eat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 21 Results  global.sotozen-net.or.jp
  Cooking in Buddhism | S...  
"All of us sustain our life by eating. We lose our life if we do not eat"
« Nous entretenons tous notre vie en mangeant. Nous la perdons si nous ne mangeons pas »
"Nos mantenemos vivos gracias a la alimentación. Si no comemos, perdemos la vida."
  Cooking in Buddhism | S...  
5. How to eat is closely related with how to live
5. Comment manger est étroitement lié à comment vivre
  Cooking in Buddhism | S...  
"in what way we eat"
"la forma en que comemos"
  Cooking in Buddhism | S...  
So the Buddha took a serious view of eating as a matter of how to live. "What we eat" is no doubt an important question, but he also paid the closest attention to
Ainsi, le Bouddha a sérieusement considéré le fait de manger comme la question de comment vivre. « Ce que nous mangeons» est évidemment une question importante, mais le Bouddha a aussi porté la plus grande attention à
Por esta razón Buda vió la alimentación seriamente, como una cuestión de cómo vivir. Aunque es importante "lo que comemos", él puso una mayor atención en
  How to do Zazen | SOTOZ...  
Avoid sitting when you haven't had sufficient sleep or when you are physically exhausted. Before sitting, eat moderately and avoid alcohol. Wash your face and feet so that you feel refreshed.
Evitez de méditer quand vous n'avez pas assez dormi ou lorsque vous êtes physiquement épuisé. Avant de vous asseoir, mangez raisonnablement et évitez l'alcool. Lavez votre visage et vos pieds pour vous sentir frais.
Evite sentarse en zazen cuando no haya dormido suficiente o cuando se encuentre físicamente cansado. Antes de sentarse, coma moderadamente y evite el alcohol. Lávese la cara y los pies para sentirse fresco.
  Fukan Zazengi (Universa...  
For practicing Zen, a quiet room is suitable. Eat and drink moderately. Put aside all involvements and suspend all affairs. Do not think "good" or "bad." Do not judge true or false. Give up the operations of mind, intellect, and consciousness; stop measuring with thoughts, ideas, and views.
Pour pratiquer le Zen, une pièce silencieuse convient. Mangez et buvez avec modération. Refusez tout engagement et abandonnez toute affaire en cours. Ne pensez pas à ce qui est « bien » ou « mal ». Ne jugez pas ce qui est vrai ou ce qui ne l'est pas. Interrompez tous les mouvements de l'esprit, de l'intellect et de la conscience. Cessez de juger avec des pensées, des idées ou des perspectives. N'ayez aucun désir de devenir un Bouddha. Comment cela pourrait simplement consister en une position assise ou allongée ?
Elija una habitación tranquila para la práctica del Zen. Coma y beba moderadamente. Deje de lado todas las intervenciones y suspenda todos los asuntos. No haga nada "bueno" ni nada "malo". No juzgue lo verdadero ni lo falso. Abandone las actividades de la mente, el intelecto y la conciencia; deje de medir con pensamientos, ideas y opiniones. No albergue la intención de convertirse en un Buda. ¿Cómo puede esto limitarse a estar sentado o acostado?
  North America | SOTOZEN...  
At the beginning of zazen, kitchen workers, called tenzos, begin cooking a vegetarian meal for everyone. Diners observe silence during meal time, mindfully eating what is there in front of them. Occasionally on Saturday morning, participants eat breakfast using oryoki.
Puis, vient le moment du petit déjeuner. Au début du zazen, le personnel de cuisine, appelé tenzo, entame la préparation d'un repas végétarien pour tout le monde. Pendant les repas, le silence est observé, pour pouvoir manger consciemment ce qui se trouve dans son assiette. Parfois, le samedi matin, les participants mangent leur petit déjeuner en utilisant les oryoki. Les oryoki sont un service de bols utilisés par les moines bouddhistes au temps du Bouddha Shakyamuni. Des manièresstrictes sont associées à cette façon de manger. Observer le silence en mangeant en fait partie.
  Cooking in Buddhism | S...  
Recently more and more people are interested in the issue of eating. But their focus is mainly on the aspect of nutrition, which perhaps reflects the age of gluttony. Of course nutrition is important, but we must not forget that to eat is to deeply recognize the lives of others.
Récemment, les gens se sentent de plus en plus concernés par la question de l'alimentation. Mais leur attention est surtout concentrée sur les aspects nutritionnels, ce qui est peut-être un reflet de cette époque d'insatiabilité. La nutrition est bien entendu importante, mais nous ne devons pas oublier qu'en mangeant, il s'agit de prendre profondément conscience de la vie des autres. Comme le Bouddha nous l'a enseigné, nos vies sont étroitement liées les unes aux autres.
En los últimos años cada vez más personas están interesadas en los temas de alimentación. Sin embargo, en la mayoría de los casos, su principal interés está en el aspecto nutritivo, lo cual sea talvez un reflejo de la era de la glotonería. La nutrición, por supuesto, es importante, pero no debemos olvidar que comer es reconocer profundamente las vidas de otros. Como enseñó Buda, nuestras vidas están interconectadas las unas a las otras.
  Cooking in Buddhism | S...  
Nowadays we use many kinds of chemicals to enhance the productivity of the land, and raise vegetables and livestock in disregard of season and location. If we keep eating such food for a long time, will it not cause health problems?
Aujourd'hui, nous employons toutes sortes de produits chimiques pour améliorer la productivité agricole et la croissance des légumes et du bétail, sans nous soucier de la saison ou du lieu. Si nous poursuivons ce type d'alimentation encore longtemps, ne risquons-nous pas d'être confrontés à des problèmes de santé ? Comme nous recevons la vie précieuse des animaux et des plantes comme aliments, nous devons manger de façon à en faire la meilleure utilisation possible.
En la actualidad usamos muchos tipos de sustancias químicas para aumentar la productividad de la tierra y producir vegetales y ganado, no importando la estación ni el lugar. ¿Consumir estos alimentos durante un largo tiempo no causará problemas a nuestra salud? Puesto que recibimos las vidas preciosas de animales y plantas como alimento, debemos comerlos de una forma que nos permita hacer el mejor uso de ellas.
  Cooking in Buddhism | S...  
It was Dogen Zenji who further deepened the Buddha's teachings on eating. He wrote Tenzo Kyokun and Fushuku Hanpo and gave concrete and detailed accounts on what the Zen cook, the Tenzo, has to keep in mind, and on what we should be mindful of when we eat.
Ce fut Dogen Zenji qui approfondit encore les enseignements du Bouddha sur l'alimentation. Il écrivit Tenzo Kyokun et Fushuku Hanpo et décrivit de façon concrète et détaillée ce qu'un cuisinier Zen, le Tenzo, doit garder à l'esprit, et ce dont nous devons avoir conscience lorsque nous mangeons.
Dogen Zenji profundizó aún más las enseñanzas de Buda sobre la alimentación. Escribió el Tenzo Kyokun y el Fushuku Hanpo y dió explicaciones concretas y detalladas acerca de lo que el cocinero Zen, o Tenzo, debe tener en cuenta, y sobre lo que debemos tener en consideración cuando comemos.
  Cooking in Buddhism | S...  
Now we are facing serious environmental problems on a global scale. Precisely for this reason, we should learn many things from the teachings on how to eat as taught by the Buddha and Dozen Zenji. We eat not only to satisfy our hunger but also to recognize our own life and the lives of others.
A l'heure actuelle nous sommes confrontés à de graves problèmes environnementaux à l'échelle du globe. C'est précisément pour cette raison que nous devrions apprendre beaucoup de choses des enseignements, sur comment manger, comme l'ont enseigné le Bouddha et Dozen Zenji. Nous mangeons non seulement pour satisfaire notre faim, mais aussi pour reconnaître notre propre vie et la vie des autres.
Nos enfrentamos ahora a graves problemas ambientales a nivel mundial. Justamente por este motivo deberíamos aprender muchas cosas a partir de las enseñanzas sobre alimentación, según lo instruido por Buda y Dozen Zenji. Nos alimentamos no solo para saciar nuestra hambre, sino también para reconocer nuestra propia vida y las vidas de los demás.
  Manners in the Zendo | ...  
In traditional monasteries there is a building called the monks’ hall (sodo) in which practitioners sleep, eat, and practice zazen together. In the sodo, there is a platform called a tan which is about two feet high.
Dans les monastères traditionnels, on trouve un bâtiment appelé sodo (le bâtiment des moines) dans lequel les pratiquants dorment, mangent et pratiquent zazen ensemble. Dans le sodo, il y a une plateforme d'environ 60 cm de hauteur appelée tan. Chaque personne a droit à l'espace d'un tatami (tapis en paille de riz) pour manger, dormir et s'asseoir. Le bodhisattva Manjushri, symbole de la sagesse, est enchâssé au centre du sodo.
En los monasterios tradicionales existe un edificio llamado sala de monjes (sodo) en la cual los practicantes duermen, comen y practican zazen juntos. En el sodo, hay una plataforma llamada tan, que es de unos sesenta centímetros de alta. Cada persona tiene un espacio de un estera de paja (tatami) en la que come, duerme y se sienta. Una imagen del bodhisattva Manyusri, símbolo de la sabiduría, se coloca en el centro de la sala.
  Manners in the Zendo | ...  
In traditional monasteries there is a building called the monks’ hall (sodo) in which practitioners sleep, eat, and practice zazen together. In the sodo, there is a platform called a tan which is about two feet high.
Dans les monastères traditionnels, on trouve un bâtiment appelé sodo (le bâtiment des moines) dans lequel les pratiquants dorment, mangent et pratiquent zazen ensemble. Dans le sodo, il y a une plateforme d'environ 60 cm de hauteur appelée tan. Chaque personne a droit à l'espace d'un tatami (tapis en paille de riz) pour manger, dormir et s'asseoir. Le bodhisattva Manjushri, symbole de la sagesse, est enchâssé au centre du sodo.
En los monasterios tradicionales existe un edificio llamado sala de monjes (sodo) en la cual los practicantes duermen, comen y practican zazen juntos. En el sodo, hay una plataforma llamada tan, que es de unos sesenta centímetros de alta. Cada persona tiene un espacio de un estera de paja (tatami) en la que come, duerme y se sienta. Una imagen del bodhisattva Manyusri, símbolo de la sabiduría, se coloca en el centro de la sala.
  Cooking in Buddhism | S...  
Now we are facing serious environmental problems on a global scale. Precisely for this reason, we should learn many things from the teachings on how to eat as taught by the Buddha and Dozen Zenji. We eat not only to satisfy our hunger but also to recognize our own life and the lives of others.
A l'heure actuelle nous sommes confrontés à de graves problèmes environnementaux à l'échelle du globe. C'est précisément pour cette raison que nous devrions apprendre beaucoup de choses des enseignements, sur comment manger, comme l'ont enseigné le Bouddha et Dozen Zenji. Nous mangeons non seulement pour satisfaire notre faim, mais aussi pour reconnaître notre propre vie et la vie des autres.
Nos enfrentamos ahora a graves problemas ambientales a nivel mundial. Justamente por este motivo deberíamos aprender muchas cosas a partir de las enseñanzas sobre alimentación, según lo instruido por Buda y Dozen Zenji. Nos alimentamos no solo para saciar nuestra hambre, sino también para reconocer nuestra propia vida y las vidas de los demás.
  O-misoka | SOTOZEN-NET  
These are presented to Zen masters in the monastery with the wish for their good health. The third type of rice-cakes is for the monks to eat during the first three days of the New Year. At six o’clock on the evening on that day, the monks gather at the temple kitchen in the building called
(wörtl. kleine Kälte) beginnt Mitte Januar. Die Mönche sammeln Winteralmosen in der kältesten Jahreszeit bis zum 2. Februar. Während dieser Zeit wandern nach dem Nachmittagsgottesdienst mehr als 100 Mönche in Strohsandalen und traditionellen Handschuhen in die angrenzende Stadt Tsurumi, wo sie zwischen eineinhalb und zwei Stunden lang betteln.
  Cooking in Buddhism | S...  
Therefore, for us, eating is a practice. I am sure that we can receive many lessons on how to tackle these problems by thinking deeply about how to eat with care every day.
Par conséquent, pour nous, manger est une pratique. Je suis sûr que nous pouvons tirer de nombreuses leçons sur la façon de s'attaquer à ces problèmes en approfondissant notre réflexion sur comment manger avec soin chaque jour.
En consecuencia, para nosotros, alimentarnos es una práctica. Estoy seguro de que podemos recibir muchas lecciones acerca de como enfrentar estos problemas si pensamos profundamente en como alimentarnos con cuidado cada día.
  Buddha Altar | SOTOZEN-...  
Please offer the food that you eat. Such offerings are not restricted only to rice. In order not to waste the food, please share the food among yourselves after the food has been offered. Also, make sure to offer something to the Buddha-altar whenever you receive a gift of something.
Veuillez offrir de la nourriture que vous mangez. Les offrandes ne sont pas limitées au seul riz. Pour ne pas gaspiller la nourriture, vous pouvez partager la nourriture entre vous après qu'elle ait servi d'offrande. N'oubliez pas également d'offrir quelque chose à l'autel du Bouddha lorsque vous recevez un cadeau ou autre chose.
Ofrezca la comida que usted come. Tales ofrendas no están restringidas solamente a arroz. Para no desperdiciar comida, por favor, comparta ésta entre los presentes después de que haya sido ofrecida. Asegúrese también de hacer una ofrenda al altar del Buda cada vez que reciba un regalo o algo.