dory – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.uncoupdedes.net
  Artes Mundi - Fernando ...  
Fernando García-Dory - A Dairy Museum
Fernando García-Dory - Amgueddfa Laeth
  Artes Mundi - Fernando ...  
García-Dory’s own exhibition at MOSTYN reflects this transition and links his practice to that of Kraguly’s by choosing to re-enact and recover some aspects of Kraguly’s work.
Mae arddangosfa García-Dory ei hun yn MOSTYN yn adlewyrchu’r cyflwr hwn gan gysylltu ei arfer ei hun gyda un Kraguly trwy benderfyniad i ail-greu ac adfer rhai agweddau ar waith Kraguly.
  Artes Mundi - Fernando ...  
Invited to realise a project at MOSTYN as part of Artes Mundi 5, Spanish artist and agroecologist Fernando García-Dory reflects and echoes the work of Radovan Kraguly.
Fel rhan o Artes Mundi 5 gwahoddwyd yr artist, actifydd ac agroecolegydd Sbaeneg, Fernando García-Dory, i wireddu prosiect yn MOSTYN oedd yn adlewyrchu ac yn adleisio gwaith Radovan Kraguly.
  Artes Mundi - Fernando ...  
With a practice revolving around socio-agricultural/rural projects García-Dory took a leading role in curating Radovan Kraguly’s The Milky Way and by carefully selecting key pieces from Kraguly’s oeuvre from nearly forty years has created a dialogue and artistic discourse between two generations, observing the role of artist commentator and communicator, activist and archivist, presenter and producer.
Gyda’i ymarfer yn cwmpasu prosiectau cymdeithasol-amaethyddol gwledig mae García-Dory wedi cymryd rhan flaenllaw yn curadu Kraguly’s Y Llwybr Llaethog a drwy ddewis gofalus o ddarnau allweddol gan Kraguly o’r deugain mlynedd diwethaf mae wedi creu deialog a thrafodaeth artistig rhwng dwy genhedlaeth, yn arsylwi ar rôl yr artist fel sylwebydd a cyfathrebwr, actifydd ac archifydd, cyflwynydd a chynhyrchydd.
  Artes Mundi - Fernando ...  
By encouraging social engagement and empowerment García-Dory draws on the essence of Kraguly’s work – pace, attention, dedication, nurturing and growing – elements that remain central to good animal husbandry and vital farming community.
Mae’r Amgueddfa Laeth hefyd yn gatalydd ar gyfer trafodaeth a llwyfan i wahodd Clybiau Ffermwyr Ifanc lleol i sefydlu eu Sianel Laeth Teledu eu hunain fuasai’n caniatáu deialog barhaus rhwng y gymuned amaeth a phontio cyfathrebu gyda’r cyhoedd. Mae’r prosiect hefyd yn anelu at ddangos i’r gymuned amaethyddol gall celfyddyd fod yn rym defnyddiol i ddangos nad yw ffermio am gynhyrchu bwyd, yr amgylchedd a’r tirwedd yn unig, ond hefyd yn ymwneud â chynhyrchu a gwarchodaeth diwylliant. Drwy annog cyfranogiad cymdeithasol a grymuso mae García-Dory yn tynnu ar hanfod gwaith Kraguly – mesuredd, sylwgarwch, ymroddiad, meithrin a thŵf – elfennau sy’n parhau’n ganolog i hwsmonaeth dda a chymuned ffermio fywiog.
  Artes Mundi - Fernando ...  
Re-enacted piece #2 presents a recorded conversation between García-Dory and Kraguly, staged in a workshop setting in Glynllifon, North Wales where Kraguly talks about his desire to design and realise a National Dairy Museum.
Mae Darn wedi’i ail-greu #2 yn cyflwyno sgwrs a gofnodwyd rhwng García-Dory a Kraguly, gynhaliwyd mewn gweithdy yng Nglynllifon lle mae Kraguly yn sgwrsio am ei awydd i ddylunio a gwireddu Amgueddfa Laeth Genedlaethol. Mae’r sgwrs hon, ailgread o sgwrs flaenorol gafwyd yn stiwdio Kraguly ym Mharis ym mis Awst 2012, yn canolbwyntio ar sut mae Kraguly yn rhagweld y prosiect yn datblygu yn y dyfodol a sut y gwêl yr Amgueddfa Llaeth nid yn unig fel adeilad ond fel cyfanrwydd pensaernïol-cerfluniol sy’n cyfuno ffermio, celf, gwyddoniaeth, addysg a hyfforddiant.
  Artes Mundi - Fernando ...  
By turning Radovan’s interest into a useful tool for shaping an artistic intervention García-Dory has constructed a model, Re-enacted piece #4, as a platform to make visible the culture of dairy farming and agricultural production in this area of North Wales.
Drwy droi diddordeb Kraguly yn arf defnyddiol ar gyfer siapio ymyriad artistig mae García-Dory wedi adeiladu model, Darn wedi’i ail-greu #4, fel llwyfan i wneud y diwylliant ffermio llaeth a chynhyrchu amaethyddol yn yr ardal hon o ogledd Cymru yn weladwy. Mae’r adeiledd dros-dro yn gweithredu fel amgueddfa o fewn yr oriel, wedi’i churadu gyda detholiad o wrthrychau, testunau, a ffotograffau ar fenthyg gan ffermwyr llaeth lleol. O lun gwerthfawr aelod o’r teulu yn dathlu llwyddiant Clwb Ffermwyr Ifanc yn y 1950au at y dadansoddiad cyfrifiadurol o gynnyrch llaeth buwch unigol sy’n dod fwyfwy’n rhan annatod o ffermio modern heddiw, mae’r eitemau yn rhoi cipolwg o fyd sy’n anweledig i’r rhan fwyaf ohonom, ond sy’n cyffwrdd bywydau pob un ohonom wrth i ni brynu llaeth o’r siop neu’r archfarchnad leol.
  Artes Mundi - Fernando ...  
In García-Dory’s words: “The action of reproducing previous existing work is a statement in itself, abandoning all judgment and just concentrating the attention on another artist’s work. The deep vision and imaginary work of Kraguly then becomes a vehicle for me to enter into a state of contemplation, attentiveness and empathy. Emptying oneself and abandoning the demand of giving birth to new form, the re-enacting artist can therefore concentrate on the automatic action itself. For me it’s a great chance to explore that inherited notion of an artist that Kraguly follows – dedicated to experiment with materials and recurrent forms – and also, to bridge the other notions, art as a way to conceptualise or induce an idea, reflecting on the language of art itself. The re-enacted pieces, or, the use of art and cultural strategies such as the dairy museum and its public programme, can be a way to activate a certain social group and promote change. The visitor going through these rooms can follow a discontinuous line, in which authorship is blurred; revising ways contemporary art is made and experienced.”
Yng ngeiriau García-Dory: “Mae’r weithred o atgynhyrchu gwaith blaenorol sy’n bod yn barod yn ddatganaid ynddo’i hun, yn rhoi’r gorau i feirniadaeth a chanolbwyntio sylw ar waith artist arall. Mae gweledigaeth dwfn a byd dychmygol Kraguly yn troi’n gyfrwng i mi feithrin myfyrdod, astudrwydd ac empathi. Trwy gael gwared o’m holl syniadau a chefnu ar y galw i greu ffurf newydd, gall yr artist sy’n ail-greu ganolbwyntio ar y weithred awtomatig ei hun. I mi mae’n gyfle gwych i archwilio’r syniad o’r math o artist yw Kraguly – yn ymroddedig i arbrofi gyda deunyddiau a ffurfiau ail-adroddus – ac hefyd i bonito gyda syniadaeth arall, fod celf yn fodd i gysyniadau neu gymell syniad, gan adlewyrchu ar ieithwedd celf ei hun. Mae’r darnau wedi’u hail-greu, neu, y defnydd o gelfyddyd a strategaethau diwylliannol megis yr amgueddfa laeth a’i raglen gyhoeddus, i fod yn fodd i ysgogi grŵp cymdeithasol penodol a hyrwyddo newid. Gall yr ymwelydd i’r stafelloedd hyn ddilyn llinell di- doredig, lle mae awdur y gwaith yn aneglur; gan adolygu’r ffyrdd mae celf gyfoes yn cael ei wneud a’i brofi.”