dry – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 104 Ergebnisse  www.molnar-banyai.hu  Seite 6
  JBL Clean T  
Powerful cleaning: Wet the glass pane with glass cleaner, dry it with soft lint-free cloth, if required, repeat the procedure
Мощная очистка: смочите стекло средством для чистки, насухо протрите мягкой тканью без ворса, при необходимости повторите процесс
  Pond care  
But even in countries where there are no cold winters with minus temperatures, factors like rainy seasons, dry seasons or perhaps a summer with particularly high temperatures all play a decisive role for the garden pond.
Die verschiedenen Jahreszeiten (zumindest in Mitteleuropa) führen zu unterschiedlichen Pflegemaßnahmen. Auch in Ländern, in denen es keine harten Winter mit Minusgraden gibt, spielen Regen- oder Trockenzeit oder auch Sommer mit besonders hohen Temperaturen für den Gartenteich eine entscheidende Rolle.
Al menos en Europa Central, las distintas estaciones del año requieren aplicar cuidados diferentes. Incluso en aquellos países en los que no se dan inviernos duros con temperaturas bajo cero, hay otros aspectos que juegan un papel importante para el estanque de jardín como, p. ej., la temporada de lluvias o la temporada seca, o incluso el verano con temperaturas especialmente elevadas.
  JBL | Essentials  
This includes the water values, incl. temperature, photos – ideally also underwater photos, descriptions of the dry and the wet season with effects on the biotope on animal and plant species which have their habitat there.
Les ouvrages spécialisés et google aident à obtenir des informations sur le milieu de vie. On y trouve entre autres les paramètres de l'eau, y compris la température de l'eau, des photos - idéalement aussi des photos prises sous l'eau, des descriptions des périodes de sécheresse et de pluies avec leur impact sur le biotope et les espèces animales et végétales qu'on y rencontre.
Vakliteratuur en Google helpen om meer informatie over de leefruimte te krijgen. Hiertoe behoren de waterwaarden, inclusief watertemperatuur, foto's - het meest ideaal ook onderwaterfoto's, beschrijvingen van de droogte- en regentijd en hun effect op de biotoop en de daar levende dieren- en plantensoorten.
  Osmosis 120  
JBL Osmose seal for dry membrane
JBL Osmose Joint membrane sèche
JBL Osmose Dichtung Trockenmembran
JBL Osmose junta membrana seca
JBL Osmose dichting voor membraan
JBL Osmose kuru membran contası
  Setting up a terrarium  
For example: JBL TerraBark as soil material for forest and rainforest terrariums, JBL TerraWood for dry and semi-dry terrariums or JBL TerraBasis for humid and semi-humid terrariums.
Par exemple : JBL TerraBark comme substrat de sol pour les terrariums subtropicaux et tropicaux, JBL TerraWood pour les terrariums arides et semi-arides ou JBL TerraBasis pour terrariums humides et semi-humides.
Zum Beispiel: JBL TerraBark als Bodenmaterial für Wald- und Regenwaldterrarien, JBL TerraWood für trockene und halbtrockene Terrarien oder JBL TerraBasis für feuchte und halbfeuchte Terrarien.
Bijvoorbeeld: JBL TerraBark als bodemmateriaal voor woud- en regenwoudterraria, JBL TerraWood voor droge en halfdroge terraria of JBL TerraBasis voor vochtige en halfvochtige terraria.
Örneğin: JBL TerraBark orman ve yağmur ormanı hayvanları, JBL TerraWood kuru ve yarı kuru teraryumlar veya JBL TerraBasis nemli ve yarı nemli teraryumlar için zemin materyali olarak.
  myJBL - Blog  
There was an incident at the Venezuela expedition which I can't get out of my head: a frog expert was totally surprised how dry the soil was where his favourite animals (Dendrobates leucomelas) were hopping around.
Auf der Venezuela-Expedition gab es eine Begebenheit, die mir nicht aus dem Kopf geht: Ein Froschspezialist war vollkommen überrascht, wie trocken der Boden war, auf dem seine Lieblinge (Dendrobates leucomelas) durch die Gegend hüpften. Helfen Sie uns dabei.
  New JBL Herbil - Who sa...  
Fred was lucky to be given access to some impressive animals like a very fussy adult male sulcata tortoise, who rarely touches any dry food and who just kept eating our New JBL Herbil until his dish was empty.
Die neue Futterrezeptur funktionierte bei allen Landschildkröten, die es vorgesetzt bekamen. Fred hatte Glück, Zugang zu einigen eindrucksvollen Tieren, wie z.B. einer sehr wählerischen männlichen Spornschildkröte zu bekommen, die selten Trockenfutter anrührt aber unser neues JBL Herbil solange verschlang, bis der Napf leer war. Ebenso gab es eine wunderschöne Aldabra-Riesenschildkröte, die sich ebenfalls in nullkommanichts auf ihren Futternapf stürzte und ihn sich nicht mehr wegnehmen ließ. Wer sagt denn, dass Landschildkröten langsam sind? Angelockt durch den wunderbaren frischen Kräutergeruch, rannten alle, die wir antrafen, buchstäblich in unser neues JBL Herbil. Fantastische Schmackhaftigkeit, natürliche Zutaten, reich an Vitaminen und das perfekte Calcium-Phosphor-Verhältnis!
  Osmosis 120  
JBL Osmose casing - dry membrane
JBL Osmose Boîtier membrane sèche
JBL Osmose Gehäuse Trockenmembrane
JBL Osmose carcasa membrana seca
JBL Osmose behuizing membraan
JBL Osmose gövde - kuru membran
  Osmosis 120  
JBL Osmose dry membrane
JBL Osmose Membrane sèche
JBL Osmose Trockenmembrane
JBL Osmose membrana seca
JBL Osmose membraan
JBL Osmose kuru membran
  JBL Osmose/Aqua-In-Out ...  
Osmose casing - dry membrane
Osmose carcasa membrana seca
Osmose Carcaça, membrana seca
Osmose behuizing membraan
Osmosis casing - dry membrane
Osmose gövde - kuru membran
  JBL Brings Out The Late...  
Additionally JBL offers an LED light with colour LEDs for effects which can be operated by app using an additional control unit (JBL LED SOLAR Control WiFi). Our biotope lightings, which reproduce the natural light conditions of these local areas during the dry or rainy season, are really worth seeing.
En complément, JBL propose une rampe LED équipée de leds de couleur pour réaliser des effets que l’on pourra piloter par application grâce à un appareil de commande supplémentaire (JBL LED SOLAR Control WiFi). Les éclairages de biotopes sont quelque chose de tout à fait particulier, puisqu’ils reproduisent les conditions naturelles de lumière sur place, avec saison sèche et saison de pluies. Un programme d’acclimatation à l’éclairage LED a même été prévu pour les plantes aquatiques, la lumière étant plus puissante que celle des tubes. Vous attendiez un éclairage LED parfait pour votre aquarium ? L'attente en valait la peine, maintenant, il est là !
Als Ergänzung bietet JBL eine LED-Leuchte mit farbigen LEDs für Effekte an, die sich durch ein zusätzliches Kontrollgerät (JBL LED SOLAR Control WiFi) per App steuern lassen. Etwas ganz Besonderes sind Biotopbeleuchtungen, die natürliche Lichtverhältnisse vor Ort mit Trocken- und Regenzeit nachstellen. Sogar an ein Akklimatisierungsprogramm für Wasserpflanzen, die im Vergleich zu Röhren stärkere LED-Beleuchtung, wurde gedacht. Das Warten auf eine perfekte LED-Aquarienbeleuchtung hat sich gelohnt – jetzt ist sie da!
  JBL WishWash  
Wash with warm water up to 60 °C, wring out and leave to dry.
Lavare fino a 60 °C, strizzare e far asciugare.
Wassen op max. 60 °C, uitwringen en laten opdrogen.
Промойте тёплой водой до 60°С, отожмите и высушите.
  JBL | Essentials  
Care of glove: rinse in lukewarm water and dry out of direct sunlight
Entretien du gant : rincer à l'eau tiède et faire sécher sans exposition directe au soleil.
Pflege des Handschuhs: Ausspülen in lauwarmem Wasser und ohne direkte Sonneneinstrahlung trocknen
Cuidado del guante: enjuagar con agua tibia y dejar secar en un lugar sin radiación solar directa
Cura del guanto: sciacquare in acqua tiepida e asciugare senza esporlo direttamente al sole
Cuidados com a luva: enxaguar em água morna e secar sem expor à radiação solar direta
Уход за перчаткой: прополощите в тёплой воде и высушите без попадания прямых солнечных лучей
Eldivenin bakımı: Ilık suyla yıkayın ve doğrudan güneş ışığına maruz kalmayacak şekilde kurutun
  myJBL - Blog  
There was an incident at the Venezuela expedition which I can't get out of my head: a frog expert was totally surprised how dry the soil was where his favourite animals (Dendrobates leucomelas) were hopping around.
Auf der Venezuela-Expedition gab es eine Begebenheit, die mir nicht aus dem Kopf geht: Ein Froschspezialist war vollkommen überrascht, wie trocken der Boden war, auf dem seine Lieblinge (Dendrobates leucomelas) durch die Gegend hüpften. Helfen Sie uns dabei.
  JBL Osmose/Aqua-In-Out ...  
Osmose dry membrane
Osmose membrana seca
Osmose Membrana seca
Osmose membraan
Osmosis membrane
Osmose kuru membran
  Setting up a terrarium  
For example: JBL TerraBark as soil material for forest and rainforest terrariums, JBL TerraWood for dry and semi-dry terrariums or JBL TerraBasis for humid and semi-humid terrariums.
Par exemple : JBL TerraBark comme substrat de sol pour les terrariums subtropicaux et tropicaux, JBL TerraWood pour les terrariums arides et semi-arides ou JBL TerraBasis pour terrariums humides et semi-humides.
Zum Beispiel: JBL TerraBark als Bodenmaterial für Wald- und Regenwaldterrarien, JBL TerraWood für trockene und halbtrockene Terrarien oder JBL TerraBasis für feuchte und halbfeuchte Terrarien.
Bijvoorbeeld: JBL TerraBark als bodemmateriaal voor woud- en regenwoudterraria, JBL TerraWood voor droge en halfdroge terraria of JBL TerraBasis voor vochtige en halfvochtige terraria.
Örneğin: JBL TerraBark orman ve yağmur ormanı hayvanları, JBL TerraWood kuru ve yarı kuru teraryumlar veya JBL TerraBasis nemli ve yarı nemli teraryumlar için zemin materyali olarak.
  JBL Clean T  
Spray on pane and wipe it dry with a soft lint-free cloth. Repeat, if required. In case of lime deposits allow several minutes to soak in before wiping off the deposits. For lime scales above the water level inside the aquarium (e.g. in the drinking and bathing areas) spray directly onto the cloth and wipe away the deposits.
Опрыскайте стёкла и насухо вытрите мягкой тканью без ворса. При необходимости повторите. Пятна отложений кальция оставьте на несколько минут и протрите насухо. Если отложения кальция находятся выше уровня воды (например, в области для питья и купания), распылите средство непосредственно на ткань и протрите пятна.
  JBL Osmose/Aqua-In-Out ...  
Osmose seal for dry membrane
Osmose junta membrana seca
Osmose Junta de vedação membrana seca
Osmose dichting voor membraan
Osmosis seal for dry membrane
Osmose kuru membran contası
  myJBL - Blog  
There was an incident at the Venezuela expedition which I can't get out of my head: a frog expert was totally surprised how dry the soil was where his favourite animals (Dendrobates leucomelas) were hopping around.
Auf der Venezuela-Expedition gab es eine Begebenheit, die mir nicht aus dem Kopf geht: Ein Froschspezialist war vollkommen überrascht, wie trocken der Boden war, auf dem seine Lieblinge (Dendrobates leucomelas) durch die Gegend hüpften. Helfen Sie uns dabei.
  Service - FAQ  
It is important to make sure that the membrane does not dry out. To prevent this, please store the JBL Osmose 120 lying flat with the hoses leading upwards, so that the water does not drain out of the system.
L'important, c'est que la membrane ne se dessèche pas. Rangez donc votre JBL Osmose 120 à plat, avec les tuyaux souples dirigés vers le haut, pour qu'il n'y ait pas d'eau qui sorte du système.
  Pond care  
Dry Season
Trockenzeit
Temporada seca
  Pond care  
In the dry season/summer three situations arise at the same time:
In der Trockenzeit/Sommerzeit entstehen drei Situationen gleichzeitig:
En la temporada seca/verano se presentan tres situaciones a la vez:
  JBL | Essentials  
Effortless cleaning: Wet the glass pane with glass cleaner, dry it with soft lint-free cloth, if required, repeat the procedure
Nettoyage facile : vaporiser le nettoyant sur la vitre, sécher avec un chiffon doux non pelucheux. Répéter l'opération si nécessaire.
Mühelose Reinigung: Benetzung der Scheibe mit Glasreiniger, Trocknung mit weichem, fusselfreiem Tuch, ggf. Wiederholung des Vorgangs
Limpieza sin esfuerzo: rociar el cristal con limpiacristales, secar con un trapo suave que no suelte pelusas, repetir en caso necesario
Pulizia facile: inumidire il vetro con il pulivetro, asciugare con un panno morbido, privo di lanugine. Eventualmente ripetere l'operazione
Limpeza sem esforço: humedecer o vidro com limpa-vidros, secar com pano macio, que não liberte pelos, eventualmente repetir o procedimento
Простая очистка: смочите стекло средством для чистки, протрите насухо мягкой тканью без ворса, при необходимости повторите процесс
Zahmetsiz temizlik: Camı cam temizleyici ile ıslatın, yumuşak tiftiksiz bir bezle kurutun, gerekirse işlemi tekrarlayın
  JBL PondOxi-Set  
Position air pump in a dry place within a radius of 10 m to the pond. Connect pump to air stone using air hose. Put the air hose into the hose holder of the floater and use it to determine the best depth to position the air stone by pushing the hose back and forth.
Luftpumpe im Umkreis von max. 10 m zum Teich an einem trockenen Ort aufstellen. Pumpe und Ausströmerstein durch Luftschlauch miteinander verbinden. Luftschlauch in die Schlauchhalterung des Schwimmers einlegen und durch hin- und herschieben die Position des Ausströmers in gewünschter Wassertiefe festlegen. Luftpumpe mit dem Stromnetz verbinden. Um das Abtreiben des Schwimmers durch den erzeugten Luftstrom zu verhindern, kann eine Fixierung durch eine Schnur erforderlich sein.
Colocar la bomba de aire en un lugar seco en un radio máx. de 10 m de distancia al estanque. Conectar entre sí la bomba y la piedra difusora mediante un tubo de aire. Insertar el tubo de aire en el enganche para tubos del flotador y seleccionar la posición del difusor a la profundidad deseada deslizándolo hacia arriba y hacia abajo. Conectar la bomba de aire a la red eléctrica. Puede que sea necesario fijar el flotador con un cordel para evitar que se mueva debido a la corriente de aire generada.
Instalar a bomba de ar num raio de, no máximo, 10 m para o lago, em um local seco. Ligar a bomba e a pedra difusora com a mangueira de ar. Inserir a mangueira de ar no suporte da mangueira do flutuador e determinar a posição da difusora na profundidade de água desejada, deslizando-a de um lado para o outro. Conectar a bomba de ar à rede elétrica. Para evitar a deslocação do flutuador devido ao fluxo de ar gerado, pode ser necessária uma fixação através de um fio.
Pompę powietrza ustawić w odległości maks. 10 m od stawu ogrodowego w suchym miejscu. Pompę i kamień napowietrzający połączyć ze sobą wężem powietrza. Wąż powietrza umieścić w uchwycie węża pływaka i przesuwając go do przodu i do tyłu ustalić pozycję kamienia napowietrzającego na wybranej wysokości. Pompę powietrza podłączyć do sieci elektrycznej. Aby uniknąć zniesienia pływaka przez wytworzony strumień powietrza, może być konieczne zamocowanie za pomocą sznura.
Hava pompasını havuza 10 m'lik bir mesafede kuru bir yere koyun. Pompayla hava taşını hava hortumu ile birleştirin. Hava hortumunu şamandıradaki hortum askısına yerleştirin ve ileriye geriye iterek hava taşını istediğiniz derinlikte sabitleyin. Pompayı fişe takın. Şamandıranın hava akımı ile sürüklenmesini önlemek için bir iple sabitlemek gerekebilir.
  myJBL - Blog  
This day should have started differently because the onward journey to Canaima was on the agenda. But due to the prolonged dry season it had to be changed at short notice.
Der Tag hätte anders beginnen sollen, denn heute stand die Weiterreise nach Canaima an. Aufgrund der lang anhaltenden Trockenzeit musste das Programm kurzfristig verändert werden.
  myJBL - Blog  
This day should have started differently because the onward journey to Canaima was on the agenda. But due to the prolonged dry season it had to be changed at short notice.
Der Tag hätte anders beginnen sollen, denn heute stand die Weiterreise nach Canaima an. Aufgrund der lang anhaltenden Trockenzeit musste das Programm kurzfristig verändert werden.
  myJBL - Blog  
This day should have started differently because the onward journey to Canaima was on the agenda. But due to the prolonged dry season it had to be changed at short notice.
Der Tag hätte anders beginnen sollen, denn heute stand die Weiterreise nach Canaima an. Aufgrund der lang anhaltenden Trockenzeit musste das Programm kurzfristig verändert werden.
Eigenlijk had deze dag anders moeten beginnen, want vandaag stond eigenlijk de doorreis naar Canaima op het programma maar dit moesten we op korte termijn wijzigen wegens de aanhoudende droogte.
  JBL | Essentials  
They live on microorganisms in the aquarium but don’t like dry food much. Therefore the aquarium needs to be well established to ensure there is a microfauna.
Ils se nourrissent d'animaux microscopiques dans l'aquarium et n'acceptent que difficilement la nourriture sèche. L'aquarium doit donc fonctionner depuis longtemps pour qu'une microfaune se soit formée.
Sie ernähren sich von Kleinstlebewesen im Aquarium und fressen nur bedingt Trockenfutter. Daher sollte das Aquarium schon lange laufen, damit sich eine Mikrofauna gebildet hat.
Si nutrono di microorganismi presenti nell’acquario e non amano particolarmente il mangime secco. L’acquario deve essere quindi ben avviato, di modo che si sia formata una microfauna.
  JBL | Essentials  
Biotope data contain dry and wet season, cloudiness, lightning storm, as well as sunrise and sunset
Los datos de biotopo incluyen temporada seca y de lluvias, nubosidad, tormentas, y salidas y puestas de sol
Biotoopinfo omvat droogte, regentijd, bewolking, onweer en zonsop- en -ondergang
Dane biotopu zawierają okresy suszy i pory deszczowe, zachmurzenie, burze oraz wschód słońca i zachód słońca
Biyotop verileri kuraklık ve yağmur dönemlerini, bulutluluk, fırtına ve gün doğumu ve batımı seçeneklerini içerir
  Service - FAQ  
Fermentation normally begins after 48 h. If CO₂ production still doesn’t occur, as in your case, you could try adding some more of the microorganisms. As an alternative, you can also add approx. the same amount of dry yeast.
Le démarrage de la fermentation du CO₂ dépend non seulement de la température ambiante, mais naturellement aussi de la température dans le réacteur et de la température initiale de la charge de départ. Normalement, la fermentation commence au bout de 48 heures au plus tard. Si, comme dans votre cas, aucune production de CO₂ n'a lieu, vous pourriez ajouter encore quelques micro-organismes. Une autre solution serait également d'ajouter à peu près la même quantité de levure sèche.
L’inizio della fermentazione di CO₂ non dipende solo dalla temperatura ambiente, ma anche dalla temperatura del recipiente di reazione e dalla temperatura iniziale dello starter della fermentazione. La fermentazione inizia normalmente dopo 48 ore. Se, come nel tuo caso, non si è ancora verificata la produzione di CO₂, potresti provare ad aggiungere più microorganismi. In alternativa, puoi anche aggiungere la stessa quantità di lieviti secchi.
Wanneer de gisting begint hangt, naast van de kamertemperatuur, natuurlijk ook van de temperatuur in de reactiefles af en de starttemperatuur in de aanzet van de fles. Normalerwijs begint de gisting ten laatste na 48 uur. Als er dan, zoals in uw geval, nog geen CO₂ productie begonnen is, kunt u nog wat van de micro-organismen toevoegen. Alternatief kan ook nog wat van de gelijke hoeveelheid gedroogde gist toegevoegd worden.
CO2 mayalanmasının ne zaman başlayacağı oda sıcaklığının yanı sıra tabi ki reaksiyon kabındaki sıcaklığa ve mayanın başlangıç sıcaklığına bağlıdır. Mayalanma normal olarak 48 saat sonra başlar. Eğer sizin örneğinizde olduğu gibi CO2 üretiminde herhangi bir hareketlenme görülmezse, tekrar bir miktar mikroorganizma ilave edebilirsiniz. Alternatif olarak aynı miktarda kuru maya da ekleyebilirsiniz.
  Turtles  
Does this species belong to the tortoises, terrapins or turtles? Remember: Turtles also need a piece of dry land and not just a piece of floating cork! If your animal belongs to one of these species, you will need to set up a terrarium without water, with a small or a large area of dry land.
Cette espèce fait-elle partie des tortues terrestres, des cistudes (tortues des marais) ou des tortues d’eau ? Attention ! Les tortues d’eau ont elles aussi besoin impérativement d’une partie terrestre et pas seulement d’un morceau de liège flottant ! L’appartenance à ces groupes nécessite d’aménager le terrarium sans eau ou avec une partie terrestre plus ou moins grande. Les tortues terrestres ne vivent pas toutes dans des régions désertiques, mais peuvent aussi provenir de la forêt tropicale. Ceci serait très important à savoir pour la nature du sol de votre terrarium.
Gehört diese Art zu den Land-, Sumpf- oder Wasserschildkröten? Achtung: Auch Wasserschildkröten benötigen unbedingt einen Landteil und nicht nur ein Stück schwimmenden Kork! Die Zugehörigkeit zu diesen Gruppen bedingt die Einrichtung des Terrariums ohne Wasser oder mit kleinem bzw. größerem Landteil. Landschildkröten leben nicht alle in Wüstenregionen, sondern können auch aus dem Regenwald kommen. Das wäre für die Bodenbeschaffenheit im Terrarium sehr wichtig.
Questa specie fa parte delle tartarughe di terra, di palude o d’acqua? Attenzione: anche le tartarughe d’acqua necessitano di una parte di terreno e non soltanto di un pezzo di sughero galleggiante! L’appartenenza a una di queste specie determina l’allestimento del terrario - senz’acqua o con un pezzo di terreno della relativa grandezza. Le tartarughe di terra non vivono tutte in regioni desertiche ma possono avere le loro origini anche nelle foreste pluviali. Questo è un fatto importante per la scelta del substrato nel terrario.
Behoort uw schildpad tot de land-, moeras- of waterschildpadden? Let op: ook waterschildpadden hebben een landdeel nodig en niet alleen maar een drijvend stuk kurk! Voor deze rassen dient een terrarium ingericht te zijn zonder water of met een klein, dan wel groot, landgedeelte. Landschildpadden leven niet allemaal in woestijnregio's maar kunnen ook uit het regenwoud komen. Dit is belangrijk om te bepalen wat voor bodembedekking nodig is.
Kaplumbağa kara, bataklık veya su kaplumbağası türlerinden birine mi ait? Dikkat: Su kaplumbağaları da yüzen bir mantar parçasına değil, mutlaka bir kara parçasına ihtiyaç duyarlar! Bu gruplara aidiyet teraryumun susuz veya küçük ya da büyük bir kara parçası bulunacak şekilde kurulmasını gerektirir. Kara kaplumbağaları yalnızca çöl bölgelerinde değil, aynı zamanda yağmur ormanlarında da yaşar. Bu teraryumdaki zemin koşulları açısından son derece önemlidir.
  JBL Osmose dry membrane  
Made in US, can be stored dry for 2 years.
Vervaardigd in de VS, kan tot 2 jaar droog worden bewaard.
Wyrób US, który można przechowywać przez 2 lata w suchym miejscu.
ABD malıdır ve 2 sene kuru şekilde saklanabilir.
  Terrarium animals  
semi-dry terrarium
Taille de l'animal
Halbtrockenterrarium
Semi-droog terrarium
Yarı kuru teraryum
  JBL | Essentials  
Even in countries where there are no cold winters with minus degrees, factors like rainy seasons, dry seasons or perhaps a summer with particularly high temperatures all play a decisive role for the garden pond.
Les différentes saisons (du moins en Europe centrale) demandent des mesures d’entretien différentes. Même dans des pays où l’hiver ne connaît pas de températures au-dessous de zéro, d'autres choses jouent un rôle décisif pour le bassin de jardin, comme une saison de pluies ou une saison sèche, ou encore un été caniculaire.
Die verschiedenen Jahreszeiten (zumindest in Mitteleuropa) führen zu unterschiedlichen Pflegemaßnahmen. Auch in Ländern, in denen es keine harten Winter mit Minusgraden gibt, spielen Dinge wie Regen- oder Trockenzeit oder auch Sommer mit besonders hohen Temperaturen für den Gartenteich eine entscheidende Rolle.
Al menos en Europa Central, las distintas estaciones del año requieren aplicar cuidados diferentes. Incluso en aquellos países en los que no se dan inviernos duros con temperaturas bajo cero, hay otros aspectos que juegan un papel importante para el estanque de jardín como, p. ej., la temporada de lluvias o la temporada seca, o incluso el verano con temperaturas especialmente elevadas.
Le diverse stagioni (almeno per quanto riguardo l’Europa centrale) richiedono diverse misure di cura. Anche in Paesi senza inverni freddi con temperature sotto zero, fattori come periodi di pioggia o di siccità oppure estati con temperature particolarmente alte giocano un ruolo decisivo nella gestione del laghetto da giardino.
De verschillende jaargetijden (in ieder geval in Midden Europa) leiden tot verschillende onderhoudsmaatregelen. Ook in landen waar geen koude winters met minustemperaturen voorkomen spelen omstandigheden, zoals regentijden en droogteperioden of zomers met extreem hoge temperaturen, een doorslaggevende rol als het gaat om de tuinvijver.
  JBL | Essentials  
The salinity may fluctuate, but shouldn’t drop to freshwater level for too long. Although mudskippers prefer live food (including house crickets and worms), they also learn to eat frozen food and dry food ( JBL Krill , JBL NovoArtemio ).
Auch aus dem Wasser ragende Holzwurzeln werden gerne angenommen. Wichtig ist, dass die Luft warm ist (26-30°C) und einer Wassertemperatur von 26-28°C. Der Salzgehalt darf gerne schwanken, sollte aber nie über längere Zeit auf Süßwasser abfallen. Schlammspringer bevorzugen zwar Lebendfutter (auch Heimchen und Würmer), lernen aber auch Frost- und Trockenfutter zu fressen ( JBL Krill , JBL NovoArtemio ).
También suelen aceptar bien las raíces de madera que sobresalen del agua. Lo importante es que el aire sea cálido (26-30 °C) y que la temperatura del agua sea de 26-28 °C. La salinidad puede oscilar sin problemas, pero no debería descender nunca hasta el nivel de agua dulce durante mucho tiempo. Los peces del fango prefieren el alimento vivo (incluso grillos domésticos y gusanos), pero también pueden aprender a comer alimento congelado y seco ( JBL Krill , JBL NovoArtemio ).
  Turtles  
Does this species belong to the tortoises, terrapins or turtles? Remember: Turtles also need a piece of dry land and not just a piece of floating cork! If your animal belongs to one of these species, you will need to set up a terrarium without water, with a small or a large area of dry land.
Cette espèce fait-elle partie des tortues terrestres, des cistudes (tortues des marais) ou des tortues d’eau ? Attention ! Les tortues d’eau ont elles aussi besoin impérativement d’une partie terrestre et pas seulement d’un morceau de liège flottant ! L’appartenance à ces groupes nécessite d’aménager le terrarium sans eau ou avec une partie terrestre plus ou moins grande. Les tortues terrestres ne vivent pas toutes dans des régions désertiques, mais peuvent aussi provenir de la forêt tropicale. Ceci serait très important à savoir pour la nature du sol de votre terrarium.
Gehört diese Art zu den Land-, Sumpf- oder Wasserschildkröten? Achtung: Auch Wasserschildkröten benötigen unbedingt einen Landteil und nicht nur ein Stück schwimmenden Kork! Die Zugehörigkeit zu diesen Gruppen bedingt die Einrichtung des Terrariums ohne Wasser oder mit kleinem bzw. größerem Landteil. Landschildkröten leben nicht alle in Wüstenregionen, sondern können auch aus dem Regenwald kommen. Das wäre für die Bodenbeschaffenheit im Terrarium sehr wichtig.
Questa specie fa parte delle tartarughe di terra, di palude o d’acqua? Attenzione: anche le tartarughe d’acqua necessitano di una parte di terreno e non soltanto di un pezzo di sughero galleggiante! L’appartenenza a una di queste specie determina l’allestimento del terrario - senz’acqua o con un pezzo di terreno della relativa grandezza. Le tartarughe di terra non vivono tutte in regioni desertiche ma possono avere le loro origini anche nelle foreste pluviali. Questo è un fatto importante per la scelta del substrato nel terrario.
Behoort uw schildpad tot de land-, moeras- of waterschildpadden? Let op: ook waterschildpadden hebben een landdeel nodig en niet alleen maar een drijvend stuk kurk! Voor deze rassen dient een terrarium ingericht te zijn zonder water of met een klein, dan wel groot, landgedeelte. Landschildpadden leven niet allemaal in woestijnregio's maar kunnen ook uit het regenwoud komen. Dit is belangrijk om te bepalen wat voor bodembedekking nodig is.
Kaplumbağa kara, bataklık veya su kaplumbağası türlerinden birine mi ait? Dikkat: Su kaplumbağaları da yüzen bir mantar parçasına değil, mutlaka bir kara parçasına ihtiyaç duyarlar! Bu gruplara aidiyet teraryumun susuz veya küçük ya da büyük bir kara parçası bulunacak şekilde kurulmasını gerektirir. Kara kaplumbağaları yalnızca çöl bölgelerinde değil, aynı zamanda yağmur ormanlarında da yaşar. Bu teraryumdaki zemin koşulları açısından son derece önemlidir.
  The Right Ventilation F...  
This is why aquariums are only suited for keeping animals from dry regions (e.g. leopard geckos) and not for setting up a rain forest terrarium unless ventilation slits are placed near the floor subsequently.
Ohne Belüftung im unteren Terrariendrittel entsteht in Feuchtterrarien schnell eine feuchtigkeitsgesättigte, stickige Stauluft die zu beschlagenen Seitenscheiben führt. Daher eignen sich Aquarien nur zur Pflege von Tieren aus Trockengebieten (z. B. Leopardgeckos) und nicht zur Einrichtung eines Regenwaldterrariums, es sei denn es werden in Bodennähe nachträglich Lüftungsschlitze eingebaut. Werden tagaktive Reptilien in Aquarien gepflegt, z. B. Landschildkröten müssen auch große Lüftungsflächen im Deckel offen bleiben. Dies führt zu einem starken Verlust von Wärme und Feuchtigkeit, weshalb Aquarien nur für wenige Pfleglinge wirklich empfohlen werden können. Im Terrarium kann mittels Vergrößerung bzw. Verkleinerung der Lüftungsflächen die optimale Feuchtigkeit eingestellt werden und die Wärme entweicht nicht so stark und schnell wie aus oben offenen Aquarien.
  JBL ProHaru Rapid  
Before bonding decoration materials to each other please ensure that any existing biofilms on the materials are removed as best as possible, since biofilms (slippery surface through bacteria) prevent permanent bonding, Dry, previously unused materials have no surface biofilms
Les aquariophiles, les terrariophiles et les amateurs de bassins de jardin ont besoin de colle pour toutes sortes d'opérations. Cette colle ne doit pas être toxique pour les animaux ni pour les plantes. C'est la raison pour laquelle JBL a mis au point les produits ProHaru Universal et Rapid. Avant d'assembler des éléments décoratifs, l'utilisateur devra veiller à retirer aussi soigneusement que possible les éventuels biofilms (surface glissante due à des bactéries) présents sur ces matériaux, car ils empêchent la colle de tenir longtemps. Les matériaux secs, qui n'ont pas encore été utilisés, ne présentent pas de films biologiques problématiques.
Os aficionados de aquários, terrários e lagos de jardim necessitam de uma cola para as mais diversas utilizações, que sobretudo não seja tóxica para os animais e as plantas. Para esse efeito foram desenvolvidos os produtos JBL ProHaru Universal e Rapid. Quem pretender colar materiais de decoração entre si, terá de ter atenção que os biofilmes existentes nos materiais devem ser removidos o melhor possível, uma vez que os biofilmes (superfície escorregadia causada por bactérias) impedem uma colagem duradoura. Os materiais secos não utilizados anteriormente não apesentam biofilmes problemáticos
Аквариумистам, террариумистам и любителям пруда для различных случаев нужен клей, прежде всего не токсичный для животных и растений. Для этого разработаны JBL ProHaru universal и rapid. Если хотите склеить декорации, прежде убедитесь, что с них счищен бактериальный налёт, так как скользкая поверхность помешает надёжно склеить предметы. На сухих, прежде неиспользованных материалах не бывает никакого налёта
  Terrarium animals  
dry terrarium
Terrarium aride
Trockenterrarium
Droog terrarium
Kuru teraryum
  JBL | Essentials  
With the accessory JBL SOLAR Control WiFi you have the opportunity to imitate the light conditions of a habitat exactly, with dry and rainy seasons or lightning storms, or to set the perfect light for a densely planted aquascaping aquarium.
Gracias al accesorio JBL LED SOLAR Control WiFi , usted puede copiar exactamente la iluminación de un hábitat con su periodo seco y su temporada de lluvias con tormentas, o incluso configurar la iluminación perfecta para un acuario de aquascaping con mucha vegetación. El equipo de desarrollo de JBL ha preconfigurado 5 tipos de acuario mediante el JBL LED SOLAR Control WiFi :
Middels de accessoire JBL LED SOLAR Control WiFi heeft u de mogelijkheid een leefruimte lichttechnisch met droogte en regentijd evenals onweer nauwkeurig na te bootsen of ook een perfecte verlichting voor een sterk beplant aquascaping aquarium in te stellen. Het JBL ontwikkelingsteam heeft voor u middels JBL LED SOLAR Control WiFi 5 aquariumtypes voorgeprogrammeerd:
With the accessory JBL LED SOLAR Control WiFi you have the opportunity to imitate the light conditions of a habitat exactly, with dry and rainy seasons or lightning storms, or to set the perfect light for a densely planted aquascaping aquarium. The JBL development team has implemented 5 aquarium types with the JBL LED SOLAR Control WiFi :
With the accessory JBL LED SOLAR Control WiFi you have the opportunity to imitate the light conditions of a habitat exactly, with dry and rainy seasons or lightning storms, or to set the perfect light for a densely planted aquascaping aquarium. The JBL development team has implemented 5 aquarium types with the JBL LED SOLAR Control WiFi :
  JBL SOLAR Control WiFi  
With the help of the JBL LED SOLAR WiFi Control you can load the biotope data from the Panatal (Southeast Brazil) or from the lake region of the East African Rift System (Malawi and Tanganyika). Your LEDs will then emulate the local climatic situations according to the seasons (incl. dry and wet season, lightning storms and cloudiness).
Für ein Goldfischaquarium wird die Beleuchtung speziell die schönen Farben betonen und bei einem Gesellschaftsaquarium wird ein Licht eingestellt, dass einen Tropentag mit 10 h Sonne, das richtige Licht für Pflanzen und kräftige Farben für die Fische zeigt. Gewitter und Bewölkung werden über einen Zufallsgenerator eingespielt.
En un acuario de carpas doradas, esta iluminación acentuará especialmente los bonitos colores de los peces, y en un acuario comunitario, la luz estará configurada para imitar un día tropical con 10 h de sol, siendo la luz ideal para las plantas y mostrando la viveza del colorido de los peces. Las tormentas y las nubes se incorporan mediante un generador aleatorio.
Voor een goudvisaquarium wordt de verlichting speciaal gericht op het benadrukken van de fraaie kleuren en bij een gezelschapsaquarium wordt de verlichting zo ingesteld dat een tropendag met 10 uur zon, het juiste licht voor planten en krachtige kleuren van de vissen weergeeft. Onweer en bewolking worden door een toevalsgenerator bepaald.
  The Right Ventilation F...  
Some of the warm air escapes through the ventilation grids, usually in the top of the terrarium, allowing fresh air to flow in through the grid under the front panes. The air circulation helps keep the panels and furnishings dry.
Die Belüftung eines Terrariums erfolgt heute meist über zwei an verschiedenen Seiten angebrachte Lüftungsgitter, die eine Bildung von stickiger Stauluft verhindern. Sehr vorteilhaft, da die Sicht ins Terrarium „ungetrübt“ bleibt, ist der Einbau eines Lüftungsgitters unterhalb der Frontscheiben. Durch die Beheizung des Bodens mit Heizmatten oder -kabeln, der Beleuchtung und der Wärmestrahler erwärmt sich die Luft im Terrarium und steigt auf. Durch die meist im Terrariendeckel angebrachte Entlüftung entweicht ein Teil der warmen Luft, weshalb durch die, unter der Frontscheibe angebrachte Lüftung, frische Luft nachströmt. Die Luftzirkulation trägt zur Abtrocknung der Scheiben und der Einrichtungsgegenstände bei.
  JBL | Essentials  
In the rainy season high water levels mean the fish can even reach tree fruits. In the dry season they eat what they can find at the bottom. Even though specialised predators eat mainly fish and shrimps and no plants, they receive through the consumption of shrimp and fish a not inconsiderable proportion of plant food with this “stuffed” prey.
La plupart du temps, les poissons mangent tout ce qu'on leur donne. Dans la nature, ils ne peuvent pas non plus choisir et doivent manger ce qu'ils trouvent : pendant la saison des pluies, les poissons atteignent aussi des fruits dans les arbres du fait de la montée des eaux. Pendant la saison sèche, par contre, ils mangent plutôt ce qu'ils trouvent sur le sol. Les prédateurs spécialisés qui mangent principalement des poissons et des crevettes et non des plantes, absorbent pourtant, en mangeant ces animaux, une part non négligeable de nourriture végétale, puisque leurs proies sont nourries de plantes. Le service Recherche et Développement de JBL collecte les données existantes sur les poissons, les complètent de ses propres mesures et observations réalisées au cours des expéditions de recherche JBL et met au point la nourriture adéquate : Expéditions .
Fische fressen meistens alles, was ihnen angeboten wird. In der Natur können sie auch nicht wählen und müssen fressen, was gerade vorhanden ist: In der Regenzeit erreichen die Fische auch Früchte in den Bäumen durch den hohen Wasserstand. In der Trockenzeit dagegen wird eher am Boden gefressen, was gerade zu finden ist. Spezialisierte Räuber fressen zwar in erster Linie Fische und Garnelen und keine Pflanzen, allerdings erhalten sie über das Fressen von Garnelen und Fischen doch einen nicht unerheblichen Anteil an Pflanzennahrung, da ihre Beute mit Pflanzenkost „gefüllt“ ist. Die Forschungs- und Entwicklungsabteilung von JBL sammelt die vorhandenen Daten über Fische, ergänzt sie mit eigenen Messungen und Beobachtungen der JBL Forschungsexpeditionen und entwickelt das passende Futter: Expeditionen .
I pesci solitamente mangiano qualsiasi cosa ricevano. Anche in natura non possono scegliere o fare i difficili, ma devono accontentarsi di quello che è a disposizione. Nella stagione delle piogge, il livello alto dell’acqua fa sì che i pesci possano addirittura raggiungere la frutta sugli alberi. Nella stagione secca mangiano quello che trovano sul fondale. Anche se i predatori specializzati si nutrono principalmente di pesci e gamberetti e non di piante, attraverso il consumo di pesci e gamberetti ricevono una quantità non insignificante di vegetali, di cui le loro prede sono “ripiene”. Il reparto di ricerca e sviluppo JBL raccoglie i dati presenti sui pesci, li completa con le misurazioni e le osservazioni fatte durante le spedizioni di ricerca JBL e sviluppa il mangime adatto: Spedizioni esplorative .
Vissen eten over het algemeen alles wat je hen aanbied. In de natuur kunnen ze ook niet kiezen en eten ze wat voor handen is. In de regentijd vinden ze ook vruchten door de hoge waterstand. In de droogteperiode daarentegen wordt zo ongeveer van de bodem gegeten wat er aanwezig is. Gespecialiseerde roofvissen eten weliswaar op de eerste plaats vissen en garnalen en geen planten, ze krijgen echter door het eten van garnalen en vissen toch een niet onaanzienlijk deel aan groen voer binnen daar hun buit ermee "gevuld" is. De onderzoek- en ontwikkelingsafdeling van JBL verzamelt dit soort gegevens over vissen, vult ze aan met eigen metingen en observaties tijdens de JBL expedities en ontwikkelt zo het passende voer: Expedities .
Fish mostly eat anything they can get. In nature too they can’t pick and choose, but have to settle for what is available. In the rainy season high water levels mean the fish can even reach tree fruits. In the dry season they eat what they can find at the bottom. Even though specialised predators eat mainly fish and shrimps and no plants, they receive through the consumption of shrimp and fish a not inconsiderable proportion of plant food with this “stuffed” prey. JBL’s research and development department collects the available data about fish, completes them with own measurements and observations of the JBL expeditions and develops suitable food. Wyprawy badawcze .
  JBL buffer solution pH ...  
Easy to use: fill buffer solution into cuvette. Remove the electrode from the water. Immerse and rinse dry electrode according to instructions
Просто использовать: налейте буферный раствор в кювету. Удалите электрод из воды. Погрузите и промойте сухой электрод согласно инструкции
  JBL CombiFix  
Dry arms: 46 cm long tongs for gripping dead plant leaves, sunken materials or dead fish
Bras au sec : pince de 46 cm pour attraper des feuilles de plantes mortes, des objets tombés au fond de l'eau ou des poissons morts
Сухие руки: щипцы длиной 46 см для уборки мёртвых листьев растений, затонувших предметов или погибших рыб
  JBL TerraWood  
For dry and semi-dry terrariums: natural substrate made from beech chippings
Pour terrariums arides et semi-arides : substrat de sol naturel en copeaux de bois de hêtre
Für trockene und halbtrockene Terrarien: Natürliches Bodenmaterial aus Buchenholzspänen
Per terrari aridi e semiaridi: substrato naturale fatto da schegge di faggio
Para terrários secos e semi-secos: substrato natural de aparas de madeira de faia
Voor droge en semi-droge terraria: Natuurlijke bodembedekking van beukenhout
Для сухих и полусухих террариумов: натуральный субстрат из щепы бука
Kuru ve yarı kuru teraryumlar için: Kayın ağacı talaşından doğal zemin toprağı
  JBL TerraWood  
Substrate for dry and semi-dry terrariums
Substrat de sol pour terrariums arides et semi-arides
Bodengrund für trockene und halbtrockene Terrarien
Substrato per terrari aridi e semiaridi
Substrato para terrários secos e semi-secos
Bodembedekking voor droge en semi-droge terraria
Донный грунт для сухих и полусухих террариумов
Kuru ve yarı kuru teraryumlar için zemin toprağı
  JBL TerraWood  
For dry and semi-dry terrariums: natural substrate made from beech chippings
Pour terrariums arides et semi-arides : substrat de sol naturel en copeaux de bois de hêtre
Für trockene und halbtrockene Terrarien: Natürliches Bodenmaterial aus Buchenholzspänen
Per terrari aridi e semiaridi: substrato naturale fatto da schegge di faggio
Para terrários secos e semi-secos: substrato natural de aparas de madeira de faia
Voor droge en semi-droge terraria: Natuurlijke bodembedekking van beukenhout
Для сухих и полусухих террариумов: натуральный субстрат из щепы бука
Kuru ve yarı kuru teraryumlar için: Kayın ağacı talaşından doğal zemin toprağı
  JBL Nano-Catappa  
After 1-3 week the active substances have been completely released. Then a new leaf can be added. Older leaves can be removed or they can stay in the aquarium as additional feed for sucker catfish and shrimps. Keeps permanently when stored dry.
Os peixes e invertebrados devem sentir-se tão bem no aquário como na natureza. Prepare a água do aquário de forma adequada ao biótopo e proteja os habitantes do aquário. Água do aquário limpa - Qualidade da água ideal. Os ingredientes naturais das folhas de amendoeira-da-praia (catappa) possuem muitas propriedades comprovadamente positivas para os habitantes dos aquários, entre outros, taninos. Após 1-2 dias as folhas afundam e caem no chão. Após 1-3 semanas os princípios ativos foram completamente libertados. Posteriormente pode ser adicionada uma nova folha. As folhas antigas podem ser removidas ou permanecer no aquário como alimento adicional para cascudos e camarões. Se for conservado em lugar seco tem validade ilimitada.
  JBL ProScape Cleaning G...  
Rinse in lukewarm water and dry out of direct sun light.
In lauwarmen Wasser ausspülen und ohne direkt Sonneneinstrahlung trocknen.
Onder lauwwarm water afspoelen en zonder direct zonlicht laten opdrogen.
Ilık suyla yıkayın ve doğrudan güneş ışığına maruz kalmayacak şekilde kurutun.
  JBL PondOxi-Set  
Easy to install: set up the air pump in a dry place, connect pump and air stone with air hose, put air hose into the hose holder of the floater, connect the air pump to the power supply
Einfache Installation: Aufstellen der Luftpumpe an trockenem Ort, Verbinden von Pumpe und Ausströmerstein durch Luftschlauch, Einlegen des Luftschlauchs in Schlauchhalterung des Schwimmers, Verbinden der Luftpumpe mit Stromnetz
Fácil de instalar: colocar la bomba de aire en un lugar seco, unir la bomba y la piedra difusora con un tubo de aire, introducir el tubo de aire en el enganche para tubos del flotador, conectar la bomba de aire a la red eléctrica
Fácil instalação: instalar a bomba de ar em local seco, ligar a bomba à pedra difusora com uma mangueira de ar, inserir a mangueira de ar no suporte da mangueira do flutuador, ligar a bomba de ar à rede elétrica
Prosta instalacja: Ustawienie pompy powietrza w suchym miejscu, połączenie pompy i kamienia napowietrzającego wężem powietrza, umieszczenie węża powietrza w uchwycie pływaka, podłączenie pompy powietrza do sieci elektrycznej
Kolay montaj: Hava pompası kuru bir yere konur, pompa ve hava taşı hava hortumu aracılığıyla birbirine bağlanır, hava hortumu şamandıradaki askı aparatına yerleştirilir, hava pompası fişe takılır
  JBL storage solution  
Please note, too, that any guarantee claims no longer apply if the electrodes are stored in a dry condition or sent in dry.
Pensez aussi au fait qu'il n'y a plus de droits à la garantie pour des électrodes stockées à sec ou envoyées par la poste.
Tieni inoltre presente che non si accettano richieste di garanzia nel caso in cui gli elettrodi vengano tenuti all’asciutto o vengano spediti essiccati.
Observe também que os direitos de garantia expiraram para elétrodos armazenados ou enviados de forma seca.
Denk er echter aan dat garantie-aanspraken voor een uitgedroogde of droog opgeslagen elektrode vervallen zijn.
  JBL storage solution  
Please note, too, that any guarantee claims no longer apply if the electrodes are stored in a dry condition or sent in dry.
Pensez aussi au fait qu'il n'y a plus de droits à la garantie pour des électrodes stockées à sec ou envoyées par la poste.
Tieni inoltre presente che non si accettano richieste di garanzia nel caso in cui gli elettrodi vengano tenuti all’asciutto o vengano spediti essiccati.
Observe também que os direitos de garantia expiraram para elétrodos armazenados ou enviados de forma seca.
Denk er echter aan dat garantie-aanspraken voor een uitgedroogde of droog opgeslagen elektrode vervallen zijn.
  JBL ProScape Cleaning G...  
Care of glove: rinse in lukewarm water and dry out of direct sunlight
Pflege des Handschuhs: Ausspülen in lauwarmem Wasser und ohne direkte Sonneneinstrahlung trocknen
Onderhoud van de handschoen: Uitspoelen onder lauwwarm water en zonder blootstelling aan direct zonlicht drogen
Eldivenin bakımı: Ilık suyla yıkayın ve doğrudan güneş ışığına maruz kalmayacak şekilde kurutun
  JBL Tortoise Shine  
Easy to use: bathe the tortoise (lukewarm), dry, spread thin coat over the shell with cotton swab (soaked with JBL Tortoise Shine)
Fácil de usar: bañar la tortuga (agua tibia), secar, aplicar brillo para tortugas en el caparazón con un algodón (impregnado de brillo para tortugas de JBL)
Facile da usare: fare il bagnetto (tiepido) alla tartaruga, asciugarla, applicare Splendore per tartarughe sul carapace usando un batuffolo di ovatta
Eenvoudig in gebruik: Schildpad baden (lauwwarm), afdrogen, pantser met watten inwrijven met JBL schildpadglans
Просто использовать: искупайте черепаху (в слегка тёплой воде), вытрите насухо, разотрите панцирь ватным тампоном (смоченным препаратом JBL Tortoise Shine)
  JBL Atvitol  
To use: drip multivitamins on frozen, live, freeze-dried or dry food
Utilisation : verser les multivitamines goutte à goutte sur les aliments surgelés, vivants, lyophilisés ou secs.
Anwendung: Multivitamine auf Frost-, Lebend-, gefriergetrocknetem- oder Trockenfutter tropfen
Empleo: Aplique las gotas de multivitaminas sobre el alimento congelado, vivo, liofilizado o seco
Aplicação: aplicar as gotas de multivitaminas em ração seca, liofilizada, viva ou congelada
Gebruik: Multivitamine op bevroren, levend, gevriesdroogd of droogvoer druppelen.
Stosowanie: Multiwitamina do dodania kroplami do pokarmu mrożonego, żywego, liofilizowanego i suchego
Применение: накапайте мультивитамины на замороженный, живой, сублимированный или сухой корм
  Setting up and connecti...  
Between the filter head and the water surface there should be a height difference of at least 20 cm. Completely remove the water from the filter canister and the connection hoses. After this step the filter should be “dry”.
Vergewissern Sie sich, dass beide kleinen Absperrhebel auf dem Pumpenkopf sich in Stellung „OPEN“ befinden. Während des folgenden Startvorgangs muss sich das Wasserauslaufrohr mit Düsenstrahlrohr etc. ÜBER dem Wasserspiegel befinden, damit das Gerät optimal entlüftet.
  Service - FAQ  
- a fresh, dry sieve is used for the first time,
- à la première mise en service d'un tamis neuf, sec ;
- un tamiz nuevo y seco por primera vez,
- na primeira colocação em funcionamento de um crivo novo e seco,
  JBL AutoFood WHITE  
Air connection to keep the food dry, universal mounting with suction cups or mounting clamps (can rotate 360° on the mount)
Ligação de ar para secagem de ração, fixação universal por ventosa ou com grampo de suporte (suporte com rotação até 360°)
Przyłącze powietrza do suszenia pokarmu, uniwersalne mocowanie za pomocą przyssawki lub zacisku mocującego (360° możliwość obrotu uchwytu)
Подключение воздушного шланга для просушки корма, универсальное крепление присосками или держателем с зажимом (вращается на 360°)
Yemin kurutulması için hava bağlantısı, vantuz veya tutucu kelepçe ile üniversal tutturma (askı üzerinde 360° dönebilir)
  JBL SilicatEx Rapid  
JBL SilicatEx has an unlimited storage life in dry conditions.
Se tenuto all’asciutto, JBL SilicatEx ha una durata di conservazione illimitata.
Redoks ölçümü su kalitesindeki gidişat konusunda bilgi sağlayan sürekli bir ölçümdür.
  JBL ProHaru Universal 2...  
Before bonding decoration materials to each other please ensure that any existing biofilms on the materials are removed as best as possible, since biofilms (slippery surface through bacteria) prevent permanent bonding, Dry, previously unused materials have no surface biofilms.
Les aquariophiles, les terrariophiles et les amateurs de bassins de jardin ont besoin de colle pour toutes sortes d'opérations. Cette colle ne doit pas être toxique pour les animaux ni pour les plantes. C'est la raison pour laquelle JBL a mis au point les produits ProHaru Universal et Rapid. Avant d'assembler des éléments décoratifs, l'utilisateur devra veiller à retirer aussi soigneusement que possible les éventuels biofilms (surface glissante due à des bactéries) présents sur ces matériaux, car ils empêchent la colle de tenir longtemps. Les matériaux secs, qui n'ont pas encore été utilisés, ne présentent pas de films biologiques problématiques.
Aquarien-, Terrarien- und Teichfreunde benötigen für die verschiedensten Anwendungen Kleber, der vor allem ungiftig für Tiere und Pflanzen ist. Dafür wurde JBL ProHaru universal und rapid entwickelt. Wer Dekorationsmaterialien miteinander verkleben möchte, muss darauf achten, dass er vorhandene Biofilme auf den Materialien so gut wie möglich entfernt, da Biofilme (rutschige Oberfläche durch Bakterien) eine dauerhafte Verklebung verhindern. Trockene, vorher unbenutze Materialien weisen kein problematischen Biofilme auf
  JBL AutoFood BLACK  
Air connection to keep the food dry, universal mounting by suction cups or mounting clamps (can rotate 360° on the mount)
Bouton Marche/Arrêt pour mode manuel, paramétrage facile des horaires de nourrissage et de la quantité.
Collegamento aria per mantenere il cibo asciutto. Attacco universale con ventosa o clip (girevole 360°)
Ligação de ar para secagem de ração, fixação universal por ventosa ou com grampo de suporte (suporte com rotação até 360°)
Luchtaansluiting om het voer droog te houden, universele bevestiging door zuiger of houderklem (360° draaibaar op de houder).
Przyłącze powietrza do suszenia pokarmu, uniwersalne mocowanie za pomocą przyssawki lub zacisku mocującego (360° możliwość obrotu uchwytu)
  JBL ProFlora Cal  
Easy to use: Fill buffer solutions into cuvettes. Remove electrode from the water. Immerse and rinse dry electrode according to instructions
Utilisation simple : remplir les éprouvettes de solution tampon. Retirer l'électrode de l'eau. Plonger l'électrode dans la solution et la rincer en suivant le mode d'emploi.
Einfache Anwendung: Pufferlösungen in Küvetten einfüllen. Entnahme der Elektrode aus Wasser. Eintauchen und Abspülen der trockenen Elektrode nach Anleitung
Fácil de usar: verter las soluciones tampón en las cubetas. Extraer el electrodo del agua. Sumergir y enjuagar el electrodo seco según indican las instrucciones
Di facile uso: riempire le cuvette con la soluzione tampone. Togliere l'elettrodo dall'acqua. Immergere e sciacquare l'elettrodo asciutto secondo le istruzioni
Utilização simples: encher a solução tampão em cuvetes. Remover o elétrodo da água. Imergir e enxaguar o elétrodo seco de acordo com as instruções
Просто использовать: залейте буферные растворы в кюветы. Выньте электрод из воды. Обмакните и промойте сухой электрод после калибровки
  JBL TerraWood  
Substrate for dry and semi-dry terrariums
Substrat de sol pour terrariums arides et semi-arides
Bodengrund für trockene und halbtrockene Terrarien
Substrato per terrari aridi e semiaridi
Substrato para terrários secos e semi-secos
Bodembedekking voor droge en semi-droge terraria
Донный грунт для сухих и полусухих террариумов
Kuru ve yarı kuru teraryumlar için zemin toprağı
  JBL Tortoise Shine  
Bathe the tortoise in lukewarm water (about 25 °C) and dry well. Soak cotton pad with Tortoise Shine and spread a thin coat over the shell.
Bañar a la tortuga con agua tibia (aprox. 25 °C) y secarla bien. Impregnar un algodón de brillo para tortugas y aplicar una capa fina frotando con él el caparazón.
Fare un bagnetto tiepido alla tartaruga (circa 25 °C) e asciugarla bene, inumidire un batuffolo di bambagia con JBL Schildkrötenglanz e passarne uno strato fine sul carapace.
Schildpad lauwwarm baden (ca. 25°C) en goed afdrogen. Watten bevochtigen met schildpadglans en het pantser dun daarmee inwrijven.
Искупайте черепаху в тёплой воде (около 25°C) и дайте хорошенько просохнуть. Смочите ватный диск препаратом Tortoise Shine и протрите им панцирь.
  Terrarium animals  
being desert dwellers, need very bright light and dry air
Ces habitants des déserts ont besoin d’une lumière très claire et d’un air sec.
benötigen als Wüstenbewohner sehr helles Licht und trockene Luft
als woestijnbewoners hebben zij bijzonder hel licht en droge lucht nodig
çöl sâkini olarak çok parlak ışığa ve kuru havaya ihtiyaç duyar
  JBL EasyTest 6in1  
Store the test strips in a cool and dry place. Only remove the number of strips which are immediately required.
Conservare le strisce reattive in un luogo fresco e asciutto. Togliere solamente la quantità di strisce necessarie al momento.
Conservar as fitas de teste em lugar fresco e seco. Retirar apenas o número necessário de tiras.
Paski testowe przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Wyjmować tylko bezpośrednio potrzebną liczbę pasków.
Храните тест-полоски в прохладном и сухом месте. Всегда вынимайте только необходимое количество полосок.
JBL çevrim içi laboratuvarında ölçtüğünüz su değerlerini ücretsiz analiz ettirebilir ve öneriler alabilirsiniz.
  JBL Catappa XL  
After 1-3 week the active substances have been completely released. Then a new leaf can be added. Older leaves can be removed or they can stay in the aquarium as additional feed for sucker catfish and shrimps. Keeps permanently when stored dry.
Les poissons et les invertébrés doivent se sentir aussi bien dans l’aquarium que dans la nature. Préparez l’eau de l’aquarium pour la rendre conforme au biotope des animaux et protégez les occupants de l’aquarium. Eau d’aquarium propre – qualité optimale de l’eau. Les composants naturels des feuilles de badamier (catappa) possèdent de très nombreuses caractéristiques positives prouvées pour les occupants des aquariums, entre autres des tanins. Au bout d’un ou deux jours, les feuilles tombent au fond de l'eau. Au bout d’une à 3 semaines, les substances actives ont été complètement libérées. On peut alors ajouter une nouvelle feuille. Les anciennes feuilles peuvent être retirées ou rester dans l’aquarium pour servir de supplémentation alimentaire aux plécos et aux crevettes. Conservation illimitée dans un endroit sec.
Fische und Wirbellose sollen sich im Aquarium so wohl fühlen, wie in der Natur. Bereiten Sie das Aquarienwasser biotopgerecht auf und schützen Sie die Aquarienbewohner. Sauberes Aquarienwasser - optimale Wasserqualität. Die natürlichen Inhaltsstoffe der Seemandelbaumblätter (Catappa) besitzen sehr viele nachgewiesene positive Eigenschaften für Aquarienbewohner, u.a. Gerbstoffe. Nach 1-2 Tagen sinken die Blätter auf den Boden. Nach 1-3 Wochen sind die Wirkstoffe vollständig freigesetzt. Dann kann ein neues Blatt zugegeben werden. Ältere Blätter können entfernt werden oder als Zusatznahrung für Saugwelse und Garnelen im Aquarium bleiben. Bei trockner Lagerung unbegrenzt haltbar.
I pesci e gli invertebrati hanno bisogno di sentirsi altrettanto bene nell’acquario quanto in natura. Per proteggere i tuoi animali, trasforma l’acqua dell’acquario in acqua da biotopo. Solo un’acqua pulita garantisce una qualità ottimale. Le sostanze naturali contenute nelle foglie di catappa hanno moltissime proprietà benefiche per gli abitanti dell’acquario, oltre ai tannini. Dopo 1-2 giorni le foglie scendono sul fondo e dopo 1-3 settimane hanno rilasciato completamente le loro sostanze. A quel punto si può aggiungere una nuova foglia. Le foglie più vecchie si possono togliere o lasciare nell’acquario come cibo addizionale per loricaridi e gamberetti. Conservate all’asciutto si mantengono illimitatamente.
Os peixes e invertebrados devem sentir-se tão bem no aquário como na natureza. Prepare a água do aquário de forma adequada ao biótopo e proteja os habitantes do aquário. Água do aquário limpa - Qualidade da água ideal. Os ingredientes naturais das folhas de amendoeira-da-praia (catappa) possuem muitas propriedades comprovadamente positivas para os habitantes dos aquários, entre outros, taninos. Após 1-2 dias as folhas afundam e caem no chão. Após 1-3 semanas os princípios ativos foram completamente libertados. Posteriormente pode ser adicionada uma nova folha. As folhas antigas podem ser removidas ou permanecer no aquário como alimento adicional para cascudos e camarões. Se for conservado em lugar seco tem validade ilimitada.
  JBL Clean A  
Spray on pane and wipe it dry with a soft lint-free cloth. Repeat, if required. In case of lime deposits allow several minutes to soak in before wiping off the deposit. In case of lime scales over the water level in the aquarium spray directly on the cloth and wipe away the deposits.
Vaporiser la vitre et l'essuyer avec un chiffon doux, non pelucheux. Répéter l'opération si nécessaire. Pour les bords calcaires, laisser agir quelques minutes, puis essuyer. En cas de traces de tartre au-dessus du niveau d'eau dans l'aquarium, vaporiser le produit directement sur le chiffon et nettoyer les traces au chiffon.
Rociar el cristal y secar con un trapo suave que no suelte pelusas. Repetir en caso necesario. Para eliminar los bordes de cal, dejar actuar unos minutos y secar con un trapo. Para eliminar bordes de cal por encima de la superficie del agua dentro del acuario, rociar el trapo directamente y limpiar los bordes.
Spruzza sul vetro e asciugalo strofinando con un panno morbido e liscio. Ripeti se necessario. In caso di depositi di calcare, lascia agire il prodotto per qualche minuto prima di rimuoverli. Per il calcare sopra il livello dell’acqua all’interno dell’acquario, spruzza il prodotto direttamente sul panno e rimuovi i depositi di calcare.
Распылите средство на стёкла и вытрите насухо мягкой тканью без ворса. При необходимости повторите. Пятна кальция оставьте на несколько минут и вытрите насухо. Пятна кальция выше уровня воды в аквариуме протрите тканью, смоченной средством.
Cama püskürtün ve tiftiksiz bir bezle silerek kurulayın. Gerekirse işlemi tekrarlayın. Kireç kalıntılarının üzerine bir kaç dakika etki etmesini bekleyin, silerek kurutun. Su düzeyinin üzerinde kalan kireç kalıntılarını doğrudan beze püskürterek silin.
  JBL storage solution  
1) Maintenance: An electrode should never be allowed to dry up or be stored in a dry condition. This damages the membrane so that the flow of ions through the membrane is no longer ensured. An electrode that has dried up or been stored in a dry condition can sometimes be reactivated for several weeks’ use if it is laid in the storage solution for approx.
une électrode ne devrait jamais dessécher ou même être stockée à sec. La membrane sera endommagée, si bien que le flux d'ions sur la membrane ne sera plus garanti avec certitude. Une électrode desséchée ou stockée à sec peut parfois être réactivée pour quelques semaines si on l'a déposée pendant environ 3 jours dans une solution de conservation.
Un elettrodo non dovrebbe mai essere lasciato seccare o conservato in luoghi asciutti. Questo danneggia la membrana e non viene quindi più assicurato il flusso degli ioni attraverso la membrana. A volte si può riattivare per diverse settimane un elettrodo essiccato o tenuto in ambiente asciutto, se lo si lascia nella soluzione di conservazione per 3 giorni circa.
Um elétrodo nunca deve secar por completo ou mesmo ser armazenado em local seco. Por conseguinte, a membrana é danificada, de modo que o fluxo de iões através da membrana já não pode ser garantido. Um elétrodo seco ou armazenado em local seco às vezes até pode ser reativado durante algumas semanas, após ter sido conservado durante cerca de 3 dias em solução de conservação.
Een elektrode mag nooit uitdrogen of droog weggelegd worden. Daardoor beschadigt het membraan waardoor de ionenstroom over het membraan niet meer gegarandeerd is. Een uitgedroogde of droog weggelegde elektrode laat zich desondanks doorgaans wel voor een paar weken reactiveren wanneer ze circa 3 dagen in bewaarvloeistof gelegd wordt.
  JBL storage solution  
1) Maintenance: An electrode should never be allowed to dry up or be stored in a dry condition. This damages the membrane so that the flow of ions through the membrane is no longer ensured. An electrode that has dried up or been stored in a dry condition can sometimes be reactivated for several weeks’ use if it is laid in the storage solution for approx.
une électrode ne devrait jamais dessécher ou même être stockée à sec. La membrane sera endommagée, si bien que le flux d'ions sur la membrane ne sera plus garanti avec certitude. Une électrode desséchée ou stockée à sec peut parfois être réactivée pour quelques semaines si on l'a déposée pendant environ 3 jours dans une solution de conservation.
Un elettrodo non dovrebbe mai essere lasciato seccare o conservato in luoghi asciutti. Questo danneggia la membrana e non viene quindi più assicurato il flusso degli ioni attraverso la membrana. A volte si può riattivare per diverse settimane un elettrodo essiccato o tenuto in ambiente asciutto, se lo si lascia nella soluzione di conservazione per 3 giorni circa.
Um elétrodo nunca deve secar por completo ou mesmo ser armazenado em local seco. Por conseguinte, a membrana é danificada, de modo que o fluxo de iões através da membrana já não pode ser garantido. Um elétrodo seco ou armazenado em local seco às vezes até pode ser reativado durante algumas semanas, após ter sido conservado durante cerca de 3 dias em solução de conservação.
Een elektrode mag nooit uitdrogen of droog weggelegd worden. Daardoor beschadigt het membraan waardoor de ionenstroom over het membraan niet meer gegarandeerd is. Een uitgedroogde of droog weggelegde elektrode laat zich desondanks doorgaans wel voor een paar weken reactiveren wanneer ze circa 3 dagen in bewaarvloeistof gelegd wordt.
  JBL CristalProfi i40 *  
Activate foam pad with bacteria. Put air hose on air connection and place at arbitrary place in the aquarium. Connect hose with air pump. Install air pump at a dry and dust free place above the water level.
Pour commencer, rincer la cartouche de mousse à l'eau tiède et bien l'essorer. Activer la cartouche avec des bactéries. Installer le tuyau à air sur la prise d'air et le placer à l'endroit voulu dans l'aquarium. Raccorder le tuyau à la pompe à air. Installer la pompe à air à un endroit sec et sans poussière, supérieur au niveau de l'eau.
Enjuagar primero el cartucho de espuma bajo un chorro de agua tibia y exprimir bien. Activar el cartucho de espuma con bacterias. Conectar el tubo de aire a la toma de aire y colocar en el lugar deseado del acuario. Unir el tubo con la bomba de aire. Colocar la bomba de aire en un lugar seco y exento de polvo por encima del nivel del agua.
Dapprima sciacquare la cartuccia d'espanso sotto l'acqua tiepida e poi schiacciarla bene. Attivare la cartuccia con batteri. Collegare il tubo flessibile per l'aria con il raccordo aria e porre nel punto desiderato dell'acquario. Porre la pompa ad aria in un luogo asciutto e privo di polvere, al di sopra del livello dell'acqua.
Primeiramente, lavar o cartucho de espuma com água morna e espremer bem. Ativar o cartucho de espuma com bactérias. Colocar a mangueira de ar sobre a conexão de ar e colocá-la em qualquer lugar no aquário. Ligar a mangueira à bomba de ar. Colocar a bomba de ar em um local seco e sem pó, acima do nível da água.
Spoel om te beginnen de schuimpatroon onder lauwwarm water af en knijp goed uit. Activeer de schuimpatroon met bacteriën. Bevestig de luchtslang aan de luchtaansluiting en plaats op de gewenste plek in het aquarium. Verbindt de slang met de luchtpomp. Plaats de luchtpomp op een droge en stofvrije plaats, boven de waterspiegel.
Вначале промойте губку тёплой водой и хорошо выжмите. Добавьте на губку бактерии. Присоедините воздушный шланг к патрубку и поместите его в аквариум в любое место. Подсоедините шланг к компрессору. Поместите компрессор в сухое место без пыли выше уровня воды.
İlk olarak sünger kartuşu ılık suyla yıkayın ve iyice sıkın. Sünger kartuşu bakterilerle etkinleştirin. Hava hortumunu hava bağlantısına takın ve akvaryumun içinde istediğiniz bir yere yerleştirin. Hortumu hava pompasına bağlayın. Hava pompasını suyun üzerinde kalacak şekilde kuru ve tozsuz bir yere yerleştirin.
  Service - FAQ  
Otherwise, it would be gaseous. When you have a fine, dry sieve, the cohesion prevents the water from passing through initially, because the pores are still filled with air. By contrast, when you have a moist sieve or have established contact on the underside, a suction effect occurs which breaks up the clusters, thereby permitting water to flow through the sieve.
L'origine de ce phénomène réside dans la structure fine du tamis (maillage de 150 µm) et dans ce qu'on appelle la cohésion des molécules d'eau. Les molécules d'eau se regroupent en unités plus grandes (clusters), ce qui explique que l'eau est liquide entre 0 et 100 °C - autrement, elle serait gazeuse. Lorsque les tamis fins sont secs, la cohésion empêche tout d'abord l'écoulement libre de l'eau à travers le tamis, dont les pores sont encore remplis d'air. Avec un tamis humidifié ou par création d'un contact sur le dessous du tamis, il se crée une aspiration qui annule la formation de clusters et l'eau peut alors s'écouler à travers le tamis.
Esto se debe a la fina estructura del tamiz, con un ancho de malla de 150 µm, y la denominada cohesión de las moléculas de agua. Las moléculas de agua se unen formando unidades mayores (agrupaciones), por eso el agua es líquida a temperaturas entre 0 y 100 °C, de lo contrario, sería gaseosa. La cohesión impide al principio que el agua pase libremente a través del tamiz en el caso de tamices finos secos, cuyos poros todavía están llenos de aire. Cuando el tamiz está húmedo o se establece un contacto en la cara inferior del mismo, se produce una succión que anula la formación de agrupaciones, por lo que el agua puede pasar a través del tamiz.
A causa é devido à estrutura fina com uma malha de rede de 150 µm do crivo e devido à chamada coesão das moléculas da água. As moléculas da água juntam-se em unidades maiores (aglomerados). Por essa razão, a água é líquida entre 0 e 100 °C, caso contrário, seria gasosa. Com crivos finos e secos, a coesão impede primeiro uma passagem livre da água através do crivo, cujos poros ainda estão preenchidos com ar. No caso de um crivo húmido ou contacto na parte inferior, é exercida uma sucção que impede a formação de aglomerados, sendo que a água pode fluir pelo crivo.
Su molekülleri daha büyük birimler (küme) oluşturacak şekilde birleşir. Su da zaten bu nedenle 0 ilâ 100 °C arasında sıvı haldedir, aksi takdirde gaz halinde olurdu. Kuru süzgeçlerde süzgecin gözenekleri henüz hava ile dolu olduğundan kohezyon suyun ince gözlü, kuru süzgeçlerden serbestçe geçmesini engeller. Süzgecin ıslatılması ya da süzgecin alt kısmında bir temas yaratılması ile küme oluşumunu engelleyen emme süreci başlatılır ve su süzgeçten geçer.
  JBL ProFlora Cal  
Add 10 ml of each of the three buffer solutions into separate cuvettes. Remove electrode from the water and dry it off. Immerse the electrode successively into the buffer solutions and rinse it. The complete set contains all liquids required for a professional calibration and storage of pH sensors
Verser 10 ml de chacune des trois solutions tampons dans des éprouvettes. Retirer l'électrode de l'eau et l'essuyer. Plonger l'électrode dans les trois solutions l'une après l'autre et rincer. Le kit complet contient tous les liquides nécessaires à un étalonnage professionnel et à la conservation de sondes à pH.
Jeweils 10 ml der drei Pufferlösungen in Küvetten einfüllen. Elektrode dem Wasser entnehmen und abtrocknen. Elektrode der Reihe nach in die Pufferlösungen eintauchen und abspülen.Das Komplettset enthält alle erforderlichen Flüssigkeiten zur professionellen Kalibrierung und Aufbewahrung von pH-Sensoren.
Llenar en las cubetas 10 ml de cada una de las tres soluciones tampón. Sacar el electrodo del agua y secar. Sumergir el electrodo sucesivamente en las soluciones tampón y enjuagar. El kit completo contiene todos los líquidos necesarios para la calibración y la conservación profesionales de los sensores de pH.
Versare 10 ml di ognuna delle tre soluzioni tampone in cuvette separate. Togliere l'elettrodo dall'acqua e asciugarlo. Immergere l'elettrodo in una soluzione dopo l'altra e sciacquare. Il kit completo contiene tutti i liquidi necessari per la calibratura e la conservazione professionale dei sensori pH.
Encher 10 ml de cada uma das três soluções tampão nas cuvetes. Remover o elétrodo da água e secar. Imergir sucessivamente o elétrodo nas soluções tampão e enxaguar. O conjunto completo contém todos os líquidos necessários para a calibração profissional e para o armazenamento dos sensores de pH.
Налейте в кюветы по 10 мл трёх буферных растворов. Выньте электроды из воды и вытрите. Погрузите электрод последовательно в буферные растворы и сполосните. Комплект содержит все необходимые жидкости для профессиональной калибровки и хранения датчиков рН.
  JBL storage solution  
1) Maintenance: An electrode should never be allowed to dry up or be stored in a dry condition. This damages the membrane so that the flow of ions through the membrane is no longer ensured. An electrode that has dried up or been stored in a dry condition can sometimes be reactivated for several weeks’ use if it is laid in the storage solution for approx.
une électrode ne devrait jamais dessécher ou même être stockée à sec. La membrane sera endommagée, si bien que le flux d'ions sur la membrane ne sera plus garanti avec certitude. Une électrode desséchée ou stockée à sec peut parfois être réactivée pour quelques semaines si on l'a déposée pendant environ 3 jours dans une solution de conservation.
Un elettrodo non dovrebbe mai essere lasciato seccare o conservato in luoghi asciutti. Questo danneggia la membrana e non viene quindi più assicurato il flusso degli ioni attraverso la membrana. A volte si può riattivare per diverse settimane un elettrodo essiccato o tenuto in ambiente asciutto, se lo si lascia nella soluzione di conservazione per 3 giorni circa.
Um elétrodo nunca deve secar por completo ou mesmo ser armazenado em local seco. Por conseguinte, a membrana é danificada, de modo que o fluxo de iões através da membrana já não pode ser garantido. Um elétrodo seco ou armazenado em local seco às vezes até pode ser reativado durante algumas semanas, após ter sido conservado durante cerca de 3 dias em solução de conservação.
Een elektrode mag nooit uitdrogen of droog weggelegd worden. Daardoor beschadigt het membraan waardoor de ionenstroom over het membraan niet meer gegarandeerd is. Een uitgedroogde of droog weggelegde elektrode laat zich desondanks doorgaans wel voor een paar weken reactiveren wanneer ze circa 3 dagen in bewaarvloeistof gelegd wordt.
Arrow 1 2 3 4 5 6