due – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.circolabile.it
  We invite you to renew ...  
Due to the changes in the field of personal data protection (General Data Protection Regulation), we want to ask if you still want to receive our newsletters by email?
Angesichts der Veränderungen im Datenschutz-Bereich (Datenschutz-Grundverordnung) möchten wir Sie fragen, ob Sie unseren Newsletter weiterhin per E-Mail erhalten möchten?
Atsižvelgdami į pokyčius asmens duomenų apsaugos srityje (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas), norime pasiteirauti, ar Jūs vis dar pageidaujate gauti mūsų siunčiamas naujienas elektroniniu paštu?
Ze względu na zaistniałe zmiany w zakresie ochrony danych osobowych (Ogólne rozporządzenie o ochronie danych), chcielibyśmy zapytać, czy nadal chcesz otrzymywać nasz newsletter za pośrednictwem poczty elektronicznej?
В связи с изменениями в области защиты персональных данных (Общий регламент по защите данных) хотим спросить, желаете ли Вы и впредь получать рассылаемые нами новости по электронной почте?
  The Increase in Raw Mat...  
According to A. Zimnickas, the Director of UAB Juodeliai, such an increase in raw material prices has strongly influenced the realization of the company’s production to foreign and local markets. Not to suffer the loss due to raw material price increase, the manufacturers of
Laut A. Zimnickas, Direktor der UAB „Juodeliai“, hat diese Preissteigerung eine starke Auswirkung auf den Absatz der Produktion des Unternehmens im Ausland und auf den lokalen Märkten. Um Verluste infolge der Preissteigerung des Rohstoffs zu vermeiden, waren die Hersteller der
UAB „Juodeliai“ direktoriaus A. Zimnicko teigimu, šis žaliavos kainų kilimas stipriai įtakojo įmonės produkcijos realizaciją užsienio bei vietinėse rinkose. Norėdami nepatirti nuostolių dėl žaliavos pabrangimo,
Zdaniem A. Zimnickasa, dyrektora sp. z o.o. „Juodeliai“, wzrost cen surowców ma ogrmony wpływ na sprzedaż produkcji w kraju oraz na rynkach zagranicznych. Aby uniknąć strat związanych z wzrostem cen surowców, wytwórcy
» А. Зимницкаса, вышеупомянутое повышение цен на сырье серьёзно повлияло на реализацию продукции на зарубежных и местных рынках. Не желая нести убытки из-за повышения цен на сырье, производителей
  Spring melt-water in fo...  
According to the foresters of the country, a lot of sawn round wood is felled and stored in forest storages, but due to spring melt-water many forest roads are impassable for wood trucks, and some of them are closed temporarily.
Nach Beginn des 2. Quartals dieses Jahres stößt man auf das alljährliche Frühlingsproblem – schwer passierbare Waldwege. Laut Forstleuten des Landes ist große Menge an Rundholz abgeschlagen und auf den Waldlagerplätzen gelagert, wegen des Tauwetters sind jedoch viele Waldwege für Holztransporter unpassierbar und ein Teil der Waldwege ist gesperrt. Das Problem der Passierbarkeit erschwert die Ausfuhr des Rundholzes.
Prasidėjus antrąjam šių metų ketvirčiui susiduriama su kasmetine pavasarine problema – sunkiai išvažiuojamais miškų keliais. Šalies miškinikų teigimu, daug apvaliosios pjautinės medienos yra iškirsta ir sukaupta miško sandėliuose, tačiau dėl pavasarinio polaidžio nemažai miško kelių yra neišvažiuojami medienvežiams, o dalis jų laikinai visai uždaryti. Pravažumo problema apsunkina apvaliosios pjautinės medienos išvežimą.
Na początku drugiej ćwierci tego roku zetknęliśmy się z corocznym problemem wiosennym – jakością dróg leśnych. Jak twierdzą krajowi leśnicy, wycięto wiele tarcicy, która składuje się w magazynach leśnych, jednak z powodu wiosennych roztopów znaczna ilość dróg leśnych jest niedostępna samochodom, część jest wcale zamknięta. Problem rozmytych dróg leśnych utrudnia wywóz tarcicy.
В начале второго квартала текущего года возникла ежегодная весенняя проблема – с трудом проходимые лесные дороги. По словам лесоводов страны, много круглых пиломатериалов уже срублено и накоплено в лесных складах, но из-за весенней распутицы немалая часть лесных дорог стала непроходимой для лесовозов, а часть этих дорог временно закрыта совсем. Проблема проходимости осложняет вывоз круглого пиломатериала.
  Tenders of round wood b...  
Purchasing by mutual agreement it is difficult to predict what quantities of raw material will be offered by forestry enterprises during the tenders. Due to such fluctuating wood sales wood processing companies do not reach the expected results, because it is becoming more difficult to plan the production without knowing the quantities of wood.
Holzverarbeitungsunternehmen, die Rohstoff kaufen möchten, sollen sich an Preisausschreibungen beteiligen, die oft an demselben Tag und zu derselben Uhrzeit in unterschiedlichen Fortsbezirken stattfinden. Das nimmt viel Zeit und Aufwand in Anspruch. Bei Preisausschreibungen auf Vereinbarung der Seiten ist es schwer vorauszusehen, welche Rohstoffmengen von den Forstwirtschaften angeboten werden. Infolge eines solchen instabilen Holzverkaufs können Holzverarbeitungsunternehmen die erwarteten Ergebnisse nicht erreichen, weil es viel komplizierter ist, die Fertigung zu planen, wenn man die Menge des Rundholzes nicht weiß.
Medienos perdirbimo įmonės, norinčios įsigyti žaliavos, privalo dalyvauti konkursuose, kurie vyksta skirtingose miškų urėdijose dažnai tą pačią dieną ir tuo pačiu metu. Tai atima nemažai laiko ir sąnaudų. Konkursuose šalių susitarimu sunku numatyti, kokius žaliavos kiekius pasiūlys miškų urėdijos. Dėl tokio nepastovaus medienos pardavimo medienos perdirbimo įmonės nepasiekia laukiamų rezultatų, nes nežinant medienos kiekių darosi sudėtingiau planuoti gamybą.
Przedsiębiorstwa działające w branży obróbki drewna, zamierzające nabyć surowiec, powinny wziąć udział w przetargach, odbywających się w różnych lennictwach, nieraz też w tym samym dniu i o tych samych godzinach. Jest to dość czasochłonne i kosztowne. W przypadku przetargów za zgodą stron trudno jest przewidzieć, jakie ilości surowców zostaną zaoferowane przez leśnictwa. Ze względu na tak nierówną sprzedaż drewna przedsiębiorstwa zajmujące się obróbką drewna nie osiągają oczekiwanych wyników, ponieważ nie znając ilości drewna trudniej jest zaplanować produkcję.
Деревообрабатывающие предприятия, желающие купить сырьё, обязаны принимать участие на конкурсах, которые часто проводятся в тот же день и в то же самое время несколькими разными лесничествами. Это требует немало времени и затрат. На конкурсах по согласию сторон трудно заранее определить, какое количество сырья предложат лесничества. Из-за такой непостоянной продажи древесины деревообрабатывающие предприятия не могут достичь желаемых результатов, так как сложнее становиться планировать производство, если количество древесины неизвестно заранее.