassen sich nur über einen angetriebenen Manipulator erzielen. Sofern die Abschreckverzögerungszeit unkritisch ist, wie z.B. bei schweren und dickwandigen Teilen, können auch Herdwagenöfen eingesetzt werden. Der Wagen wird elektrisch aus dem Ofen gefahren und die Bauteile können über einen vor Ort verfügbaren Kran abgenommen und abgeschreckt werden.
Dependiendo de los requisitos del proceso, se pueden aplicar soluciones graduales. Para cargas de peso reducido se puede usar una instalación de revenido manual, compuesta de horno de recocido, baño de enfriamiento y manipulador manual. Para cargas más pesadas y rendimientos elevados, se usan instalaciones semiautomáticas o totalmente automáticas. Un manipulador lleva la carga al horno caliente y la vuelve a sacar, también en caliente, para llevarla al medio de enfriamiento.
Vengono impiegate soluzioni calibrate in base ai requisiti del processo. Per pesi di cariche più bassi è possibile utilizzare un impianto di bonifica manuale composto da forno di ricottura, bagno di raffreddamento e manipolatore manuale. Per carichi più pesanti e tassi di lavorazione elevati si ricorre a impianti semiautomatici o completamente automatici. La carica viene inserita nel forno caldo da un manipolatore, viene rimossa ancora calda e trasferita nel fluido di raffreddamento.