dozo – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      70 Results   28 Domains
  www.workingincanada.gc.ca  
Dozo Raman Sushi
GLH Vending
  2 Hits www.hidajapan.or.jp  
"Dozo yoroshiku onegai-shimasu (どうぞよろしくお願いします[どうぞよろしくおねがいします])" and "Dozo yoroshiku onegai-itashimasu (よろしくお願いいたします[よろしくおねがいいたします])" are also used to mean the same thing with greater civility.
第一陣および第二陣の研修生は約10カ月間の日本での研修を通じ、 各自がスキルアップを図るとともに、 弊社の経営方針やものづくりの考え方への理解を深めました。 そして帰国後、日本で学んだことを指導員として現地スタッフに伝達しております。 おかげさまで、研修前と比べて現地工場の生産量も上がり品質も安定してきました。 しかしながら、現地工場はまだまだ改善の余地があります。
  www.fifdh.org  
Editing : Marie-Hélène Dozo
Montage : Marie-Hélène Dozo
  verzio.org  
Marie Helene Dozo
Luc Forveille
  www.centrocongressilingotto.it  
"Dozo, Please know knock your favorite door!"
"どぞ 좋아하는 문을 노크 쉿 바랍니다!"
  12 Hits www.egi-art.com  
Access: Walk for 5 minutes from Akagawara Shirakabe Dozo bus stop
교통정보 : JR구라요시역에서 니시구라요시 방면 노선버스로 12분, 아카가와라・시라카베도조 하차 후 도보 5분
  www.verzio.org  
Marie Helene Dozo
Luc Forveille
  viajes.hotelesbenidorm.com  
Editor Marie-Hélene Dozo
Montaggio Marie-Hélene Dozo
  www.recettemunicipale.gov.tn  
Editing: Marie-Hélène Dozo
Montage: Marie-Hélène Dozo
  upsmfac.org  
Editing: Marie-Hélène Dozo
Regie: Jean-Pierre Dardenne, Luc Dardenne
  2 Hits www.tissushop.fr  
Fire Breath – a worm named Dozo has eaten a little too many chilies. He got carried away with hot food so much, that he started to breathe with fire! Unfortunately, while trying to cool down his tongue a little he fell into the well, where many unfriendly creatures live.
Fire Breath – Robaczek Dozo zjadł na obiad zbyt wiele papryczek chili. Przesadził z obżarstwem do tego stopnia, że zaczął ziać ogniem! Niestety, próbując ostudzić język wpadł do studni, w której żyje wiele nieprzyjaznych stworzeń. Inspirowana takimi przebojami jak Creatures oraz Bubble Bobble gra platformowa to kilkadziesiąt komnat wypełnionych różnorodnymi przeciwnikami. Czy dasz radę pomóc Dozo wydostać się ze studni?
  zff.com  
Editor: Marie-Hélène Dozo, Koen Timmerman
Schnitt: Marie-Hélène Dozo, Koen Timmerman
Schnitt: Marie-Hélène Dozo, Koen Timmerman
  csc.lexum.org  
In that case, a company showed a balance sheet prepared by the defendants to a factor who advanced money to the company. The factor was unknown to the defendants, and Car­dozo J. held that the defendants owed the factor no duty of care.
Dans Ultramares Corp. v. Touche, précité, les tribunaux de New York ont dû déterminer si des tiers étaient protégés de la négligence de compta­bles. Alors que l’affaire Glanzer avait entamé le principe du lien de droit, l’affaire Ultramares marque un certain recul. Dans cette dernière affaire, une compagnie avait présenté un bilan financier préparé par les défendeurs à un commis­sionnaire qui lui avança des capitaux. Les défen­deurs ne connaissaient pas le commissionnaire et le juge Cardozo a conclu que les défendeurs n’avaient aucune obligation de diligence envers lui. Quoique l’arrêt Ultramares ait été largement suivi aux États-Unis, il a aussi ses détracteurs. (Voir Prosser, Law of Torts, 4e éd., pp. 706 à 709; Hawkins, «Professionnal Negligence Liability of Public Accountants» (1959), 12 Vand. Law Rev. 797; Note, «Accountants’ Liability for False and Misleading Statements» (1967), 67 Colum. L. Rev. 1437.) Dans Rusch Factors, Inc. v. Levin[8], une affaire semblable à celle qui nous occupe, la Cour a distingué de l’arrêt Ultramares le problème alors en cause. Dans Rusch, la Cour a jugé que le défendeur avait prévu que l’investisseur deman­deur se fierait à l’état financier qu’il avait dressé. Le juge Pettine a fait la distinction avec Ultrama­res en ces termes (p. 91):
  scc.lexum.org  
In that case, a company showed a balance sheet prepared by the defendants to a factor who advanced money to the company. The factor was unknown to the defendants, and Car­dozo J. held that the defendants owed the factor no duty of care.
Dans Ultramares Corp. v. Touche, précité, les tribunaux de New York ont dû déterminer si des tiers étaient protégés de la négligence de compta­bles. Alors que l’affaire Glanzer avait entamé le principe du lien de droit, l’affaire Ultramares marque un certain recul. Dans cette dernière affaire, une compagnie avait présenté un bilan financier préparé par les défendeurs à un commis­sionnaire qui lui avança des capitaux. Les défen­deurs ne connaissaient pas le commissionnaire et le juge Cardozo a conclu que les défendeurs n’avaient aucune obligation de diligence envers lui. Quoique l’arrêt Ultramares ait été largement suivi aux États-Unis, il a aussi ses détracteurs. (Voir Prosser, Law of Torts, 4e éd., pp. 706 à 709; Hawkins, «Professionnal Negligence Liability of Public Accountants» (1959), 12 Vand. Law Rev. 797; Note, «Accountants’ Liability for False and Misleading Statements» (1967), 67 Colum. L. Rev. 1437.) Dans Rusch Factors, Inc. v. Levin[8], une affaire semblable à celle qui nous occupe, la Cour a distingué de l’arrêt Ultramares le problème alors en cause. Dans Rusch, la Cour a jugé que le défendeur avait prévu que l’investisseur deman­deur se fierait à l’état financier qu’il avait dressé. Le juge Pettine a fait la distinction avec Ultrama­res en ces termes (p. 91):