dota a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      225 Results   165 Domains
  evolvingtraditions.se  
Lora ha defendido que las unidades motorizadas de la Policía Local realizan intervenciones que en ocasiones requieren desplazamientos inmediatos y maniobras que les exponen a un mayor riesgo en carretera, y con sta incorporación “se dota a los agentes de un plus de seguridad para protegerlos en caso de colisión y minimizar así el riesgo de sufrir lesiones graves cervicales”.
Lora ha defensat que les unitats motoritzades de la Policia Local realitzen intervencions que en ocasions requereixen desplaçaments immediats i maniobres que els exposen a un major risc en carretera, i amb aquesta incorporació “es dota els agents d'un plus de seguretat per protegir-los en cas de col·lisió i minimitzar així el risc de patir lesions greus cervicals”.
  hollandkyushu.com  
Ofrece una solución práctica y decorativa a la vez que dota a los pavimentos de una belleza aspecto simple y ligeramente “burbujea...
Paviment drenant que afavoreix l’evacuació de l’aigua en platges de piscina, jardins, terrasses, patis i terrats.
  www.yqxfy.com  
Desarrollamos la documentación técnica de la flota de vehículos AGV suministrados a Campofrío. Esta documentación técnica dota a ASTI de un argumento documental convincente acorde a su avanzada tecnología y mediante la cual, su cliente obtiene un producto aún más completo y profesional.
We developed the technical documentation for the AGV vehicle fleet supplied to Campofrío. This technical documentation provides ASTI with a convincing documentary argument in line with its advanced technology and through which their clients can obtain an even more thorough and professional product.
  www.elisava.net  
Durante el primer trimestre del 1er curso, ELISAVA dota a sus alumnos de las herramientas necesarias para adquirir los conocimientos y acercarse de forma realista al planteamiento de sus grados.
In the first trimester of the first year, ELISAVA provides students with the tools they need to acquire knowledge and have a realistic approach to their Bachelor’s degrees.
Durant el primer trimestre del 1r curs,  ELISAVA dota als seus alumnes de les eines per tenir els coneixements i apropar-se de forma realista al plantejament dels seus Graus.
  www.isoftstone.com  
En el proyecto se dota a Distrito Telefónica de una Seguridad Integral, tanto a los 15 edificios que la forman como al espacio abierto que la rodea, donde confluyen cada día más de 14.000 personas.
No projeto é fornecido ao Distrito Telefónica um sistema de Segurança Integral, tanto aos 15 edifícios que o compõem, quanto ao espaço aberto que o rodeia, para onde confluem todos os dias mais de 14.000 pessoas.
  www.bizkaia.net  
El equipamiento para el control de altura en continuo con el que se dota a las estaciones hidrométricas de la Red Hidrometeorológica de Bizkaia es, en su versión mecánica, el limnígrafo. El registro electrónico tiene lugar mediante un sensor digital o limnímetro y un sensor analógico de la presión de la columna de lámina de agua.
Bizkaiko Sare Hidrometeorologikoaren estazio hidrometrikoek altueraren jarraiko kontrolerako duten ekipamenduari, bertsio mekanikoari dagokionez, limnigrafo deritzo. Erregistro elektronikoa sentsore digital edo limnimetro batekin egiten da, eta sentsore analogiko batek ur laminaren zutabearen presioa adierazten du. Datu elektroniko horiek datutegi edo datalogger batean erregistratzen dira modu digitalean, 10 minututik 10 minutura; paperezko erregistroa, berriz, etengabekoa da.
  www.foodexsaudiexpo.com  
Se trata de una Actuación residencial, implementada con un centro comercial e importantes dotaciones como el complejo de piscinas y el estadio de fútbol del Getafe C.F. el Coliseum Alfonso Pérez, lo que dota a esta actuación de unas características singulares en su ámbito metropolitano.Ver en mapa.
The urban development “Getafe Norte” sets the construction of 3.229 dwellings, 80% of them will be public housing. It is a residential land development with a shopping center and important equipment like a pool complex and Getafe C.F. Football Stadium. These features give unique characteristics to its metropolitan area. Location.
  kinostuff.net  
Posteriormente propusimos cambiar el marco por una pastilla de texto conservando las curvaturas originales pero ajustándolas a las de la tipografía que esta contiene. Cambiar la línea por la masa de color dota a la marca de una mayor solidez y fiabiulidad, valores que el cliente quiere remarcar de una manera notable.
Later we proposed to change the frame for a tablet of text keeping the original curvatures but adjusting them to those of the typography that it contains. Changing the line by the mass of color gives the brand greater strength and reliability, values ​​that the customer wants to emphasize in a remarkable way.
  2 Hits www.vila-real.es  
Mientras que la planta baja y la primera planta estarán destinadas a las diferentes dependencias de la Policía Local y Protección Civil (oficinas, salas de reuniones, aseos, vestuarios, sala de formación o sala de tráfico), el sótano está destinado a aparcamiento y, junto con el parking exterior, dota a la instalación de capacidad para 23 coches y 26 motocicletas.
Aquesta nova infraestructura del Pla municipal d'obra pública, que es va adjudicar per un import de 2.582.624 euros (IVA inclòs), té una superfície pròxima als 2.400 m2 distribuïts en tres plantes. Mentre que la planta baixa i la primera planta estaran destinades a les diferents dependències de la Policia Local i Protecció Civil (oficines, sales de reunions, lavabos, vestidors, sala de formació o sala de trànsit), el soterrani està destinat a aparcament i, juntament amb el pàrquing exterior, dota la instal·lació de capacitat per a 23 cotxes i 26 motocicletes.
  www.ovpm.org  
Asimismo, dota a la población de otros tres monumentos más simbólicos: una iglesia, un castillo y el mausoleo de la familia del fundador.
To this ensemble, he added three symbolic monuments: a church, a castle and a mausoleum for the village's founding family.
Il érige encore trois monuments plus symboliques : une église, un château et le mausolée de la famille du fondateur.
  veu.ua.es  
Manel Gimeno da un paso más allá e incluso versiona la propuesta de Miguel del Arco, no sabemos si por necesidades de reparto, al utilizar un personaje femenino para un papel que en principio era masculino (Filinto), lo cual dota a la historia de un episodio de romance entre mujeres que otorga aún más frescura al clásico.
, l'obra de Molière recentment adaptada per Miguel del Arco. El prestigiós director va aconseguir una lloable actualització dels diversos temes universals que tracta la comèdia original: la hipocresia, la veritat, la justícia, l'amistat. Manel Gimeno fa un pas més enllà i, fins i tot, versiona la proposta de Miguel del Arco, no sabem si per necessitats de repartiment, quan utilitza un personatge femení per a un paper que en principi era masculí (Filinto), la qual cosa dota la història d'un episodi de romanç entre dones que atorga encara més frescor al clàssic.
  solutionstlm.com  
Los datos se identifican mediante URIs de manera que sean fácilmente interpretables. Se dota a los datos de significado, sin embargo estos datos están aislados unos de otros por lo que su reutilización no es completa ya que no están contextualizados con todos los datos relacionados.
Les dades s'identifiquen mitjançant URIs de manera que siguen fàcilment interpretables. Es dota a les dades de significat, no obstant açò aquestes dades estan aïllades uns d'uns altres pel que la seua reutilització no és completa ja que no estan contextualitzats amb totes les dades relacionades.
  www.lleidatur.com  
El lema tipográfico integrado dentro del símbolo aporta pregnancia y reconocimiento de la marca. La composición, tanto de texto como de mancha de colores, describe una diagonal ascendente que dota a la marca de un espíritu positivo.
El lema tipogràfic integrat dins del símbol aporta pregnància i reconeixement de la marca. La composició, tant de text com de taca de colors, descriu una diagonal ascendent que dota la marca d'un esperit positiu.
  www.galerierichard.com  
Se constituyó en agosto de 2009 y permite a la Eurorregión alcanzar sus objetivos, en particular la cohesión económica, social y territorial. La AECT dota a la Eurorregión de personalidad jurídica, lo que le permite de tener una capacidad de acción y por eso de llevar a cabo proyectos para la Eurorregión Pirineos Mediterráneo.
Le Groupement Européen de Coopération territoriale (GECT) est l'instrument juridique dont s'est dotée l'Eurorégion Pyrénées-Méditerranée pour son fonctionnement. Le GECT Pyrénées-Méditerranée s'est constitué en août 2009 et permet à l'Eurorégion d'atteindre ses objectifs, en particulier la cohésion économique, sociale et territoriale. Le GECT est un instrument juridique européen qui dote l'Eurorégion d'une personnalité morale, lui permettant d'avoir une capacité d'agir et donc de porter et gérer des projets pour le compte de l'Eurorégion Pyrénées-Méditerranée.
L'Agrupació Europeo de Cooperatió Terriorial Pirineus Mediterrània és l'instrument jurídic del qual s'ha dotat l'Euroregió per al seu funcionament. Es va constituir a l'agost de 2009 i permet a l'Euroregió assolir els seus objectius, en particular la cohesió econòmica, social i territorial. L'AECT dota l'Euroregió de personalitat jurídica, el que li permet tenir una capacitat d'acció i per això de dur a terme projectes per a l'Euroregió Pirineus Mediterrània..
  www.arquitecturaviva.com  
De este modo, la combinación libre de doce tipos de ventanas de formas diferentes que se fusionan entre sí y generan perfiles angulosos ofrece la posibilidad de adaptarse a las actividades cotidianas y dota a la residencia de una escala más humana.
Located in the Gundeldingen Quarter of the Swiss city of Basel, the Südpark ensemble building reinterprets the neighborhood’s historical character, putting in a contemporary note through its skin. The new prefabrication techniques make it possible to erect this facade, which is designed with a commercially available synthetic stucco that gives it a matte silvery look. The seemingly random arrangement of unevenly sized windows on the facade is actually the result of applying a computer system that uses parametric programming codes developed by the architects and ETH Zurich. The twelve freely combined window shapes fuse into meandering, right-angled apertures and are designed to address the everyday activities of the senior citizens living inside, and give the Seniorenresidenz Südpark a more human scale. At selected points of the building the facade is extruded inward, creating sills that can be used as seats or rest spots.
  www.ibei.org  
Este curso dota a los estudiantes con el conocimiento y los conceptos analíticos necesarios para entender la principal lógica política y organizativa que hay detrás del entorno de la Unión Europea y sus políticas de vecindad.
This course provides students with knowledge and analytical concepts necessary to understand the main policy and organisational logic behind the European Union context and neighbourhood policy. At the same time, it contextualises the policy in the wider framework of International Relations, studying the way the EU deals with its adjacent areas and identifying ways in which its strategies are influencing neighbouring countries. The course takes into account contemporary debate such as the application of Turkey to become a member of the European Union and the EU dilemmas about migration policy in relation to its neighbours. However, the main aim is to outline the institutional characteristics and policy scope of the European Union, along with the European Neighbourhood Policy and its practical effects. The course examines concepts and official instruments, as well as analytical concepts and interpretations developed in the study of International Relations, to characterise relations between the European Union and its immediate surroundings. As the course deals with institutional subjects and European Foreign Policy at an advanced level, it is not necessary to be specialised in EU matters.
  clientcareinsurance.com  
Además, a través de las 6 convocatorias que se publican a lo largo del año, Can Serrat dota a 6 creadores (2 escritores/as, 3 artistas visuales) con una beca completa y un número limitado de artistas están invitados a hacer uso de la infrastructura con una beca parcial (# 1, # 2, # 3).
A més, a través de les 6 convocatòries que es publiquen al llarg de l’any, Can Serrat dota a 6 creadors (2 escriptors / es i 3 artistes visuals) amb beques completes i un nombre limitat d’artistes estan convidats a fer ús de la infreastructura amb una beca parcial (#1, #2, #3).
  www.bancosantander.es  
Fortaleza de marca que dota a Santander Private Banking de valores cualitativos básicos para consolidar la confianza del cliente de banca privada:
Fortalesa de marca que dota Santander Private Banking de valors qualitatius bàsics per consolidar la confiança del client de banca privada:
  publicspace.org  
Desde el interior, la cámara es un espacio hermético y sagrado que protege el yacimiento de la banalidad. Desde el exterior, desvela generosamente su precioso contenido al visitante ocasional del parque y constituye un equipamiento público que dota a un barrio periférico de especificidad cultural.
Therefore, a site of outstanding archaeological importance has been discovered and then covered again. In addition to guaranteeing the conservation of the remains, this paradoxical action gives them the sumptuous coating they deserve and allows them to be seen in a neutral context stripped of references to time and space. From the interior, the chamber is a hermetic, sacred space that protects the site from banality. From the exterior, it generously reveals its beautiful contents to occasional visitors to the park and is a public facility that endows a peripheral district with cultural specificity. And so now that the initial restrictions of access to the chamber (which aroused some protests from the local residents) have been overcome, the intervention today generates a focus of attraction in Fornaca.
Així doncs, el descobriment d'un jaciment de notable importància arqueològica ve seguit pel seu cobriment. A més de garantir la conservació de les restes, aquest acte paradoxal les revesteix de la sumptuositat que mereixen i permet que puguin ser contemplades en un context neutre i despullat de referències temporals i espaials. Des de l'interior, la cambra és un espai hermètic i sagrat que protegeix el jaciment de la banalitat. Des de l'exterior, desvela generosament al visitant ocasional del parc el seu preciós contingut i constitueix un equipament públic que dota un barri perifèric d'especificitat cultural. Així, un cop superades les inicials restriccions d'accés a la cambra, que van suscitar algunes protestes per part dels veïns, la intervenció genera avui en dia un pol d'atracció a la Fornaca.
  www.publicspace.org  
Desde el interior, la cámara es un espacio hermético y sagrado que protege el yacimiento de la banalidad. Desde el exterior, desvela generosamente su precioso contenido al visitante ocasional del parque y constituye un equipamiento público que dota a un barrio periférico de especificidad cultural.
Therefore, a site of outstanding archaeological importance has been discovered and then covered again. In addition to guaranteeing the conservation of the remains, this paradoxical action gives them the sumptuous coating they deserve and allows them to be seen in a neutral context stripped of references to time and space. From the interior, the chamber is a hermetic, sacred space that protects the site from banality. From the exterior, it generously reveals its beautiful contents to occasional visitors to the park and is a public facility that endows a peripheral district with cultural specificity. And so now that the initial restrictions of access to the chamber (which aroused some protests from the local residents) have been overcome, the intervention today generates a focus of attraction in Fornaca.
Així doncs, el descobriment d'un jaciment de notable importància arqueològica ve seguit pel seu cobriment. A més de garantir la conservació de les restes, aquest acte paradoxal les revesteix de la sumptuositat que mereixen i permet que puguin ser contemplades en un context neutre i despullat de referències temporals i espaials. Des de l'interior, la cambra és un espai hermètic i sagrat que protegeix el jaciment de la banalitat. Des de l'exterior, desvela generosament al visitant ocasional del parc el seu preciós contingut i constitueix un equipament públic que dota un barri perifèric d'especificitat cultural. Així, un cop superades les inicials restriccions d'accés a la cambra, que van suscitar algunes protestes per part dels veïns, la intervenció genera avui en dia un pol d'atracció a la Fornaca.
  2 Hits www.haecksubcontracting.com  
Altea, protegida de los vientos fríos por La Sierra de Bernia al Norte, ofrece un agradable microclima todo el año, con temperaturas medias de 18 grados. La particular ubicación geográfica de Altea dota a ésta ciudad de un clima suave y estable durante todo el año.
Altea, protégée des vents froids par la Sierra Bernia nord, offre un microclimat agréable toute l’année, avec des températures moyennes de 18 degrés. La situation géographique particulière de cette ville Altea donne un climat doux et stable tout au long de l’année. Merci à son climat, Altea offre une variété d’activités qui peuvent être faites à l’extérieur. Les étés sont longs, chauds et ensoleillés, et les hivers sont généralement chaud, courte et très agréable. Dans l’année ont seulement environ 37 jours de pluie. Donc le reste de l’année, vous pouvez profiter et de vivre une vie en plein air. Il visite le web d’Altea dans Tripadvisor et découvre que les visiteurs pensent. Port Plages Activités
Altea wird im Norden von der Sierra Bernia geschützt und hat dadurch ein Mikroklima mit durchschnittlichen Temperaturen von 18 Grad. Die besondere geographische Lage von Altea bringt das ganze Jahr über ein angenehmes und stabiles Klima. Dank seines speziellen Klimas bietet Altea eine grosse Auswahl an Outdoor Aktivitäten. Die Sommer sind lang, heiss und sonnig und die Winter normalerweise warm, kurz und sehr schön. Im ganzen Jahr gibt es nur 37 Regentage, den Rest des Jahres kann man draussen geniessen.
Altea, beschermd tegen koude wind door de Sierra Bernia noorden, biedt een aangenaam microklimaat het hele jaar door, met een gemiddelde temperatuur van 18 graden . De bijzondere geografische ligging van deze stad Altea geeft een soepel en stabiel klimaat het hele jaar. Dankzij het klimaat, Altea biedt een scala aan activiteiten die buiten kan worden gedaan .De zomers zijn lang, warm en zonnig, en de winters zijn meestal warm, kort en erg leuk. In het jaar slechts ongeveer 37 dagen regen. Dus de rest van het jaar kunt u genieten en een leven buitenshuis. Bezoek de website van Altea op Tripadvisor en lees bezoekers zeggen. Stranden in Altea De haven Luis Campomanes Activiteiten.
  2 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Se dota a la reconstrucción basada en la forma canónica de la raíz del escenario necesario para explicar de manera principada sus resultados y reconstruir etapas anteriores al protovasco moderno, así como evoluciones ulteriores interdependientes de los distintos módulos de la lengua.
Nous apportons, à Lakarra (2005e), des arguments pour démontrer la dérive vers la structure agglutinante expérimentée par la langue et, ici, les virtualités de la typologie diachronique holistique pour compléter et guider la reconstruction interne des langues génétiquement isolées. On pourvoit à la reconstruction basée sur la forme canonique de la racine du scénario nécessaire pour expliquer ses résultats de façon active et reconstruire des étapes antérieures au protobasque moderne ainsi que des évolutions ultérieures interdépendantes des différents modules de la langue.
  www.cames-grosshandel.de  
Sobre el ábside hay un gran ventanal por el que penetra gran cantidad de luz. Por otro lado, la luz que entra por las vidrieras laterales, dota a los muros laterales de la iglesia de un intenso color azul.
Basilikaren barnealdea. Luzera, 66 metrokoa da, 20 metroko zabalera dauka nabean eta 33ekoa gurutzeko besoetan. Bere altuera 20 metrokoa da eta azalera, 1.200 m².koa. Lerroetan jarrita dauden egurrezko bankuak, absideruntz zabaltzen dira. Bertan, 600 m² baino gehiago dituen erretaula nagusia nabarmentzen da. Lucio Muñozek egin zuen, egur tailatu eta margotuarekin. Bertan, Birjinaren irudi txikia dago. Ganbaratxoan dagoen Birjinaren irudia, forma zorrotzak dituen egurrezko bloke baten gainean dago. Punta hauek, elorri zuriak gogorarazten dituzte, horrelako landare batean agertzu baitzen irudia. Absidearen gainean leihate handi bat dago. Bertatik, argi ugaria sartzen da. Bestalde, alboko beirateetatik sartzen den argiak, elizako alboko hormak kolore urdin bizi batez tintatzen ditu. Honen azalpena, Javier Alvarez de Eulatek egindako beirateen kolore urdinaren nagusitasunean oinarritzen da.
  www.horitsu-sodan.jp  
Además, ha asegurado, el informe “dota a ese programa de un relato que da sentido a los trabajos que lo han precedido, porque aspira a construir una sociedad más justa, más competitiva, que permita aprovechar las muchas potencialidades que tiene nuestro país”, ha dicho.
The Director of Economics and Public Policy of FAES, Miguel Marin, said that this report ‘responds to the aim of putting on the table a program of economic reforms that, once the rigors of the crisis have been overcome, will allow us to recover the path of modernization of Spain ‘.In addition, he said, the report ‘gives this program a narrative that makes sense of the work that preceded it, because it aims to build a more competitive, fairer society that is capable of exploiting the many potentials of our country’ he said.
  www.paho.org  
Esta iniciativa dota a los profesionales, líderes y directivos, del conocimiento adecuado sobre la realidad de los pacientes y del sistema, para mejorar el proceso de toma de decisiones en base a evidencias concretas.
The Italica project is an initiative of the Hospital Italiano de Buenos Aires designed to help improve care, education, research, administration, and management processes within the hospital’s network. The project provides health professionals, leaders, and administrators with information about patients and the system to improve the evidence-based decision-making process.
  2 Hits dakinimassagen.ch  
La separación de las partes y el hecho de tener dos lados hace que la obra sea tremendamente versátil. La luz, el juego de separación entre las piezas y la posibilidad de cambiarlas de dirección dota a la obra de infinitas posibilidades.
The separation of the parts and the fact of having two sides makes the work tremendously versatile. The light, the game of separation between the pieces and the possibility of changing their direction individually endows the work with endless possibilities.
  www.lamp.es  
Esto dota a LAMP de una gran competitividad y flexibilidad, pudiendo personalizar cualquier necesidad lumínica con tecnología LED.
This makes LAMP highly competitive and flexible, and it can meet any lighting requirements with LED technology.
Ceci dote LAMP d’une grande compétitivité et flexibilité, pouvant personnaliser toute nécessité d’éclairage de technologie LED.
Això dota a LAMP d'una gran competitivitat i flexibilitat, podent personalitzar qualsevol necessitat lumínica amb tecnologia LED.
  www.hongfafilterpress.com  
Rossella Caffo fue directora del proyecto CREMISI, que elaboró cursos multimedia a distancia y del proyecto IT para bibliotecarios, que dota a las Bibliotecas con servicios multimedia y clases para aprender multimedia.
She was the Director of the Information and Statistical Service of the General Secretary of the Italian Ministry for Culture from October 2001 to December 2004 and before then was director of the University library in Cagliari. Since September 2001, Rossella has been the Italian representative to the European National Representatives Group on Digitisation in Culture and is charged with relationships to European Commission DG INFO - Cultural Heritage Applications Unit by the Italian Ministry for Cultural Heritage and Activities. Rossella was responsible for the CREMISI project, which realised open distance learning training courses in the field of multimedia and IT devoted to librarians, and provided libraries with multimedia services and multimedia classrooms for training. Between 1994 and 1997 she was President of Italian Library Association (AIB) and from 1997 to 2001 was a member of the EBLIDA Executive Committee as the representative of the Italian Library Association.
Directrice de la Bibliothèque universitaire de Cagliari jusqu'en 2001, elle fut nommée directrice du Service de l'Information et des statistiques du Secrétaire Général du Ministère de la Culture italien, fonction qu'elle occupa jusqu'en décembre 2004. Depuis septembre 2001, Rossella Caffo est également la responsable exécutif italien du GRN et est chargée des relations avec la Direction Générale Société de l'information et médias de la Commission Européenne - Union de l'application du Patrimoine culturel du Ministère de la Culture italien. Rossella Caffo fut responsable du projet CREMISI qui a réalisé des cours de "Open Distance Learning" qui sont des unités d'enseignement à distance qui utilisent l'interactivité, le travail en réseaux et l'utilisation systématique de nouvelles technologies de télécommunication pour les bibliothécaires; ce projet a fourni des services et des salles multimédia pour cet enseignement dans de nombreuses bibliothèques. De 1994 à 1997, elle était le la Présidente de l'Association des Bibliothèques italiennes (AIB) et de 1997 à 2001 elle fut un des membres du Comité exécutif EBLIDA en tant que représentante de l'Association des Bibliothèques italiennes.
  www.spanish-architects.com  
El soterramiento reduce el impacte visual que implicaría una ampliación programática convencional ocupando el espacio del patio exterior con una nueva edificación y dota a la nueva plaza de una condición de espacio público.
The existent building is smaller than the original due to several demolitions throughout time, and consists on a mineral construction, with walls made of a ceramic brick and stone combination. The space is organized by means of a courtyard sequence, structured as cloisters surrounded by longitudinal and transverse spaces. Given the heritage value of the building, the project refurbishes the space in the ground floor and envisages a programmatic expansion through an underground building in the outdoor courtyard. In spite of burying this construction, the former autopsy room, with its hexagonal plant, is kept and located in the centre of the courtyard. Burying it reduces the visual impact that a conventional programmatic expansion would cause if a new building was placed in the outdoor courtyard space; it also grants a public space status to the newly created square.
The existent building is smaller than the original due to several demolitions throughout time, and consists on a mineral construction, with walls made of a ceramic brick and stone combination. The space is organized by means of a courtyard sequence, structured as cloisters surrounded by longitudinal and transverse spaces. Given the heritage value of the building, the project refurbishes the space in the ground floor and envisages a programmatic expansion through an underground building in the outdoor courtyard. In spite of burying this construction, the former autopsy room, with its hexagonal plant, is kept and located in the centre of the courtyard. Burying it reduces the visual impact that a conventional programmatic expansion would cause if a new building was placed in the outdoor courtyard space; it also grants a public space status to the newly created square.
  www.solventis.es  
Destacó que, con iniciativas como esta, se consigue poner de relieve la capacidad y saber hacer de figuras como María Moreira y de todas las mujeres gallegas; al tiempo que se dota a las generaciones actuales de referentes femeninos, lo que contribuye a seguir avanzando en el camino hacia una sociedad más integradora e igualitaria.
Durante o acto de presentación, a secretaria xeral da Igualdade apelou á importancia de facer visible o papel que as mulleres desenvolven na sociedade galega, así como á necesidade de poñer en valor as súas contribucións históricas. Destacou que, con iniciativas como esta, conséguese poñer de relevo a capacidade e saber facer de figuras como María Moreira e de todas as mulleres galegas; ao tempo que se dota ás xeracións actuais de referentes femininos, o que contribúe a seguir avanzando no camiño cara unha sociedade máis integradora e igualitaria.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow