e have – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      289 Results   212 Domains
  help.bwin.es  
The “Live now” filter offers access to all games that are in progress (i.e. have already started). All events are grouped by country and league and sorted by time.
El filtro "Ahora live" le ofrece acceso a todos los partidos que estén en juego (es decir, que ya hayan comenzado). Todos los eventos están agrupados por países y clasificados por orden cronológico.
  www.boudewijnseapark.be  
e have responsibility not only for our own well-being but that of the rest of the natural world? Can art stimulate new perspectives and new ways of seeing?”
“¿Tenemos una responsabilidad, más allá de nuestro bienestar, con el resto del mundo natural? ¿El arte puede estimular nuevas perspectivas y nuevas maneras de ver?”
  www.pc.gc.ca  
Aside from experience, what do you need to be employed i.e. have a valid driver’s license, pass the required security clearance, etc.
Conditions que vous devez remplir pour occuper le poste, en plus de posséder l’expérience nécessaire, p. ex. permis de conduire en règle, cote de sécurité appropriée, etc.
  3 Hits www.international.gc.ca  
(e) Have proof of the financial resources necessary to provide for their needs at the beginning of their stay;
e) avoir la preuve qu'ils disposent des ressources financières nécessaires pour subvenir à leurs besoins au début de leur séjour;
  4 Hits dfo-mpo.gc.ca  
Are you scrupulously honest and do you respect the law in both behavior and attitude (i.e. have never committed a serious crime)?
Avez-vous le sens profond de l'honnêteté et du respect de la loi dans votre comportement et votre attitude (c.-à-d. vous n'avez jamais commis de crime sérieux)?
  www.bopan.cat  
The discovery of vinegar was most likely a happy accident, realized independently in different parts of the world; a jug of wine or beer was left uncovered too long, and a culinary legend was born. Vinegar's legacy goes back at least 8000 years; vessels with traces of vinegar dating back to 6000 B.C.E have been found in Egypt and China.
La découverte du vinaigre a été un heureux évènement qui s'est produit dans différentes parties du globe indépendamment; une bouteille de vin ou de bière a été laissée ouverte trop longtemps et un trésor culinaire est né. L'histoire du vinaigre remonte à plus de 8000 ans; des vestiges avec des traces de vinaigre datant des années 6000 AJC ont été retrouvé en Egypte et en Chine.
  immediateedgebot.com  
To be read (locally or remotely via the web), an eID card requires the bearer to have a reader and a software package. By using locally installed reading software or an applet executed by a website, the content of an identity card that is not protected by a PIN code can be read. This content can then be used for the appropriate task. Data accessors (a local application or website that reads cards) must of course adhere to personal data protection rules (i.e. have de facto authorisation to process this type of data – for example government authorities, banks, mutual benefit associations, schools, insurance companies, hospitals, etc …or else they must request authorisation).
Une carte eID pour être lue (localement ou à distance via le web) requière un lecteur et un logiciel du côté du porteur. Par un logiciel de lecture localement installé ou une applet exécutée par un site web, le contenu de la carte d’identité qui n’est pas protégé par un code PIN peut être lu. Ce contenu peut ensuite être utilisé selon le métier concerné. Les utilisateurs de données (une application locale ou un site web qui lit des cartes) doit bien entendu respecter les règles en matières de protection des données à caractère personnel (c’est-à-dire avoir de facto une autorisation de traiter ce type de données comme les administrations, les banques, les mutuelles, les écoles, les assurances, les hôpitaux, etc. …ou la demander).
  www.citt-tcce.gc.ca  
(e) have read and I understand subsections 45(6) and 45(7) of the Canadian International Trade Tribunal Act and understand that every person who uses information disclosed to them by the Tribunal under subsection 45(3) or 45(3.1) for any purpose other than the purpose for which the information was disclosed under the subsection, or contravenes any condition imposed by the Tribunal under subsection 45(3) or 45(3.1) is liable, if found guilty of an indictable offence, to a fine of not more than $1,000,000, or of an offence punishable by way of summary conviction to a fine of not more than $100,000, and to such other remedies as the Tribunal considers appropriate.
e) avoir lu et compris les paragraphes 45(6) et 45(7) de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur et avoir compris que toute personne qui utilise des renseignements communiqués par le Tribunal aux termes du paragraphe 45(3) ou 45(3.1) à des fins autres que celles auxquelles les renseignements lui ont été communiqués aux termes dudit paragraphe ou contrevient à une condition imposée par le Tribunal en vertu du paragraphe 45(3) ou 45(3.1) encourt, sur déclaration de culpabilité, une amende maximale de 1 000 000 $ ou, par procédure sommaire, une amende maximale de 100 000 $ et toute autre mesure corrective jugée appropriée par le Tribunal.
  www.citt.gc.ca  
(e) have read and I understand subsections 45(6) and 45(7) of the Canadian International Trade Tribunal Act and understand that every person who uses information disclosed to them by the Tribunal under subsection 45(3) or 45(3.1) for any purpose other than the purpose for which the information was disclosed under the subsection, or contravenes any condition imposed by the Tribunal under subsection 45(3) or 45(3.1) is liable, if found guilty of an indictable offence, to a fine of not more than $1,000,000, or of an offence punishable by way of summary conviction to a fine of not more than $100,000, and to such other remedies as the Tribunal considers appropriate.
e) avoir lu et compris les paragraphes 45(6) et 45(7) de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur et avoir compris que toute personne qui utilise des renseignements communiqués par le Tribunal aux termes du paragraphe 45(3) ou 45(3.1) à des fins autres que celles auxquelles les renseignements lui ont été communiqués aux termes dudit paragraphe ou contrevient à une condition imposée par le Tribunal en vertu du paragraphe 45(3) ou 45(3.1) encourt, sur déclaration de culpabilité, une amende maximale de 1 000 000 $ ou, par procédure sommaire, une amende maximale de 100 000 $ et toute autre mesure corrective jugée appropriée par le Tribunal.
  3 Hits www.tcce-citt.gc.ca  
(e) have read and I understand subsections 45(6) and 45(7) of the Canadian International Trade Tribunal Act and understand that every person who uses information disclosed to them by the Tribunal under subsection 45(3) or 45(3.1) for any purpose other than the purpose for which the information was disclosed under the subsection, or contravenes any condition imposed by the Tribunal under subsection 45(3) or 45(3.1) is liable, if found guilty of an indictable offence, to a fine of not more than $1,000,000, or of an offence punishable by way of summary conviction to a fine of not more than $100,000, and to such other remedies as the Tribunal considers appropriate.
e) avoir lu et compris les paragraphes 45(6) et 45(7) de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur et avoir compris que toute personne qui utilise des renseignements communiqués par le Tribunal aux termes du paragraphe 45(3) ou 45(3.1) à des fins autres que celles auxquelles les renseignements lui ont été communiqués aux termes dudit paragraphe ou contrevient à une condition imposée par le Tribunal en vertu du paragraphe 45(3) ou 45(3.1) encourt, sur déclaration de culpabilité, une amende maximale de 1 000 000 $ ou, par procédure sommaire, une amende maximale de 100 000 $ et toute autre mesure corrective jugée appropriée par le Tribunal.
  emix.com.pl  
Then you should submit the link once more, this time submitting only to “successful” websites. The program will submit to those websites only, where it has already created a topic or a message. If you repeat this action several times a week, you will be able to see clearly, which links from the base are “non-abusive” (i.e. have no penalties from the moderators). In such a way you get a “non-abusive” base, so you can boldly submit your links to all websites from this base.
Далее следует еще раз провести публикацию по успешным ссылкам, причем программа будет «постить» только на те сайты, где уже есть ранее созданный ею топик или сообщение. Если повторить это действие несколько раз, например, в течение недели, станет ясно, какие из имеющихся в базе ссылок «безабузны» (т.е. не имеют санкций со стороны модераторов, от англ. abuse - жалоба). Получив таким образом «безабузную» базу, можно смело публиковать свои ссылки на все сайты из этой базы.
  fin.gc.ca  
On the right to vote, each of the four dual policyholder companies-in which some policyholders are mutual policyholders (i.e., have insurance policies with voting rights attached) and others are not-recommended that only mutual policyholders be given a right to vote on demutualization. This view was generally shared by responding mutual policyholders from these companies. Other respondents recommended that the right to vote on demutualization be extended to all policyholders.
En ce qui a trait au droit de vote, les quatre sociétés à deux catégories de souscripteurs - dans lesquelles certains souscripteurs sont des souscripteurs de polices mutuelles d'assurance (c.-à-d., ont des polices d'assurance avec droits de vote) et d'autres ne le sont pas - ont recommandé que seuls les souscripteurs de polices mutuelles d'assurance se voient accorder le droit de voter sur le projet de démutualisation. Cet avis était généralement partagé par les répondants qui étaient des souscripteurs de polices mutuelles d'assurance de ces sociétés. D'autres répondants ont recommandé que le droit de voter sur le projet de démutualisation soit accordé à tous les souscripteurs.
  www.fin.gc.ca  
On the right to vote, each of the four dual policyholder companies-in which some policyholders are mutual policyholders (i.e., have insurance policies with voting rights attached) and others are not-recommended that only mutual policyholders be given a right to vote on demutualization. This view was generally shared by responding mutual policyholders from these companies. Other respondents recommended that the right to vote on demutualization be extended to all policyholders.
En ce qui a trait au droit de vote, les quatre sociétés à deux catégories de souscripteurs - dans lesquelles certains souscripteurs sont des souscripteurs de polices mutuelles d'assurance (c.-à-d., ont des polices d'assurance avec droits de vote) et d'autres ne le sont pas - ont recommandé que seuls les souscripteurs de polices mutuelles d'assurance se voient accorder le droit de voter sur le projet de démutualisation. Cet avis était généralement partagé par les répondants qui étaient des souscripteurs de polices mutuelles d'assurance de ces sociétés. D'autres répondants ont recommandé que le droit de voter sur le projet de démutualisation soit accordé à tous les souscripteurs.
  renaissance.prestigeitaly.com  
Extruded aluminium enclosures with high quality black powder coating. Internal slots for easy setup of boards. All models are equipped with IP65 sealing kits. The versions with “Ehave front panels equipped with built-in flanges for wall mounting. Closing by eight screws.
Contenitore in alluminio verniciato a polvere, formato da due semi-estrusi ad incastro che consentono un facile montaggio di componenti a pannello. Due pannelli frontali in metallo, guarnizioni IP65 in gomma per protezione da acqua e polvere, guide interne per PCB e parte superiore con area ribassata per l’alloggiamento di una tastiera a membrana. Chiusura a otto viti.
  3 Hits antigacasasala.es  
The neuter nouns of the type nádraží do not change in the accusative plural. The neuter nouns of the type kuře have a special declension, e.g. in the accusative plural kuřata.
Die Neutra des Typs nádraží ändern sich im Akkusativ Plural nicht. Die Neutra des Typs kuře haben eine spezielle Deklination, z.B. im Akkusativ Plural kuřata.
Los neutros del tipo nádraží no cambian en acusativo plural. Los neutros del tipo kuře tienen una declinación especial, por ejemplo, en acusativo plural kuřata.
في الحالة الرابعة محايد كلمة nádraží لا تتغير، لكن كلمة kuře لها تصريف خاص في الحالة الرابعة، علي سبيل المثال في الحالة الرابعة جمع: kuřata
Rzeczowniki rodzaju nijakiego nie zmieniają formy w bierniku l.mn. Rzeczowniki typu "kuře" posiadają specjalną odmianę, np. w bierniku l.mn. kuřata.
Neutrele de tipul nádraží nu se modifică la acuzativ plural. Neutrele de tipul kuře au o declinare specială, de ex. la acuzativ plural kuřata.
Podstatné mená v strednom rode typu {i}nádraží{/i} sa v akuzatíve mn. č. nemenia. Podstatné mená typu {i}kuře{/i} majú osobitné skloňovanie, napr. v akuzatíve mn. č. kuřata.
  3 Hits w3.ele.tue.nl  
How do you travel to work at TU/e? Have you perhaps considered an electric bike or scooter? Ideal if you live a few kilometers away from your work. TU/e is starting a trial to encourage alternative travel to the campus. The university is making electric bicycles and scooters available to staff for...
Yan Shi is maandag cum laude gepromoveerd op haar onderzoek waarin ze optische breedbandnetwerken voor binnenshuis ontwikkelde met lage kosten en hoge snelheid. Ze voerde haar onderzoek uit onder begeleiding van prof. Ton Koonen in de vakgroep Electro-Optical Communication Systems, ook deel van het...
  2 Hits www.moccae.gov.ae  
The environmental impacts from the quarry and crusher industry in the U.A.E,have to be assessed, controlled and monitored with respect to the U.A.E cabinet resolution(20) /Article (23) of 2008. The terms of this resolution applies to all the existing and new quarries.
لقد تم تقدير ومراقبة الآثار البيئية لصناعة المقالع والكسارات والسيطرة عليها طبقا لما جاء بالقرار الوزاري رقم (20) المادة (23) لسنة 2008 ، علما بأن بنود هذا القرار تنطبق على كافة المقالع القائمة والجديدة.
  www.citipedia.info  
For your cat’s sore gums, especially if there has been ongoing irritation and injury, Coenzyme Q10 and Vitamin E have excellent gum tissue healing properties. Co-enzyme Q10 is naturally present in mitochondria, the powerhouse of each cell.
Pour les gencives douloureuses de minou, surtout si elles sont irritées et blessées depuis longtemps, la coenzyme Q10 et la vitamine E possèdent d’excellentes propriétés curatives du tissu gingival. La coenzyme Q10 est naturellement présente dans la mitochondrie, la « centrale » de chaque cellule. C’est un puissant antioxydant qui peut favoriser la guérison de gencives blessées. La vitamine E est un autre antioxydant bien connu qui peut aussi contribuer à la guérison, en particulier des tissus mous et souples des gencives de votre chat.
  canadianbiodiversity.mcgill.ca  
Species in an ecosystem can be functionally equivalent, meaning that they do much the same thing (i.e.have similar niches). This partly depends on how finely you choose to define their niches; they can be as general as "herbivores" or as specific as "well-disguised endophytic insect herbivores". Functionally equivalent species can be grouped together as functional types; these groupings are given different names, such as guilds or functional types, depending on exactly how they are put together.
Plusieurs espèces d'un même écosystème peuvent être équivalentes sur le plan fonctionnel, c'est-à-dire avoir la même fonction, jouer le même rôle, occuper des niches écologiques similaires. Ce verdict d'équivalence dépend en partie de la manière dont on définit les niches des espèces considérées. Par exemple, une même espèce peut être classée simplement dans la famille des herbivores ou dans celle, beaucoup plus restreinte, des insectes herbivores endophytes bien camouflés. Les espèces qui sont équivalentes du point de vue de la fonction peuvent être rassemblées en groupes que l'on désigne sous un nom différent selon les paramètres qui ont défini le regroupement, par exemple le type fonctionnel ou la guilde.
  howto.disroot.org  
Persons with visual impairments can have electronic documents read aloud to them with a special software. However, this works well with PDF documents only if they are properly tagged – i.e. have the required metadata embedded. However, this is not frequently the case. There is now a simple solution to this widespread problem: Make your PDF documents accessible directly in PAVE.
Sehbehinderte können sich elektronische Textdokumente mit entsprechender Software vorlesen lassen. Das funktioniert aber nur bei PDF-Dokumenten gut, die entsprechend getagged, d.h. mit den nötigen Metainformationen versehen sind, was aber häufig nicht der Fall ist. Dieses weit verbreitete Problem ist nun auf einfache Art und Weise gelöst: machen Sie Ihre PDF-Dokumente direkt in PAVE barrierefrei.
  cfs.nrcan.gc.ca  
The behavior of forest products prices has large implications for forest management and policy. Decisions such as the timing of harvesting and investment in new plantations depend on future price expectations and policy makers often are concerned about the persistence of price shocks for stabilization purposes. Previous research on the topic has been mixed and focused on the question of whether prices are integrated of order one (i.e., have a unit root) and are nonstationary or if they are integrated of order zero and are stationary and mean-reverting. In an effort to understand the price process for two key forest products (lumber and pulp), time-series tests were applied to over 40 years of monthly pricing data. Using a modified Dickey–Fuller test, we rejected the null hypothesis of a unit root on most series. However, a separate test also soundly rejected a stationary null hypothesis. Such a finding led us to test whether forest products prices are fractionally integrated, exhibiting long memory. Estimates of the memory parameter (d) for various lumber price series ranged between 0.68 and 0.81 and for pulp it was 0.64. This implies that prices are both mean-reverting (in the sense that shocks die out) and nonstationary.
Le comportement des prix des produits forestiers a d’importantes répercussions sur la gestion et la politique forestières. Certaines décisions, telles que le choix du moment de la récolte et les investissements dans de nouvelles plantations, dépendent des anticipations quant aux prix futurs et, souvent, les décideurs sont préoccupés par la persistance des chocs de prix pour des raisons de stabilisation. Les travaux de recherche antérieurs ont été variés et visaient à déterminer si les prix étaient intégrés de l’ordre 1 (c.-à-d. avec une racine unitaire) et non stationnaires ou s’ils étaient intégrés de l’ordre 0, stationnaires, avec une tendance au retour à la moyenne. Afin de comprendre le processus de prix de deux produits forestiers clés (bois d’œuvre et pâte), nous avons effectué une analyse de séries chronologiques comprenant des données de prix mensuelles recueillies sur une période de plus de 40 ans. À l’aide d’un test de Dickey-Fuller modifié, nous avons rejeté l’hypothèse nulle de la présence d’une racine unitaire dans la plupart des séries. Un autre test a également permis de rejeter sans équivoque l’hypothèse nulle de stationnarité. Ces résultats nous ont amenés à vérifier si les prix des produits forestiers étaient fractionnellement intégrés et présentaient une mémoire longue. Les estimations du paramètre de mémoire (d) de diverses séries de prix variaient de 0,68 à 0,81 pour le bois d’œuvre et s’établissaient à 0,64 pour la pâte. Ces résultats autorisent à penser que les prix ont une tendance au retour à la moyenne (dans le sens où les chocs disparaissent) et qu’ils sont non stationnaires.
  docs.gimp.org  
Since the keyboard shortcuts Ctrl+E and Ctrl+Shift+E have been redirected to image export mechanisms, new keyboard shortcuts have been setup for “Shrink Wrap” and “Fit in Window”, namely Ctrl+J and Ctrl+Shift+J respectively.
Comme les raccourcis clavier Ctrl+E et Ctrl+Maj+E ont été réassignés à l'exportation d'images, de nouveaux raccourcis ont été ajoutés pour « Ajuster la fenêtre à l'image » et « Ajuster à la fenêtre », respectivement Ctrl+J et Ctrl+Maj+J.
Dado que las combinaciones de teclado Ctrl+E y Ctrl+Shift+E ahora se usan para exportar imágenes, se han creado nuevas combinaciones para “ajustar ventana” y “ajustar imágen” con Ctrl+J y Ctrl+Shift+J, respectivamente.
Dato che le scorciatoie da tastiera Ctrl+E e Ctrl+Maiusc+E sono cambiate a causa della nuova procedura di esportazione, sono state aggiunte le nuove scorciatoie da tastiera per «Adatta la finestra all'immagine» e «Adatta l'immagine alla finestra», rispettivamente Ctrl+J e Ctrl+Maiusc+J.
Αφού οι συντομεύσεις πληκτρολογίου Ctrl+E και Ctrl+Shift+E έχουν νέες χρήσεις για τους μηχανισμούς εξαγωγής εικόνας, νέες συντομεύσεις πληκτρολογίου ορίστηκαν για “αναδίπλωση συρρίκνωσης” και “προσαρμογή σε παράθυρο”, δηλαδή Ctrl+J και Ctrl+Shift+J αντίστοιχα.
  publicadministration.un.org  
The spread of information technologies to a select group of people in the world is worsening disparities between the e-haves and the e-have-nots. There is a danger that unequal diffusion of technology, far from fomenting cohesion by providing opportunity, will result in reinforcing the traditional patterns of economic and social inequalities which will lead to a weakening of social bonds and cultural organization.
انتشار تكنولوجيا المعلومات لمجموعة مختارة من الناس في العالم يزداد سوءا الفوارق بين اللذين لديهم الوصول و اللذين ليس لديهم الوصول. وهناك خطر من أن الانتشار غير المتكافئ للتكنولوجيا، بعيدا عن التحريض على التماسك من خلال توفير الفرص، سوف يؤدي إلى تعزيز الأنماط التقليدية من عدم المساواة الاقتصادية والاجتماعية الأمر الذي سيؤدي إلى إضعاف الروابط الاجتماعية والثقافية
  www.epo.org  
if the requester has appointed a representative, the particulars according to Rule 41(2)(d) (Rule 92(2)(e)) have been filed.
si le requérant a constitué un mandataire, les indications prévues à la règle 41(2)d) ont été fournies (règle 92(2)e)).
in den Fällen, in denen der Antragsteller einen Vertreter bestellt hat, die Angaben zur Person nach Regel 41 (2) d) eingereicht worden sind (Regel 92 (2) e)).
  4 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Are you scrupulously honest and do you respect the law in both behavior and attitude (i.e. have never committed a serious crime)?
Avez-vous le sens profond de l'honnêteté et du respect de la loi dans votre comportement et votre attitude (c.-à-d. vous n'avez jamais commis de crime sérieux)?
  www.esteri.it  
e. have not been identified as inadmissible by the Schengen Information System (SIS);
e. non sia segnalato ai fini della non ammissione nel Sistema Informativo Schengen (SIS);
  2 Hits www.cse-cst.gc.ca  
Have you fully planned for wireless (i.e.: have you conducted a TRA, is it all unclassified information, have you established an acceptable use policy, etc.)?
vous avez complètement intégré les solutions sans fil dans vos plans (c.-à-d., avez-vous effectué une évaluation des risques et des menaces, avez-vous élaboré une politique d’utilisation acceptable, etc.);
  5 Hits lichterloh.com  
​W​e have been doing design of BP Azerbaijan's Compass journal, since 2006.
C 2006-го года мы разрабатываем дизайн квартального журнала Compass для BP Azerbaijan
Biz 2006-cı ildən BP Azerbaijan-ın Compass adlı rüblük jurnalının dizayn işlərini yerinə yetiririk.
  sexusporn.com  
supplies of goods that are subject to VAT at import (i.e. have been imported),
Lieferungen von Waren die der MWST bei Einfuhr unterliegen (d.h. die importiert wurden),
leveringen van goederen die aan BTW bij invoer onderworpen zijn (d.w.z. die geïmporteerd worden),
  kishinev.org  
e have identified and considered the key stakeholders, and we have outlined in the report how the company engages them, identifies their priorities, and responds.
أهلاً بكم في تقرير أدنوك للاستدامة لعام 2014. إننا في شركة بترول أبوظبي الوطنية (أدنوك)، نسعى لتحقيق الأهداف التي تؤكد على القيمة التي نقدمها إلى مجتمعنا واقتصادنا.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow