déli részén – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      136 Results   58 Domains
  4 Hits www.blizniak.com  
déli részén, az Alacsony-Tátra Bystrá völgy, ami egy nagyon fontos turisztikai és vannak központok, mint áruló szív, bozót és Trangoška.
в южной части Низких Татр Bystrá Долина, которая является очень важным туристическим и есть такие центры, как сказка Сердца, скраб и Trangoška.
  2 Hits xnx.world  
A Schladminger Tauern déli részén két különleges hegyi tó is található. A Katsch-patak völgykatlanjából kis faluk és kunyhók között, lucfenyvesen át vezet az út fel a katlanpárkányra – mindkettőt a legutóbbi jégkorszakban tevékenykedő gleccser alakította ki.
Due laghi di montagna particolari si trovano nella zona sud degli Schladminger Tauern. Dalla valle Trogtal del Katschbach tra malghe e rifugi, il sentiero attraversa un ripido bosco di faggi e si inerpica sino alla Trogschulter – entrambe isole rimaste di un ghiacciaio che occupava questa zona dopo l'ultima glaciazione.
Er liggen twee heel bijzondere bergmeren in de zuidelijke Schladminger Tauern. Uit het trogdal van de Katschbach tussen Dorfer- en Kreuzer-hut gaat de weg door een steil sparrenbos omhoog naar de trogschouder – beide restanten van de gletsjers uit de laatste ijstijd.
V jižní části Schladmingských Taur se nacházejí dvě zvláštní horská jezera. Z ledovcového údolí říčky Katschbach mezi horskými chatami Dorferhütte a Kreuzerhütte vede cesta strmým smrkovým lesem nahoru k mírnému svahu – jsou to pozůstatky ledovce poslední doby ledové.
Na území južnej oblasti Schladminger Tauern sa rozprestierajú dve výnimočné jazerá. Z ľadovcového údolia riečky Katschbach medzi horskými chatami Dorferhütte a Kreuzerhütte vedie cesta cez strmý smrekový les nahor k miernemu svahu - sú to pozostatky ľadovcov z poslednej doby ľadovej.
Dve posebni gorski jezeri ležita v južnem delu pogorja Schladminger Tauern. Pot iz koritaste doline potoka Katschbach med kočama Dorferhütte in Kreuzerhütte vodi skozi strm smrekov gozd navzgor na ramo – obe sta ostanka ledenika iz zadnje ledene dobe.
  2 Hits www.aljt.com  
A vállalat bármely hőmérséklet-tartományban megoldást kínál, legyen szó akár friss, ultra friss, mélyhűtött vagy hűtést nem igénylő áruról. A Nagel Nederland első telephelye kezdetben (1987-ben) az ország déli részén, Boxtelben volt.
Nagel Nederland was in 1987 de eerste buitenlandse onderneming van de in Europa actieve Nagel-Group. Vers, ultra vers, diepvries of ambient – hier kunt u terecht voor transport onder alle temperatuurbereiken. De eerste locatie van Nagel Nederland was toentertijd (1987) in het zuidelijke Boxtel gevestigd. In 1992 werd in Raalte bij Deventer een nieuw logistiek complex geopend, die tot op heden nog als vestiging zowel het hoofdkantoor fungeert.
Spoločnosť Nagel Nederland bola založená v roku 1987 ako prvá zahraničná spoločnosť firmy Nagel-Group pôsobiacej v Európe. V tomto regióne sa obsluhujú všetky teplotné rozsahy, či už pre čerstvú výrobu, ultra čerstvé tovary, mrazené tovary alebo sušené výrobky. Prvé sídlo spoločnosti Nagel Nederland sa nachádzalo v južnom Boxteli (od roku 1987). V roku 1992 bolo v Raalte pri meste Deventer zriadené nové logistické zariadenie, ktoré do dnešného dňa funguje ako sídlo pobočky, ale aj ako centrála.
  www.whoisjesus-really.com  
Jézus Palesztina déli részén, a júdeai Betlehemben született. Egy kisvárosban nőtt fel, amit Názáretnek hívtak, és Palesztina északi részén Galileában található. Jézus foglalkozása szerint ács volt, de 30 éves korára vallási tanító vált belőle, városról városra járt és tanította az embereket.
Jesus was born in Bethlehem in Judea, in the south of Palestine. He grew up in a very ordinary town, named Nazareth, located in Galilee which was in the north of Palestine. Jesus was a carpenter, but at the age of 30, he became a religious teacher, moving from town to town.
Jesús nació en Belen de Judea, al sur de Palestina. Creció en un pueblo llamado Nazaret, situado en Galilea, que estaba en el norte de Palestina. Jesús era carpintero, pero a la edad de 30 años, se volvió un maestro religioso, trasladándose de pueblo en pueblo.
Isa dilahirkan di Baitlahim di Judea, bahagian selatan Palestin. Dia dibesarkan di sebuah kota yang sederhana -- Nasaret, di Galilea, sebelah utara Palestin. Isa merupakan seorang tukang kayu, tetapi ketika umurnya 30, dia menjadi guru agama yang mengembara dari sebuah kota ke kota yang lain.
  karagiorgos.blog-net.ch  
Sátorozási lehetőség, camping, turisztika, biciklitúra, télen sífutás, felvonók a lesiklópályákhoz. Ezt mind megtalálhatják a 85 ha-os vízterület mellett a Szlovák paradicsom Nemzeti park déli részén.
It is a hot summer afternoon. You are returning from a tour - completely sweat and tired. Palcmanská Maša by Dedinky is the most ideal place to take a rest! Bathing, shuttling, the ride in pairs by a water bicycle, windsurfing, fishing...facilities to camp, hiking, cycle-tours, in winter cross-country and down the hill skiing...this everything you will find by 850 000 m2 large water area in the southern part of the Slovak Paradise.
Es ist ein heißer Sommernachmittag. Sie kommen müde und verschwitzt von der Tour. Der Staudamm Palcmanská Maša bei Dedinky ist der beste Ruheplatz. Baden, Radeln, zu zweit am Wassertretboot sich schiffen, Windsurfen, Fische fangen, Zelten, Campingen, Wandern, Radfahren, im Winter Skilaufen und Schlepplifte für den Abfahrtslauf nutzen. Dies alles finden Sie bei der 85 ha großen Wasserfläche im Südteil des Nationalparks im Slowakischen Paradies.
Jest gorące letnie popołudnie. Wracacie zmęczeni i spoceni z wycieczki. Palcmanská Maša przy Dedinkách jest najidealniejszym miejscem odpoczynku. Możliwość kąpieli, opalania, jazdy w dwójkę na wodnych rowerach, windsurfowania, wędkowania. Tutaj też możecie zatrzymać się na dłużej na campingu, uprawiać jazdę na rowerach, a w zimie pobiegać na nartach, skorzystać z wyciągów narciarskich. To wszystko znajdziecie przy 85-ciohektarowym wodnym zbiorniku w południowej części Parku Narodowego "Słowacki Raj".
  www.dolomitipark.it  
A Bellunói Dolomiták Nemzeti Park Veneto tartományban, a bellunói körzet déli részén, Velencétől nem egészen száz kilométerre található.
El Parque Nacional Dolomitas de Belluno se encuentra en el Véneto, en el sector meridional de la provincia de Belluno, a menos de cien kilómetros de Venecia.
O Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi fica situado na Região de Veneto Region, precisamente na região sul da Província de Belluno, a menos de cem quilómetros da cidade de Veneza.
يقع متنزه Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi في منطقة Veneto، وعلى وجه التحديد في القسم الجنوبي من إقليم Belluno, ويبعد عن مدينة فينيسيا (البندقية) بأقل من مائة كيلو متر.
Το Εθνικό Πάρκο Δολομιτών Μπελουνέζι (Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi) βρίσκεται στην περιοχή Veneto, ακριβώς στο νότιο τμήμα της Επαρχίας Belluno, λιγότερο από εκατό χιλιόμετρα από την πόλη της Βενετίας.
Het Nationaal Park Dolomiti Bellunesi ligt in de regio Veneto, precies in het zuidelijke gedeelte van het de provincie Belluno, minder dan 100 km verwijderd van Venetië.
Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi położony jest w regionie Veneto, a dokładnie w południowej części prowincji Belluno w odległości poniżej 100 km od Wenecji.
Parco Nazionale Dolomoti Bellunesi este situat în regiunea Veneto, mai precis, în zona sudică a provinciei Belluno, la mai puţin de o sută de kilometri de oraşul Veneţia.
Национальный парк Доломити Беллунези расположен в регионе Венето (Veneto), в южной части провинции Беллуно (Belluno), менее, чем в ста километрах от Венеции (Venice).
Dolomiti Bellunesi Ulusal Parkı, Veneto Bölgesi'nde, tam olarak Belluno Şehri'nin güney kesiminde, Venedik'ten en fazla yüz kilometre uzaklıkta bulunmaktadır.
Nacionālais parks Dolomiti Bellunesi atrodas Veneto reģionā, Belluno provinces dienvidu daļā, mazāk kā simts kilometrus no Venēcijas.
  webshop.hennekirkebykro.dk  
A város a 180-as számú Žilina - Košice fővasűtvonalon fekszik. A város déli részén áthalad a D1-es sztráda, a város a I/18 és a II/548 utak kereszteződésében található. A legkőzelebbi repterek Poprad-ban és Žilina-ban találhatók.
The resort JASNÁ THE LOW TATRAS is located in the basin Liptovská kotlina in the north of Slovakia, a few kilometres from the Polish border. The main access point from the north is the town of Liptovský Mikuláš with good transport connections with the capital Bratislava in the west and Košice in the east. The town is located on the main railway line No 180 Žilina – Košice. The D1 motorway bypasses the town to the south and the town is located at the junction of the roads I/18 and II/584. The nearest airports are in Poprad and Žilina. In the town area there are 7 gas stations at driver´s disposal.
Курорт ЯСНА НИЗКИЕ ТАТРЫ находится в Липтовской долине, на севере Словакии, недалеко от границ с Польшей. Главный пункт на въезде в курорт с северной стороны - это город Липтовски Микулаш, имеющий превосходное железнодорожное и автодорожное сообщение с городами Братислава и Кошице. Город лежит на главной железнодорожной трассе № 189 Жилина - Кошице. Через южную часть города проходит скоростная автомагистраль D1, город находится на пересечении дорог I/18 и II/584. Ближайшие аэропорты находятся в Попраде и Жилине. На территории города автолюбителей обслуживает 5 автозаправочных станций.
  5 Hits www.roney.com.tr  
Ez egy egyedülálló ajánlat - világítótorony a sziget Porer, aki felveszi a nyáron. Ha megtalálod magad Kamenjak, győződjön meg róla, hogy látogassa meg a déli részén, ahol egy nagy attrakció ugrál a magas sziklák a tengerbe, és búvár, akinek baklju.
Premantura otoczony jest natura nie wiele osób może się pochwalić. Na południe od miasta jest Cape Kamenjak - chroniony krajobraz 9.5 km długości, 1,5 km szerokości w sumie 30 kilometrów wybrzeża. Więcej nigdzie nie jest tak niebiesko-zielone, tak czyste, jak w najbardziej wysuniętej na południe części Istrii. Kamieniste plaże przeplatają się z piaszczystych zatoczek. W stosunkowo niewielkim obszarze znajduje się 530 gatunków roślin, z czego 20 gatunków storczyków, wśród których są endemiczne. Dlatego rada nie posiada obozy, hotele, ani oferować gradnje.Glavnina Premantura na zakwaterowanie jest skoncentrowana na czterech obozu dobrze wyposażone. Z przyrodą w salonie najlepszy sposób na poznanie tego wyjątkowego krajobrazu. Gospodarze oferują zakwaterowanie w apartamentach. Chcesz Robinsonian przygody? Jest to wyjątkowa oferta - latarnia morska na wyspie Porer, który wynajmuje latem. Jeśli znajdziesz się na Kamenjak, należy odwiedzić jego południowej części, gdzie atrakcją są skoki z wysokiej skały do morza i nurek, który posiada doświadczenie baklju.Premantura, a nie jednym z miejsc odpoczynku. Ze względu na korzystne wiatry do uprawiania sportów wodnych latem, aż do późnej jesieni. Na początku października atrakcyjne spotkanie z windsurfingu - Hallowind. Dla tych, którzy chcą nurkować w głębokim błękicie wielu centrów nurkowych w mieście. Premantura jest miejscem wielu niespodzianek. Premantura jest przygodą.
  www.ethenea.com  
Megtalálod mindezt, és még sokkal többet a Nemzetközi Cervantes nyelviskolában. Intézményünk a turisták által kedvelt Malaga városában található, Spanyolország déli részén; és a spanyol nyelvvel megismerkedni vágyók számára nyújt tanulási lehetőséget.
Vrei să înveţi limba spaniolă în Malaga, să-ţi faci noi prieteni, să explorezi noi culturi şi să trăieşti o experienţă unică în viaţă? La Institutul Internaţional Cervantes vei găsi toate acestea şi mult mai mult. Localizată în oraşul turistic Malaga, în sudul Spaniei, şcoala Cervantes oferă cursuri de limbă spaniolă străinilor, ca limbă secundară.
  sothebysrealty.fi  
Sumérok: A legrégebbi törzs déli részén az ősi Babilonban. Ők építették a város-állam, mint Lagash az Ur mintegy ie 3000 és virágzott.
Sumerians: The oldest tribe in the southern part of ancient Babylonia. They built a city-state such as Lagash in Ur approximately 3,000 BC and prospered.
Sumerer: Die älteste Stamm im südlichen Teil des alten Babylonien. Sie bauten einen Stadtstaat wie Lagash in Ur ca. 3.000 v. Chr. und gedieh.
Sumerios: La más antigua tribu en la parte sur de la antigua Babilonia. Ellos construyeron una ciudad-estado como Lagash en Ur alrededor de 3.000 aC y prosperó.
Sumeri: La più antica tribù nella parte meridionale di Babilonia. Hanno costruito una città-stato come Lagash a Ur circa 3.000 aC e prosperò.
Sumérios: a mais velha tribo na parte sul da Babilônia antiga. Eles construíram uma cidade-estado, como Lagash, em Ur aproximadamente 3.000 aC e prosperou.
السومريون: اقدم قبيلة في الجزء الجنوبي من بابل القديمة. قاموا ببناء مدينة للدولة مثل لكش في أور حوالي 3000 قبل الميلاد، وازدهرت.
Σουμέριοι: Η αρχαιότερη φυλή στο νότιο τμήμα της αρχαίας Βαβυλώνας. Έχτισαν μια πόλη-κράτος, όπως στην Ουρ Lagash περίπου 3.000 π.Χ. και άκμασε.
Soemeriërs: De oudste stam in het zuidelijke deel van het oude Babylonië. Ze bouwden een stadstaat zoals Lagash in Ur ongeveer 3000 voor Christus en voorspoedig.
Sumerové: Nejstarší kmen v jižní části starého Babylonia. Postavili město-stát jako Lagash v Ur cca 3000 př. nl a prosperoval.
Sumererne: Den ældste stamme i den sydlige del af det gamle Babylon. De byggede en by-stat som Lagash i Ur cirka 3.000 f.Kr. og fremgang.
Sumerians: vanim hõim lõunaosas iidse Babüloonia. Nad ehitasid linna riik nagu Lagash in Ur umbes 3000 eKr ja õitses.
Sumerit: Vanhimmat heimo eteläosassa muinaisen Babylonian. He rakensivat kaupunki-valtio kuten Lagash vuonna Ur noin 3000 eKr. ja vaurastui.
सुमेर निवासी प्राचीन कसदियों के दक्षिणी भाग में सबसे पुराना जनजाति:. वे लगभग उर +३,००० ई.पू. में Lagash जैसे एक शहर राज्य का निर्माण और समृद्ध.
Sumerians : 고대 바빌로니아의 남부에서 가장 오래된 부족. 그들은 우르 약 3000 BC에서 Lagash 같은 도시 국가를 건설하고 번영.
Šumerai: seniausias gentis senovės Babilonijos pietinėje. Jie pastatė miestą-valstybę, pavyzdžiui, Lagash Gimė apie 3000 m. pr.me ir klestėjo.
Sumerowie: Najstarsze plemię w południowej części starożytnej Babilonii. Oni zbudowali miasta-państwa, takie jak Lagasz Ur ok. 3000 rpne i powodziło.
Sumerienii: Cel mai vechi trib din partea de sud a Babilonul antic. Ei au construit un oraş-stat, cum ar fi Lagash în Ur aproximativ 3.000 î.Hr. si a prosperat.
Шумеры: старейший племени в южной части древней Вавилонии. Они построили города-государства, такие как Лагаша в Ур около 3000 до н.э. и процветал.
Sumeri: Najstaršie kmeň v južnej časti starovekého Babylonu. Postavili mesto, štát, ako v BC Lagash Ur cca 3000 a prosperoval.
Sumererna: Den äldsta stammen i södra delen av gamla Babylonien. De byggde en stadsstat som Lagash i Ur omkring 3000 f Kr och blomstrade.
Sumerians : ชนเผ่าเก่าแก่ที่สุดในภาคใต้ของโบราณบาบิโล พวกเขาสร้างเป็นเมืองของรัฐเช่น Lagash ใน Ur ประมาณ 3,000 ปีก่อนคริสตกาลและเจริญรุ่งเรือง
Sümerler: antik Babil güney kesiminde eski kabile. Onlar gibi, Ur, yaklaşık 3.000 M.Ö. Lagaş gibi bir şehir-devlet inşa edilmiş ve zenginleşmiş.
Sumer: Bộ tộc lâu đời nhất ở phần phía nam của Babylon cổ đại. Họ xây dựng một thành phố-nhà nước như Lagash Ur khoảng 3.000 trước Công nguyên và phát triển thịnh vượng.
Sumerians: vecākā cilts, dienvidu daļa no senā Babilonijā. Viņi uzcēla pilsētas valsts, piemēram, Lagash ur aptuveni 3000 BC un uzplauka.
Шумери: найстаріший племені в південній частині древньої Вавилонії. Вони побудували міста-держави, такі як Лагаша в Ур близько 3000 до н.е. і процвітав.
  16 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Vela Przina strand, Korcula sziget keleti mezejének déli részén helyezkedik el. Lumbarda helységtől olyan 1, 5 km található, Korculatol pedig olyan 8 km-re. Przina a hazai nyelvjárás szerint h...
Vela Przina beach is situated on the southside of the eastern cape of the island of Korcula. It is located about 1, 5 km from Lumbarda and about 8 km from the town of Korcula. The word "przin...
La plage de Vela Przina est située dans le sud du cap est de l'île de Korcula. Cette plage est située à environ 1, 5 km de Lumbarda, et à environ 8 km de la ville de Korcula. Le mot "przina"...
Vela Przina Strand ist auf der Südseite der östlichen Spitze der Insel Korcula. Der Strand ist etwa 1, 5 km von Lumbarda und etwa 8 km von der Stadt Korcula entfernt. Przina auf dem heim...
La playa Vela Pržina se encuentra en el lado sur del cabo oriental de la isla de Korčula. Está a 1, 5 km de lugar Lumbarda y a 8 km de la ciudad Korčula. Pržina en el dialecto interno signif...
La spiaggia Vela Pržina è situata nel sud della punta orientale dell'isola di Korčula. Dista circa 1, 5 km dal paese Lumbarda e circa 8 km dalla città di Korčula. Pržina nel dialetto locale
Plaža Vela Pržina smjestila se na južnoj strani samog istočnog rta otoka Korčule. Udaljena je oko 1. 5 km od mjesta Lumbarde te oko 8 km od grada Korčule. " Pržina" na lokalnom dijalektu znač...
Plaża Vela Pržina położona jest na południowej stronie wschodniego cypla wyspy Korčula. Oddalona jest o około 1, 5 km od miejscowości Lumbarda i o około 8 km od miasta Korčula. Pržina w gwar...
Plaža Vela Pržina se nahaja na južni strani vzhodnega rta otoka Korčule. Oddaljena je približno 1, 5 km od mesta Lumbarda ter okoli 8 km od mesta Korčula. Pržina na domačem narečju pomeni pe...
  www.www-333250.com  
Pancevo városa Vajdaság déli részén terül el, mindössze 18 km-re található Belgrádtól , a dél Bánáti régió közigazgatási, gazdasági és kultúrális központja. A város területe 755 km2 és magába foglal még 9 települést : Banatski Brestovac, Banatsko Novo Selo, Glogonj, Dolovo, Ivanovo, Jabuka, Kacarevo, Omoljicu és Starcevo.
Градот Панчево се наоѓа на југот на Војводина, на само 18 km одалеченост од Белград и претставува административен, стопански и културен центар на јужен Банат. Зафаќа површина од 755 km2 и опфаќа уште 9 населби: Банатски Брестовац, Банатско Ново Село, Глогоњ, Долово, Иваново, Јабука, Качарево, Омољица и Старчево. Одличната географска положба на Панчево ја карактеризира излезот на три реки, Коридорот 7 (Дунавска трансверзала), како и непосредната близина на Коридорот 10 и меѓународниот аеродром „Никола Тесла“.
  2 Hits www.mbpspray.com  
„Hadnagy” nevű szalakótánk tavaly nyáron kapta meg a jeladóját, ami azonban a múlt hónap közepétől két nappal ezelőttig nem küldött adatokat, így felmerült a gyanú, hogy a madár a Szahara déli részén esetleg elpusztult.
Our three satellite tagged rollers are about 7500 km far from their breeding ground, yet they are in close proximity to one another. One of them was a little behind, still at the Congo rainforests during Christmas, but they soon caught up with each other.
  www.globethics.net  
Basch Ferenc Antal ezt „pionírharcnak” nevezte. A Bácska déli részén megtartott betelepülési emlékünnepek különösen jelentősek voltak az identitásépítésben. Emlékműveket is állítottak: ezekben a helységekben korábban csak szakrális szobrok voltak.
In der Zwischenkriegszeit wurde besonders die opferreiche Arbeit der einstigen Kolonisten betont, zum Beispiel vonJakob Bleyer. Franz Anton Basch nannte dies einen „Pionierkampf”. In dem südlichen Teil der Batschka hatten die Feste anlässlich des Jubiläums der Ansiedlung für die Identitätsbildung eine besondere Bedeutung. Es wurden auch Denkmäler errichtet: früher gab es in diesen Orten nur sakrale Skulpturen.
  memoria.biocat.cat  
A Congress Centre Parkhotel Pilsen egy új, modern szálloda komplex szolgátatásokkal. A szálloda Pilsen déli részén, a Borský park mellett található, gyönyörű környezetben. A szállodától egyszerűen és gyorsan eljuthatunk a belvárosba, valamint a főbb utak is könnyen elérhetők.
Congress Centre Parkhotel Plzeň je nový moderní hotel s komplexními službami. Hotel se nachází v příjemném prostředí Borského parku situovaného v jižní části města Plzně, se snadnou dosažitelností centra města a mezinárodní silniční sítě.
  firmamtm.pl  
Krk város Krk sziget déli részén fekszik és egyben a sziget kulturális és idegenforgalmi központja.
The town of Krk is located in the south of the island of Krk and is its cultural and tourist centre.
Die Stadt Krk liegt im Süden der Insel Krk, und ist ihr kulturelles und touristisches Zentrum.
La città di Veglia (Krk) si trova a sud dell'omonima isola e ne è il suo centro culturale e turistico più importante.
  artwithme.org  
Vlasici egy kis falu Pag szigetének déli részén.
Vlašići is a small village in the south of the island of Pag.
Vlasici ist ein kleines Dorf im Süden der Insel Pag.
  amring.ro  
További ötletek a Dubrovnik-i és Dubrovniki eseményekhez Dubrovnik az Adriai-tenger déli részén található, és hosszú történelemmel bír. Dubrovnikot remekül őrzött meg, hogy megőrizze középkori báját. Míg Dubrovnik hosszú története van, Dubrovnik fejlődését elsősorban
More Ideas For What to & do in Dubrovnik Dubrovnik is located in southern Croatia on the Adriatic Sea and possesses a long history. Dubrovnik has been exquisitely preserved to maintain its medieval charm. While Dubrovnik has a long history, the development of Dubrovnik primarily occurred in the 15th and 16th centuries, when Dubrovnik expanded…
  www.budapest.com  
A Budapest déli részén, egy csendes, zöldellő lakóövezetben elhelyezkedő Belle Fleur Panzio nagyszerű közlekedési kapcsolatokkal rendelkezik, így a városközpont kevesebb mint 30 perc alatt elérhető.
Situated in the southern part of Budapest, in a quiet, green residential district, the Belle Fleur Panzio boasts great transport links to the city centre, which is accessible within 30 minutes.
  3 Hits salvadorcaetano.pt  
Gatwick London déli részén található. A városközponttól mintegy másfél óra távolságra van. Jelentős menetrendszerinti forgalmat bonyolít, de magánrepülőgépek számára nem kifejezetten ajánlható.
Gatwick is the airport which caters to the south of London and it is located an hour and a half from the centre. More regularly used for commercial flights, it is not particularly recommended for your private jet travel.
  www.fedex.com  
· Globális Szolgáltatás Résztvevő (GSP) kapcsolatot fejleszt ki Afrika déli részén.
Federal Express začíná poskytovat služby pro Blízký východ.
ExpressFreighter® introduceras för leverans över natten mellan USA, Europa och Asien.
  2 Hits www.dynastyhotel.com  
A kelet-európát érintő gazdasági folyosók közül legalább egy – a Közép-Ázsia Nyugat-Ázsia Gazdasági Folyosó –, de hosszabb távon (az ukrajnai helyzet javulásával) akár kettő is érintheti Magyarországot, köszönhetően a régió déli részén betöltött központi helyzetének.
The Hungarian section is especially important for the Chinese party because it would be the first time that Chinese companies build a railway track in an EU Member State, which later could be used as a reference in the case of other European infrastructural developments. Thus, it is rather obvious that the Belgrade- Budapest railway is important to China. However, the question arises:  why is it a worthwhile enterprise for Hungary? The investment is clearly not risk-free. First, costs are extremely high, and the return of the construction is very doubtful. Second, the failure or any delay in the construction other (Serbin, Bulgarian, Greek) sections of the corridor would jeopardize the construction in Hungary. However, the modernization of the railway segment has significant advantages.  First and foremost, the two capitals could be reached more easily after the modernization of the segment. In addition, sooner or later its refurbishment will be inevitable, although the line is not included in the European core railway network. The hopes that Hungary may become a European-level logistics centre would most probably reinforce its central role in the region. The developed railway link will increase Hungary’s ability to attract capital, which, combined with cheap workforce, may attract Chinese assembly plants into Hungary.xx There might be a fair chance of that in the future if Chinese wages continue to increase and transport costs can be reduced. Furthermore, with the help of the railway link, not only Chinese goods could arrive in Hungary but it would provide more opportunities to export domestic products. One should not consider the Chinese market only; by One Belt, One Road other regions (e.g. the Middle East, the Caucasus, Central Asia, etc.) can be reached more easily. In terms of economy, participation in One Belt, One Road may open new prospects for Hungary, decrease its unilateral dependency and increase its role as a bridge.
  www.testing-expokorea.com  
Lean-to menedéket a sziget déli részén
Lean-to shelter south of the island
Sud des abris en appentis de l'île
Lean-to Süden der Insel
Lean-te schuilen zuiden van het eiland
Lean za sklonište južno od otoka
Lean do úkrytu jih ostrova
Lean-til læ sydlige del af øen
LAAVU SAAREN ETELÄOSASSA
Lean-til ly sørsiden av øya
Lean-na południe schronienie na wyspie
Skärmskydd södra delen av ön
  www.amt.it  
Kb. 30, három csoportra oszthatók (szigeti dán, jütlandi, bornholmi), és még a Svédország déli részén lévő egykori dán területen található svéd-dán nyelvjárások (különösen a scaniai)
About 30, in three groups (Insular, Jutlandic, Bornholmian), plus Swedish-Danish dialects in the historically Danish areas of Southern Sweden (esp. Scanian)
Alrededor de 30 dialectos repartidos en tres grupos (insulares, de Jutlandia, de Bornholm), más los dialectos sueco-daneses en los territorios históricamente daneses del Sur de Suecia (provincia de Escania).
Circa 30 milioni in tre gruppi (insulare, jutlandico e bornholmsk), più dialetti svedesi e danesi nella storica area danese del sud della Svezia (Scania).
Ongeveer 30, in drie groepen (Eiland-Deens, Jutlands, Bornholmisch), plus Zweeds-Deense dialecten in de historisch Deense gebieden van Zuid-Zweden (vooral Skans)
Около 30, в три групи (островни, ютландски, борнхолмски), плюс шведско-датски диалекти в исторически датските области на Южна Швеция (особено сканското наречие)
~30, u tri grupe (otočna, jutlandska i bornholmska), plus švedsko-danski dijalekti na povijesno danskim područjima južne Švedske (Skania)
Ligi 30, kolm murderühma (saarte murded, jüüti murded ja Bornholmi murre) pluss rootsi-taani murded ajaloolistel Taani aladel Lõuna-Rootsis (eriti Skåne)
apie 30, skirstomi į 3 grupes (Salų, Jutlandijos, Bronholmo), plius švediški danų dialektai istoriškai Pietų Švedijos daniškuose regionuose (ypač skanų tarmė).
ok. 30, w 3 grupach (wyspowe, jutlandzkie, bornholmskie), plus dialekty szwedzko-duńskie na historycznie duńskich terenach płd. Szwecji (skański)
около 30, они делятся на три группы (островные, ютландские, бронхольмские), плюс шведско-датские диалекты в исторически датских областях Южной Швеции (особенно сканское наречие)
Aptuveni 30, trīs grupas (salu, Jitlandes, Bornholmas) un zviedru-dāņu dialekti vēsturiskajās dāņu zemēs Zviedrijas dienvidos (sevišķi Skones)
Thart ar 30, ina dtrí ghrúpa (Oileánach, Jutlandach, Bornholmach), móide canúintí Sualainnise-Danmhairgise i limistéir stairiúla Danmhargacha an Dheisceart na Sualainne (go háirithe Scainis)
  www.tennant-metall.de  
Az eddig megvalósított tevékenységek elsősorban a Torinóban, különösen Torino északi és déli részén élő roma csoportokat célozták meg; ezeken a területeken kívül néhány tevékenység más közös területeket érintett Torino városában vagy környékén (Collegno, Chieri, Moncalieri, stb. ...).
Le attività svolte finora sono principalmente indirizzate alle famiglie Rom a Torino, in particolare nella zona nord e sud di Torino; sono state svolte attività vicino a queste aree e in altri spazi della città o nell'hinterland di Torino (Collegno, Chieri, Moncalieri , ecc ...). Le famiglie appartengono a diverse comunità Rom (Ex-Jugoslavia, Rom Romeni, Sinti Piemontesi, Rom Abruzzesi, Calabresi e Napoletani), essi dimorano in alcune aree di parcheggio autorizzate, altri in insediamenti spontanei, e altri in appartamenti o itineranti. Una percentuale significativa degli interventi che vedono i bambini Rom come beneficiari è stata effettuata nella scuola primaria dell'obbligo da giovani donne che compongono l'Associazione stessa.
Οι δράσεις μέχρις στιγμής αφορούν Ρομά οικογένειες στο Τορίνο , και κυρίως στο βόρειο και νότιο τομέα της πόλης. Εκτός από αυτές τις περιοχές, κάποιες δράσεις αφορούσαν άλλους κοινόχρηστους χώρους της πόλης και της ενδοχώρας του Τορίνο (Collegno, Chieri, Moncalieri, etc. ...). Οι οικογένειες ανήκουν σε διαφορετικές κοινότητες ( Ρομά από την πρώην Γιουγκοσλαβία, Ρουμανία, Σίντι από το Πεδεμόντιο, Ρομά από το Abruzzo, Καλαβρία και Νάπολη) και κατοικούν άλλοι σε εγκεκριμένους χώρους ‘στάθμευσης’ , άλλοι σε πρόχειρους καταυλισμούς και άλλοι σε διαμερίσματα.
Activitățile desfășurate până în prezent au vizat în principal familiilor de romi din Torino, în special în zona de nord și de sud de Torino, pe lângă aceste domenii, unele activități atins alte zone comune în oraș sau în hinterlandul din Torino (Collegno, Chieri, Moncalieri , etc ...). Familiile fac parte din diferite comunități (de romi din fosta Iugoslavia, romanii romi, sinti piemonteze, Abruzzo Roma, Calabrese și napolitanii Roma), care locuiesc în unele zone autorizate de parcare, altele în localitățile spontane, și altele în apartamente sau itinerante. Un procent semnificativ de interventii care au copii romi ca beneficiari au fost desfășurate în școală obligatoriu primar de femei tinere care alcătuiesc Asociația sine.
  shop.miniplane.it  
Afrika déli részén:
Southern part of Africa:
  www.rivella-group.com  
2017. január 24-én, helyi idő szerint 13:18-kor érezhető földrengés keletkezett Budapest déli részén, mintegy 3 km-es mélységben. A földmozgás mérete 2.2 volt a Richter-skálán.
On 2017-01-24, at 13:18 local time, an ML=2.2 earthquake occurred in Budapest, Hungary. The quake was felt in the epicentral region.
  7 Hits www.tjoloholm.se  
Koh Lipe turistaparadicsom, az Andaman tengeren, Malajzia határához közel, Thaiföld déli részén, mintegy 1000 km-re Bangkoktól.
Koh Lipe is one of the tourist paradises of the Andaman Sea, near the the border of Malaysia, the South of Thailand, about 1,000 kilometers from Bangkok.
  www.jet2.com  
A Filey Beach egy hatalmas, öt mérföld széles arany ív tele éttermekkel, bárokkal és modern szobrokkal. Bridlington két nagy tengerparttal rendelkezik a belvárosának északi és déli részén – mindkettő mérföldekre elnyúlik, míg a North Bay partvonalát a mély sziklafalak teszik igazán vonzóvá.
Près de la Mer du Nord, la Côte du Yorkshire abrite également de grandes plages de sable. Filey Beach est un immense arc doré de 8 km, bordé de restaurants, bars et sculptures d'art moderne. Bridlington a deux grandes plages au nord et au sud, toutes deux s'étendant sur des kilomètres, tandis que North Bay séduit par ses falaises escarpées qui bordent sa grève. Les plages de sable doré de Whitby Bay, et les différentes baies de Scarborough valent certainement la visite.
Die auf der Wasserseite am Rande der Nordsee gelegene Küste von Yorkshire verfügt zudem über weite Sandflächen. Filey Beach ist ein riesiger, acht Kilometer breiter goldener Bogen, der mit Restaurants, Bars und Skulpturen moderner Kunst gesäumt ist. Bridlington hat zwei sehr große Strände nördlich und südlich seines Zentrums, die sich beide über etliche Kilometer erstrecken. North Bay ist besonders attraktiv durch die tiefen Klippen, die seine Küsten säumen. Und der weiche goldene Sand von Whitby Bay und verschiedener Strände von Scarborough ist den Besuch mit Sicherheit wert.
La costa de Yorkshire, situada junto a la orilla del Mar del Norte, también cuenta con grandes extensiones de arena. La playa de Filey es un enorme y amplio arco dorado de ocho kilómetros, bordeado de restaurantes, bares y esculturas de arte moderno. Bridlington tiene dos grandes playas al norte y sur de su centro y ambas se extienden a lo largo de kilómetros, mientras que la Bahía Norte es aún más atrayente gracias a los profundos acantilados que perfilan su orilla. La suave arena dorada de la Bahía de Whitby y las diversas bahías de Scarborough también son dignas de ver.
Situata sulla sponda del Mare del Nord, la costa dello Yorkshire vanta anche magnifiche distese di sabbia. Filey Beach è un immenso arco dorato di otto chilometri lungo il quale si trovano ristoranti, bar e sculture d'arte moderna. Bridlington ha due ampie spiagge a nord e a sud del centro cittadino - entrambe si estendono per chilometri, sebbene la North Bay sia la più attraente per via delle ripide scogliere che ne delineano la costa. Meritano indubbiamente una visita la baia di Whitby con la sua meravigliosa sabbia dorata e le numerose baie di Scarborough.
De Yorkshire Coast, gelegen aan de kust aan de rand van de Noordzee, omvat ook vele brede stukken strand. Filey Beach is een acht kilometer lange gouden boog, waar restaurants, cafés en moderne kunstwerken te vinden zijn. Ten noorden en ten zuiden van het centrum van Bridlington liggen twee kilometerslange stranden, terwijl North Bay aantrekkelijk is door de diepe rotswanden langs zijn kust. Het zachte gouden zand van Whitby Bay en de verscheidene baaien van Scarborough zijn ook zeer de moeite van een bezoek waard.!
Yorkshirské pobřeží leží na kraji Severního moře a pyšní se také velkými pásy písku. Pláž Filey Beach je obrovským osmikilometrovým zlatým obloukem lemovaným restauracemi, bary a moderními uměleckými sochami. Bridlington má severně a jižně od svého centra dvě pláže, přičemž obě se táhnou na míle daleko, zatímco North Bay láká turisty svými hlubokými útesy, které lemují jeho pobřeží. Za návštěvu zcela jistě stojí také zlaté písky města Whitby Bay a různé zátoky města Scarborough.
  2 Hits www.amsuisse.ch  
Az út utolsó szakasza a Piestingtal déli részén át vezet, egy olyan tájon, amelynek élményét már a 19. században is sok festő és író átélte. A túra végpontja Bad Fischau-Brunn a termálfürdővel. Ide megérkezve, a melegforrás nyújtotta kényelmet élvezve büszkén tekinthetünk vissza az Alpok sokszínű világában tett túránkra, amelyet a kis Alpokban éltünk át.
Posledný úsek cesty sa tiahne pozdĺž južnej strany údolia Piestingtal, krajiny, ktorej krásy dokázali oceniť už maliari a spisovatelia 19. storočia. Konečný bod trasy je obec Bad Fischau-Brunn s termálnymi kúpeľmi v Bad Fischau. Keď tam dorazíte, vychutnáte si pohodlie termálnych prameňov a hrdo sa ohliadnete na túru absolvovanú naprieč rozmanitou krajinou veľkého Alpského oblúka.
1 2 3 4 5 Arrow