dtír – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      538 Results   35 Domains
  199 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
Earraí ceannaithe i dtír eile san AE
Goods bought in another EU country
  www.amt.it  
Cruthaíodh an fhoireann 9 gcomhpháirtí ó 7 dtír thart ar 4 chomhpháirtí lárnacha, a bhíonn i gcomhar go rialta chun ilteangachas in AE a chur chun cinn agus suímh ghréasáin ilteangacha, saor in aisce, a fhorbairt chun teangacha a fhoghlaim.
L’équipe du projet, qui comporte neuf partenaires, a été constituée autour de quatre partenaires principaux qui collaborent régulièrement pour promouvoir le multilinguisme dans l’UE et développer des sites gratuits et multilingues pour apprendre les langues. Nous croyons tous que tout le monde devrait avoir accès à des ressources gratuites dans sa langue pour apprendre les langues, parce qu’apprendre plusieurs langues est nécessaire pour comprendre la valeur de la culture et du patrimoine de chacun. Il y a un besoin croissant dans l’UE de promouvoir l’apprentissage de langues autres que l’anglais, parce qu’elles perdent de plus en plus de terrain dans la plupart des systèmes d’éducation officiels.
Екипът на проекта се състои от девет партньора от седем страни и е създаден около четири основни партньора, които редовно работят заедно за насърчаване на многоезичието в ЕС и развитието на свободни, многоезични сайтове за изучаване на езици. Ние всички вярваме, че всеки трябва да има достъп до безплатни езикови учебни материали на своя собствен език, тъй като изучаването на няколко езика е необходимо, за да се разбере стойността на култура и наследството на другия. Налице е нарастваща нужда в ЕС за насърчаване на изучаването на езици, различни от английския, тъй като те все повече губят почва в повечето формалните образователни системи.
Projektni tim koji se sastoji od devet partnera iz sedam država udružio se oko četiri centralna partnera koji redovito surađuju na promoviranju mnogojezičnosti u EU te razvijaju besplatne internetske stranice za učenje jezika. Vjerujemo da bi svi trebali imati pristup besplatnim materijalima za učenje stranih jezika na svom jeziku jer tek učenjem nekoliko jezika možemo naučiti vrednovati tuđe kulture i baštinu. Uočavamo kako raste potreba za promocijom učenja drugih stranih osim engleskog u EU čija pozicija se stalno smanjuje u većini sustava formalnog obrazovanja.
Projekti meeskond koosneb üheksast partnerist seitsmest riigist ja loodi tuumikpartnerite ümber, kes töötavad regulaarselt koos, edendades mitmekeelsust Euroopa Liidus ja arendades keelte õppimiseks tasuta mitmekeelseid veebilehti. Kõik me usume, et igaühel peaks olema ligipääs tasuta keeleõppematerjalile emakeeles, sest keelte õppimine on hädavajalik üksteise kultuuri ja pärandi mõistmiseks ning väärtustamiseks. Euroopa Liidus kasvab vajadus muude keelte kui inglise keele õppimise edendamise järele, sest viimane kaotab üha enam toetuspinda enamikus formaalsetes haridussüsteemides.
Projekta komanda, deviņi partneri no septiņām valstīm, apvienojās ap četriem galveniem partneriem, kuri pastāvīgi sadarbojas, veicinādami daudzvalodību ES un attīstīdami bezmaksas multilingvālas valodu apguves vietnes. Mēs visi ticam, ka ikkatram ir jābūt pieejamiem bezmaksas valodu mācību materiāliem dzimtajā valodā, ka valodu apguve ir nepieciešama savstarpējai saprašanai, kultūras un mantojuma vērtēšanai. ES pieaug vajadzība ne tikai pēc angļu, bet arī citu valodu veicināšanas un apguves, jo viņas arvien vairāk zaudē savas pozīcijas daudzumā formālo izglītības sistēmu.
  ec.europa.eu  
Ach, má tá tú ar an eolas faoi do chearta sa mhargadh inmheánach cheana féin, agus má rinne tú iarracht in aisce leas a bhaint astu i dtír eile an AE, tá SOLVIT ann chun cabhrú leat.
But if you are already well informed about your internal market rights and have tried in vain to exercise them in another EU country, SOLVIT is there to help you.
Cependant, si vous êtes déjà bien informé de vos droits sur le marché intérieur et que vous avez essayé en vain de les faire valoir dans un autre pays de l'UE, SOLVIT est là pour vous aider.
Wenn Sie jedoch über Ihre Rechte auf dem Binnenmarkt bereits gut informiert sind und vergeblich versucht haben, sie in einem anderen EU-Mitgliedstaat durchzusetzen, kann SOLVIT Ihnen helfen.
Pero si ya está bien informado acerca de sus derechos en el mercado interior y no ha podido ejercerlos en otro país de la UE, SOLVIT le ayudará.
Se però conoscete già i vostri diritti derivanti dal mercato interno e avete tentato invano di esercitarli in un altro paese dell'UE, SOLVIT vi può essere senz’altro d’aiuto.
Se já estiver bem informado dos seus direitos em matéria de mercado interno mas tiver dificuldades em exercê los noutro país da UE, a Rede SOLVIT existe para o ajudar.
Αλλά και αν είστε ήδη καλά πληροφορημένος για τα δικαιώματά σας στα πλαίσια της εσωτερικής αγοράς αλλά προσπαθείτε ματαίως να τα ασκήσετε σε μια άλλη χώρα της ΕΕ, το SOLVIT είναι πάντοτε εδώ για να σας βοηθήσει.
Maar als u heel goed weet wat uw rechten in de interne markt zijn en tevergeefs hebt geprobeerd deze in een ander EU land uit te oefenen, kunt u zich tot SOLVIT wenden.
Pokud již však máte o svých právech v oblasti vnitřního trhu dostatečné informace a marně jste se je pokoušeli uplatnit v jiné zemi EU, pomůže Vám SOLVIT.
Er man imidlertid allerede velinformeret om de rettigheder, der er forbundet med det indre marked, og har man forgæves forsøgt at udøve dem i et andet EU-land, er der hjælp at hente hos SOLVIT.
Kui olete hästi kursis oma õigustega siseturul ning tulemusteta üritanud neid teises liikmesriigis kasutada, võite abi saada SOLVITi kaudu.
SOLVIT-verkostosta on apua silloin, kun sisämarkkinaoikeudet ovat hyvin tiedossa, mutta niiden käyttäminen toisessa EU-maassa ei ota onnistuakseen.
Azonban ha már jól ismeri az Önt a belső piacon megillető jogokat, de egy másik uniós tagországban hasztalan próbált azoknak érvényt szerezni, a SOLVIT segít Önnek!
Om du allerede vet hvilke rettigheter du har på det indre marked og forgjeves har prøvd å utøve dem i et annet EU-land, kan du henvende deg til SOLVIT.
Jeżeli jednak dana osoba posiada już informacje na temat swoich praw na Rynku Wewnętrznym i bezskutecznie próbowała z nich korzystać w innym kraju UE, pojawia się miejsce na działanie i pomoc ze strony SOLVIT.
Ak ste však dobre informovaní o svojich právach v rámci vnútorného trhu a márne sa snažíte ich uplatňovať v inom členskom štáte EÚ, môže vám pomôcť práve SOLVIT.
Če pa ste s svojimi pravicami na notranjem trgu sicer dobro seznanjeni, imate pa težave pri njihovem uveljavljanju v drugi državi članici EU, se po pomoč lahko obrnete na sistem SOLVIT.
Om du redan vet vilka rättigheter du har på den inre marknaden och förgäves har försökt utnyttja dem i ett annat EU-land kan du vända sig till SOLVIT.
Bet ja Jūs jau esat labi informēts/-a par Jūsu tiesībām iekšējā tirgū un ja esat neveiksmīgi mēģinājis/-jusi tās izmantot citā ES valstī, Jums palīdzēs SOLVIT.
  www.tobiassammet.com  
In ainneoin na n-athruithe suntasacha cultúrtha agus sóisialta seo, níor athraigh an córas ná an stát ó thuaidh. Tá sé thar am gur tharla sin agus gur dhaignigh siad nach saoránaigh den dara grád muid inár dtír féin.
"There is no doubt that the Irish language is now at the very centre of the current political crisis in the north and An Dream Dearg are stating clearly that no political institutions or future political arrangement are tenable in the absence of a rights based Irish language act. Extensive public support for an Irish language act has been endorsed by the overwhelming majority across the community in successive public consultations; a clear majority of newly elected MLA’s in the assembly support our demand, as does the United Nations and the Council of Europe. Thousands of people will deliver a very clear message on Saturday; the time to act is now, Acht Anois."
  www.coimisineir.ie  
Tá súil agam go spreagfaidh an acmhainn oideachais seo díospóireacht i measc daltaí scoile maidir le cearta teanga agus go gcabhróidh sí go mór leo tuiscint níos fearr a fháil ar an ábhar tábhachtach seo. Bheinn ag súil freisin go gcabhróidh sí leo a bhféiniúlacht mar shaoránaigh a fhorbairt i dtír a bhfuil dhá theanga oifigiúla aici, Gaeilge agus Béarla.
I hope that this educational resource will encourage debate on language rights among students and will improve their understanding of this important subject. I also hope that it will help them develop their sense of identity as citizens of a country which has two official languages, Irish and English.
  ufm.imp.kiev.ua  
Tá scéim seo na hÉireann ina cuid de thionscadal Eorpach níos leithne um atlas bailte stairiúla náisiúnta a bunaíodh tar éis an Dara Cogadh Domhanda chun tuiscint níos fearr a spreagadh maidir le fréamhacha comónta Eorpacha agus chun an staidéar uirbeach comparáideach a éascú. Faoi 2014 bhí fascúil i gcló le haghaidh tuairim is 500 baile agus cathair in ocht dtír Eorpacha déag – baineann 26 díobh sin le hÉirinn.
The Irish scheme is part of a wider European national historic towns atlas project, which was established in the aftermath of the Second World War to encourage a better understanding of common European roots and to facilitate comparative urban studies. By 2014, atlases for about 500 towns and cities in eighteen European countries have been published — twenty-six of these cover Ireland. See www.ria.ie/research/ihta/publications for published and forthcoming atlases.
  2 Hits www.guichetuniquepme.lu  
Dúirt Príomhfheidhmeannach an Údaráis, Steve Ó Cúláin: “Tá infheistíocht shuntasach déanta ag an Údarás in earnáil na fostaíochta teangabhunaithe le blianta anuas trí mhaoiniú ar chúrsaí tríú leibhéal le soláthar daoine oilte sa Ghaeltacht a chinntiú agus chun fiontraithe a chothú le dul i mbun a ngnóthaí féin. Leis an Straitéis 20 Bliain don Ghaeilge a fheidhmiú, beidh gá le daoine oilte i gcúrsaí gairmiúla Gaeilge agus beidh deiseanna ag muintir na Gaeltachta teacht i dtír ar na poist seo ach oiliúint cuí a bheith faighte acu. Tacaíonn an cúrsa seo leis an aidhm sin a bhaint amach.”
The Údarás Chief Executive Steve Ó Cúláin said: “Údarás has invested significantly in the language-based sector over the years by funding third level courses which ensure the availability of skilled people in the Gaeltacht and encourages entrepreneurs to set up their own businesses. The implementation of the 20-Year Strategy for the Irish Language requires people skilled in the Irish Language profession and Gaeltacht people will have the opportunity to avail of positions arising once the relevant training has been received.”
  www.pinebay.com  
In ainneoin na n-athruithe suntasacha cultúrtha agus sóisialta seo, níor athraigh an córas ná an stát ó thuaidh. Tá sé thar am gur tharla sin agus gur dhaignigh siad nach saoránaigh den dara grád muid inár dtír féin.
"There is no doubt that the Irish language is now at the very centre of the current political crisis in the north and An Dream Dearg are stating clearly that no political institutions or future political arrangement are tenable in the absence of a rights based Irish language act. Extensive public support for an Irish language act has been endorsed by the overwhelming majority across the community in successive public consultations; a clear majority of newly elected MLA’s in the assembly support our demand, as does the United Nations and the Council of Europe. Thousands of people will deliver a very clear message on Saturday; the time to act is now, Acht Anois."
  3 Hits www.evertype.com  
Eachtraí Eilíse i dTír na nIontas
Alice’s Abenteuer im Wunderland
Le Avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie
Alices Äventyr i Sagolandet
  11 Hits nomatools.pl  
Scéal álainn faoi thuras fada isteach i dtír na samhlaíochta.
But when he embarks on a daring quest,
  3 Hits pthdomex.com  
d. Is féidir dreamanna áitiúila a bhunú nuair a chláraíonn baill leis an gConradh, beag beann ar a dtír dúchais agus a líon, chun ár gcuspóirí a chur i gcríoch. Ní mór dóibh bheith cleamhnaithe le craobh den Chonradh.
d. Grupos locales pueden formarse donde miembros, desconsiderando su país de origen y número, se unen para promover nuestros objetivos, pero estando afiliados a una rama de la Celtic League.
  shop.meine-orangerie.de  
I staidéar amháin acu seo a rinneadh i dTír na mBascach, fuarthas amach go bhfuil sé níos fusa ag daltaí dátheangacha an tríú teanga a fhoghlaim (Cenoz & Valencia 1994).
One such study carried out in the Basque country found that bilingual students display greater facility in learning a third language (Cenoz & Valencia 1994).
  2 Hits www.elektrocarb.pl  
Is iomaí siúlóid iontach atá ann sa taobh seo tíre: Siúl Sléibhe i dTír Chonaill le hOideas Gael.
Experience the wonder of walking in Ireland: Donegal Hillwalking with Oideas Gael.
  22 Hits www.revenue.ie  
Má cláraíodh an tInnealra Soghluaiste roimhe seo i dTír eile, an doiciméad clárúcháin arna eisiúint ag Údarás Inniúil iomchuí na Tíre sin.
If the Mobile Machinery has been registered previously in another Country, the registration document issued by that Country’s appropriate Competent Authority.
  8 Hits www.curriculumonline.ie  
Imshaol i dtír Eorpach eile
An environment in another European country
  182 Hits www.citizensinformation.ie  
Cóireáil ospidéil in dtír eile de chuid an AE/LEE
Hospital Treatment in another EU/EEA country
  6 Hits www.german-cryobox.de  
Léirmheas Leabhar ar TG4: I dtír mhilis na mbeo »
Léirmheas Leabhar on TG4: I dtír mhilis na mbeo »
  www.lyca-mobile.no  
Áiríonn teagmhais núicléacha thar lear a d’fhéadfadh dul i bhfeidhm ar Éirinn tionóisc ag planda núicléach, ionsaí sceimhlitheora ar phlanda núicléach nó pléascadh núicléach i dtír eile.
Nuclear incidents abroad that could affect Ireland include an accident at a nuclear plant, a terrorist attack on a nuclear plant or a nuclear explosion in another country.
  simap.europa.eu  
D'Eoraip Féin - Gnó: gnó cuideachta a dhéanamh i dtír eile.
Your Europe - Business: to carry out company business in another country.
ec.europa.eu/solvit/site/index_fr.htm
Tu Europa - Empresa: gestionar un negocio en otro país.
La tua Europa - Imprese: Svolgere la propria attività di impresa in un altro paese.
A sua Europa - Negócio: realização de negócios empresariais noutro país.
Οι ευρω-επιχειρήσεις σας: για τη διεκπεραίωση των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων σε κάποια άλλη χώρα.
ec.europa.eu/solvit/site/index_nl.htm
Твоята Европа - Бизнес: за фирмен бизнес в друга държава.
Vaše Evropa - Podnikání: provozovat podnikání společnosti v jiné zemi.
Dit Europa - Virksomheder: Om at drive forretning i andre EU-lande.
Teie Euroopa - Ettevõtted: teistes riikides ettevõtlusega tegelemiseks.
Sinun Eurooppasi – yritykset: harjoitettaessa liiketoimintaa toisessa maassa.
Az Ön Európája – Üzletvitel: céges üzletvitel bonyolítása egy másik országban.
Your Europe - Business: to carry out company business in another country.
ec.europa.eu/solvit/site/index_ro.htm
Tvoja Európa - Obchod: vykonať firemný obchod v druhej krajine.
ec.europa.eu/solvit/site/index_sl.htm
Ditt Europa – Företag: Driva näringsverksamhet i ett annat land.
ec.europa.eu/solvit/site/index_lv.htm
L-Ewropa Tiegħek – In-Negozju: biex tagħmel negozju bħala kumpanija f’pajjiż ieħor.
  www.smo.uhi.ac.uk  
Thugadar tamall math ar a’ bhfaraige, agus ní raibh aon talamh a’ buala leó, is bhí eagal ortha ná buailfeadh; ach sa deire do casach isteach go hoileán iad, a’s do bhí cuíllthe anuas go dtí an fharaige, agus cranna a’ fás aníos thríthi. Do cheangaluíodar a’ lúng ansan do chrann, agus d’imíodar féinig isteach fén dtír.
Tre fratelli se ne andarono per mare su un vascello. Passarono un bel po’ di tempo in mare senza incontrare terra, e temettero che non l’avrebbero più incontrata; alla fine però furono sospinti su di un’isola, con foreste giù fino al mare, dove crescevano alberi. Quindi legarono la barca a un albero e si addentrarono nell’isola. Non videro nessuno, e non incontrarono nessuno. Vissero là lavorando con impegno per sette anni, e alla fine dei sette anni uno di loro disse:
  2 Hits www.xplora.org  
Foghlamaíonn daltaí conas na boinn Euro a mheatseáil leis an dtír gur leis í, tríd an gcluiche seo a imirt. Caithfidh na himreoirí gach bonn a bhogadh go dtí a áit cheart ar an léarscáil. Teangacha: English agus Slovak.
By playing this game students will learn to match all the Euro coins with their country of origin. The players should drag every coin to the right place shown on the map of Europe. Languages: English and Slovak.
Pouvez-vous attribuer toutes les pièces de monnaie en euro à leur pays d’origine ? Glissez et déposez chaque pièce sur le bon pays d’Europe. Langues : Anglais et slovaque.
Bei diesem Spiel lernen die SchülerInnen die Euromünzen jedes Landes kennen. Die SpielerInnen ordnen die Münzen dem richtigen Land auf der Landkarte zu. Sprachen: Englisch und Slowakisch.
Jugando a este juego, los estudiantes aprenderán a hacer coincidir las monedas de euro con su país de origen. Los jugadores tienen que colocar la moneda en el lugar que le corresponde en el mapa de Europa. Idiomas: English y Slovak.
Con questo gioco gli studenti impareranno a trovare una corrispondenza tra le monete in Euro e il loro paese di origine. I giocatori dovranno trascinare ogni moneta sul posto giusto indicato sulla mappa. Lingue: English e Slovak.
Ao jogar este jogo os alunos aprenderão a fazer corresponder todas as moedas Europeias com o seu país de origem. Os jogadores deverão arrastar cada uma das moedas para o local correcto no mapa da Europa. Línguas: Inglês e Eslovaco.
Παίζοντας αυτό το παιχνίδι οι μαθητές θα μάθουν να αντιστοιχίζουν όλα τα Ευρωπαϊκά νομίσματα με τη χώρα από την οποία προέρχονται. Οι παίκτες πρέπει να σύρουν κάθε νόμισμα στη σωστή θέση στο χάρτη της Ευρώπης. Γλώσσες:Αγγλικάκαι Σλοβακικά.
Door het spelen van dit spel leren leerlingen alle Euromunten te vinden die bij hun land van oorsprong horen. De spelers moeten elke munt naar de juiste plaats slepen die op de kaart van Europa wordt getoond. Talen: Engels en Slowaaks.
Чрез тази игра учениците ще се научат да разпознават евро монетите на различните европейски държави. Играчите трябва да изтеглят всяка монета до правилното й място върху картата на Европа. Езици: английски и словашки.
Prostřednictvím této hry se studenti naučí přiřadit všechny mince Evropy k zemím, odkud pocházejí. Hráči by měli dát každou minci na mapě Evropy na správné místo. K dispozici v těchto jazycích: angličtina and slovenština.
I dette spil lærer de studerende at matche alle euromønter med deres oprindelsesland. Spillerne skal trække hver mønt hen til det korrekte sted på et Europakort. Sprog: engelsk og slovakisk.
Õpilased õpivad sobitama kõiki euromünte nende päritolumaaga. Viige iga münt õigesse kohta Euroopa kaardil. Keeled: inglise ja slovakkia.
Pelin avulla opiskelijat oppivat yhdistämään eri kolikot alkuperämaihinsa. Pelissä kolikot vedetään pelilaudan kartalla oikeiden maiden kohdalle. Kielet: English ja Slovak.
Az alábbi játékkal a diákok megismerik az összes euro érmét amit a megfelelő országhoz kell illeszteni. A játékosoknak minden érmét a megfelelő ország helyére kell húzniuk a térképen. Nyelvek: angol és szlovák.
Žaisdami šį žaidimą moksleiviai išmoks atskirti eurų monetas pagal jų kilmės šalį. Moksleiviai privalo kiekvieną monetą pele nuvilkti ant šalies, esančios Europos žemėlapyje. Kalbos: English ir Slovak.
Grając w tę grę uczniowie nauczą się dopasowywać wszystkie monety euro do krajów ich pochodzenia. Gracze mają za zadanie przeciągnąć każdą monetę w odpowiednie miejsce pokazane na mapie Europy. Języki: angielski oraz słowacki.
Táto hra pomôže vašim žiakom naučiť sa priradiť všetky Euro mince ku krajinám, odkiaľ pochádzajú. Úlohou hráčov je presunúť každú mincu na správne miesto, ktoré sa nachádza na mape Európy. Jazyky: anglický a slovenský.
Učenci se bodo skozi igro naučili povezati evro kovance z državo njihovega izvora. Igralci morajo vsak kovanec postaviti na njegovo mesto na zemljevidu Evrope. Jeziki: angleščina in slovaščina.
Genom att spela det här spelet kommer eleverna att lära sig att passa ihop alla euromynt med rätt ursprungsland. Spelarna ska dra varje mynt till rätt plats på kartan över Europa. Språk: Engelska och Slovakiska.
Spēlējot šo spēli, skolēni iemācīsies salikt visas Eiro monētas ar to valstu izcelsmi. Spēlētājiem vajag vilkt katru monētu uz pareizo vietu, kas redzama Eiropas kartē. Valodas: : angļu un slovāku.
Huma u jilagħbu din il-logħba l-istudenti jitgħallmu jqabblu l-muniti kollha ta' l-Euro mal-pajjiż ta' l-oriġini tagħhom. Min jilgħab irid imexxi kull munita fil-post korrett fuq il-mappa ta' l-Ewropa. Lingwi: Ingliż u Slovakk.
  2 Hits insight.eun.org  
Foghlamaíonn daltaí conas na boinn Euro a mheatseáil leis an dtír gur leis í, tríd an gcluiche seo a imirt. Caithfidh na himreoirí gach bonn a bhogadh go dtí a áit cheart ar an léarscáil. Teangacha: English agus Slovak.
By playing this game students will learn to match all the Euro coins with their country of origin. The players should drag every coin to the right place shown on the map of Europe. Languages: English and Slovak.
Pouvez-vous attribuer toutes les pièces de monnaie en euro à leur pays d’origine ? Glissez et déposez chaque pièce sur le bon pays d’Europe. Langues : Anglais et slovaque.
Bei diesem Spiel lernen die SchülerInnen die Euromünzen jedes Landes kennen. Die SpielerInnen ordnen die Münzen dem richtigen Land auf der Landkarte zu. Sprachen: Englisch und Slowakisch.
Jugando a este juego, los estudiantes aprenderán a hacer coincidir las monedas de euro con su país de origen. Los jugadores tienen que colocar la moneda en el lugar que le corresponde en el mapa de Europa. Idiomas: English y Slovak.
Con questo gioco gli studenti impareranno a trovare una corrispondenza tra le monete in Euro e il loro paese di origine. I giocatori dovranno trascinare ogni moneta sul posto giusto indicato sulla mappa. Lingue: English e Slovak.
Ao jogar este jogo os alunos aprenderão a fazer corresponder todas as moedas Europeias com o seu país de origem. Os jogadores deverão arrastar cada uma das moedas para o local correcto no mapa da Europa. Línguas: Inglês e Eslovaco.
Παίζοντας αυτό το παιχνίδι οι μαθητές θα μάθουν να αντιστοιχίζουν όλα τα Ευρωπαϊκά νομίσματα με τη χώρα από την οποία προέρχονται. Οι παίκτες πρέπει να σύρουν κάθε νόμισμα στη σωστή θέση στο χάρτη της Ευρώπης. Γλώσσες:Αγγλικάκαι Σλοβακικά.
Door het spelen van dit spel leren leerlingen alle Euromunten te vinden die bij hun land van oorsprong horen. De spelers moeten elke munt naar de juiste plaats slepen die op de kaart van Europa wordt getoond. Talen: Engels en Slowaaks.
Чрез тази игра учениците ще се научат да разпознават евро монетите на различните европейски държави. Играчите трябва да изтеглят всяка монета до правилното й място върху картата на Европа. Езици: английски и словашки.
Prostřednictvím této hry se studenti naučí přiřadit všechny mince Evropy k zemím, odkud pocházejí. Hráči by měli dát každou minci na mapě Evropy na správné místo. K dispozici v těchto jazycích: angličtina and slovenština.
I dette spil lærer de studerende at matche alle euromønter med deres oprindelsesland. Spillerne skal trække hver mønt hen til det korrekte sted på et Europakort. Sprog: engelsk og slovakisk.
Õpilased õpivad sobitama kõiki euromünte nende päritolumaaga. Viige iga münt õigesse kohta Euroopa kaardil. Keeled: inglise ja slovakkia.
Pelin avulla opiskelijat oppivat yhdistämään eri kolikot alkuperämaihinsa. Pelissä kolikot vedetään pelilaudan kartalla oikeiden maiden kohdalle. Kielet: English ja Slovak.
Az alábbi játékkal a diákok megismerik az összes euro érmét amit a megfelelő országhoz kell illeszteni. A játékosoknak minden érmét a megfelelő ország helyére kell húzniuk a térképen. Nyelvek: angol és szlovák.
Žaisdami šį žaidimą moksleiviai išmoks atskirti eurų monetas pagal jų kilmės šalį. Moksleiviai privalo kiekvieną monetą pele nuvilkti ant šalies, esančios Europos žemėlapyje. Kalbos: English ir Slovak.
Grając w tę grę uczniowie nauczą się dopasowywać wszystkie monety euro do krajów ich pochodzenia. Gracze mają za zadanie przeciągnąć każdą monetę w odpowiednie miejsce pokazane na mapie Europy. Języki: angielski oraz słowacki.
Táto hra pomôže vašim žiakom naučiť sa priradiť všetky Euro mince ku krajinám, odkiaľ pochádzajú. Úlohou hráčov je presunúť každú mincu na správne miesto, ktoré sa nachádza na mape Európy. Jazyky: anglický a slovenský.
Učenci se bodo skozi igro naučili povezati evro kovance z državo njihovega izvora. Igralci morajo vsak kovanec postaviti na njegovo mesto na zemljevidu Evrope. Jeziki: angleščina in slovaščina.
Genom att spela det här spelet kommer eleverna att lära sig att passa ihop alla euromynt med rätt ursprungsland. Spelarna ska dra varje mynt till rätt plats på kartan över Europa. Språk: Engelska och Slovakiska.
Spēlējot šo spēli, skolēni iemācīsies salikt visas Eiro monētas ar to valstu izcelsmi. Spēlētājiem vajag vilkt katru monētu uz pareizo vietu, kas redzama Eiropas kartē. Valodas: : angļu un slovāku.
Huma u jilagħbu din il-logħba l-istudenti jitgħallmu jqabblu l-muniti kollha ta' l-Euro mal-pajjiż ta' l-oriġini tagħhom. Min jilgħab irid imexxi kull munita fil-post korrett fuq il-mappa ta' l-Ewropa. Lingwi: Ingliż u Slovakk.
  www.european-council.europa.eu  
Tháinig ceannairí AE i dtír ar an toil pholaitiúil a d'eascair ó shrianta buiséadacha, agus rinne siad dul chun cinn maidir le roinnt saincheisteanna cánachais, amhail imghabháil chánach agus calaois chánach.
Vor dem Hintergrund der herrschenden Haushaltszwänge folgten die Staats- und Regierungschefs der EU dem politischen Gebot der Stunde und erzielten Fortschritte in verschiedenen Steuerfragen wie zum Beispiel der Bekämpfung von Steuerhinterziehung und Steuerbetrug.
Los dirigentes de la UE aprovecharon el impulso político creado por las restricciones presupuestarias y avanzaron en varios asuntos relativos a la fiscalidad, como el fraude fiscal y la evasión fiscal.
I leader dell'UE, sfruttando l'impulso politico generato dai vincoli di bilancio, hanno compiuto progressi su una serie di questioni fiscali, quali l'evasione e la frode.
Os dirigentes da UE aproveitaram o impulso político criado pelas restrições fiscais e efetuaram progressos sobre algumas questões relativas à fiscalidade, como a evasão fiscal e afraude fiscal.
Οι ηγέτες της ΕΕ, βάσει της πολιτικής ροπής που δημιουργήθηκε λόγω των φορολογικών περιορισμών, εξέτασαν ορισμένα φορολογικά θέματα όπως η φοροδιαφυγή και η φορολογική απάτη.
De EU-leiders maakten gebruik van het door budgettaire beperkingen ontstane politieke momentum en boekten vooruitgang met betrekking tot een aantal belastingvraagstukken, zoals belasting­ontduiking en belastingfraude.
Ръководителите от ЕС се възползваха от политическия импулс, създаден от фискалните ограничения, и постигнаха напредък по редица въпроси в областта на данъчното облагане, напр. укриването на данъци и данъчните измами.
EU leaders seized the political momentum created by fiscal constraints and made progress on a number of taxation issues, such as tax evasion and tax fraud.
EU's stats- og regeringschefer benyttede sig af det politiske momentum, der er opstået på grund af finanspolitiske begrænsninger, til at gøre fremskridt inden for en række beskatningsspørgsmål såsom skatteunddragelse og skattesvig.
Kasutades ära eelarvepiirangute tõttu tekkinud poliitilist olukorda, tegid ELi juhid edusamme mitme maksuküsimuse, sh maksudest kõrvalehoidumise ja maksupettuse valdkonnas.
EU-johtajat totesivat, että nyt talousarviorajoitteiden aikana on poliittisesti otollinen hetki edistää useita verotukseen liittyviä kysymyksiä, kuten veronkierron ja veropetosten vastaisia toimia.
Az EU vezetői a szűkös költségvetési lehetőségekből fakadó politikai impulzust kihasználva az adózással kapcsolatos több kérdésben – így például az adócsalás kapcsán is – sikeresen továbbléptek.
Przywódcy UE, korzystając ze sprzyjającej politycznej atmosfery związanej z ograniczeniami budżetowymi, dokonali postępów w kilku kwestiach podatkowych, takich jak uchylanie się od opodatkowania i oszustwa podatkowe.
Liderii UE au profitat de impulsul politic creat de constrângerile fiscale și au realizat progrese cu privire la o serie de chestiuni legate de fiscalitate, precum evaziunea fiscală și frauda fiscală.
Voditelji EU so izkoristili politični zagon, ki izvira iz proračunskih omejitev, in dosegli napredek pri več vprašanjih na področju obdavčitve, kot so davčne utaje in goljufije.
Il-mexxejja tal-UE ħatfu l-momentum politiku maħluq mir-restrizzjonijiet fiskali u għamlu progress fuq għadd ta' kwistjonijiet ta' tassazzjoni, bħall-evażjoni tat-taxxa u l-frodi tat-taxxa.
  3 Hits europass.cedefop.europa.eu  
– a bheith mar chuid de chlár Comhphobail in oideachas agus oiliúint, – nó na critéir cháilíochta seo a leanas a shásamh: (a) caitear an tréimhse i dtír eile mar chuid de thionscnamh foghlama bunaithe i dtír thionscnaimh an té atá i mbun na foghlama;
Belgium (B) Luxembourg (L) Bulgaria (BG) Hungary (H) Czech Republic (CZ) Malta (-) Denmark (DK) Netherlands (-) Germany (D) Norway (N) Estonia (EE) Austria (A) Greece (EL) Poland (PL) Spain (E) Portugal (P) France (F) Romania (RO) Iceland (IS) Slovenia (SLO) Ireland (-) Slovakia (SK) Italy (I) Finland (FIN) Cyprus (CY) Sweden (S) Latvia (LV) Turkey (TR) Lithuania (LT) United Kingdom (-)
Le voci da 11 a 16 forniscono informazioni sull'ente (partner nel paese d'origine) che invia il titolare all’ente ospitante (partner nel paese ospitante).
Ze worden ingevuld in de taal van de sturende partner. (8) Naam van de organisatie die het uitgeeft (verplicht) Vul de naam in van de organisatie die de Europass Mobiliteit uitgeeft; deze is over het algemeen dezelfde als die van de sturende partner, bijv.:
  2 Hits www.italianspeed.eu  
Cuideoidh an suíomh gréasáin agus an aip (inrochtana ar líne) le hoibrithe faisnéis ghonta so-rochtana a fháil maidir le cearta oibrithe san earnáil. Féadfaidh oibrithe dul i dteagmháil le Ceardchumainn ina dtír bhunaidh nó sa tír aíochta chun tacaíocht dhíreach a fháil.
This website and its APP (accessible also offline) will help workers to receive sector-specific, concise and easily accessible information about their rights. Workers will also be able to get in contact with Trade Unions in their country of origin or host country to receive direct support.
Ce site Web et l’application mobile qui l’accompagne (également accessible hors-ligne) aideront les travailleurs de chaque secteur à obtenir des informations concises, spécifiques et facilement accessibles sur leurs droits. Les travailleurs auront également la possibilité de contacter les syndicats de leur pays d'origine ou de leur pays d’accueil afin d'obtenir un soutien direct.
Diese Webseite und ihre App (die auch offline verfügbar ist) hilft Arbeitern dabei, branchenspezifische, präzise zusammengefasste und leicht zugängliche Informationen über ihre Rechte zu erhalten. Außerdem haben Arbeiter auf diesem Weg die Möglichkeit, mit Gewerkschaften in ihrem Herkunfts- oder Gastland in Kontakt zu treten, um dort direkte Unterstützung zu erhalten.
Este sitio web y su APP (accesible también offline) ayudarán a los trabajadores a recibir información concisa, específica a su sector y fácilmente accesible sobre sus derechos. Los trabajadores también podrán ponerse en contacto con los sindicatos en su país de origen o país anfitrión para recibir una ayuda directa.
Questo sito web e la sua APP (accessibile anche offline) contribuiscono ad aiutare i lavoratori a ricevere informazioni concise e facilmente accessibili, specifiche del settore, riguardo ai loro diritti. I lavoratori potranno anche entrare in contatto con i sindacati del loro paese di origine od ospitante per ricevere direttamente assistenza.
Este sítio Web e as suas aplicações (também acessíveis offline) ajudarão os trabalhadores a receber uma informação específica ao setor, sucinta e facilmente acessível sobre os seus direitos. Os trabalhadores poderão entrar em contacto com os sindicatos do seu país de origem ou do país anfitrião para beneficiarem de apoio direto.
Ο εν λόγω ιστότοπος και η σχετική εφαρμογή (που είναι προσβάσιμη και εκτός σύνδεσης) θα παράσχει στους εργαζομένους πληροφορίες για τα δικαιώματα τους ανά τομέα με συνοπτική μορφή και εύκολη πρόσβαση. Οι εργαζόμενοι θα μπορούν, επίσης, να επικοινωνούν με τα Συνδικάτα Εργαζομένων της εκάστοτε χώρας προέλευσης ή φιλοξενίας για παροχή άμεσης υποστήριξης.
Deze website en de bijbehorende app (ook offline toegankelijk) zullen werknemers helpen om sectorspecifieke, beknopte en gemakkelijk toegankelijke informatie over hun rechten te verstrekken. Werknemers zullen ook contact kunnen opnemen met vakbonden in land van herkomst of gastland om rechtstreekse ondersteuning te krijgen.
Този уебсайт и неговото приложение (достъпно също офлайн) ще помогне на работниците да получават специфична за сектора, кратка и леснодостъпна информация за техните права. Работниците също ще могат да осъществяват контакт с профсъюзи в своята страна на произход или в приемащата страна, за да получават пряко съдействие.
Ova internetska stranica i njezina APP (kopija dostupna izvanmrežno) će pomoći radnicima da dobiju sažete i lako dostupne, za sektor specifične informacije o svojim pravima. Radnici će također moći stupiti u kontakt sa Sindikatima u svojoj zemlji podrijetla ili zemlji u kojoj borave kako bi dobili izravnu podršku.
Dette websted og dets APP (der også kan tilgås offline) vil hjælpe arbejdstagerne med at modtage sektorspecifikke, koncise og lettilgængelige informationer om deres rettigheder. Arbejdstagerne vil også kunne komme i kontakt med fagforeninger i deres hjemland eller værtsland for at modtage direkte støtte.
Käesolev koduleht ja selle ÄPP (mis on ligipääsetav ka offline-režiimis), aitab töötajatel saada valdkondadele omast, ülevaatlikku ja lihtsasti ligipääsetavat infot oma õiguste kohta. Töötajad saavad samuti võtta ühendust ametiühingutega kas oma päritoluriigis või vastuvõtvas riigis, et saada otsest tuge.
Tämä sivusto ja sen sovellus (saatavana myös offline) auttaa työntekijöitä saamaan alakohtaista tietoa omista oikeuksistaan tiiviissä ja helposti saatavilla olevassa muodossa. Näiden kautta työntekijät voivat myös ottaa yhteyttä suoraan oman kotimaansa tai isäntämaan ammattiliittoihin.
Európai szinten, ez a kezdeményezés a 2014/67/EK irányelvnek felel meg, mely kidomborítja a nagyobb hozzáférési jogot a foglalkoztatási feltételek átláthatóságához az uniós tagállamokban annak érdekében, hogy helyes alkalmazásra kerüljön a 96/71/EK irányelv és egyben védje a kiküldött munkavállalók jogait.
Šis tinklalapis ir jo programėlė (pasiekiama ir be interneto) padeda darbininkams rasti sektoriui būdingą, glaustą ir lengvai prieinamą informaciją apie jų teises. Darbininkai taip pat gali susisiekti su jų kilmės šalyje ar priimančioje šalyje veikiančiomis profesinėmis sąjungomis ir gauti tiesioginę pagalbą.
Niniejsza witryna oraz jej wersja dostępna w trybie offline mogą pomóc pracownikom danego sektora uzyskać w prosty sposób dostęp do zwięzłej informacji na temat ich praw. Pracownicy będą mogli również uzyskać kontakt ze Związkami Zawodowymi w kraju swojego pochodzenia lub w państwie, w którym są zatrudnieni w celu otrzymania bezpośredniego wsparcia.
Táto webová stránka a jej aplikácia (prístupná aj offline) pomôže robotníkom získať stručné a ľahko prístupné informácie o svojich právach v konkrétnom sektore. Robotníci sa tiež budú môcť skontaktovať s odbormi v svojej krajine pôvodu alebo hostiteľskej krajine a dostať tak priamu podporu.
To spletno mesto in njena APP (na voljo tudi brez povezave) bo pomagala delavcem pri iskanju posebnih sektorskih, jedrnatih in lahko dostopnih informacij o njihovih pravicah. Delavci bodo tako lahko stopili v stik z sindikati v svoji matični državi ali državi gostiteljici za prejemanje neposredne podpore.
Denna webbplats och dess app (även tillgänglig offline) bidrar till att arbetstagare får sektorspecifik, kortfattad och lätt tillgänglig information om sina rättigheter. Arbetstagare kan också komma i kontakt med fackföreningar i sitt ursprungs- eller värdland för att få direkt stöd.
Šī tīmekļa vietne un tās APP (pieejama arī ārpus tiešsaistes) palīdzēs darba ņēmējiem saņemt nozares sektoram specifisku, īsu un viegli pieejamu informāciju par viņu tiesībām. Darba ņēmēji arī varēs sazināties ar arodbiedrībām savā valstī vai mītnes valstī, lai saņemtu tiešu atbalstu.
Din il-websajt u l-PPA tagħha (aċċessibbli wkoll offline) se tgħin lill-ħaddiema li jirċievu informazzjoni faċilment aċċessibbli dwar id-drittijiet tagħhom speċifika għas-settur, konċiż u. Ħaddiema se jkunu jistgħu jagħmlu kuntatt mal-Trejd Junjins fil-pajjiż ta' oriġini jew il-pajjiż ospitanti tagħhom li jirċievu appoġġ dirett ukoll.
  www.schlesisches-museum.de  
'Gnáthnós Imeachta Reachtach’ ("comhchinnteoireacht" roimhe seo) a thugtar ar nós imeachta caighdeánach na cinnteoireachta de chuid an AE. Ciallaíonn sin nach mór do reachtaíocht an AE a bheith formheasta ag Parlaimint na hEorpa, a thoghtar go díreach, agus ag an gComhairle (rialtais 28 dtír an AE).
ELi tavapärast otsuste tegemise protsessi nimetatakse seadusandlikuks tavamenetluseks (endine kaasotsustamismenetlus). See tähendab, et otse valitud Euroopa Parlament peab heaks kiitma ELi õigusaktid koos nõukoguga (28 ELi liikmesriigi valitsuse esindajad).
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Rachaidh Aontachas na Cróite leis an Aontas Eorpach chun tairbhe dár dtír agus chun tairbhe do thíortha uile an AE. Nuair a bhuaileann cultúir le chéile is amhlaidh is saibhre agus is fiúntaí an toradh.
Croatian Accession to the European Union will be beneficial for our country and for all the EU Member States. Mixing cultures always enriches and creates added value. Many Croatian artists will get a chance to gain new experiences and realise their potential in a much larger market. International cooperation and open borders will create new possibilities for young people as well. Many dreams will turn into reality.
L’adhésion de la Croatie à l’Union européenne sera bénéfique pour notre pays, ainsi que pour tous les États membres de l’UE. Le mélange des cultures est toujours synonyme de richesse et de valeur ajoutée. De nombreux artistes croates auront la chance de vivre de nouvelles expériences et de réaliser leur potentiel sur un marché beaucoup plus étendu. Le renforcement de la coopération internationale et l’ouverture des frontières offriront de nouvelles perspectives pour les jeunes également. Beaucoup de rêves deviendront réalité.
Der Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union wird sich auf unser Land und alle EU-Mitgliedstaaten positiv auswirken. Kulturelle Vielfalt ist immer eine Bereicherung und stellt einen Mehrwert dar. Viele kroatische Künstler werden Gelegenheit haben, neue Erfahrungen zu sammeln und ihr Potenzial auf einem weitaus größeren Markt zu entfalten. Internationale Zusammenarbeit und offene Grenzen bedeuten neue Möglichkeiten auch für junge Menschen. Viele Träume werden sich so verwirklichen lassen.
El ingreso de Croacia en la Unión Europea será beneficioso para nuestro país y para todos los Estados miembros de la UE. La mezcla de culturas siempre enriquece y aporta un valor añadido. Muchos artistas croatas tendrán oportunidad de abrirse a nuevas experiencias y de dar salida a todo su potencial en un mercado mucho mayor. La cooperación internacional y las fronteras abiertas crearán nuevas posibilidades para los jóvenes. Muchos sueños se harán realidad.
L'adesione della Croazia all'Unione europea porterà vantaggi al nostro paese e a tutti gli Stati membri dell'UE. La fusione di più culture arricchisce e crea valore aggiunto. Molti artisti croati avranno l'opportunità di maturare nuove esperienze e di mettere a frutto il proprio potenziale in un mercato molto più ampio. La cooperazione internazionale e l'abbattimento delle frontiere apriranno nuove porte anche anche per i giovani. Molti sogni diverranno realtà.
A adesão da Croácia à União Europeia será benéfica para o nosso país e para todos os Estados-Membros da UE. A mistura de culturas sempre enriquece e cria valor acrescentado. Muitos artistas croatas terão uma oportunidade para ganhar novas experiências e concretizar o seu potencial num mercado muito maior. A cooperação internacional e a abertura de fronteiras vão criar também novas oportunidades para os jovens. Muitos sonhos vão tornar-se realidade.
Η ένταξη της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα φέρει οφέλη τόσο για τη χώρα μας όσο και για όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Η ανάμειξη πολιτισμών πάντοτε εμπλουτίζει και δημιουργεί προστιθέμενη αξία. Πολλοί Κροάτες καλλιτέχνες θα έχουν την ευκαιρία να αποκτήσουν νέες εμπειρίες και να αξιοποιήσουν τις δυνατότητές τους σε μια πολύ μεγαλύτερη αγορά. Η διεθνής συνεργασία και τα ανοικτά σύνορα θα δημιουργήσουν νέες δυνατότητες και για τους νέους. Πολλά όνειρα θα γίνουν πραγματικότητα.
De toetreding van Kroatië tot de Europese Unie is gunstig voor ons land en voor alle EU-lidstaten. Het mengen van culturen leidt altijd tot verrijking en meerwaarde. Veel Kroatische kunstenaars krijgen nu de kans nieuwe ervaringen op te doen en een plek op een veel grotere markt te verwerven. Internationale samenwerking en open grenzen scheppen ook nieuwe mogelijkheden voor jongeren. Veel dromen zullen werkelijkheid worden.
Присъединяването на Хърватия към Европейския съюз ще бъде ползотворно за страната ни и за всички държави членки на ЕС. Смесването на култури винаги обогатява и създава добавена стойност. Много хърватски артисти ще получат шанса да се сдобият с нов опит и да реализират възможностите се на много по-широк пазар. Международното сътрудничество и откритите граници ще създадат нови възможности и за младите хора. Много мечти ще се превърнат в реалност.
Pridruživanje Hrvatske Europskoj uniji bit će korisno za našu zemlju i za sve države članice EU-a. Miješanje kultura uvijek obogaćuje i stvara dodanu vrijednost. Mnogi će hrvatski umjetnici dobiti priliku za stjecanje novih iskustava i iskazivanje svojih potencijala na mnogo širem tržištu. Međunarodna suradnja i otvorene granice također će otvoriti nove mogućnosti mladim ljudima. Mnogi će se snovi pretvoriti u stvarnost.
Přistoupení Chorvatska k Evropské unii bude užitečné pro naši zemi i pro všechny členské státy EU. Promíchání kultur je vždy obohacující a vytváří přidanou hodnotu. Mnoho chorvatských umělců bude mít příležitost získat nové zkušenosti a realizovat svůj potenciál na mnohem větším trhu. Také mladí lidé budou mít díky mezinárodní spolupráci a otevřeným hranicím nové možnosti. Mnohé sny se promění ve skutečnost.
Kroatiens indtræden i EU giver fordele for vores land og for alle EU-landene. Sammenblanding af kulturer er altid berigende og skaber ekstra værdi. Mange kroatiske kunstnere får mulighed for at få nye erfaringer og udnytte deres potentiale på et langt større marked. Internationalt samarbejde og åbne grænser skaber nye muligheder for de unge. Rigtig mange drømme vil gå i opfyldelse.
Horvaatia ühinemine Euroopa Liiduga toob kasu meie riigile ja kõigile ELi liikmesriikidele. Kultuuride segunemine rikastab alati ja loob lisaväärtust. Paljudel Horvaatia kunstnikel avaneb võimalus saada uusi kogemusi ja realiseerida oma potentsiaali märksa suuremal turul. Rahvusvaheline koostöö ja avatud piirid loovad uusi võimalusi ka noortele. Paljud unistused täituvad.
Kroatian liittyminen Euroopan unioniin hyödyttää meidän omaa maatamme ja kaikkia Euroopan unionin jäsenvaltioita. Kulttuurien sekoittuminen on aina rikastuttavaa ja tuo lisäarvoa. Moni kroatialainen taiteilija saa tilaisuuden uusiin kokemuksiin ja voi kokeilla omaa potentiaaliaan laajemmilla markkinoilla. Kansainvälinen yhteistyö ja rajojen avoimuus luovat uusia mahdollisuuksia myös nuorisolle. Monesta unelmasta voi tulla totta.
Horvátország csatlakozása az Európai Unióhoz előnyökkel jár országunk és az összes uniós tagállam számára egyaránt. A kultúrák keveredése mindig gazdagító és értékteremtő hatású. Sok horvát művész előtt nyílik majd lehetőség arra, hogy új tapasztalatokat szerezzenek és a bennük rejlő potenciált egy jóval nagyobb közönség előtt bizonyíthassák. A nemzetközi együttműködés és a nyitott határok új lehetőségeket hoznak a fiatalok számára is, így sok álom válik majd valósággá.
Kroatijos įstojimas į Europos Sąjungą duos naudos ir mūsų šaliai, ir visoms ES valstybėms narėms. Kultūrų įvairovė visada praturtina ir kuria pridėtinę vertę. Daugeliui kroatų menininkų atsivers galimybė įgyti naujos patirties ir realizuoti savo potencialą kur kas didesnėje rinkoje. Tarptautinis bendradarbiavimas ir atviros sienos sukurs naujų galimybių ir jaunimui. Daugybė svajonių virs tikrove.
Wstąpienie Chorwacji do Unii Europejskiej przyniesie korzyści zarówno naszemu krajowi, jak i wszystkim państwom członkowskim UE. Mieszanie kultur zawsze wzbogaca i prowadzi do powstania wartości dodanej. Wielu chorwackich artystów będzie miało okazję do zdobycia nowych doświadczeń i zrealizowania swojego potencjału na dużo większym rynku. Współpraca międzynarodowa i otwarcie granic przyczynią się również do powstania nowych możliwości dla młodych ludzi. Urzeczywistni się wiele marzeń.
Aderarea Croației la Uniunea Europeană va fi benefică pentru țara noastră și pentru toate statele membre ale UE. Îmbinarea culturilor îmbogățește și creează întotdeauna valoare adăugată. Numeroși artiști croați vor avea șansa de a dobândi experiențe noi și de a-și atinge potențialul pe o piață mult mai mare. Cooperarea internațională și deschiderea frontierelor vor crea noi posibilități și pentru tineri. Multe visuri vor deveni realitate.
Pristop Hrvaške k Evropski uniji bo koristil naši državi in tudi vsem državam članicam EU. Mešanje kultur vedno bogati in ustvarja dodano vrednost. Številni hrvaški umetniki bodo imeli priložnost pridobiti nove izkušnje in uresničiti svoj potencial na precej večjem trgu. Mednarodno sodelovanje in odprte meje bodo ustvarili tudi nove priložnosti za mlade. Mnogim se bodo uresničile sanje.
Kroatiens anslutning till Europeiska unionen gagnar såväl vårt land som de övriga EU-medlemsstaterna. Att blanda kulturer är berikande och ger mervärde. Många kroatiska artister kommer att få större möjligheter att skaffa sig nya erfarenheter och förverkliga sin potential tack vare den vidgade marknaden. Internationellt samarbete och öppna gränser skapar även nya möjligheter för ungdomar. Många drömmar kommer att bli verklighet.
Horvātijas pievienošanās Eiropas Savienībai dos labumu gan mūsu valstij, gan visām ES dalībvalstīm. Kultūru sajaukšanās vienmēr bagātina un rada pievienoto vērtību. Daudziem horvātu māksliniekiem būs iespēja gūt jaunu pieredzi un īstenot savu potenciālu daudz lielākā tirgū. Starptautiskā sadarbība un atvērtās robežas sniegs jaunas iespējas arī jauniešiem. Daudzi sapņi kļūs par realitāti.
L-adeżjoni tal-Kroazja fl-Unjoni Ewropea sejra tkun ta' benefiċċju għal pajjiżna u għall-Istati Membri kollha tal-UE. It-taħlita tal-kulturi dejjem tarrikkixxi u toħloq valur miżjud. Bosta artisti Kroati se jkollhom l-opportunità li jiksbu esperjenzi ġodda u li joħorġu l-potenzjal tagħhom f'suq ferm ikbar. Il-kooperazzjoni internazzjonali u l-fruntieri miftuħin sejrin joħolqu opportunitajiet ġodda għaż-żgħażagħ ukoll. Ħafna ħolm se jsir realtà.
  68 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Ag tosú ar scoil i dtír nua
Starting school in a new country
Aller à l'école dans un autre pays
Schulbeginn in einem neuen Land
Ir a la escuela en otro país
Frequentare la scuola in un altro paese
Frequentar uma escola noutro país da UE
Πηγαίνω σχολείο σε άλλη χώρα
Naar school in een ander land
На училище в друга държава
Upis u školu u novoj zemlji
Zápis do školy v jiné zemi EU
Skolestart i et nyt land
Kooliminek teises riigis
Koulun aloittaminen uudessa maassa
Iskolakezdés új országban
Szkoła w nowym kraju
Şcolarizarea în altă ţară
Nástup na školu v novej krajine
Vpis v šolo v novi državi
Att börja skolan i ett nytt land
Skolas gaitu sākšana citā valstī
Ibda mur l-iskola f'pajjiż ġdid
  ti.systems  
Tá táirgí leictreonacha tomhaltóirí connotations éagsúla i dtíortha i mbéal forbartha éagsúla agus tá cialla éagsúla i gcéimeanna éagsúla forbartha ar na leictreonaic country. Consumer céanna in Tagraíonn ár dtír chuig an fuaime agus físe táirgí a úsáidtear le haghaidh raidió pearsanta agus teaghlaigh agus television.
Consumer electronic products have different connotations in different developing countries and have different connotations in different development stages of the same country.Consumer electronics in our country refers to the audio and video products that are used for personal and family radio and television.Mainly include: television, DVD player (VCD, SVCD, DVD), VCR, video recorder, radio, radio recorder, combination stereo, record player, CD player, etc.In some developed countries, phones, personal computers, home office equipment, home appliances, car electronics and so on are also in consumer electronics.
produits électroniques grand public ont des connotations différentes dans les différents pays en développement et ont des connotations différentes selon les stades de développement de la même électronique de country.Consumer dans notre pays fait référence aux produits audio et vidéo qui sont utilisés pour la radio personnelle et familiale et television.Mainly comprennent: la télévision , lecteur DVD (VCD, SVCD, DVD), magnétoscope, magnétoscope, radio, enregistreur radio, stéréo combinaison, lecteur de disque, lecteur CD, etc.In certains pays développés, les téléphones, les ordinateurs personnels, le matériel de bureau à domicile, les appareils ménagers, voiture électronique et ainsi de suite sont également dans l'électronique grand public.
Unterhaltungselektronik-Produkte haben unterschiedliche Konnotationen in verschiedenen Entwicklungsländern und haben unterschiedliche Konnotationen in verschiedenen Entwicklungsstadien der gleichen country.Consumer Elektronik in unserem Land an die Audio- und Video-Produkte bezieht, die für die persönliche und familiäre Radio verwendet werden und television.Mainly gehören: Fernsehen , DVD-Player (VCD, SVCD, DVD), Videorecorder, Videorecorder, Radio, Radiorecorder, Stereo Kombination, Plattenspieler, CD-Player, etc.In einige entwickelte Länder, Telefone, PCs, Home-office-Geräte, Haushaltsgeräte, Auto Elektronik und so weiter ist auch in der Unterhaltungselektronik.
productos electrónicos de consumo tienen connotaciones diferentes en los distintos países en desarrollo y tienen diferentes connotaciones en diferentes etapas de desarrollo de la misma electrónica country.Consumer en nuestro país se refiere a los productos de audio y vídeo que se utilizan para la radio personal y familiar ya television.Mainly incluir: la televisión , reproductor de DVD (VCD, SVCD, DVD), reproductor de vídeo, grabadora de vídeo, radio, grabadora de radio, estéreo combinación, tocadiscos, reproductor de CD, etc. En algunos países desarrollados, teléfonos, computadoras personales, equipos de oficina en el hogar, electrodomésticos, coche la electrónica y así sucesivamente son también en la electrónica de consumo.
prodotti elettronici di consumo hanno connotazioni diverse nei diversi paesi in via di sviluppo e hanno connotazioni differenti nelle diverse fasi di sviluppo degli stessi dell'elettronica country.Consumer nel nostro Paese si riferisce ai prodotti audio e video che vengono utilizzati per la radio personale e familiare e television.Mainly includono: la televisione , lettore DVD (VCD, SVCD, DVD), videoregistratore, registratore video, radio, registratore radio, impianto stereo combinazione, giradischi, lettore CD, etc.In alcuni paesi sviluppati, cellulari, personal computer, apparecchiature per ufficio casa, elettrodomestici, auto l'elettronica e così sono anche nell'elettronica di consumo.
produtos eletrônicos de consumo têm conotações diferentes em diferentes países em desenvolvimento e têm diferentes conotações em diferentes estágios de desenvolvimento dos mesmos eletrônica country.Consumer em nosso país refere-se aos produtos de áudio e vídeo que são usados ​​para rádio pessoal e familiar e television.Mainly incluem: televisão , leitor de DVD (VCD, SVCD, DVD), videocassete, gravador de vídeo, rádio, gravador de rádio, aparelho de som combinação, toca-discos, CD player, etc.In alguns países desenvolvidos, telefones, computadores pessoais, equipamento de escritório para casa, eletrodomésticos, carro eletrônica e assim por diante também estão em eletrônicos de consumo.
المنتجات الالكترونية الاستهلاكية لها دلالات مختلفة في مختلف البلدان النامية ولها دلالات مختلفة في مراحل التنمية المختلفة من نفس الالكترونيات country.Consumer في بلادنا يشير إلى المنتجات السمعية والبصرية التي تستخدم للإذاعة الشخصية والأسرية وtelevision.Mainly تشمل: التلفزيون ومشغل دي في دي (VCD، SVCD، DVD)، VCR، ومسجل فيديو، وراديو، ومسجل الراديو، مزيج ستيريو، سجل لاعب، لاعب CD، etc.In بعض البلدان المتقدمة، والهواتف، وأجهزة الكمبيوتر الشخصية والمعدات المكتبية المنزلية والاجهزة المنزلية والسيارات الإلكترونيات وهكذا هي في أيضا في مجال الالكترونيات الاستهلاكية.
Καταναλωτικά ηλεκτρονικά προϊόντα έχουν διαφορετικές σημασίες σε διάφορες αναπτυσσόμενες χώρες και έχουν διαφορετικές σημασίες σε διαφορετικά στάδια ανάπτυξης των ίδιων των ηλεκτρονικών country.Consumer στη χώρα μας αναφέρεται στις ήχου και βίντεο προϊόντα που χρησιμοποιούνται για την προσωπική και οικογενειακή του ραδιοφώνου και television.Mainly περιλαμβάνουν: τηλεόραση , συσκευή αναπαραγωγής DVD (VCD, SVCD, DVD), VCR, συσκευή εγγραφής βίντεο, ραδιόφωνο, συσκευή εγγραφής, ο συνδυασμός στερεοφωνικό, πικάπ, CD player, etc.In ορισμένες ανεπτυγμένες χώρες, τηλέφωνα, προσωπικοί υπολογιστές, εξοπλισμός γραφείου στο σπίτι, οικιακές συσκευές, αυτοκίνητα ηλεκτρονικά και ούτω καθεξής είναι επίσης σε ηλεκτρονικά είδη ευρείας κατανάλωσης.
Verbruikers elektroniese produkte het verskillende konnotasies in verskillende ontwikkelende lande en het verskillende konnotasies in verskillende ontwikkelingstadia van dieselfde country.Consumer elektronika in ons land verwys na die klank-en video-produkte wat gebruik word vir persoonlike en familie radio en television.Mainly sluit in: TV , DVD-speler (VCD, SVCD, DVD), VCR, video-opnemer, radio, radio blokfluit, kombinasie stereo, rekord-speler, CD-speler, etc.In sommige ontwikkelde lande, selfone, persoonlike rekenaars, huis kantoor toerusting, huishoudelike toestelle, 'n motor elektronika en so aan is ook in die verbruiker elektronika.
produkteve të konsumit elektronike kanë konotacione të ndryshme në vende të ndryshme në zhvillim dhe kanë konotacione të ndryshme në faza të ndryshme të zhvillimit të të njëjtit elektronike country.Consumer në vendin tonë i referohet produkteve audio dhe video që janë përdorur për personale dhe familjare radio dhe television.Mainly përfshijnë: televizion , DVD player (VCD, SVCD, DVD), VCR, video recorder, radio, radio recorder, kombinim stereo, lojtar rekord, CD player, etc.In disa vende të zhvilluara, telefonat, kompjuterat personale, pajisje zyre në shtëpi, pajisje në shtëpi, makinë elektronike dhe kështu me radhë janë gjithashtu në elektronikës të konsumit.
productes electrònics de consum tenen connotacions diferents en els diferents països en desenvolupament i tenen diferents connotacions en diferents etapes de desenvolupament de la mateixa electrònica country.Consumer al nostre país fa als productes d'àudio i vídeo que s'utilitzen per a la ràdio personal i familiar ia television.Mainly incloure: la televisió , reproductor de DVD (VCD, SVCD, DVD), reproductor de vídeo, gravadora de vídeo, ràdio, gravadora de ràdio, estèreo combinació, tocadiscs, reproductor de CD, etc. en alguns països desenvolupats, telèfons, ordinadors personals, equips d'oficina a la llar, electrodomèstics, cotxe l'electrònica i així successivament són també en l'electrònica de consum.
výrobků spotřební elektroniky mají různé významy v různých rozvojových zemích a mají různé významy v různých vývojových stadiích stejných country.Consumer elektroniky v naší zemi se vztahuje na audio a video produktů, které se používají pro osobní a rodinné rádio a television.Mainly patří: televize , DVD přehrávač (VCD, SVCD, DVD), VCR, video, rádio, radio rekordér, kombinace stereo, gramofon, CD přehrávač, etc.In některých vyspělých zemích, telefony, osobní počítače, domácí kancelářské potřeby, domácí spotřebiče, autopůjčovna elektronika a tak jsou na i ve spotřební elektronice.
Elektroniske forbrugsvarer har forskellige konnotationer i forskellige udviklingslande og har forskellige konnotationer i forskellige udviklingsstadier af de samme country.Consumer elektronik i vores land refererer til audio og video produkter, der bruges til personlige og familiemæssige radio og television.Mainly inkluderer: TV , DVD-afspiller (VCD, SVCD, DVD), video, video-optager, radio, radio-optager, kombineret stereo, pladespiller, cd-afspiller, etc.In nogle udviklede lande, telefoner, pc'er, hjem kontorudstyr, husholdningsapparater, bil elektronik og så videre er også inden for forbrugerelektronik.
उपभोक्ता इलेक्ट्रॉनिक उत्पादों विभिन्न विकासशील देशों में अलग अलग अर्थ हो और में हमारे देश ऑडियो और वीडियो उत्पादों है कि व्यक्तिगत और पारिवारिक रेडियो और television.Mainly के लिए उपयोग किया जाता है को संदर्भित करता है एक ही country.Consumer इलेक्ट्रॉनिक्स के विभिन्न विकास के चरणों में अलग अलग अर्थ हो शामिल हैं: टेलीविजन , डीवीडी प्लेयर (वीसीडी, एसवीसीडी, डीवीडी), वीसीआर, वीडियो रिकॉर्डर, रेडियो, रेडियो रिकॉर्डर, संयोजन स्टीरियो, रिकॉर्ड प्लेयर, सीडी प्लेयर, कुछ विकसित देशों, फोन, पर्सनल कंप्यूटर etc.In, घर कार्यालय के उपकरण, घरेलू उपकरण, कार इलेक्ट्रॉनिक्स और इतने पर उपभोक्ता इलेक्ट्रॉनिक्स में भी कर रहे हैं।
Produk elektronik konsumen memiliki konotasi yang berbeda di negara-negara berkembang yang berbeda dan memiliki konotasi yang berbeda dalam tahap pembangunan yang berbeda dari elektronik country.Consumer yang sama di negara kita mengacu pada produk audio dan video yang digunakan untuk pribadi dan keluarga radio dan television.Mainly meliputi: televisi , DVD player (VCD, SVCD, DVD), VCR, perekam video, radio, perekam radio, kombinasi stereo, pemutar rekaman, CD player, dll.Dalam beberapa negara maju, ponsel, komputer pribadi, peralatan rumah kantor, peralatan rumah, mobil elektronik dan sebagainya juga dalam elektronik konsumen.
Elektroniczne produkty mają różne konotacje w różnych krajach rozwijających się i mają różne konotacje w różnych stadiach rozwojowych tych samych elektroniki country.Consumer w naszym kraju odnosi się do produktów audio i wideo, które są wykorzystywane do osobistego i rodzinnego radia i television.Mainly należą: telewizor , odtwarzacz DVD (VCD, SVCD, DVD), VCR, rejestrator wideo, radio, dyktafon radio, połączenie stereo, gramofon, odtwarzacz CD, etc.In niektórych krajach rozwiniętych, telefonów, komputerów osobistych, sprzętu biurowego do domu, sprzętu gospodarstwa domowego, samochód elektronika i tak dalej są również w elektronice użytkowej.
produse electronice de consum au conotații diferite în diferite țări în curs de dezvoltare și au diferite conotații în diferite stadii de dezvoltare ale acelorași electronice country.Consumer în țara noastră se referă la produsele audio și video, care sunt utilizate pentru radio, personale și de familie și television.Mainly includ: televiziune , DVD player (VCD, SVCD, DVD), VCR, video recorder, radio, radio recorder, combinație stereo, picup, CD player, etc.In unele țări dezvoltate, telefoane, calculatoare personale, echipamente de birou acasă, electrocasnice, auto electronică și așa mai departe sunt, de asemenea, în electronice de consum.
Потребительские электронные продукты имеют различные коннотации в различных развивающихся странах и имеют разные коннотации в разных стадиях развития одного и того же country.Consumer электроники в нашей стране относится к аудио и видео продуктов, которые используются для личного и семейного радио и television.Mainly включают в себя: телевидение , DVD-проигрыватель (VCD, SVCD, DVD), видеомагнитофон, видеомагнитофон, радио, радио рекордер, комбинирование стерео, проигрыватель, CD-плеер, etc.In некоторые развитые страны, а также телефоны, персональные компьютеры, домашние оргтехники, бытовой техники, автомобилей электроники и так далее, также в бытовой электронике.
výrobkov spotrebnej elektroniky majú rôzne významy v rôznych rozvojových krajinách a majú rôzne významy v rôznych vývojových štádiách rovnakých country.Consumer elektroniky v našej krajine sa vzťahuje na audio a video produktov, ktoré sa používajú pre osobné a rodinné rádio a television.Mainly patria: televízia , DVD prehrávač (VCD, SVCD, DVD), VCR, video, rádio, radio rekordér, kombinácia stereo, gramofón, CD prehrávač, etc.In niektorých vyspelých krajinách, telefóny, osobné počítače, domáce kancelárske potreby, domáce spotrebiče, autopožičovňa elektronika a tak sú na aj v spotrebnej elektronike.
Potrošniških elektronskih izdelkov imajo drugačen pomen v različnih državah v razvoju in imajo drugačen pomen v različnih razvojnih fazah iste country.Consumer elektronike v naši državi se nanaša na avdio in video izdelkov, ki se uporabljajo za osebno in družinsko radio in television.Mainly vključujejo: televizija DVD predvajalnik (VCD, SVCD, DVD), videorekorder, video snemalnik, radio, snemalnik, kombinacija stereo, gramofon, CD predvajalnik, etc.In nekatere razvite države, telefoni, osebni računalniki, domača pisarniška oprema, gospodinjski aparati, avtomobili elektronike in tako naprej, so tudi v potrošniške elektronike.
Konsument elektroniska produkter har olika konnotationer i olika utvecklingsländer och har olika konnotationer i olika stadier av samma country.Consumer elektronikutveckling i vårt land hänvisar till ljud- och videoprodukter som används för personligt och familj radio och television.Mainly inkluderar: tv , DVD-spelare (VCD, SVCD, DVD), video, videobandspelare, radio, radioinspelning, kombinerad stereo, skivspelare, CD-spelare, etc.In vissa utvecklade länder, telefoner, persondatorer, hem kontorsutrustning, hushållsapparater, bil elektronik och så vidare är också inom hemelektronik.
สินค้าอิเล็กทรอนิกส์ผู้บริโภคมีความหมายที่แตกต่างกันในประเทศกำลังพัฒนาที่แตกต่างกันและมีความหมายที่แตกต่างกันในขั้นตอนการพัฒนาที่แตกต่างกันของอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ country.Consumer เดียวกันในประเทศของเราหมายถึงผลิตภัณฑ์ภาพและเสียงที่จะใช้สำหรับวิทยุส่วนบุคคลและครอบครัวและ television.Mainly รวมถึง: โทรทัศน์ เครื่องเล่นดีวีดี (VCD, SVCD, DVD), เครื่องเล่นวิดีโอ, บันทึกวิดีโอ, วิทยุ, บันทึกวิทยุสเตอริโอรวมเครื่องเล่นแผ่นเสียง, ซีดี, etc.In บางประเทศที่พัฒนาแล้ว, โทรศัพท์, คอมพิวเตอร์ส่วนบุคคล, อุปกรณ์สำนักงานที่บ้าน, เครื่องใช้ในบ้าน, ที่จอดรถ อิเล็กทรอนิกส์และอื่น ๆ นอกจากนี้ยังมีในอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
Tüketici elektronik ürünler farklı gelişmekte olan ülkelerde farklı anlamlara sahiptir ve ülkemizde kişisel ve aile radyo ve television.Mainly için kullanılan ses ve video ürünleri ifade eder aynı country.Consumer elektroniği farklı gelişim aşamalarında farklı anlamları vardır şunlardır: televizyon , DVD oynatıcı (VCD, SVCD, DVD), Video, video kaydedici, radyo, radyo kaydedici, kombinasyon stereo, plak çalar, CD çalar, bazı gelişmiş ülkelerde, telefonlar, kişisel bilgisayarlar etc.In, ev ofis ekipmanları, ev aletleri, araba elektronik ve benzeri tüketici elektroniği da vardır.
sản phẩm điện tử tiêu dùng có ý nghĩa khác nhau ở các nước đang phát triển khác nhau và có ý nghĩa khác nhau trong giai đoạn phát triển khác nhau của thiết bị điện tử country.Consumer cùng ở nước ta đề cập đến các sản phẩm âm thanh và video được sử dụng cho cá nhân và gia đình radio và television.Mainly bao gồm: truyền hình , đầu DVD (VCD, SVCD, DVD), VCR, máy ghi hình, đài phát thanh, máy ghi âm radio, kết hợp âm thanh stereo, máy nghe nhạc ghi âm, máy nghe nhạc CD, etc.In một số nước phát triển, điện thoại, máy tính cá nhân, thiết bị văn phòng nhà, đồ gia dụng, ô tô thiết bị điện tử và vân vân cũng nằm trong thiết bị điện tử tiêu dùng.
ຜະລິດຕະພັນເອເລັກໂຕຣນິກບໍລິໂພກມີ connotations ທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນປະເທດພັດທະນາທີ່ແຕກຕ່າງກັນແລະມີ connotations ທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນໄລຍະການພັດທະນາທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງເອເລັກໂຕຣນິກ country.Consumer ດຽວກັນໃນປະເທດຂອງພວກເຮົາຫມາຍເຖິງຜະລິດຕະພັນສຽງແລະວິດີໂອທີ່ຖືກນໍາໃຊ້ສໍາລັບວິທະຍຸສ່ວນບຸກຄົນແລະຄອບຄົວແລະ television.Mainly ປະກອບມີ: ໂທລະທັດ , ເຄື່ອງຫຼິ້ນດີວີດີ (VCD, SVCD, DVD), VCR, ບັນທຶກວິດີໂອ, ວິທະຍຸ, ບັນທຶກວິທະຍຸ, ສະເຕີລິໂອປະສົມປະສານຜູ້ນການບັນທຶກ, ເຄື່ອງຫຼິ້ນຊີດີ, etc.In ບາງປະເທດພັດທະນາ, ໂທລະສັບ, ຄອມພິວເຕີສ່ວນບຸກຄົນ, ອຸປະກອນຫ້ອງການບ້ານ, ເຄື່ອງໃຊ້ພາຍໃນເຮືອນ, ລົດ ເອເລັກໂຕຣນິກແລະອື່ນໆແມ່ນຍັງຢູ່ໃນເອເລັກໂຕຣນິກບໍລິໂພກ.
පාරිභෝගික ඉලෙක්ට්රොනික භාණ්ඩ විවිධ සංවර්ධනය වෙමින් පවතින රටවල් වල විවිධ අරුත් ගැන්වීමක් ඇති අතර අප රටේ එම country.Consumer ඉලෙක්ට්රොනික විවිධ සංවර්ධන අදියර විවිධ අරුත් ගැන්වීමක් ඇති පෞද්ගලික සහ පවුලේ ගුවන් විදුලි හා television.Mainly සඳහා භාවිතා කරන ශ්රව්ය හා දෘශ්ය නිෂ්පාදන යොමු ඇතුළත් වේ: රූපවාහිනී , DVD ධාවකයක් (VCD, SVCD, DVD), VCR, වීඩියෝ පටිගතකරණය, ගුවන් විදුලි, ගුවන් විදුලි පටිගත කරන, එකතුවක් ස්ටීරියෝ, වාර්තා ක්රීඩකයා, සංයුක්ත තැටි වාදන සමහර සංවර්ධිත රටවල, ජංගම දුරකථන, පෞද්ගලික පරිගණක, ගෙදර කාර්යාල උපකරණ, ගෘහ උපකරණ, කාර් etc.In ඉලෙක්ට්රොනික හා එසේ මත පාරිභෝගික ඉලෙක්ට්රොනික ද මෙහි වෙති.
நுகர்வோர் மின்னணு பொருட்கள் வெவ்வேறு வளரும் நாடுகளில் வெவ்வேறு கருத்துக்களைக் எங்களின் நாடு தனிப்பட்ட மற்றும் குடும்ப வானொலி மற்றும் television.Mainly பயன்படுத்தப்படுகின்றன என்று ஆடியோ மற்றும் வீடியோ பொருட்கள் குறிக்கிறது அதே country.Consumer மின்னணு பல்வேறு வளர்ச்சி நிலைகளில் வெவ்வேறு கருத்துக்களைக் வேண்டும் பின்வருமாறு: தொலைக்காட்சி , டிவிடி பிளேயர் (குறுந்தட்டு, SVCD, டிவிடி), VCR ஆனது வீடியோ ரெக்கார்டர், ரேடியோ, ரேடியோ ரெக்கார்டர், கலவை ஸ்டீரியோ, சாதனை வீரர், சிடி பிளேயர், சில வளர்ந்த நாடுகளில், தொலைபேசிகள், தனிநபர் கணினிகள் etc.In, வீட்டில் அலுவலக உபகரணங்கள், வீட்டு உபகரணங்கள், கார் மின்னணு மற்றும் பல நுகர்வோர் மின்னணு சாதனங்கள் உள்ளன.
Matumizi ya bidhaa za elektroniki na connotations mbalimbali katika nchi mbalimbali zinazoendelea na kuwa connotations mbalimbali katika hatua mbalimbali ya maendeleo ya moja elektroniki country.Consumer katika nchi yetu inahusu sauti na video bidhaa ambazo zinatumika kwa radio binafsi na familia na television.Mainly ni pamoja na: televisheni , DVD player (VCD, SVCD, DVD), VCR, video kinasa, redio, redio kinasa, mchanganyiko stereo, rekodi ya mchezaji, CD mchezaji, etc.In baadhi ya nchi zilizoendelea, simu, kompyuta binafsi, vifaa vya ofisi ya nyumbani, vifaa vya nyumbani, gari vifaa vya umeme na kadhalika pia ni katika matumizi ya umeme.
products electronic Consumer leeyihiin macne oo kala duwan ee dalalka soo koraya oo kala duwan oo ay leeyihiin macne oo kala duwan in marxaladaha horumarinta kala duwan oo ka mid ah qalabka korontada country.Consumer isla ee dalkeenna waxaa loola jeedaa waxyaabaha audio iyo video ah in loo isticmaalo raadiyaha iyo television.Mainly shakhsi ahaaneed iyo qoyska ka mid ah: television , ciyaaryahan DVD (VCD, SVCD, DVD), VCR, video taariikhqorihii, raadiyaha, taariikhqorihii radio, rikoodh isku dhafan, rikoorka ciyaaryahanka, ciyaaryahanka CD, etc.In dalalka qaar horumariyo, telefoonada, kombiyuutarada shakhsi, qalab xafiis guriga, qalabka guriga, gaariga korontada iyo wixii la mid ah sidoo kale waa in macaamiisha qalabka korontada.
Kontsumo produktu elektronikoak garatzen herrialde ezberdinetan konnotazio ezberdinak dituzte eta garapen desberdinak country.Consumer bera elektronika fasetan konnotazio ezberdinak izan ere, gure herrian dugun irrati eta television.Mainly pertsonala eta familia erabiltzen dira audio eta bideo produktuak dagokio, besteak beste: telebista , DVD (VCD, SVCD, DVD), bideoa, bideo grabagailua, irratia, irrati-grabagailua, konbinazio estereo, erregistro jokalari, CD jokalari, herrialde garatu batzuetan, telefonoak, ordenagailu pertsonalak etc.In, etxeko bulego ekipamendu, etxetresna elektrikoak, autoa elektronika eta abar ere kontsumo elektronika.
cynhyrchion defnyddwyr electronig gwahanol arwyddocâd mewn gwledydd sy'n datblygu gwahanol a bod ganddynt wahanol arwyddocâd mewn gwahanol gyfnodau datblygu o'r un electroneg country.Consumer yn ein gwlad yn cyfeirio at y cynnyrch sain a fideo sy'n cael eu defnyddio ar gyfer radio personol a theuluol a television.Mainly cynnwys: teledu , chwaraewr DVD (VCD, SVCD, DVD), VCR, recordydd fideo, radio, recordydd radio, stereo cyfuniad, chwaraewr recordiau, chwaraewr CD, etc.In rhai gwledydd datblygedig, ffonau, cyfrifiaduron personol, offer swyddfa cartref, offer cartref, car electroneg ac yn y blaen hefyd mewn electroneg defnyddwyr.
Tagata faatau oloa maua connotations eseese faaeletoroni eseese atunuu e atiina ae ma maua connotations eseese eseese laasaga atinae o le faaeletonika lava country.Consumer i lo tatou atunuu e faatatau i le otio ma vitio oloa o loo faaaoga mo le leitio le tagata lava ia ma le aiga ma television.Mainly e aofia ai: le televise , DVD taalo (VCD, SVCD, DVD), VCR, vitio tusitalafaamaumau, leitio, faamaumauga leitio, tuufaatasiga laau taavale, faamaumauga taalo, taalo CD, etc.In nisi atunuu atiina ae, telefoni, komepiuta faaletagata lava ia, meafaigaluega ofisa aiga, mea faigaluega e le fale, taavale faaeletonika ma faapena foi i le faaeletonika tagata faatau.
Consumer zvemagetsi zvigadzirwa vane zvirevo zvakasiyana munyika dzichiri kusimukira dzakasiyana uye vane zvirevo dzakasiyana kukura siyana zvokukura chete country.Consumer zvemagetsi munyika yedu rinoreva maCD nemavhidhiyo zvinogadzirwa inoshandiswa redhiyo pachake uye mhuri uye television.Mainly zvinosanganisira: terevhizheni , DVD player (VCD, SVCD, DVD), vcr, mavhidhiyo wezvaiitika, redhiyo, redhiyo wezvaiitika, mubatanidzwa redhiyo, rekodhi mutambi, CD mutambi, etc.In dzimwe dzakabudirira, phones, makombiyuta, musha zvokushandisa muhofisi, musha midziyo yemagetsi, motokari Electronics zvichingodaro uyewo nevatengi Electronics.
صارفين جي اليڪٽرانڪ مصنوعات مختلف ترقي پذير ملڪن ۾ مختلف connotations آهن ۽ اسان جي ملڪ ۾ به ساڳيو country.Consumer اليڪٽرانڪس جي مختلف ترقيء جون منزلون ۾ مختلف connotations آهي ته آڊيو ۽ وڊيو جي شين ته ذاتي ۽ خاندان ريڊيو ۽ television.Mainly لاء استعمال ڪري رهيا آهن وهم شامل آهن: ٽيليويزن ، ڊي وي ڊي پليئر (VCD، SVCD، ڊي)، وي سي آر، وڊيو رڪارڊر، ريڊيو، ريڊيو رڪارڊر، ميلاپ ٽيپ، رڪارڊ رانديگر، سي ڊي پليئر، ڪجهه ترقي يافته ملڪن، فون، پرسنل ڪمپيوٽرن جي، گهر جي آفيس جو سامان، گهر مصنوعات، ڪار etc.In اليڪٽرانڪس ۽ پوء تي صارفين جي اليڪٽرانڪس ۾ به آهن.
కన్స్యూమర్ ఎలక్ట్రానిక్ ఉత్పత్తులు వివిధ అభివృద్ధి చెందుతున్న దేశాలలో వేర్వేరు అర్థాలను కలిగి మరియు మా దేశం వ్యక్తిగత మరియు కుటుంబ రేడియో మరియు television.Mainly కోసం ఉపయోగిస్తారు ఆడియో మరియు వీడియో ఉత్పత్తులు సూచిస్తుంది అదే country.Consumer ఎలక్ట్రానిక్స్ వివిధ అభివృద్ధి దశలలో వేర్వేరు అర్థాలను కలిగి ఉంటాయి: టెలివిజన్ , DVD ప్లేయర్ (VCD, SVCD, DVD), VCR, వీడియో రికార్డర్, రేడియో, రేడియో రికార్డర్, కలయిక స్టీరియో, రికార్డు ప్లేయర్, CD ప్లేయర్, కొన్ని అభివృద్ధి చెందిన దేశాల్లో, ఫోన్లు, వ్యక్తిగత కంప్యూటర్లు etc.In, హోమ్ కార్యాలయ సామగ్రి, గృహోపకరణాలు, కారు ఎలక్ట్రానిక్స్ మరియు అందువలన న వినియోగదారు ఎలక్ట్రానిక్స్ కూడా ఉన్నాయి.
کنزیومر الیکٹرانک مصنوعات مختلف ترقی پذیر ممالک میں مختلف مفہوم رکھتے ہیں اور ہمارے ملک کو ذاتی اور خاندانی ریڈیو اور television.Mainly کے لئے استعمال کر رہے ہیں کہ آڈیو اور ویڈیو کی مصنوعات سے مراد ایک ہی country.Consumer الیکٹرانکس کے مختلف ترقیاتی مراحل میں مختلف مفہوم ہے شامل ہیں: ٹیلی ویژن ، ڈی وی ڈی پلیئر (ویسیڈی، SVCD، DVD)، ویسیآر، ویڈیو ریکارڈر، ریڈیو، ریڈیو ریکارڈر، مجموعہ سٹیریو، ریکارڈ پلیئر، سی ڈی پلیئر، کچھ ترقی یافتہ ممالک، فونز، پرسنل کمپیوٹرز وغیرہ، گھر دفتری سامان، گھریلو آلات، گاڑی الیکٹرانکس اور اسی کنزیومر الیکٹرانکس میں بھی ہیں.
קאַנסומער עלעקטראָניש פּראָדוקטן האָבן פאַרשידענע קאַנאַטיישאַנז אין פאַרשידענע דעוועלאָפּינג לענדער און האָבן פאַרשידענע קאַנאַטיישאַנז אין פאַרשידענע אַנטוויקלונג סטאַגעס פון דער זעלביקער קאָונטרי.קאָנסומער עלעקטראָניק אין אונדזער לאַנד רעפערס צו די אַודיאָ און ווידעא פּראָדוקטן וואָס זענען געניצט פֿאַר פּערזענלעך און משפּחה ראַדיאָ און טעלעוויסיאָנ.מאַינלי אַרייַננעמען: טעלעוויזיע , ווי שפּילער (ווקד, סווקד, ווי), ווקר, וידאו רעקאָרדער, ראַדיאָ, ראַדיאָ מאַגנעטאָפאָן, קאָמבינאַציע סטעריאָו, רעקאָרד שפּילער, סי שפּילער, etc.In עטלעכע דעוועלאָפּעד לענדער, טעלעפֿאָנען, פּערזענלעך קאָמפּיוטערס, היים אָפיס ויסריכט, היים אַפּלייאַנסיז, מאַשין עלעקטראָניק און אַזוי אויף זענען אויך אין קאַנסומער עלעקטראָניק.
Olumulo ẹrọ itanna awọn ọja ni orisirisi awọn connotations ni orisirisi awọn ede to sese ati ki o ni orisirisi awọn connotations ni orisirisi awọn idagbasoke ipo ti kanna country.Consumer Electronics ni orilẹ-ede ntokasi si awọn iwe ohun ati awọn fidio awọn ọja ti o ti wa ni lilo fun ara ẹni ati ebi redio ati television.Mainly ni: tẹlifisiọnu , DVD player (VCD, SVCD, DVD), VCR, agbohunsilẹ fidio, redio, redio agbohunsilẹ, apapo sitẹrio, gba player, CD ẹrọ orin, etc.In diẹ ninu awọn ti ni idagbasoke awọn orilẹ-ede, awọn foonu, ti ara ẹni awọn kọmputa, ile ọfiisi ẹrọ, ile onkan, ọkọ ayọkẹlẹ Electronics ati bẹ lori wa tun ni olumulo Electronics.