dudan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      353 Results   230 Domains
  ocw.ua.es  
Si desean utilizar los materiales del UA OCW pero dudan de si el empleo que piensan darle entra dentro de la categoría de usos no comerciales, rogamos se pongan en contacto con nosotros.
If they want to use UA OCW materials but they doubt whether the employment they think giving falls within the category of non-commercial use, please get in touch with us.
Si desitgen utilitzar els materials de l'UA OCW però dubten de si l'ocupació que pensen donar-li entra dins de la categoria d'usos no comercials, vam pregar es posen en contacte amb nosaltres.
  bigbanghobbies.com  
Para guiarse en el universo Aqualung, no dudan en descargar los catálogos Aqualung España 2010:
Pour vous guider dans l’univers Aqualung, n’hésitez pas à télécharger les catalogues Aqualung Espagne 2010 :
  www.bm30.es  
La mayoría de los residentes en el área metropolitana de Bilbao se muestra convencida de que el esfuerzo de revitalización que se viene realizando tendrá sus frutos y Bilbao recuperará el liderazgo que tuvo en otro tiempo, convirtiéndose de nuevo en una gran ciudad europea. Dos de cada tres consultados así lo manifiestan, en tanto que dudan de tal posibilidad uno de cada cuatro.
Most of the residents in the metropolitan area of Bilbao are convinced that the revitalisation process will bear fruit, and that Bilbao will recover its leadership of the past, once again becoming a great European city. This was the reply of two out of every three polled, although one in four were doubtful that this would actually come to pass.
Bilboko eremu metropolitarreko biztanleetarik gehienek egiten ari den birbizterako ahaleginak emaitza ona izango duela eta Bilbok aspaldian zuen aitzindari izatea berreskuratuko duela sinesten dute. Honela Bilbo europar hiri handi bihurtuko delarik berriz ere. Galdetutako hirutik bik agertzen dute holako eritzia. Era berean, lautik batek zalantzan jartzen du holako etorkizuna izango denik.
  soorvey.com  
La vida infantil no puede concebirse sin juegos, jugar es la principal actividad de la infancia, en la que no dudan en emplear todo el tiempo de que disponen.
La vida infantil no pot concebre’s sense jocs; jugar és la principal activitat de la infància, en la qual els nens no dubten a emprar tot el temps de què disposen.
  www.rossignol.fr  
Desde el materno Mimos aseguran que disfrutaron de una jornada lúdica fantástica, en la que pequeños y grandes se lo pasaron en grande, y no dudan en afirmar que seguro que esta primavera volverán a ir al Parque de la Ciudadela.
Des del matern Mimos asseguren que varen gaudir d’una jornada lúdica fantàstica, en la qual petits i grans varen passar-ho d’allò més, i no dubten a afirmar que segur que aquesta primavera tornaran a anar al Parc de la Ciutadella.
  3 Hits www.ca.globaltalentnews.com  
¿Está usted seguro de que dentro de 20 años podrá seguir mirando fotos y vídeos familiares en formato digital, tal como lo hace con el viejo álbum familiar? Los expertos lo dudan. Por eso reclaman que se investigue en nuevos soportes de almacenamiento de larga duración.
Està vostè segur que d’aquí a 20 anys podrà seguir mirant fotos i vídeos familiars en format digital, tal com ho fa amb el vell àlbum familiar? Els experts ho dubten. Per això reclamen que s'investigui en nous suports d'emmagatzemament de llarga durada.
  2 Hits www.guildwars.com  
Poder pensar, poder hablar en esos términos, demuestra una gran fuerza de convicción. Las personas de menos valía dudan de lo absoluto porque dudan de ellos mismos. No son capaces de comprometerse plenamente por temor a estar equivocados.
Parler en absolus, tel est le meilleur moyen de prouver sa conviction. Les faibles doutent de l'absolu parce qu'ils doutent d'eux-mêmes. Ils rechignent à s'engager corps et âme, de crainte de faire fausse route. Ces craintes, je ne les connais pas. J'ai contemplé le cœur de cette nation et j'ai vu les maux dont elle souffre. Là où les autres se détournent d'effroi, j'ai refusé de faire volte-face et enduré. Je n'hésiterai pas ; car ici, maintenant, mon échec signifierait la fin de Cantha tout entière.
Es zu verinnerlichen und darüber sprechen zu können, zeugt von einem hohen Maß an Überzeugung. Geringere Wesen zweifeln am Absoluten, weil sie an sich selbst zweifeln. Sie können sich nicht vollständig hingeben, da sie fürchten, falsch zu liegen. Mir ist diese Furcht fremd. Ich habe in das Herz dieser Nation geblickt und das Böse gesehen, das sie heimsucht. Ich habe nicht weggesehen. Wo andere sich einschüchtern ließen, blieb ich aufrecht und habe mich gestellt. Ich werde nicht aufgeben, denn hier und jetzt zu scheitern bedeutet, dass Cantha selbst scheitert.
Essere capace di pensare in termini assoluti, di proferirli, dimostra forza di convinzione. Le persone inferiori dubitano dell'assoluto poiché dubitano di se stesse. Non riescono a impegnarsi a fondo... Hanno paura di sbagliare. Tali paure non mi toccano! Ho guardato questa nazione dritto al cuore, e ho visto il male che la affligge. Non mi sono girata dall'altra parte facendo finta di non vedere. Dove altri si sono fatti intimidire, io sono rimasta in piedi e l'ho affrontato. Non vacillerò... Perché cadere qui, adesso, significherebbe la caduta di Cantha stessa.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Lo eran antes, lo son más ahora. Los ocho días de Sudáfrica fueron intensos, delirantes. Cómo no serlos con tipos que no dudan en morder la vida. Recuerdos a Salva y el bangladeshi. La entrevista con la televisión indía, de zapping, lo resume todo.
Alberto e Dani: due amici. Era prima, sono ora più. Gli otto giorni di Sud Africa sono stati intensi, delirante. Come non serlos ragazzi che non esitano a mordere la vita. Salva i tuoi ricordi e del Bangladesh. L'intervista con la televisione indiana, zapping, riassume. Vuvuzela al Viento. L'ho Ilke.
Alberto e Dani: dois amigos. O que antes eram, que são agora. A oito dias da África do Sul eram intensos, delirante. Como serlos não caras que não hesitam em morder a vida. Abraço a Salva e Bangladesh. A entrevista com a televisão indiana, zapping, resume. Vuvuzelas vento. Eu ilke ele.
アルベルトとダニ: 二人の友人. かつて何があった, 今何ですか. 8日間の南アフリカは強烈だった, 妄想の. どのような生活をかむことを躊躇しない男ではないserlos. サルバとバングラデシュによろしく. インドのテレビとのインタビュー, ザッピング, それを合計. 風車にブブゼラ. 私はそれをILKE.
Albert i Dani: dos amics. Ho eren abans, ho són més ara. Els vuit dies de Sud-àfrica van ser intensos, delirants. Com no ser-los amb tipus que no dubten a mossegar la vida. Records a Salva i el Bangladeshi. L'entrevista amb la televisió índia, de zàping, ho resumeix tot. Vuvuzeles al molí de vent. Em Ilke que.
Alberto i Dani: dva prijatelja. Ono što su nekad bili, ono što su sada. Osmodnevni Južna Afrika bila intenzivna, sumanutim. Kako serlos ne dečki koji ne ustručavajte se gristi život. Pozdravi se Salva i bangladeški. Razgovor s indijske televizije, zapping, to sažima. Vuvuzelas na vjetrenjače. Ja ga ilke.
Alberto e Dani: dous amigos. Que eran antes, son agora máis. Os oito días de Sudáfrica eran intensos, delirante. Como serlos non con caras que non dubidan en morder vida. Abrazo a Salva e bangladeshi. A entrevista coa televisión india, Zapping, resume-se. Vuvuzelas al viento. Eu ilke el.
  www.eticaperiodistica.org  
Para empezar, dudan de los principios de la profesión. No existe la objetividad, aunque deban esforzarse por escribir con honestidad. Las fuentes informativas defienden sus intereses, buscan notoriedad pública y por eso hay que contrastar la información que ofrecen cuando sea posible.
For starters, they doubt the very principles of the profession. Objectivity is considered not to exist but they should strive to write honestly. News sources defend their interests, seek notoriety and therefore the information they offer must be contrasted at every stage. The sources which most journalists trust are NGOs and scientists.
Per començar, dubten dels principis de la professió. No existeix l'objectivitat, encara que creguin que han d'escriure de forma honesta. Les fonts informatives defensen els seus interessos, busquen notorietat pública i per això cal contrastar la informació que ofereixen quan sigui possible. Les fonts de les que més es refien els periodistes són les ONG i els científics.
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
Una chimenea, vigas monumentales, tarros de mermeladas caseras, un hermoso jardín, animales (de la granja), una vista especial… Captando el carácter distintivo de su Bed and Breakfast de manera clara y acogedora, podrá convencer a los clientes que dudan.
Think about the unique features of your B&B and let your pictures reflect them. A fire place, monumental beams, jars of homemade jam, a beautiful garden, (farm) animals, an extraordinary view… By clearly and charmingly capturing the distinguishing character of your bed and breakfast you can win over indecisive guests.
Überlegen Sie, was die einzigartigen Merkmale von Ihrem B&B sind, wodurch es sich auszeichnet und zeigen Sie dies auf Ihren Fotos. Ein offener Kamin, monumentale Balken, hübsche Gläser mit selbstgemachter Marmelade, ein schöner Garten, (Bauernhof-)Tiere, eine besondere Aussicht… indem Sie auf Fotos den unterscheidenden Charakter Ihres Bed & Breakfasts klar und stimmungsvoll darstellen, können Sie zweifelnde Gäste positiv für sich einnehmen.
Pensate alle caratteristiche uniche del vostro B&B e mettetele in evidenza nelle foto. Un camino, delle travi monumentali, dei vasetti di marmellata fatta in casa, un bel giardino, degli animali (da fattoria), una vista spettacolare… Il carattere distintivo del vostro bed and breakfast reso visibile in modo chiaro e accogliente aiuterà a convincere gli ospiti dubbiosi.
Bedenk wat de unieke kenmerken zijn van jouw B&B en laat dit terugzien in je foto’s. Een open haard, monumentale balken, potjes met zelfgemaakte jam, een mooie tuin, (boerderij)dieren, een bijzonder uitzicht… Door het onderscheidende karakter van je bed and breakfast helder en sfeervol in beeld te brengen, kun je twijfelende gasten over de streep trekken.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Ese documento es la prueba jurídica más antigua que se conserva en tierras de Bohemia sobre la locación de una ciudad. Se trata de un privilegio concedido por el Rey Venceslao I al convento premostrante en Doksany. Sin embargo, los especialistas dudan que en ese año se haya producido la fundación de la ciudad.
The town of Kynšperk nad Ohří (Kynšperk upon Ohře) boasts as foundation deed dating to 1232. The deed is the oldest legal deed documenting the existence of a town in the territory of Bohemia. It constitutes a privilege awarded by King Václav I (also denoted as Wenceslas I of Bohemia) to the Convent of the Order of the Prémontré in Doksany. Nonetheless, experts doubt that the town was actually founded then.
La ville de Kynšperk nad Ohří est fière de son acte constitutif de 1232. Cet acte est l´écrit juridique le plus ancien mentionnant une localité en Bohême. Il s´agit d’un acte de Václav Ier octroyant des privilèges au monastère des prémontrés de Doksany mais les spécialistes doutent que la ville fut créée à cette date..
Die Stadt Kynšperk nad Ohří rühmt sich mit einer Gründungsurkunde aus dem Jahre 1232. Diese Urkunde ist der älteste erhaltene juristische Beleg der Lokation der Stadt auf dem Gebiet Böhmens. Es handelt sich um ein Privilegium des Königs Wenzel I. zugunsten des Prämonstratenser-Frauenkonvents in Doksany. Ob es sich allerdings wirklich um die Gründung der Stadt zu jenem Zeitpunkt handelte, ist unter den Fachleuten umstritten.
La città di Kynšperk nad Ohří vanta un atto di fondazione del 1232 che è il più antico documento giuridico preservatosi sull’esistenza di una città sul territorio della Boemia. Si tratta di un privilegio conferito dal re Venceslao I al convento dei Premostratensi di Doksany. Gli esperti, tuttavia, dubitano che la città sia stata fondata in quel periodo.
Город Киншперк над Огржи гордится учредительной грамотой 1232 года, которая является старейшим сохранившимся правовым документом о местонахождении города на территории Чехии. Привилегия была уделена королем Вацлавом I женскому премонстратскому конвенту в Доксанах. Но специалисты не уверены в том, что город действительно был основан в то время.
  2 Hits www.equaltimes.org  
Atrapados en un Estado no reconocido, los jóvenes de Transnistria dudan entre marcharse o quedarse, con todos los riesgos económicos y políticos [...]Artículo completo
Stuck in an unrecognised state, the young people of Transnistria are torn between staying and leaving, with all the economic and political risks [...]Read the full article
Coincés dans un état non-reconnu, les jeunes de Transnistrie hésitent entre partir ou rester, avec tous les risques économiques et politiques que ce [...]Lire l'article complet
  www.gio.lu  
Regularmente actualizada y enriquecida de nuevas direcciones, se volverá, gracias a ustedes, un verdadero "Motor de Investigaciones". ¡ No dudan en indicarnos los nuevos sitios web que usted habrán situado sobre la web !
Cette rubrique vous propose une sélection, classée par thèmes, des meilleurs sites web consacrés à l'exploration sud-américaine et aux sujets connexes. Régulièrement mise à jour et enrichie de nouvelles adresses, elle deviendra, grâce à vous, un véritable "Moteur de Recherches". N'hésitez pas à nous signaler les nouveaux sites que vous aurez vous-même repérés sur la Toile !
  www.trakubiblioteka.lt  
Argumento: Cuando una gran empresa de ferrocarriles del Reino Unido es privatizada, sus trabajadores dudan entre acatar las normas de la nueva compañía-renunciando a acuerdos y beneficios anteriores, como las vacaciones pagadas y la asistencia sanitaria-o ser despedidos y pasar a formar parte de las listas de agencias de trabajo temporal.
Argument: Quan una gran empresa de ferrocarrils del Regne Unit és privatitzada, els seus treballadors dubten entre acatar les normes de la nova companyia -renunciant a acords i beneficis anteriors, com ara les vacances pagades i l'assistència sanitària- o ser acomiadats i passar a formar part de les llistes d'agències de treball temporal. No és fàcil decidir-s'hi, ja que les dues alternatives són dolentes.
  www.haixiongsuji.com  
Tan valientes como de costumbre, Tootson y Ludiwood no dudan en ofrecer su ayuda. Acompañados de su tejón, los dos amigos y Amanda se embarcan en un arriesgado viaje con el fin de liberar al científico y desbaratar los malvados planes de Rasputín.
Tan valents com de costum, en Tootson i en Ludiwood no dubten a oferir la seva ajuda. Acompanyats del seu teixó, els dos amics i l'Amanda s'embarquen en un arriscat viatge amb la finalitat d'alliberar el científic i desbaratar els malvats plans d'en Rasputín. I quin equip formen! En Tootson és un torrent d'energia, sense cap pla i amb molt poques inhibicions, en Ludiwood és un tipus excèntric amb l'actitud d'un elegant home de món, l'Amanda és valenta però una mica despistada, mentre que el teixó és el més intel·ligent i equilibrat dels quatre, encara que també pot deixar-se arrossegar per la seva naturalesa salvatge quan cal. Aconseguirà aquest extravagant quartet arribar a temps, ara que la llibertat humana està en joc?
  www.google.com.pe  
Los Googlers no dudan en plantear sus preguntas sobre cualquier asunto de la empresa directamente a Larry, a Sergey y a otros ejecutivos tanto en las reuniones de los viernes (TGIF) como por correo electrónico o en la cafetería.
We strive to maintain the open culture often associated with startups, in which everyone is a hands-on contributor and feels comfortable sharing ideas and opinions. In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers within and across teams, and to spark conversation about work as well as play.
  www.google.com.ar  
Los Googlers no dudan en plantear sus preguntas sobre cualquier asunto de la empresa directamente a Larry, a Sergey y a otros ejecutivos tanto en las reuniones de los viernes (TGIF) como por correo electrónico o en la cafetería.
We strive to maintain the open culture often associated with startups, in which everyone is a hands-on contributor and feels comfortable sharing ideas and opinions. In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers within and across teams, and to spark conversation about work as well as play.
  2 Hits www.emileandco.com  
París y su bohemia acogen a Alfred, Agatha y Morritos durante sus vacaciones. Fred Miller, el padre de Agatha, ha viajado hasta allí para revitalizar su negocio y los tres investigadores no dudan en acompañarle.
Paris and its bohemia take in Alfred, Agatha, and Morritos during their holidays. Fred Miller, Agatha’s father, has travelled there to revitalize his business and the three investigators do not hesitate to accompany him. Once there, the kids meet Pablo Picasso, a flourishing painter who works in the streets of Montmartre. Fascinated by the magic of the city, Alfred takes advantage, as well, of visiting George Méliès, a... - Read more
  www.ub.edu  
Las sensaciones iniciales de los miembros de la Permanente son muy buenas, aunque no dudan en reconocer que todavía queda mucho trabajo por hacer: "En el momento en que los estudiantes nos conozcan, sepan que estamos a su disposición y que realmente podemos ayudar en temas prácticos, se podrá empezar a ver el potencial de este organismo ".
Les sensacions inicials dels membres de la Permanent són molt bones, tot i que no dubten en reconèixer que encara queda molta feina per fer: "Des del moment en què els estudiants ens coneguin, sàpiguen que som a la seva disposició i que realment els podem ajudar en temes pràctics, es podrà començar a veure el potencial d'aquest organisme". En definitiva saben que, de fet, el treball de la Permanent i la futura incidència que pugui tenir en la vida dels estudiants del Campus és a les seves mans.
  www.google.si  
Los Googlers no dudan en plantear sus preguntas sobre cualquier asunto de la empresa directamente a Larry, a Sergey y a otros ejecutivos tanto en las reuniones de los viernes (TGIF) como por correo electrónico o en la cafetería.
Nous souhaitons préserver l’esprit d’ouverture souvent associé aux start-ups, dans lequel chaque employé joue un rôle important et est encouragé à partager ses idées et ses opinions. À l’occasion de nos réunions hebdomadaires (les fameuses "TGIF"), mais également par e-mail ou dans la cafétéria, les Googleurs posent directement leurs questions à Larry, Sergey et aux autres responsables, concernant de nombreux sujets. Nos bureaux et nos cafétérias ont été conçus pour favoriser les échanges entre Googleurs d’une même équipe ou d’équipes différentes, mais également pour inciter les conversations professionnelles comme amicales.
Vi bestræber os på at bevare den åbne kultur, som ofte forbindes med opstart af en ny virksomhed, hvor alle bidrager direkte og føler sig fri til at dele deres ideer og meninger. Til vores ugentlige møder for alle ("TGIF") – for ikke at nævne via e-mail eller i vores cafe – stiller Google-medarbejderne spørgsmål direkte til Larry, Sergey og andre ledere om alverdens forskellige emner, der vedrører virksomheden. Vores kontorer og cafeer er udviklet, så de opmuntrer til interaktion mellem Google-medarbejderne inden for og på tværs af teams og til at sludre om både arbejde og fritid.
Staramy się zachować otwartą kulturę, często kojarzoną ze start-upami, w której każdy ma swój bezpośredni wkład w działania firmy i bez skrępowania może wyrażać swoje pomysły i opinie. Na cotygodniowych spotkaniach, które odbywają się w całej firmie („TGIF”), a także przez e-maile czy w kantynie, Googlersi zadają pytania bezpośrednio Larry’emu, Sergeyowi i innym kierownikom o dowolną liczbę spraw związanych z firmą. Nasze biura i kantyny są tak zaprojektowane, by zachęcać do interakcji między Googlersami z tego samego i z różnych zespołów oraz do zagajania rozmów zarówno o pracy, jak i rozrywce.
Genellikle herkesin katkıda bulunduğu, düşüncelerini ve görüşlerini rahatça paylaştığı yeni projeler çerçevesinde açık kültürümüzü korumaya büyük önem veririz. E-posta ile veya kafede karşılaşıldığında gerçekleşen iletişim de dahil olmak üzere, Cuma günleri herkesin katıldığı haftalık (“TGIF”) toplantılarımızda, Google çalışanları şirket sorunlarıyla ilgili sorularını doğrudan Larry, Sergey ve diğer yöneticilere yöneltir. Ofislerimiz ve kafelerimiz, aynı veya farklı ekiplerde yer alan Google çalışanlarını etkileşime teşvik edecek ve oyunların yanı sıra işle ilgili konuşmaları da başlatacak şekilde tasarlanmıştır.
Chúng tôi nỗ lực duy trì văn hóa cởi mở thường xuyên cùng với sự phát triển liên tục, trong đó mọi người đều là những người đóng góp thực tế và cảm thấy thoải mái khi chia sẻ ý tưởng và quan điểm. Trong cuộc họp toàn công ty (“TGIF”) hàng tuần của chúng tôi—không chỉ qua email hay trong quán cà phê—nhân viên Google đều đặt câu hỏi trực tiếp cho Larry, Sergey và các giám đốc điều hành khác về bất kỳ vấn đề nào của công ty. Văn phòng và quán cà phê của chúng tôi được thiết kế nhằm khuyến khích tương tác giữa nhân viên Google trong và trên toàn bộ các nhóm cũng như bắt đầu trò chuyện về công việc cũng như vui chơi.
Ми намагаємося підтримувати відкриту культуру, часто пов’язану з молодими компаніями, де кожен робить практичний внесок і без вагань ділиться ідеями та думками. На наших щотижневих п’ятничних зустрічах, не кажучи про спілкування електронною поштою чи в кафе, працівники Google ставлять запитання безпосередньо Леррі чи Сєргєю й іншим керівникам стосовно будь-якої кількості проблем компанії. Наші офіси й кафе покликані заохочувати спілкування між працівниками та командами Google і запалювати розмови про роботу та розваги.
  2 Hits www.wto.org  
Por otra parte, algunos países dudan de que las preferencias sean verdaderamente beneficiosas porque incitan a los pequeños países a depender de un número limitado de productos no competitivos, no fomentan la diversificación e impiden que otros países suministren esos productos.
Inversement, certains pays doutent que les préférences soient réellement avantageuses en ce sens qu’elles incitent les petits pays à être tributaires d’un petit nombre de produits non compétitifs, découragent la diversification et empêchent d’autres pays de fournir ces produits. Selon cet argument, les pays qui sont actuellement tributaires de préférences devraient se trouver mieux lotis lorsque les grands marchés se libéraliseront et élimineront les subventions.
  www.google.pt  
Los Googlers no dudan en plantear sus preguntas sobre cualquier asunto de la empresa directamente a Larry, a Sergey y a otros ejecutivos tanto en las reuniones de los viernes (TGIF) como por correo electrónico o en la cafetería.
Wir möchten uns eine offene Kultur erhalten, wie sie typisch für Start-ups ist. Jeder kann sich aktiv einbringen und seine Ideen und Meinungen mit den anderen teilen. In unseren wöchentlichen TGIF-Treffen ("Thank God it’s Friday – Zum Glück ist Freitag"), und natürlich auch per E-Mail oder in unserem Café, können sich die Googler mit unternehmensrelevanten Fragen direkt an Larry Page, Sergey Brin und andere aus dem Management-Team wenden. Unsere Büros und Cafés sind so eingerichtet, dass die Interaktion zwischen Googlern innerhalb der Teams sowie teamübergreifend gefördert wird – ob bei der Arbeit oder bei einer Runde Kicker.
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
Ve společnosti se snažíme zachovat otevřenou kulturu, jež je často spojována se začínajícími firmami, kde se všichni přímo podílí na chodu a bez ostychu se dělí o své nápady a názory. Každý pátek pořádáme odpolední akce („TGIF“), na nichž se zaměstnanci mohou ptát přímo Larryho, Sergeje a ostatních vedoucích pracovníků na jakékoli firemní záležitosti. Diskutujeme také prostřednictvím e-mailu nebo se přímo scházíme v konferenčních místnostech, mikrokuchyňkách či našich kantýnách. Naše kanceláře a odpočinkové prostory jsou navrženy tak, aby podporovaly vzájemnou interakci zaměstnanců a podněcovaly debaty o práci i zábavě.
Vi bestræber os på at bevare den åbne kultur, som ofte forbindes med opstart af en ny virksomhed, hvor alle bidrager direkte og føler sig fri til at dele deres ideer og meninger. Til vores ugentlige møder for alle ("TGIF") – for ikke at nævne via e-mail eller i vores cafe – stiller Google-medarbejderne spørgsmål direkte til Larry, Sergey og andre ledere om alverdens forskellige emner, der vedrører virksomheden. Vores kontorer og cafeer er udviklet, så de opmuntrer til interaktion mellem Google-medarbejderne inden for og på tværs af teams og til at sludre om både arbejde og fritid.
Igyekszünk fenntartani azt a mindenre nyitott kultúrát, amely általában a kezdetekre jellemző – amikor mindenki közvetlenül hozzájárulhat a munkához, és szívesen megosztja ötleteit és véleményét. Heti össznépi megbeszéléseinken (az e-mailt vagy a kávézót nem is említve) a Google-alkalmazottak kérdéseiket közvetlenül Larrynek, Sergeynek és más felső vezetőknek tehetik fel bármely, a vállalatot érintő dologgal kapcsolatban. Irodáinkat és kávézóinkat úgy terveztük meg, hogy azok elősegítsék a munkatársak közötti kommunikációt csapaton belül és a csapatok között egyaránt, illetve hogy ösztönözzék mind a munkával, mind a szabadidővel kapcsolatos beszélgetéseket.
Staramy się zachować otwartą kulturę, często kojarzoną ze start-upami, w której każdy ma swój bezpośredni wkład w działania firmy i bez skrępowania może wyrażać swoje pomysły i opinie. Na cotygodniowych spotkaniach, które odbywają się w całej firmie („TGIF”), a także przez e-maile czy w kantynie, Googlersi zadają pytania bezpośrednio Larry’emu, Sergeyowi i innym kierownikom o dowolną liczbę spraw związanych z firmą. Nasze biura i kantyny są tak zaprojektowane, by zachęcać do interakcji między Googlersami z tego samego i z różnych zespołów oraz do zagajania rozmów zarówno o pracy, jak i rozrywce.
Genellikle herkesin katkıda bulunduğu, düşüncelerini ve görüşlerini rahatça paylaştığı yeni projeler çerçevesinde açık kültürümüzü korumaya büyük önem veririz. E-posta ile veya kafede karşılaşıldığında gerçekleşen iletişim de dahil olmak üzere, Cuma günleri herkesin katıldığı haftalık (“TGIF”) toplantılarımızda, Google çalışanları şirket sorunlarıyla ilgili sorularını doğrudan Larry, Sergey ve diğer yöneticilere yöneltir. Ofislerimiz ve kafelerimiz, aynı veya farklı ekiplerde yer alan Google çalışanlarını etkileşime teşvik edecek ve oyunların yanı sıra işle ilgili konuşmaları da başlatacak şekilde tasarlanmıştır.
Chúng tôi nỗ lực duy trì văn hóa cởi mở thường xuyên cùng với sự phát triển liên tục, trong đó mọi người đều là những người đóng góp thực tế và cảm thấy thoải mái khi chia sẻ ý tưởng và quan điểm. Trong cuộc họp toàn công ty (“TGIF”) hàng tuần của chúng tôi—không chỉ qua email hay trong quán cà phê—nhân viên Google đều đặt câu hỏi trực tiếp cho Larry, Sergey và các giám đốc điều hành khác về bất kỳ vấn đề nào của công ty. Văn phòng và quán cà phê của chúng tôi được thiết kế nhằm khuyến khích tương tác giữa nhân viên Google trong và trên toàn bộ các nhóm cũng như bắt đầu trò chuyện về công việc cũng như vui chơi.
Nagsusumikap kaming panatilihin ang malayang kulturang kadalasang nauugnay sa mga pagsisimula, kung saan ang lahat ay direktang nag-aambag at kumportable sa pagbabahagi ng mga ideya at opinyon. Sa aming lingguhan na mga all-hands (“TGIF”) meeting—bukod pa diyan ang sa email o sa cafe—direktang nagtatanong ang mga Googler kay Larry, Sergey at iba pang mga executive officer tungkol sa anumang bilang ng mga isyu ng kumpanya. Ang mga tanggapan at cafe namin ay dinisenyo upang humimok ng mga pakikipag-ugnayan sa pagitan ng mga Googler sa loob at sa kabuuan ng mga koponan, at upang makapag-spark ng pag-uusap tungkol sa trabaho pati na rin sa pag-aaliw.
  www.google.com.ec  
Los Googlers no dudan en plantear sus preguntas sobre cualquier asunto de la empresa directamente a Larry, a Sergey y a otros ejecutivos tanto en las reuniones de los viernes (TGIF) como por correo electrónico o en la cafetería.
We strive to maintain the open culture often associated with startups, in which everyone is a hands-on contributor and feels comfortable sharing ideas and opinions. In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers within and across teams, and to spark conversation about work as well as play.
Wir möchten uns eine offene Kultur erhalten, wie sie typisch für Start-ups ist. Jeder kann sich aktiv einbringen und seine Ideen und Meinungen mit den anderen teilen. In unseren wöchentlichen TGIF-Treffen ("Thank God it’s Friday – Zum Glück ist Freitag"), und natürlich auch per E-Mail oder in unserem Café, können sich die Googler mit unternehmensrelevanten Fragen direkt an Larry Page, Sergey Brin und andere aus dem Management-Team wenden. Unsere Büros und Cafés sind so eingerichtet, dass die Interaktion zwischen Googlern innerhalb der Teams sowie teamübergreifend gefördert wird – ob bei der Arbeit oder bei einer Runde Kicker.
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
Мы стремимся поддерживать атмосферу стартапа, где каждый сотрудник может свободно высказывать свои мысли и предложения, внося вклад в развитие общего дела. Мы убеждены, что возможность спокойно обсуждать новые идеи и обмениваться мнениями позволяет нам развиваться и двигаться вперед. Любой сотрудник может обратиться с вопросом к Ларри или Сергею во время встреч, которые традиционно проходят по пятницам, или помериться с начальством силами за теннисным столом. Непринужденная обстановка в наших офисах и кафе способствует эффективному взаимодействию между отдельными сотрудниками и командами, обмену мнениями по работе, играм.
เราพยายามที่จะรักษาวัฒนธรรมที่เปิดกว้างซึ่งมักเชื่อมโยงกับการเริ่มต้นใช้งาน ซึ่งทุกคนเป็นผู้มีส่วนร่วมอย่างแท้จริงและรู้สึกสบายที่จะแบ่งปันความคิดและความเห็นต่างๆ ในการประชุมรวม (“TGIF”) ประจำสัปดาห์ของเรา ซึ่งไม่รวมถึงผ่านทางอีเมลหรือในคาเฟ่ ชาว Googler จะถามคำถามโดยตรงกับแลร์รี่ เซอร์เกย์ และผู้บริหารท่านอื่นๆ เกี่ยวกับปัญหาต่างๆ ของบริษัท สำนักงานและคาเฟ่ของเราได้รับการออกแบบเพื่อสนับสนุนให้เกิดการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างชาว Googler ภายในทีมและต่างทีม และเพื่อจุดประกายให้เกิดการสนทนากันเกี่ยวกับเรื่องงานรวมถึงเรื่องสนุกสนาน
Genellikle herkesin katkıda bulunduğu, düşüncelerini ve görüşlerini rahatça paylaştığı yeni projeler çerçevesinde açık kültürümüzü korumaya büyük önem veririz. E-posta ile veya kafede karşılaşıldığında gerçekleşen iletişim de dahil olmak üzere, Cuma günleri herkesin katıldığı haftalık (“TGIF”) toplantılarımızda, Google çalışanları şirket sorunlarıyla ilgili sorularını doğrudan Larry, Sergey ve diğer yöneticilere yöneltir. Ofislerimiz ve kafelerimiz, aynı veya farklı ekiplerde yer alan Google çalışanlarını etkileşime teşvik edecek ve oyunların yanı sıra işle ilgili konuşmaları da başlatacak şekilde tasarlanmıştır.
  www.fride.org  
Transcurrido más de un año desde que la UE reforzó su presencia institucional en Bosnia el progreso en la agenda de reforma de la Unión ha sido limitado y decepcionante. La parálisis institucional preocupa a representantes internacionales que dudan de la habilidad de Bosnia de sobrevivir tras la retirada de la presencia internacional.
More than a year after the EU reinforced its institutional presence in Bosnia, progress on the EU reform agenda has been limited and disappointing. Institutional paralysis has raised concern among international officials about Bosnia’s ability to survive the withdrawal of the international presence. However, the international strategy in Bosnia is also plagued by significant shortcomings.
  2 Hits www.hopital-pette.ch  
Si puedes confiar en ti mismo cuando todos dudan de ti,
If you can trust yourself when all men doubt you.
  www.hottug.nl  
Los inspectores dudan entre una lesión neoplásica o inflamatoria.
Inspectors included neoplastic or inflammatory lesions in the differential.
  www.google.com.mx  
Los Googlers no dudan en plantear sus preguntas sobre cualquier asunto de la empresa directamente a Larry, a Sergey y a otros ejecutivos tanto en las reuniones de los viernes (TGIF) como por correo electrónico o en la cafetería.
We strive to maintain the open culture often associated with startups, in which everyone is a hands-on contributor and feels comfortable sharing ideas and opinions. In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers within and across teams, and to spark conversation about work as well as play.
  2 Hits www.wto.int  
Por otra parte, algunos países dudan de que las preferencias sean verdaderamente beneficiosas porque incitan a los pequeños países a depender de un número limitado de productos no competitivos, no fomentan la diversificación e impiden que otros países suministren esos productos.
On the other hand, some countries doubt whether preferences are truly beneficial because they encourage small countries to be dependent on a small number of uncompetitive products, discourage diversification and prevent other countries from supplying those products. The countries currently depending on preferences would be better off when major markets liberalize and eliminate subsidies, according to this argument.
Inversement, certains pays doutent que les préférences soient réellement avantageuses en ce sens qu’elles incitent les petits pays à être tributaires d’un petit nombre de produits non compétitifs, découragent la diversification et empêchent d’autres pays de fournir ces produits. Selon cet argument, les pays qui sont actuellement tributaires de préférences devraient se trouver mieux lotis lorsque les grands marchés se libéraliseront et élimineront les subventions.
  mobileworldcapital.com  
A estas alturas de la película son muy pocos los que dudan de la importancia de las tecnologías móviles en el ámbito de la salud, un sector también conocido como mHealth. Como ya hemos comentado en anteriores entregas, en los últimos años se han producido desarrollos muy importantes en este ámbito que van desde apps que nos ayudan a superar un mal trago hasta dispositivos móviles que han sustituido a costosos aparatos médicos.
A aquestes altures de la pel·lícula poca gent dubta de la importància de les tecnologies mòbils en l’àmbit de la salut, un sector també conegut com mHealth. Com ja hem comentat en anteriors lliuraments, en els darrers anys s’han produït desenvolupaments molt importants en aquest àmbit, que van des d’apps que ens ajuden a superar un mal tràngol fins a dispositius mòbils que han substituït costosos aparells mèdics. No obstant això, una pregunta que molta gent es planteja és si totes aquestes aplicacions i sistemes són segurs per als metges i els pacients.
  www.google.com.br  
Los Googlers no dudan en plantear sus preguntas sobre cualquier asunto de la empresa directamente a Larry, a Sergey y a otros ejecutivos tanto en las reuniones de los viernes (TGIF) como por correo electrónico o en la cafetería.
We strive to maintain the open culture often associated with startups, in which everyone is a hands-on contributor and feels comfortable sharing ideas and opinions. In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers within and across teams, and to spark conversation about work as well as play.
Nous souhaitons préserver l’esprit d’ouverture souvent associé aux start-ups, dans lequel chaque employé joue un rôle important et est encouragé à partager ses idées et ses opinions. À l’occasion de nos réunions hebdomadaires (les fameuses "TGIF"), mais également par e-mail ou dans la cafétéria, les Googleurs posent directement leurs questions à Larry, Sergey et aux autres responsables, concernant de nombreux sujets. Nos bureaux et nos cafétérias ont été conçus pour favoriser les échanges entre Googleurs d’une même équipe ou d’équipes différentes, mais également pour inciter les conversations professionnelles comme amicales.
نسعى جاهدين إلى الحفاظ على الثقافة المنفتحة التي ترتبط غالبًا بالشركات الناشئة والتي يكون فيها كل شخص مساهمًا فعليًا ويشعر بالارتياح تجاه مشاركة الأفكار والآراء. وفي الاجتماعات الأسبوعية الجماعية (قبل نهاية الأسبوع)—هذا بالإضافة إلى ما يتم عبر البريد الإلكتروني أو في المقهى—يطرح موظفو Google الأسئلة مباشرةً على "لاري" و"سيرغي" ومسؤولين تنفيذيين آخرين بشأن مختلف الموضوعات المتعلقة بالشركة. وتم تصميم مكاتبنا ومقاهينا بحيث تشجع عمليات التفاعل بين موظفي Google داخل الفرق وعبرها وتعزيز إمكانية إجراء محادثات حول العمل بالإضافة إلى موضوعات التسلية الأخرى.
We proberen de open cultuur te behouden die meestal wordt geassocieerd met startende bedrijven, waarin iedereen in praktische zin bijdraagt en niet bang is ideeën of meningen te delen. Of het nu in onze wekelijkse algemene vrijdagvergaderingen, in e-mails of in de kantine is, Googlers kunnen rechtstreeks vragen stellen aan Larry, Sergey en andere leidinggevenden over allerlei kwesties binnen het bedrijf. Onze kantoren en kantines zijn ontworpen om interactie te stimuleren tussen Googlers binnen en buiten hun vaste teams en nodigen uit tot gesprekken over werk en vrije tijd.
Ve společnosti se snažíme zachovat otevřenou kulturu, jež je často spojována se začínajícími firmami, kde se všichni přímo podílí na chodu a bez ostychu se dělí o své nápady a názory. Každý pátek pořádáme odpolední akce („TGIF“), na nichž se zaměstnanci mohou ptát přímo Larryho, Sergeje a ostatních vedoucích pracovníků na jakékoli firemní záležitosti. Diskutujeme také prostřednictvím e-mailu nebo se přímo scházíme v konferenčních místnostech, mikrokuchyňkách či našich kantýnách. Naše kanceláře a odpočinkové prostory jsou navrženy tak, aby podporovaly vzájemnou interakci zaměstnanců a podněcovaly debaty o práci i zábavě.
Igyekszünk fenntartani azt a mindenre nyitott kultúrát, amely általában a kezdetekre jellemző – amikor mindenki közvetlenül hozzájárulhat a munkához, és szívesen megosztja ötleteit és véleményét. Heti össznépi megbeszéléseinken (az e-mailt vagy a kávézót nem is említve) a Google-alkalmazottak kérdéseiket közvetlenül Larrynek, Sergeynek és más felső vezetőknek tehetik fel bármely, a vállalatot érintő dologgal kapcsolatban. Irodáinkat és kávézóinkat úgy terveztük meg, hogy azok elősegítsék a munkatársak közötti kommunikációt csapaton belül és a csapatok között egyaránt, illetve hogy ösztönözzék mind a munkával, mind a szabadidővel kapcsolatos beszélgetéseket.
Kami berusaha mempertahankan budaya terbuka yang sering kali dikaitkan dengan perusahaan rintisan, yang mana setiap orang merupakan kontributor aktif dan merasa nyaman untuk berbagi ide serta opini. Dalam pertemuan wajib mingguan kami (“TGIF”)—tidak termasuk yang lewat email atau di kafe—para Karyawan Google mengajukan pertanyaan langsung kepada Larry, Sergey, serta eksekutif lainnya mengenai masalah perusahaan, berapa pun banyaknya. Kantor dan kafe kami dirancang untuk mendorong interaksi antara Karyawan Google di dalam tim dan antartim lainnya, serta untuk menghidupkan percakapan tentang pekerjaan serta bermain.
Мы стремимся поддерживать атмосферу стартапа, где каждый сотрудник может свободно высказывать свои мысли и предложения, внося вклад в развитие общего дела. Мы убеждены, что возможность спокойно обсуждать новые идеи и обмениваться мнениями позволяет нам развиваться и двигаться вперед. Любой сотрудник может обратиться с вопросом к Ларри или Сергею во время встреч, которые традиционно проходят по пятницам, или помериться с начальством силами за теннисным столом. Непринужденная обстановка в наших офисах и кафе способствует эффективному взаимодействию между отдельными сотрудниками и командами, обмену мнениями по работе, играм.
Vi strävar efter att behålla den öppna kultur som ofta förekommer på nystartade företag, där alla bidrar och känner sig bekväma med att dela med sig av sina idéer och synpunkter. På våra fredagsmöten, via e-post och i kaféet ställer Googles anställda frågor direkt till Larry, Sergey och andra chefer om olika saker som rör företaget. Våra kontor och kaféer har utformats så att Googles anställda lätt ska kunna kommunicera med varandra, både inom och mellan olika team och prata om stort och smått som rör både arbete och fritid.
เราพยายามที่จะรักษาวัฒนธรรมที่เปิดกว้างซึ่งมักเชื่อมโยงกับการเริ่มต้นใช้งาน ซึ่งทุกคนเป็นผู้มีส่วนร่วมอย่างแท้จริงและรู้สึกสบายที่จะแบ่งปันความคิดและความเห็นต่างๆ ในการประชุมรวม (“TGIF”) ประจำสัปดาห์ของเรา ซึ่งไม่รวมถึงผ่านทางอีเมลหรือในคาเฟ่ ชาว Googler จะถามคำถามโดยตรงกับแลร์รี่ เซอร์เกย์ และผู้บริหารท่านอื่นๆ เกี่ยวกับปัญหาต่างๆ ของบริษัท สำนักงานและคาเฟ่ของเราได้รับการออกแบบเพื่อสนับสนุนให้เกิดการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างชาว Googler ภายในทีมและต่างทีม และเพื่อจุดประกายให้เกิดการสนทนากันเกี่ยวกับเรื่องงานรวมถึงเรื่องสนุกสนาน
Genellikle herkesin katkıda bulunduğu, düşüncelerini ve görüşlerini rahatça paylaştığı yeni projeler çerçevesinde açık kültürümüzü korumaya büyük önem veririz. E-posta ile veya kafede karşılaşıldığında gerçekleşen iletişim de dahil olmak üzere, Cuma günleri herkesin katıldığı haftalık (“TGIF”) toplantılarımızda, Google çalışanları şirket sorunlarıyla ilgili sorularını doğrudan Larry, Sergey ve diğer yöneticilere yöneltir. Ofislerimiz ve kafelerimiz, aynı veya farklı ekiplerde yer alan Google çalışanlarını etkileşime teşvik edecek ve oyunların yanı sıra işle ilgili konuşmaları da başlatacak şekilde tasarlanmıştır.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow