|
Ne glede na dohodek ima vsakdo pravico, da v institucijah za pravno pomoč dobi osnovni pravni nasvet v ustni obliki in brezplačno.
|
|
Everybody, regardless of income, has a right to receive basic legal advice orally and free of charge at the legal aid institutions.
|
|
Toute personne, quels que soient ses revenus, peut recevoir, oralement et gratuitement, des conseils juridiques de base offerts par des organismes ou des associations d’aide juridique.
|
|
Con independencia de los ingresos, todo el mundo tiene derecho a recibir asesoramiento jurídico básico oral de manera gratuita en los organismos de asistencia jurídica gratuita.
|
|
Qualquer pessoa, independentemente do rendimento, tem direito a receber aconselhamento jurídico, oral e gratuitamente, nas instituições de apoio judiciário.
|
|
Όλοι, ανεξαρτήτως εισοδήματος, έχουν το δικαίωμα να λάβουν προφορικά από τους οργανισμούς νομικής συνδρομής δωρεάν βασικές νομικές συμβουλές.
|
|
Iedereen heeft, ongeacht het inkomen, recht op een basale vorm van gratis, mondeling, juridisch advies bij de instellingen voor rechtsbijstand.
|
|
Всяко лице, независимо от доходите си, има право да получава основни правни консултации устно и безплатно в институциите за правна помощ.
|
|
Každý má bez ohledu na své příjmy právo získat základní právní poradenství ústně a bezplatně v institucích právní pomoci.
|
|
Alle har, uanset indkomst, ret til gratis at modtage summarisk mundtlig juridisk rådgivning af retshjælpsinstitutionerne (advokatvagten/retshjælpen).
|
|
Igal isikul on sõltumata sissetulekust õigus saada suuliselt ja tasuta põhilist õigusabi õigusabiinstitutsioonides.
|
|
Ikvienam neatkarīgi no ienākumiem ir tiesības saņemt pamata juridisko konsultāciju bez maksas juridiskās palīdzības iestādēs.
|