due – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 114 Results  www.documents.clientearth.org  Page 3
  JAB ANSTOETZ Moscow  
Due to the prominent location of our showroom, we are unable to provide our customers with parking options in the immediate vicinity. However, it is easy to reach us using public transportation. Simply take line 3, 39 or A and get off at the bus stop Bolshoy Kharitonyevskiy pereulok.
Durch die prominente Lage unseres Showrooms können wir unseren Besuchern leider keine Parkmöglichkeiten in unmittelbarer Nähe bieten. Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln können Sie uns aber problemlos erreichen. Nehmen Sie einfach die Linie 3, 39 oder A und steigen Sie an der Haltestelle Bolshoy Kharitonyevskiy pereulok aus. Von dort erreichen Sie uns in wenigen Minuten.
Debido al céntrico emplazamiento de nuestro showroom, lamentablemente no podemos ofrecer a nuestros visitantes plazas de aparcamiento próximas. Sin embargo, puede llegar fácilmente mediante transporte público. Tome la línea 3, 39 o A del metro y baje en la estación Bolshoy Kharitonyevskiy pereulok. Nos encontrará rápidamente tras andar unos pocos minutos.
К сожалению, мы не располагаем парковкой в непосредственной близости от нас, однако Вы легко можете добраться до нас на общественном транспорте: на автобусе 3, 39 или до остановки Большой Харитоньевский переулок, которая находится всего в нескольких минутах ходьбы от нас.
  Stardust  
STARDUST, the namesake of the collection, is inspired by the spring festival known as Holi, which has begun to attract more and more people outside of India. The vivid pattern boasts a virtual explosion of expressive colours, which take on an extraordinary luminosity due to the subtly nuanced shades.
STARDUST, le tapis qui donne son nom à la collection, s’inspire de la fête des couleurs Holi, qui enthousiasme de plus en plus de gens également au-delà de l’Inde. Le dessin est une véritable explosion de couleurs révélatrices qui reflètent une luminosité exceptionnelle grâce à leur fin dégradé de tons.
STARDUST, der Namensgeber der Kollektion, ist inspiriert von dem Farbenfest Holi, das auch jenseits von Indien immer mehr Menschen begeistert. Das lebhafte Dessin zeigt eine wahre Explosion ausdrucksvoller Couleurs, die durch ihre fein nuancierten Schattierungen eine außergewöhnliche Leuchtkraft bekommen.
  Stardust  
Its distinctive zigzag pattern loses its austerity due to the alternating matt-gloss effect of the carpet pile and, depending upon the incidence of light, appears to melt into the distinctly calm background.
DECANT, une conception du designer berlinois Carsten Gollnick, déploie son plein effet lorsque l’on regarde de plus près. Son dessin en dents de scie perd un peu de son aspect rigide en raison de l’effet mat/brillant du poil. Selon l’angle de la lumière, il semble fondre dans le fond d’aspect calme.
DECANT, ein Entwurf des Berliner Designers Carsten Gollnick, entfaltet seine volle Wirkung erst bei genauer Betrachtung. Sein markantes Zickzackmuster verliert durch den Matt-Glanz-Effekt des Teppichflors seine Strenge und scheint je nach Lichteinfall mit dem betont ruhigen Fond zu verschmelzen.
  Stardust  
Its distinctive zigzag pattern loses its austerity due to the alternating matt-gloss effect of the carpet pile and, depending upon the incidence of light, appears to melt into the distinctly calm background.
DECANT, une conception du designer berlinois Carsten Gollnick, déploie son plein effet lorsque l’on regarde de plus près. Son dessin en dents de scie perd un peu de son aspect rigide en raison de l’effet mat/brillant du poil. Selon l’angle de la lumière, il semble fondre dans le fond d’aspect calme.
DECANT, una creación del diseñador afincado en Berlín Carsten Gollnick, no despliega todo su efecto hasta que no se ha mirado el detalle. Su marcado diseño en ziczac pierde la seriedad gracias al efecto mate/brillante del pelo de la alfombra y, dependiendo de la caída de la luz, parece fundirse con el calmado fondo.
  JAB ANSTOETZ SYSTEMS  
This sophisticated and timeless technology is also ideal for use as room partitions. Due to the big variety of materials such as Japanese Madoca paper, Trevira CS fabrics, laser cut or burnout, panels adapt to every living situation.
Flächenvorhänge bieten innovativen Sicht- und Sonnenschutz für jeden Raum. Auch als Raumteiler ist diese elegante und zeitlose Technik ideal einsetzbar. Durch die unterschiedlichen Materialen wie japanisches Madoca-Papier, Trevira CS Stoffe, Lasercut oder Ausbrenner, passen sich Flächenvorhänge jeder Wohnsitation perfekt an.
Панели обеспечивают инновационный способ защиты частного пространства и защиты от солнечных лучей. Эта утонченная и неподвластная времени технология также может служить для разделения пространства в комнате. Благодаря большому разнообразию материалов, например, бумага Japanese Madoca, ткани Trevira CS, материалы лазерной резки или выгорания, ширмы можно приспособить к любым требованиям.
  Twin blinds  
For this reason, the roller blind collection meridian from JAB ANSTOETZ Systems also comes with a choice of various electric systems. In addition to wired electric roller blinds, there are also wireless models with motorised systems, which are especially safe around children due to the lack of operating cords and guide chains.
Les demandes de stores d’aujourd’hui portent aussi bien sur une belle apparence, un bon fonctionnement mais également sur une manipulation confortable. Pour cette raison JAB ANSTOETZ Systems offre pour la collection Meridian différents systèmes électriques. Outre les stores électriques câblés, JAB ANSTOETZ Systems propose des modèles avec moteur électrique sans câble. Cordons de tirage et chaînettes absents, il n’y a aucun danger pour les enfants.
Bei modernen Rollosystemen ist neben ansprechender Optik und überzeugender Funktionalität auch zunehmend eine komfortable Bedienung gefragt. Darum stehen bei der Rollokollektion meridian von JAB ANSTOETZ Systems auch verschiedene Elektrosysteme zur Wahl. Neben verkabelten Elektrorollos gibt es auch Modelle mit kabellosen Motorsystemen, die durch das Fehlen von Bedienschnüren und Ketten besonders kindersicher sind.
  Twin blinds  
For this reason, the roller blind collection meridian from JAB ANSTOETZ Systems also comes with a choice of various electric systems. In addition to wired electric roller blinds, there are also wireless models with motorised systems, which are especially safe around children due to the lack of operating cords and guide chains.
Les demandes de stores d’aujourd’hui portent aussi bien sur une belle apparence, un bon fonctionnement mais également sur une manipulation confortable. Pour cette raison JAB ANSTOETZ Systems offre pour la collection Meridian différents systèmes électriques. Outre les stores électriques câblés, JAB ANSTOETZ Systems propose des modèles avec moteur électrique sans câble. Cordons de tirage et chaînettes absents, il n’y a aucun danger pour les enfants.
Bei modernen Rollosystemen ist neben ansprechender Optik und überzeugender Funktionalität auch zunehmend eine komfortable Bedienung gefragt. Darum stehen bei der Rollokollektion meridian von JAB ANSTOETZ Systems auch verschiedene Elektrosysteme zur Wahl. Neben verkabelten Elektrorollos gibt es auch Modelle mit kabellosen Motorsystemen, die durch das Fehlen von Bedienschnüren und Ketten besonders kindersicher sind.
  Urban Feeling  
The vast dimensions in which they are constructed make them a perfect playground for urban housing concepts that emphasise openness and flowing transitions. With all due respect to minimalism, even a modern loft needs furnishing textiles.
Les vieux ateliers et les grands étages mansardés ont un charme très spécial. Les larges dimensions forment un terrain favori pour les aménagements intérieurs urbains qui proposent de l'amplitude et de transitions fluides. Tout en respectant l'école minimaliste, on ne devrait pas ignorer le rôle des tissus d'aménagement intérieur textile dans un loft moderne. D'un côté, ils favorisent l'agencement de l'espace en zones de vie différentes sans murs massifs, de l'autre côté leurs propriétés insonores éliminent une résonance peu confortable dans l'espace large.
Alte Fabrikhallen und durchgängige Dachgeschosse haben ihren ganz besonderen Reiz. Die riesigen Dimensionen, in denen sie angelegt sind, machen sie zur perfekten Spielwiese für urbane Wohnkonzepte, die auf Offenheit und fließende Übergänge setzen. Bei aller Liebe zur Reduktion sollte man aber auch bei einem modernen Loft nicht auf Wohntextilien verzichten. Zum einen sind sie perfekt, um den Raum ganz ohne massive Mauern in verschiedene Wohnbereiche zu unterteilen. Und zum anderen sorgen sie mit ihren schalldämmenden Eigenschaften dafür, dass es in dem weitläufigen Raum nicht ungemütlich hallt.
Los antiguos talleres y los áticos buhardilla tienen un encanto muy especial. Las grandes dimensiones forman el terreno favorito para los proyectos de interiores urbanos que proponen la amplitud y las transiciones fluidas. Aunque respetando la escuela minimalista, no se debería ignorar el papel de los tejidos de decoración en un loft moderno. Por un lado, favorecen la organización del espacio en zonas de vida diferentes sin paredes macizas, por otro, sus propiedades insonoras eliminan una resonancia incómoda en un espacio amplio.
Старые заводские цеха и лофты обладают особенным шармом. Большие площади, на которых они расположены, делают их прекрасной площадкой для создания урбанистических жилых концепций, которые характеризуются открытостью и плавными переходами. При всем стремлении к минимализму не стоит пренебрегать домашним текстилем в современных лофтах. С одной стороны, текстиль идеально подходит для разделения пространства на различные жилые зона без использования массивных стен. А с другой стороны, звукопоглощающие свойства обеспечивают отсутствие эхо на открытом пространстве.
  Stardust  
STARDUST, the namesake of the collection, is inspired by the spring festival known as Holi, which has begun to attract more and more people outside of India. The vivid pattern boasts a virtual explosion of expressive colours, which take on an extraordinary luminosity due to the subtly nuanced shades.
STARDUST, le tapis qui donne son nom à la collection, s’inspire de la fête des couleurs Holi, qui enthousiasme de plus en plus de gens également au-delà de l’Inde. Le dessin est une véritable explosion de couleurs révélatrices qui reflètent une luminosité exceptionnelle grâce à leur fin dégradé de tons.
STARDUST, es el que da nombre a la colección, y está inspirado en la fiesta de los colores, conocida como Holi, que entusiasma a cada vez más personas, incluso fuera de las fronteras de la India. El divertido diseño muestra una real explosión de colores llenos de expresividad, que gracias a sus finos matices obtienen una luminosidad extraordinaria.
  Twin blinds  
For this reason, the roller blind collection meridian from JAB ANSTOETZ Systems also comes with a choice of various electric systems. In addition to wired electric roller blinds, there are also wireless models with motorised systems, which are especially safe around children due to the lack of operating cords and guide chains.
Bei modernen Rollosystemen ist neben ansprechender Optik und überzeugender Funktionalität auch zunehmend eine komfortable Bedienung gefragt. Darum stehen bei der Rollokollektion meridian von JAB ANSTOETZ Systems auch verschiedene Elektrosysteme zur Wahl. Neben verkabelten Elektrorollos gibt es auch Modelle mit kabellosen Motorsystemen, die durch das Fehlen von Bedienschnüren und Ketten besonders kindersicher sind.
Las demandas de estores hoy en día también exigen una hermosa apariencia, un buen funcionamiento y una manipulación confortable. Por esta razón JAB ANSTOETZ Systems ofrece para la colección Meridian diferentes sistemas eléctricos. Aparte de los estores eléctricos cableados, JAB ANSTOETZ Systems ofrece modelos con motor eléctrico sin cable. Sin cordones tirador ni cadenetas, no hay ningún peligro para los niños.
  Twin blinds  
For this reason, the roller blind collection meridian from JAB ANSTOETZ Systems also comes with a choice of various electric systems. In addition to wired electric roller blinds, there are also wireless models with motorised systems, which are especially safe around children due to the lack of operating cords and guide chains.
Les demandes de stores d’aujourd’hui portent aussi bien sur une belle apparence, un bon fonctionnement mais également sur une manipulation confortable. Pour cette raison JAB ANSTOETZ Systems offre pour la collection Meridian différents systèmes électriques. Outre les stores électriques câblés, JAB ANSTOETZ Systems propose des modèles avec moteur électrique sans câble. Cordons de tirage et chaînettes absents, il n’y a aucun danger pour les enfants.
Las demandas de estores hoy en día también exigen una hermosa apariencia, un buen funcionamiento y una manipulación confortable. Por esta razón JAB ANSTOETZ Systems ofrece para la colección Meridian diferentes sistemas eléctricos. Aparte de los estores eléctricos cableados, JAB ANSTOETZ Systems ofrece modelos con motor eléctrico sin cable. Sin cordones tirador ni cadenetas, no hay ningún peligro para los niños.
  Stardust  
STARDUST, the namesake of the collection, is inspired by the spring festival known as Holi, which has begun to attract more and more people outside of India. The vivid pattern boasts a virtual explosion of expressive colours, which take on an extraordinary luminosity due to the subtly nuanced shades.
STARDUST, le tapis qui donne son nom à la collection, s’inspire de la fête des couleurs Holi, qui enthousiasme de plus en plus de gens également au-delà de l’Inde. Le dessin est une véritable explosion de couleurs révélatrices qui reflètent une luminosité exceptionnelle grâce à leur fin dégradé de tons.
STARDUST, der Namensgeber der Kollektion, ist inspiriert von dem Farbenfest Holi, das auch jenseits von Indien immer mehr Menschen begeistert. Das lebhafte Dessin zeigt eine wahre Explosion ausdrucksvoller Couleurs, die durch ihre fein nuancierten Schattierungen eine außergewöhnliche Leuchtkraft bekommen.
  Urban Feeling  
The vast dimensions in which they are constructed make them a perfect playground for urban housing concepts that emphasise openness and flowing transitions. With all due respect to minimalism, even a modern loft needs furnishing textiles.
Les vieux ateliers et les grands étages mansardés ont un charme très spécial. Les larges dimensions forment un terrain favori pour les aménagements intérieurs urbains qui proposent de l'amplitude et de transitions fluides. Tout en respectant l'école minimaliste, on ne devrait pas ignorer le rôle des tissus d'aménagement intérieur textile dans un loft moderne. D'un côté, ils favorisent l'agencement de l'espace en zones de vie différentes sans murs massifs, de l'autre côté leurs propriétés insonores éliminent une résonance peu confortable dans l'espace large.
Alte Fabrikhallen und durchgängige Dachgeschosse haben ihren ganz besonderen Reiz. Die riesigen Dimensionen, in denen sie angelegt sind, machen sie zur perfekten Spielwiese für urbane Wohnkonzepte, die auf Offenheit und fließende Übergänge setzen. Bei aller Liebe zur Reduktion sollte man aber auch bei einem modernen Loft nicht auf Wohntextilien verzichten. Zum einen sind sie perfekt, um den Raum ganz ohne massive Mauern in verschiedene Wohnbereiche zu unterteilen. Und zum anderen sorgen sie mit ihren schalldämmenden Eigenschaften dafür, dass es in dem weitläufigen Raum nicht ungemütlich hallt.
Старые заводские цеха и лофты обладают особенным шармом. Большие площади, на которых они расположены, делают их прекрасной площадкой для создания урбанистических жилых концепций, которые характеризуются открытостью и плавными переходами. При всем стремлении к минимализму не стоит пренебрегать домашним текстилем в современных лофтах. С одной стороны, текстиль идеально подходит для разделения пространства на различные жилые зона без использования массивных стен. А с другой стороны, звукопоглощающие свойства обеспечивают отсутствие эхо на открытом пространстве.
  JAB ANSTOETZ London  
Due to the central location of our showroom, we recommend that you plan your visit using public transportation. The stop at Imperial Wharf, which can be reached from both the southern line of the London underground and the London tramway, is only a few minutes walk from our showroom.
A causa della posizione centrale del nostro showroom, consigliamo di programmare la visita utilizzando i mezzi pubblici. La fermata Imperial Wharf, che può essere raggiunta sia con la linea sud della metropolitana di Londra sia con il tram, è solo a pochi minuti a piedi dal nostro showroom. Inoltre, la fermata dell’autobus Imperial Roads (fermata J), dove fermano la linea C3 e 391, si trova nelle immediate vicinanze.
  JAB ANSTOETZ Barcelona  
The next closest car park is Parking-Ronde Universitat, which is just a few steps away from our showroom. Due to our central location, we are well-served by the public transportation system. You can reach us vis the tube lines L2, L3 and L4 ("Passeig de Gracia" station) and with bus lines 50, 54 and H12 ("Gran Via-Pau Claris" bus stop).
Le parking le plus proche est le Parking-Ronde Universitat, situé à quelques pas de notre show-room. Sinon, nous sommes très bien desservis par les transports publics grâce à notre emplacement central. Vous nous rejoindrez prenant les lignes de métro L2, L3 ou L4 (station « Passeig de Gracia ») ou les lignes de bus 50, 54 et H12 (arrêt « Gran Via-Pau Claris »).
Das nächstgelegene Parkhaus ist Parking-Ronde Universitat, von dem es nur wenige Schritte zu unserem Showroom sind. Ansonsten sind wir durch unsere zentrale Lage hervorragend an die öffentlichen Verkehrsmittel angebunden. Sie erreichen uns mit den U-Bahnlinien L2, L3 und L4 (Haltestelle „Passeig de Gracia“) und mit den Buslinien 50, 54 und H12 (Haltestelle „Gran Via-Pau Claris“).
Ближайшая автопарковка Parking-Ronde Universitat находится всего в нескольких шагах от нас. Также Вы легко можете добраться до нас на общественном транспорте: на метро по веткам L2, L3 или L4 (станция "Passeig de Gracia") и на автобусах 50, 54 или H12 (остановка "Gran Via-Pau Claris").
  JAB ANSTOETZ London  
Due to the central location of our showroom, we recommend that you plan your visit using public transportation. The stop at Imperial Wharf, which can be reached from both the southern line of the London underground and the London tramway, is only a few minutes walk from our showroom.
Venez nous rejoindre dans le show-room de Londres à la base navale « Imperial Wharf ». En voiture, vous trouverez beaucoup de places de parking gratuites. Si vous vous déplacez sans voiture, vous pouvez emprunter les transports publics. La ligne de métro (station « Imperial Wharf ») et les lignes de bus C3 et 391 (arrêt « Imperial Road Stop J ») sont juste à quelques minutes à pied de notre show-room.
Besuchen Sie den Londoner Showroom an der dynamischen Imperial Wharf. Kunden, die mit dem Auto anreisen, finden zahlreiche kostenfreie Parkmöglichkeiten. Wenn Sie ohne Auto anreisen, erreichen Sie uns hervorragend mit den öffentlichen Verkehrsmittel. Die U-Bahnlinie Overground (Haltestelle „Imperial Wharf“) und die Buslinien C3 und 391 (Haltestelle „Imperial Road Stop J“) sind nur wenige Gehminuten von uns entfernt.
A causa della posizione centrale del nostro showroom, consigliamo di programmare la visita utilizzando i mezzi pubblici. La fermata Imperial Wharf, che può essere raggiunta sia con la linea sud della metropolitana di Londra sia con il tram, è solo a pochi minuti a piedi dal nostro showroom. Inoltre, la fermata dell’autobus Imperial Roads (fermata J), dove fermano la linea C3 e 391, si trova nelle immediate vicinanze.
Мы рекомендуем использовать общественный транспорт для того, чтобы добраться до нас. Остановка Imperial Wharf, до которой можно доехать по северной ветке метро и трамвая, находится всего в нескольких минутах ходьбы от нас. Также автобусная остановка Imperial Road по ветке С3 и 391 находится рядом с нами.
  JAB ANSTOETZ SYSTEMS  
This sophisticated and timeless technology is also ideal for use as room partitions. Due to the big variety of materials such as Japanese Madoca paper, Trevira CS fabrics, laser cut or burnout, panels adapt to every living situation.
Панели обеспечивают инновационный способ защиты частного пространства и защиты от солнечных лучей. Эта утонченная и неподвластная времени технология также может служить для разделения пространства в комнате. Благодаря большому разнообразию материалов, например, бумага Japanese Madoca, ткани Trevira CS, материалы лазерной резки или выгорания, ширмы можно приспособить к любым требованиям.
  JAB ANSTOETZ SYSTEMS  
This sophisticated and timeless technology is also ideal for use as room partitions. Due to the big variety of materials such as Japanese Madoca paper, Trevira CS fabrics, laser cut or burnout, panels adapt to every living situation.
Flächenvorhänge bieten innovativen Sicht- und Sonnenschutz für jeden Raum. Auch als Raumteiler ist diese elegante und zeitlose Technik ideal einsetzbar. Durch die unterschiedlichen Materialen wie japanisches Madoca-Papier, Trevira CS Stoffe, Lasercut oder Ausbrenner, passen sich Flächenvorhänge jeder Wohnsitation perfekt an.
  JAB ANSTOETZ Zurich  
Due to the special location of our showroom, we are unable to provide parking spaces directly in front of the building. Instead, you can reach us quickly and conveniently using public transportation. From the central station it only takes 10 minutes for lines 3 and 15 to reach the stop at Hölderlinstraße, which is only a few minutes walk from our showroom.
Debido a la ubicación especial nosotros no podemos ofrecer plazas de aparcamiento. Por el contrario se puede llegar fácil y cómodamente en transporte público. Con las líneas 3 y 15 usted podrá ir en 10 minutos de la estación central hasta la parada “Holderlinstrasse” que se encuentra a muy pocos minutos de nuestro showroom.
  JAB ANSTOETZ Systems - ...  
Due to their concealed rails, these inside rail profiles deserve kudos for a particularly elegant and coherent look.
Grâce à ses rails cachés les rails profilés ont un aspect très élégant et compact.
  JAB ANSTOETZ Systems - ...  
Due to the double fabric layers, this type of roller blind opens up fascinating design possibilities.
Porque la tela se enrolla alrededor de un tubo y parece por esta razón estar sobrepuesta, este estor abre perspectivas fascinantes para la decoración.
  Meteoric rise  
Incidentally, in front of a window isn't the only place fabric panels create a functional, modern room design. These delicate fabric panels have already experienced a meteoric career due to their role as decorative room divider.
Une fois le système installé, les panneaux peuvent facilement s’échanger de sorte que les coloris et les motifs peuvent être variés à souhait. Les tissus opaques et anti-éblouissement présentent leurs avantages non seulement lorsque le soleil brille. Ils protègent également des regards et aident à économiser de l‘énergie. Leurs propriétés isolantes protègent d’un trop de chaleur tandis qu’en hiver ils conservent la chaleur dans la maison. De plus, les parois japonaises se prêtent non seulement très bien comme accroche visuelle et fonctionnelle pour la fenêtre. Elles maîtrisent également parfaitement le rôle de séparation d’une pièce.
Ist die Technik einmal installiert, lassen sich die Stoffbahnen zudem schnell und einfach auswechseln, sodass Farben und Muster nach Belieben variiert werden können. Die blendfreien und blickdichten Stoffe zeigen ihre Vorzüge aber nicht nur, wenn die Sonne scheint. Auch an weniger hellen Tagen schützen sie vor unerwünschten Blicken und helfen, Energie zu sparen. Ihre isolierenden Eigenschaften wirken im Sommer dem Aufheizen der Räume entgegen, während sie im Winter die Wärme im Gebäude halten. Übrigens sorgen Flächenvorhänge optisch nicht nur vor dem Fenster für eine funktionale, moderne Raumgestaltung. Auch in ihrer Rolle als dekorative Raumteiler haben die zarten Stoffbahnen bereits eine steile Karriere gemacht.
Благодаря такой технике установки, рулоны можно быстро и легко заменить, что позволяет компоновать цвета и узоры в различные варианты. Антибликовые и светонепроницаемые ткани демонстрируют свои преимущества не только тогда, когда светит солнце. Но даже в пасмурную погоду, портьеры защищают Вас от любопытных взглядов и экономят энергию. Их изоляционные характеристики предотвращают перегревание комнаты летом и задерживают тепло в помещении зимой. Кроме того, римские шторы не только функциональны, они создают образ помещения. Такие рулоны успешно применяются для разделения помещения на зоны.
  JAB ANSTOETZ Systems - ...  
Due to their concealed rails, these inside rail profiles deserve kudos for a particularly elegant and coherent look.
Gracias a sus rieles ocultos, los perfiles tienen un aspecto muy elegante y sobrio.
  JAB ANSTOETZ Moscow  
Due to the prominent location of our showroom, we are unable to provide our customers with parking options in the immediate vicinity. However, it is easy to reach us using public transportation. Simply take line 3, 39 or A and get off at the bus stop Bolshoy Kharitonyevskiy pereulok.
En raison de l’emplacement central de notre show-room nous ne pouvons malheureusement pas offrir à nos visiteurs des places de parking à proximité. Par contre, vous pouvez nous rejoindre facilement avec les transports publics. Prenez la ligne de métro 3, 39 ou A et descendre à l’arrêt « Bolshoy Kharitonyevskiy pereulok ». Par là, vous nous rejoindrez en quelques minutes à pied.
Durch die prominente Lage unseres Showrooms können wir unseren Besuchern leider keine Parkmöglichkeiten in unmittelbarer Nähe bieten. Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln können Sie uns aber problemlos erreichen. Nehmen Sie einfach die Linie 3, 39 oder A und steigen Sie an der Haltestelle Bolshoy Kharitonyevskiy pereulok aus. Von dort erreichen Sie uns in wenigen Minuten.
К сожалению, мы не располагаем парковкой в непосредственной близости от нас, однако Вы легко можете добраться до нас на общественном транспорте: на автобусе 3, 39 или до остановки Большой Харитоньевский переулок, которая находится всего в нескольких минутах ходьбы от нас.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow