|
|
Indians, Africans, Filipinos, Sri-Lankans, and Sudanese – who speak Hebrew due to their activity in the country – have the possibility of earning a daily living knowing that their children are kept in good conditions, their situation often being otherwise precarious.
|
|
|
Indiens, Erythréens, Philippins, Sri-lankais, et Soudanais, de langue hébraïque en raison de leur activité dans le pays, ont ainsi la possibilité de gagner leur vie quotidienne en sachant que leurs enfants sont entourés dans de bonnes conditions, leur situation étant souvent précaire. Sept petits enfants sont morts récemment car ils étaient gardés ailleurs, dans des crèches « pirates », sans aucun soin, de manière inhumaine, et beaucoup d’autres sont profondément traumatisés par leur séjour dans ces « entrepôts de bébés ». La Commission Terre Sainte du Grand Magistère s’est engagée auprès du Père Neuhaus par rapport à cette urgence humanitaire, d’autant plus que ces chrétiens hébréophones d’origine étrangère, témoins de l’universalité de l’Eglise, sont de plus en plus nombreux, dépassant le nombre de chrétiens arabes en Israël. Leurs enfants sont intégrés dans le système scolaire israélien. Ils contribueront sans doute à façonner le futur de l’Eglise locale, avec les 25 000 catholiques latins de langue arabe qui sont chez eux sur ce territoire. La deuxième génération des migrants ou réfugiés sera pleinement israélienne d’un point de vue culturel, mais personne ne peut dire encore si ces personnes pourront légalement rester en Terre Sainte.
|
|
|
Inder, Eritreer, Philippiner, Sudanesen und Einwohner aus Sri-Lanka, die wegen ihrer Aktivität in diesem Land Hebräisch sprechen, haben so die Möglichkeit, ihren Lebensunterhalt zu verdienen und dabei ihre Kinder in guten Händen zu wissen, was in ihrer ohnehin prekären Lage wertvoll ist. Sieben kleine Kinder starben kürzlich, weil sie woanders, in „Untergrundkrippen“ ohne jede Pflege, auf unmenschliche Weise aufbewahrt wurden, und viele andere haben tiefe Schocks von ihrem Aufenthalt in diesen „Aufbewahrungsschuppen für Babys“ davongetragen. Die Heilig-Land-Kommission des Großmagisteriums hat sich Pater Neuhaus gegenüber bezüglich dieser humanitären Notsituation engagiert, umso mehr als diese Hebräisch sprechenden, ausländischen Christen, die Zeugen der Universalität der Kirche sind, immer zahlreicher werden und die Zahl der arabischen Christen in Israel übersteigen. Ihre Kinder sind in das israelische Schulsystem integriert. Sie tragen mit den 25.000 arabisch sprechenden Katholiken des lateinischen Ritus, die in dieser Gegend zu Hause sind, vermutlich zur Bildung der zukünftigen Ortskirche bei. Die zweite Generation der Migranten oder Flüchtlinge wird in kultureller Hinsicht vollständig israelisch sein, doch bisher kann noch niemand sagen, ob diese Personen legal im Heiligen Land bleiben können…
|
|
|
Indiani, eritrei, filippini, cingalesi e sudanesi, che parlano ebraico a causa del loro lavoro nel paese, hanno l'opportunità di guadagnarsi da vivere ogni giorno sapendo che i propri figli sono assistiti bene mentre in generale la loro situazione è spesso precaria. Recentemente infatti sono morti sette bambini piccoli perché tenuti presso strutture “pirata”, senza alcuna cura e in modo inumano, e molti altri sono rimasti profondamente traumatizzati dal soggiorno in questi “magazzini di bambini”. La Commissione per la Terra Santa del Gran Magistero si è impegnata, grazie a Padre Neuhaus, in questa emergenza umanitaria, tanto più che questi cristiani di lingua ebraica di origine straniera, testimoni dell'universalità della Chiesa, sono sempre più numerosi e superano il numero di cristiani arabi in Israele. I loro figli sono integrati nel sistema scolastico israeliano. Essi contribuiranno senza dubbio a plasmare il futuro della Chiesa locale, insieme ai 25.000 cattolici latini di lingua araba che sono a casa loro in questo territorio. La seconda generazione di migranti o rifugiati sarà completamente israeliana da un punto di vista culturale, ma nessuno può ancora dire se queste persone potranno rimanere legalmente in Terra Santa.
|