dè – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  www.turismoroma.it
  Low cost Rome - Turismo...  
A celebrated and picturesque market by day, Camp Fiori quickly turns into a hub for […]
La place de Campo de’ Fiori, animée tous le matin par un des plus pittoresques et […]
Der römische Platz Campo de’ Fiori ist tagsüber ein traditionsreicher und folkloristischer Markt, der am Abend […]
Histórico y típico mercado durante el día, Campo de’ Fiori se transforma en el centro neurálgico […]
  Piazzas  
A celebrated and picturesque market by day, Camp Fiori quickly turns into a hub for [...]
La place de Campo de’ Fiori, animée tous le matin par un des plus pittoresques et [...]
Histórico y típico mercado durante el día, Campo de’ Fiori se transforma en el centro neurálgico [...]
  Navona - Campo De Fiori...  
A celebrated and picturesque market by day, Camp Fiori quickly turns into a hub for [...]
La place de Campo de’ Fiori, animée tous le matin par un des plus pittoresques et [...]
Der römische Platz Campo de’ Fiori ist tagsüber ein traditionsreicher und folkloristischer Markt, der am Abend [...]
Histórico y típico mercado durante el día, Campo de’ Fiori se transforma en el centro neurálgico [...]
  Garbatella - Turismo Roma  
It is a place to enjoy getting lost in, and to be explored for its hidden corners, such as the fountain, fontanella di Carlotta, in Piazza Ricoldo Montecroce (at the foot of a flight of steps that reminds one of Trinità Monti).
« On est bien à Garbatella », ce sont les premiers mots d’Elvia, depuis son étal coloré de fruits et légumes du marché où elle et sa famille hèlent à voix forte les passants à coup de blagues et de chansonnettes, difficiles à ignorer. « Je suis née ici et j’y suis heureuse! », voici ce qu’elle pense de l’endroit où non seulement elle est née, mais  où elle a grandi et est restée tout au long
Wenn man auf der Via Passino weiter geht, sieht man die Bögen, durch die man in das Areal der Häuser nach englischem Vorbild (english style) kommt. Dann ist man auf der Piazza Giovanni da Triora. Hier wird der Spaziergänger von typischen Restaurants und Bars empfangen. Noch ein wenig weiter stößt man auf eine wahrlich neue Realität des Viertels: das Ambretta (l‘Ambretta) und das Teatro Ambra. Es handelt sich um eine “Stadt in der Stadt”, so wenigstens sagen die Personen, die hier arbeiten. Hier sind versammelt: Theater, Restaurant-Bar, Leseraum, Konferenzsaal; der Eindruck ist, dass man hier noch Tausende andere Dinge tun könnte.
Hoy es un lugar de diferentes facetas. La parte central recuerda los antiguos barrios, en los que es agradable perderse en paseos silenciosos para descubrir atractivos y rincones escondidos, como la fuente de Carlotta en Piazza Ricoldo Montecroce, al pie de una larga escalinata que quiere recordar la de Trinità de’ Monti. También llamada la “Fuente de los Enamorados”, era un rincón oscuro donde iban las parejas. Tiene la cara de una mujer oscura, enmarcada por un largo cabello ondulado; quien pase no puede dejar de beber tres sorbos de su agua, expresando un deseo en cada sorbo.
Salendo da una delle traverse, si arriva a Piazza Sapeto in cui si alternano i “palazzi padiglione”dell’architetto Trotta a case più basse, circondate dal verde. Oltrepassando gli archi ci si ritrova in Piazza Benedetto Brin, in cui bianca e visibile, murata in un edificio, si staglia la pietra con cui si diede inizio alla costruzione del primo rione operaio di Roma.