doire – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      296 Results   29 Domains
  9 Hits parl.gc.ca  
Mme Sylvie Doire: Oui.
Ms. Sylvie Doire: Yes.
  ca.france.fr  
© Alain Doire - Bourgogne Tourisme
© Restaurant La Folie Douce - l.Salino
  225 Hits www.regione.vda.it  
Loc. Pont Serrand. Pont sur la Doire de Verney.
Loc. Pont Serrand. Ponte sulla Dora di Verney.
  www.erigoshop.hu  
©ThinkstockPhotos 177461002_mbonaparte / © Bourgogne Tourisme Alain Doire / ©Thomas Lambelin
CRDTA-Joel_Damase / JDA0933 / CRDRA / 118308640_img85h.jpg / ©Thomas Lambelin
  4 Hits www.mamalisa.com  
(Balançoire, Margery Doire)
(Subibaja, Margarita Paja)
  www.uniquecityhotel.com  
Claudine Doire, kinésiologue;
Claudine Doire, kinesiologist;
  5 Hits www.dayweekyear.com  
Point d'observation privilégié sur la chaîne du Mont Blanc. Le sentier se trouve aux pieds du Mont Crammont, sur la rive gauche orographique de la Doire de Verney. Il s’agit d’un itinéraire touristique facile qui longe la gorge du gouffre.
Punto de observaciòn privilegiado de la cadena del Monte Blanco. El sendero se encuentra a los pies del Mont Crammont. Se trata de una ruta turística fácil que recorre el cañon del Orrido.
  provenceweb.fr  
Églises paroissiales La Nativité & St Michel à Séranon et Saint Louis à la Doire.
Ruins of the fortified village, of the castle and Saint Michel's Gothic style church.
  www.provenceweb.com  
Églises paroissiales La Nativité & St Michel à Séranon et Saint Louis à la Doire.
Ruins of the fortified village, of the castle and Saint Michel's Gothic style church.
  www.fenisweb.it  
Fénis est un village à 13.1 Km d’Aoste, chef-lieu de la région Vallée d’Aoste. Il est situé sur la droite orographique de la Doire Baltée, sur le versant appelé "Envers".
Fénis is a small town just 13.1 km from Aosta, the regional capital of Valle d’Aosta. It is on the orographic right side of the river Dora Baltea, on the Envers slope.
La complessità architettonica fa si che, visto da media distanza, si abbia l'impressione di guardare un castello fiabesco.
  branches.cim.org  
« [Ce sont des obstacles qui empêchent] les pays en voie de développement de s'assurer qu'ils tirent le meilleur parti des résultats en matière de développement et d'économie des activités d'extraction qui ont lieu dans leur pays au profit de leurs citoyens », expliquait Nicolas Doire, un porte­parole du ministère canadien des affaires étrangères, du commerce et du développement.
Weak capacity in taxation, inspection and regulation, contract negotiation, and revenue collection and distribution are problems the government has identified in developing countries. “[These are barriers] to ensuring that developing countries make the most of the developmental and economic results of extractive operations in their countries for the benefit of their people,” said Nicolas Doire, a spokesperson with the Department of Foreign Affairs, Trade and Development.
  www.inmolalupa.com  
Le terrain de camping est situé dans un coin tranquille au milieu d’une sapinière qui longe la rive gauche de la Doire Baltée aux environs de Sarre, à 4 km. d’Aoste, sur la route nationale n.26 Aoste-Courmayeur-tunnel de Mont-Blanc.
The camping is situated in a quiet wood on the left bank of the Dora Baltea in the surrondings of Sarre, at about 3 km. from Aosta, on the national road no. 26 Aosta- Coumayeur – Mont Blanc Tunnel. Children’s entertainment. The ground is flat, protected and posted.
  sunandgolfproperties.com  
Le terrain de camping est situé dans un coin tranquille au milieu d’une sapinière qui longe la rive gauche de la Doire Baltée aux environs de Sarre, à 4 km. d’Aoste, sur la route nationale n.26 Aoste-Courmayeur-tunnel de Mont-Blanc.
The Campingplatz liegt en einem stillen Wald, am linken Ufer des Flusses Dora Baltea entlang, in der Nähe von Sarre (ca. 4 km. von Aosta entfernt), anf der Staatsstrasse Nr. 26 Aosta – Courmayeur – Montblanc Tunnel
El camping esta situado en un silencioso bosque a lo largo de la orilla izquierda del Dora Baltea, en las cercanías de las Sierras, aproximadamente a 4km de Aosta, por la Estatal n. 26 Aosta – Courmayeur-Tunnel M. Bianco
  www.tordesgeants.it  
Un tel cadre naturel propose aux amoureux de promenades et excursions des parcours et panoramas exceptionnels. Plongé au cœur des forêts de conifères longeant la Doire de Rhêmes et le lac Pellaud, il est possible de faire la rencontre de chamois, de bouquetins et de familles de marmotte.
Its scenic position means that it offers incomparable routes and panoramas for lovers of walking and hiking. In the conifer woods which run alongside the river Dora di Rhêmes and Lake Pellaud it is possible to meet with Chamois, Ibex deer and families of Marmots, whilst in the ski majestic eagles and bearded vultures, rescued from extinction
Seine wunderschöne Lage beschert Spaziergängern und Wanderern einzigartige Touren und Ausblicke. In den Nadelwäldern entlang der Dora di Rhêmes und des Lago Pellaud kann man auf Gämsen, Steinböcke und Murmeltierfamilien treffen, während man beim Blick in den Himmel majestätische Adler und Bartgeier, die vom Aussterben bewahrt wurden, erspähen kann.
La sua posizione scenografica regala percorsi e panorami impareggiabili agli amanti di passeggiate ed escursioni. Nei boschi di conifere che costeggiano la Dora di Rhêmes e il lago Pellaud è possibile imbattersi in camosci, stambecchi e famiglie di marmotte, mentre nel cielo volteggiano maestose aquile e gipeti, salvati dall’estinzione.
  3 Hits www.viavac.ch  
Les onze élèves de deuxième et troisième de l’école primaire de Torgnon suivent le site d’observation phénologique scolaire le plus élevé, en terme d’altitude. Les autres écoles sont en effet disposées au fond de la vallée de la Doire Baltée, tandis que Torgnon se trouve sur une terrasse d’origine glaciale exposée à sud, à plus de 1500 m d’altitude.
Gli undici alunni di seconda e terza della scuola primaria di Torgnon seguono il sito di osservazione fenologica posto a quota più elevata. Le altre scuola sono infatti tutte disposte lungo il fondovalle della valle centrale, mentre Torgnon si trova su un terrazzo glaciale esposto a sud a più di 1500 m di altitudine. Le condizioni climatiche e la vegetazione sono quindi decisamente differenti e fare le osservazioni non è sempre un gioco da ragazzi, soprattutto per il freddo di certe giornate autunnali, ma i piccoli rilevatori non si sono fatti impressionare, abituati come sono a vivere tutto l’anno in montagna. Le specie seguite in questo sito sono tipicamente montane: il larice, l’abete rosso e il frassino.
  7 Hits www.emmeti.it  
La Haute Vallée, connue sous le nom de Valdigna, qui s’étire le long de la Dora (Doire), non loin de Courmayeur, est fermée par l’imposante chaîne du Mont Blanc. Ici, la Dora se divise, donnant son nom à deux vallées toute droites et convergentes : au nord-ouest, le Val Veny, au nord-est le Val Ferret.
L'alta valle, nota come Vladigna, che scorre lungo la Dora, poco oltre Courmayeur è sbarrata dall'imponente Catena del Monte Bianco. Qui la Dora si divide dando il nome a due vallate rettilinee e convergenti: a Nord Ovest La Val Veny, a Nord Est la Val Ferret. La Val Ferret inizia poco oltre l'abitato di Entrèves (m.1.306) e si insinua - con direzione Sud Ovest > Nord Est e andatura quasi rettilinea - ai piedi delle Creste di Rochefort, delle Grandes Jorasses, del Triolet e del Mont Dolent, i cui spartiacque segnano il confine con la Francia, terminando a Nord Est al Col Ferret (2543 m.) che segna il confine con la Svizzera. Il rilievo del fondo Valle evidenzia inizialmente - da Entrèves a Planpincieux - un breve dislivello (220 m) seguito da un lungo pianoro erboso, il quale, una volta oltrepassato lo sbocco della Comba d'Armina prosegue sino in località Lavachey. Da qui, dopo un salto di una cinquantina di metri, in corrispondenza dei boschi del Frebuze, la Valle diventa un paludoso piano in leggero declivio sino ai boschi di Arnuva, dove sbocca il Vallone di Belle Combe. A partire da questo punto la Valle si congiunge e si integra con i ripidi pendii che portano al Col du Ferret, limite orientale della Catena del Bianco. La Val Ferret è percorsa in tutta la sua lunghezza dalla Dora di Ferret che nasce impetuosa ai piedi del Ghiacciaio del Prè de Bar (m.2.100) e che, dopo aver raccolto le acque limpide di numerosi torrenti glaciali che vi si incanalano (Meyen, Montita, Marguera, Tronchey), si congiunge più a valle, in Valdigna, con la Dora di Veny. Mentre sulla destra orografica incombono i ghiacciai e le cime granitiche che formano i gruppi di Rochefort, Grandes Jorasses, Triolet e Mont Dolent, il lato sinistro orografico è dolce e riposante, costellato di boschi, alpeggi e pascoli. La Val Ferret non segna soltanto i confini politici ma divide geograficamente anche le Alpi Graie (nelle quali è compresa la Catena del Monte Bianco) dalle Alpi Pennine (tutte le cime corrisponden-ti al versante prospettante la catena del Bianco). La Valle ha una lunghezza di circa 13 Km (da Entrèves al Col Ferret). Planpincieux (1598 m.), considerato il "capoluogo" della Valle, dista 6,5 km da Courmayeur, 37 km da Aosta, 147 km da Torino, 217 km. da Milano, 282 km da Genova, 782 km da Roma.
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
Situé dans le quartier Jayer de Saint-Marcel, à 2 km de la rivière Doire baltée et à 12 km d'Aoste, Le Coffret vous accueille dans une maison rurale datant de 1779. Vous bénéficierez gratuitement d'un parking dans un garage et d'une connexion Wi-Fi accessible dans toutes les chambres.
Le Coffret is a rural house dating back to 1779. It is located in Jayer area of Saint Marcel, 2 km from the Dora Baltea River and 12 km from Aosta. All rooms offer free Wi-Fi, and garage parking is free. Le Coffret is a typical example of Alpine architecture, featuring stone walls, exposed beams and period furniture. There is a library with reading area on site, and outdoor ski storage. The rooms come with orthopaedic mattresses and pillows, made with a memory foam system. Each features a LED TV... with satellite channels. Breakfast is served daily, and includes sweet and savoury seasonal products. Late check-out is possible on request. You can also book treatments at the small spa complete with chromotherapy hot tub.
Le Coffret ist ein ländliches Haus aus dem Jahr 1779. Es befindet sich im Ort Jayer in Saint-Marcel, 2 km vom Fluss Dora Baltea und 12 km von Aosta entfernt. Alle Zimmer bieten kostenfreies WLAN und die Garagenparkplätze nutzen Sie kostenlos. Mit seinen Steinwänden, sichtbaren Holzbalken und antiken Möbeln ist Le Coffret ein typisches Beispiel für alpenländische Architektur. In der Unterkunft finden Sie eine Bibliothek mit Lesebereich sowie eine Skiaufbewahrung im Freien. Die Zimmer sind mit ort...hopädischen Matratzen und Kissen aus Memory-Schaum ausgestattet. Jedes Zimmer verfügt außerdem über einen LED-TV mit Satellitenkanälen. Genießen Sie zum täglichen Frühstück süße und herzhafte Produkte der Saison. Ein später Check-out ist auf Anfrage möglich. Sie können auch Anwendungen in dem kleinen Wellnessbereich buchen, wo außerdem ein Farbtherapie-Whirlpool für Entspannung sorgt.
Le Coffret es una casa rural del año 1779 situada en la zona Jayer de Saint Marcel, a 2 km del río Dora Baltea y a 12 km de Aosta. La casa ofrece habitaciones con conexión Wi-Fi gratuita, y aparcamiento en garaje gratuito. Le Coffret presenta un estilo arquitectónico alpino típico con paredes de piedra, vigas a la vista y muebles de época. También hay una biblioteca con zona de lectura, y servicio guardaesquíes al aire libre. Las habitaciones están equipadas con TV LED vía satélite y colchón y a...lmohada ortopédicos de espuma viscoelástica. El desayuno diario consta de productos dulces y salados de temporada. Se puede efectuar el registro de salida después de lo habitual, bajo petición. También se pueden reservar tratamientos en el pequeño spa equipado con bañera de hidromasaje con cromoterapia.
Dotato di sistemazioni con connessione Wi-Fi gratuita e di un parcheggio coperto senza costi aggiuntivi, il Le Coffret si trova nella frazione Jayer di Saint Marcel, in un edificio rurale risalente al 1779, e dista 2 km dal fiume Dora Baltea e 12 km da Aosta. Caratterizzato da una tipica architettura alpina, con pareti in pietra, travi a vista e mobili d'epoca, il Le Coffret mette a disposizione una biblioteca con area lettura e un deposito sci all'aperto. Le camere sono provviste di TV satellit...are LED e di materassi e cuscini ortopedici in memory foam. Ogni mattina vi sarà servita una colazione con prodotti di stagione dolci e salati, e su richiesta avrete la possibilità di effettuare il check-out tardivo. Potrete inoltre prenotare vari trattamenti presso il piccolo centro benessere, dove troverete una vasca idromassaggio con cromoterapia.
Le Coffret is een landelijk huis dat dateert uit 1779. De accommodatie ligt in de wijk Jayer van Saint Marcel, op 2 km van de rivier Dora Baltea en 12 km van Aosta. Alle kamers zijn voorzien van gratis WiFi, en u kunt gratis gebruikmaken van een parkeergarage. Le Coffret is een typisch voorbeeld van alpine-architectuur, met natuurstenen muren, houten balken en antiek meubilair. De accommodatie heeft een bibliotheek met leeshoek en een skiopslag buiten. De kamers zijn voorzien van orthopedische m...atrassen en kussens, gemaakt met een memoryfoam-systeem. Ze beschikken allemaal over een led-tv met satellietzenders. Het ontbijt wordt dagelijks geserveerd en bestaat uit zoete en hartige producten van het seizoen. Laat uitchecken is mogelijk op verzoek. U kunt ook behandelingen boeken in de kleine spa, compleet met hot tub met chromotherapie.