ec – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 338 Results  oami.europa.eu
  OAMI-ONLINE - CTM-ONLIN...  
CTM CTM on which IA is based IR designating the EC All trade marks
MC MC sur laquelle est fondée la DI EI désignant la CE Toutes les marques
  OHIM - ...  
Revocation or invalidity request against International Registrations designating the EC
Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit einer internationalen Eintragung mit Benennung der EG
Petición de caducidad o nulidad contra Registros Internacionales que designan a la CE
Domanda di decadenza o di nullità nei confronti di registrazioni internazionali che designano la CE
  OAMI-ONLINE - DECISION ...  
Having regard to Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the Community trade mark,
vu le règlement (CE) nº 40/94 du Conseil, du 20 décembre 1993, sur la marque communautaire,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 40/94 des Rates vom 20. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsmarke,
Visto el Reglamento (CE) nº 40/94 del Consejo, de 20 de diciembre de 1993, sobre la marca comunitaria,
visto il regolamento (CE) n. 40/94 del Consiglio, del 20 dicembre 1993, sul marchio comunitario,
  OHIM - ...  
Privacy statement according to Art. 11 of the Regulation (EC) N° 45/2001
Déclaration sur le respect de la vie privée conformément à l'article 11 du règlement (CE) n° 45/2001
Datenschutzerklärung gemäß Art. 11 der Verordnung (EG) Nr. 45/2001
Dichiarazione sulla tutela dei dati personali ai sensi dell'articolo 11 del regolamento (CE) n. 45/2001
  OHIM - ...  
International Registrations designating the EC
Internationale Registrierungen, in denen die EG benannt ist
Registros internacionales que designan a la CE
Registrazioni internazionali che designano la CE
  OAMI-ONLINE - DECISION ...  
Having regard to Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the Community trade mark,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 40/94 des Rates vom 20. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsmarke,
Visto el Reglamento (CE) nº 40/94 del Consejo, de 20 de diciembre de 1993, sobre la marca comunitaria,
visto il Regolamento (CE) n. 40/94 del Consiglio, del 20 dicembre 1993, sul marchio comunitario,
  OHIM - ...  
International Registrations designating the European Community (EC)
Enregistrements internationaux désignant la Communauté européenne (CE)
Internationale Registrierungen, in denen die Europäische Gemeinschaft (EG) benannt ist
Registros internacionales que designan a la Comunidad Europea (CE)
Registrazioni internazionali che designano la Comunità europea (CE)
  OHIM - ...  
2 Council Regulation (EC) No 6/2002 of 12 December 2001 on Community designs
2Règlement (CE) n° 6/2002 du Conseil du 12 décembre 2001 sur les dessins ou modèles communautaires
2Verordnung (EG) Nr. 6/2002 des Rates vom 12. Dezember 2001 über das Gemeinschafts­geschmacksmuster
2Reglamento del Consejo (CE) nº 6/2002, de 12 de diciembre de 2001, sobre los dibujos y modelos comunitarios
  OHIM - ...  
You are here: Home > Designs > International Registrations designating the European Community (EC)
Vous êtes ici: Accueil > Dessins et modèles > Enregistrements internationaux désignant la Communauté européenne
Sie befinden sich hier: Home > Geschmacksmuster > Haager Fassung
Se encuentra usted aquí: Inicio > Dibujos y modelos > Registros internacionales que designan a la Comunidad Europea (CE)
  OAMI-ONLINE - INFORMATI...  
The OHIM has arranged for the publication of the following three communications of vacancies in OJ EC C 311 of 29 October 1999:
L'OHMI fait publier dans le JOCE nº C 311 du 29 octobre 1999 les trois communications de vacance d'emploi suivantes :
Das HABM veröffentlicht im ABl. EG Nr. C 311 vom 29. Oktober 1999 die drei folgenden Mitteilungen von Stellenausschreibungen:
La OAMI publica en el DOCE C 311 de 29 de octubre de 1999 las tres comunicaciones de puestos vacantes que figuran a continuación:
L'UAMI fa pubblicare nella GUCE ndeg. C 311 del 29 ottobre 1999 le tre comunicazioni di avvisi di posti vacanti seguenti:
  OAMI-ONLINE - CASE-LAW ...  
(Council Regulation (EEC) 2081/92 - Commission Regulation (EC) No 1107/96 - Registration of geographical indications and designations of origin - 'Feta')
(Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates - Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission - Eintragung geographischer Angaben und Ursprungsbezeichnungen - ,,Feta")
(Reglamento (CEE) n. 2081/92 del Consejo - Reglamento (CE) n. 1107/96 de la Comisión - Registro de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen - "Feta")
(Regolamento (CEE) del Consiglio n. 2081/92 - Regolamento (CE) della Commissione n. 1107/96 - Registrazione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni di origine - "Feta")
  OHIM - ...  
Observatory/EC link
Enlace Observatorio/CE
  OAMI-ONLINE - CTM-ONLIN...  
CTM CTM on which IA is based IR designating the EC All trade marks
MC MC sur laquelle est fondée la DI EI désignant la CE Toutes les marques
  OAMI-ONLINE - DECISION ...  
Having regard to Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the Community Trade Mark, and in particular Article 137(2) thereof,
vu le règlement (CE) nº 40/94 du Conseil, du 20 décembre 1993, sur la marque communautaire, et notamment son article 137, paragraphe 2,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 40/94 des Rates vom 20. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsmarke, insbesondere Artikel 137 Absatz 2,
  OAMI-ONLINE - OPINION N...  
Having regard to Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the Community trade mark and in particular Articles 133(2) and 121(6) thereof,
Gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 40/94 des Rates vom 20. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsmarke, insbesondere auf Artikel 133 Absatz 2 und auf Artikel 121 Absatz 6,
  OAMI-ONLINE - COUNCIL D...  
[1] OJ L 11, 14.1.1994, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EC) No3288/94 (OJ L 349, 31.12.1994, p. 83).
[1] JO L 11 du 14.1.1994, p. 1. Règlement modifié par le règlement (CE) nº 3288/94 (JO L 349 du 31.12.1994, p. 83).
[1] ABl. L 11 vom 14.1.1994, S. 1. Verordnung geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 3288/94 (ABl. L 349 vom 31.12.1994, S. 83).
[1] DO L 11 de 14.1.1994, p. 1; Reglamento modificado por el Reglamento (CE) nº 3288/94 (DO L 349 de 31.12.1994, p. 83).
[1] GU L 11 del 14.1.1994, pag. 1. Regolamento modificato dal regolamento (CE) n. 3288/94 (GU L 349 del 31.12.1994, pag. 83).
  OAMI-ONLINE - CASE-LAW ...  
The Danish and German Governments also allege infringement of Articles 5 and 30 of the EC Treaty and of the principles of proportionality and non-discrimination.
Die deutsche und die dänische Regierung bringen ferner Klagegründe vor, mit denen sie Verstöße gegen die Artikel 5 und 30 EG-Vertrag sowie gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und das Diskriminierungsverbot rügen.
Los Gobiernos danés y alemán invocan además otros motivos basados, respectivamente, en la infracción de los artículos 5 y 30 del Tratado CE y en la violación de los principios de proporcionalidad y de no discriminación.
I governi danese e tedesco deducono inoltre motivi relativi, rispettivamente, alla violazione degli artt. 5 e 30 del Trattato CE e dei principi di proporzionalità e parità di trattamento.
  ex04-2  
Having regard to Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the Community trade mark (“the Regulation”), in particular Article 119 (2) (a) thereof,
vu le règlement (CE) n° 40/94 du Conseil, du 20 décembre 1993, sur la marque communautaire («le règlement»), et notamment son article 119 paragraphe 2 point a),
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 40/94 vom 20. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsmarke (“Verordnung”), insbesondere deren Artikel 119 Absatz 2 Buchstabe a),
Visto el Reglamento (CE) n° 40/94 del Consejo de 20 de diciembre de 1993 sobre la marca comunitaria (denominado en lo sucesivo “el Reglamento”) y, en particular, su artículo 119, apartado 2 a),
visto il regolamento (CE) n. 40/94 del Consiglio, del 20 dicembre 1993, sul marchio comunitario, in particolare l’articolo 119, paragrafo 2, lettera a),
  OHIM - ...  
Personal data supplied with a view to obtaining the tender specifications for the present call for tenders shall be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data.
Les données à caractère personnel fournies en vue de l’obtention du cahier des charges du présent appel d’offres seront traitées conformément au règlement (CE) n° 45/2001 relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données.
Personenbezogene Daten, die für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen angegeben werden, werden gemäß der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr bearbeitet.
Los datos personales facilitados para la obtención del pliego de condiciones de la presente licitación se tratarán con arreglo al Reglamento (CE) n° 45/2001 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y los organismos comunitarios y a la libre circulación de estos datos.
I dati personali forniti al fine di ottenere il capitolato d’oneri della presente gara d’appalto saranno trattati conformemente al regolamento (CE) n. 45/2001, concernente la tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari, nonché la libera circolazione di tali dati.
  OHIM - ...  
The division is not available for an international application under the Madrid Protocol designating the EC: their Register is exclusively kept at WIPO. The OHIM does not have the authority to divide an international designation.
La déclaration de division n'est pas recevable dans le cas d'une demande internationale désignant la Communauté européenne au titre du protocole de Madrid; en effet, le registre international qui concerne ces demandes est tenu exclusivement par l'OMPI. L'OHMI n'est pas compétent pour diviser une désignation internationale.
Die Teilung ist nicht zulässig für eine internationale Registrierung gemäß dem Madrider Protokoll, in der die Europäische Gemeinschaft benannt ist: Deren Register wird ausschließlich bei der WIPO geführt. Das HABM hat nicht die Befugnis, eine internationale Registrierung zu teilen.
La división no es admisible en relación con una solicitud internacional en virtud del Protocolo de Madrid que designa a la CE: su Registro se conserva exclusivamente en la OMPI. La OAMI carece de autoridad para dividir una designación internacional.
La divisione non è ammissibile per le domande internazionali a norma del Protocollo di Madrid che designano la CE: il registro relativo a tali domande è tenuto, in via esclusiva, dall'OMPI. L'UAMI non ha il potere di dividere una designazione internazionale.
  OHIM - ...  
The applicant may obtain, as appropriate, rectification of any inaccurate or incomplete data. Any request to that effect shall be addressed to OHIM’s Data Protection Officer. The applicant also has a right of recourse at any time to the European Data Protection Supervisor pursuant to Regulation (EC) No 45/2001.
Le demandeur peut obtenir, le cas échéant, rectification de toute donnée inexacte ou incomplète. Toute demande à cet effet doit être adressée à l’attention du contrôleur de la protection des données de l’OHMI. Le demandeur peut également saisir à tout moment le contrôleur européen de la protection des données conformément aux dispositions du règlement (CE) n°45/2001.
Der Antragsteller kann gegebenenfalls die Berichtigung aller ungenauen oder unvollständigen Daten verlangen. Diesbezügliche Fragen sind an den Datenschutzbeauftragten des HABM zu richten. Gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 kann sich der Antragsteller auch jederzeit an den Europäischen Datenschutzbeauftragten wenden.
El solicitante podrá obtener, en su caso, la rectificación de cualquier dato inexacto o incompleto. A tal fin, deberá enviar una solicitud a la atención del Supervisor de Protección de Datos de la OAMI. El solicitante también podrá recurrir en todo momento al Supervisor Europeo de Protección de Datos conforme a lo dispuesto en el Reglamento (CE) n°45/2001.
Il richiedente può ottenere, eventualmente, la rettifica di qualunque dato inesatto o incompleto. Le richieste di questo tipo devono essere inoltrate al garante della protezione dei dati dell’UAMI. Il richiedente può inoltre rivolgersi in qualsiasi momento al garante europeo della protezione dei dati, ai sensi del regolamento (CE) n. 45/2001.
  OHIM - ...  
The individual fee charged for an international application designating the EC is, in the case of an individual CTM, 1311 SFR (EUR 870) (up to three classes) + 226 SFR (EUR 150) per additional class fee.
La taxe individuelle à payer pour une demande d’enregistrement internationale désignant l’UE est, pour le cas d’une MC individuelle, 1311 CHF (870 EUR) (jusqu’à trois classes) + 226 CHF (150 EUR) par classe supplémentaire.
Die Einzelgebühr für eine internationale Anmeldung, die die EU designiert, beträgt im Falle einer einzelnen Gemeinschaftsmarke 1311 SFr (EUR 870) (bis zu drei Klassen) + 226 SFr (EUR 150) für jede zusätzliche Klasse.
La tasa individual que debe abonarse por una solicitud internacional que designe a la CE, en el caso de una marca comunitaria individual, es de 1311 SFR (870 EUR) (hasta tres clases) + 226 SFR (150 EUR) en concepto de tasa por clase adicional.
La tassa individuale riscossa per una domanda internazionale che designa la CE è, per un singolo MC, di 1 311 SFR (pari a 870 EUR) (fino a tre classi) + 226 SFR (pari a 150 EUR) per ciascuna classe aggiuntiva.
  OAMI-ONLINE - DECISION ...  
Whereas Article 1 (1) of Commission Regulation (EC) No 216/96 provides that the Authority of the Boards of Appeal established pursuant to Article 1 (2) of the same Regulation shall, before the beginning of each working year, allocate duties to the Boards of Appeal according to objective criteria and designate the members of each of the Boards of Appeal and their alternates;
in der Erwägung, daß das gemäß Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 216/96 der Kommission gebildete Präsidium der Beschwerdekammern gemäß Absatz 1 dieses Artikels vor Beginn jedes Geschäftsjahrs nach objektiven Kriterien den Geschäftsverteilungsplan für die Beschwerdekammern aufstellt und die Mitglieder der einzelnen Beschwerdekammern und ihre Vertreter bestimmt,
Considerando que el apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) nº 216/96 de la Comisión establece que, antes del inicio de cada ejercicio anual, el Órgano de las Salas de Recurso constituido conforme a lo previsto en el apartado 2 del artículo 1 del mismo Reglamento, procederá a la asignación de funciones a las Salas de Recurso con arreglo a criterios objetivos así como a la designación de los miembros titulares y suplentes de cada una de estas Salas,
considerando che l'articolo 1, n. 1 del Regolamento (CE) n. 216/96 della Commissione dispone che l'organo delle commissioni di ricorso istituito ai sensi dell'articolo 1, n. 2, del medesimo procede, prima dell'inizio di ciascun anno di attività, alla ripartizione delle attribuzioni tra le commissioni di ricorso secondo criteri oggettivi e nomina i membri titolari e supplenti di ciascuna delle commissioni,
  OHIM - ...  
When a revocation or invalidity request is filed against an International Registration designating the EC, any reference in OHIM's cancellation guidelines to Community trade marks must be read to include International Registrations designating the EC.
Wird ein Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit einer internationalen Eintragung mit Benennung der EG gestellt, so ist jede in den Löschungsrichtlinien des HABM enthaltene Bezugnahme auf Gemeinschaftsmarken so zu verstehen, dass sie sich auch auf internationale Eintragungen mit Benennung der EG bezieht.
Cuando se presente una petición de caducidad o nulidad contra un Registro Internacional que designa a la CE, toda referencia en las directrices de anulación de la OAMI a las marcas comunitarias se entenderá que incluye los Registros Internacionales que designen a la CE.
Quando è presentata una domanda di decadenza o di nullità nei confronti di una registrazione internazionale che designa la CE, qualsiasi riferimento contenuto nelle Direttive di annullamento dell’UAMI ai marchi comunitari dev’essere inteso come relativo anche alle registrazioni internazionali che designano la CE.
  OHIM - ...  
From the date of its registration, provided no refusal has been notified or if any such refusal has been withdrawn, an international registration designating the EC has the same effect as an application for a registered Community design.
Si aucun refus n'a été notifié ou si un refus éventuel a été retiré, l'enregistrement international d'un dessin ou modèle désignant la Communauté produit, à partir de la date d'enregistrement, les mêmes effets qu'une demande de dessin ou modèle communautaire enregistré.
Ab dem Tag der Eintragung hat eine internationale Eintragung, in der die EG benannt ist, dieselbe Wirkung wie eine Anmeldung für ein eingetragenes Gemeinschaftsgeschmacksmuster – vorausgesetzt, dass keine Schutzverweigerung mitgeteilt oder eine solche zurückgezogen wurde.
A partir de su fecha de registro, un registro internacional que designe a la CE surtirá el mismo efecto que la solicitud de un dibujo o modelo comunitario registrado, siempre que no se haya notificado ninguna denegación, o que se haya retirado una eventual denegación.
Dalla data della sua registrazione, sempreché un rigetto non sia stato notificato oppure sia stato revocato, una registrazione internazionale che designa la CE produce effetti identici a quelli di una domanda di disegno o modello comunitario registrato.
  OHIM - ...  
When a revocation or invalidity request is filed against an International Registration designating the EC, any reference in OHIM's cancellation guidelines to Community trade marks must be read to include International Registrations designating the EC.
Wird ein Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit einer internationalen Eintragung mit Benennung der EG gestellt, so ist jede in den Löschungsrichtlinien des HABM enthaltene Bezugnahme auf Gemeinschaftsmarken so zu verstehen, dass sie sich auch auf internationale Eintragungen mit Benennung der EG bezieht.
Cuando se presente una petición de caducidad o nulidad contra un Registro Internacional que designa a la CE, toda referencia en las directrices de anulación de la OAMI a las marcas comunitarias se entenderá que incluye los Registros Internacionales que designen a la CE.
Quando è presentata una domanda di decadenza o di nullità nei confronti di una registrazione internazionale che designa la CE, qualsiasi riferimento contenuto nelle Direttive di annullamento dell’UAMI ai marchi comunitari dev’essere inteso come relativo anche alle registrazioni internazionali che designano la CE.
  OAMI-ONLINE - DECISION ...  
Having regard to Commission Regulation (EC) No 216/96 of 5 February 1996 laying down the rules of procedure of the Boards of Appeal of the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs), and in particular Article 1 (1), (2) and (3) thereof,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 216/96 der Kommission vom 5. Februar 1996 über die Verfahrensordnung vor den Beschwerdekammern des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle), insbesondere auf ihren Artikel 1 Absätze 1, 2 und 3,
Visto el Reglamento (CE) nº 216/96 de la Comisión, de 5 de febrero de 1996, por el que se establece el Reglamento de Procedimiento de las Salas de Recurso de la Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y Modelos) y, en particular, los apartados 1, 2 y 3 de su artículo 1,
visto il Regolamento (CE) n. 216/96 della Commissione, del 5 febbraio 1996, che stabilisce il regolamento di procedura delle commissioni di ricorso dell'Ufficio per l'Armonizzazione nel Mercato Interno (marchi, disegni e modelli), e segnatamente l'articolo 1, n. 1, 2 e 3,
  OAMI-ONLINE - CASE-LAW ...  
Annuls Commission Regulation (EC) No 1107/96 of 12 June 1996 on the registration of geographical indications and designations of origin under the procedure laid down in Article 17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92 to the extent to which it registered 'Feta' as a protected designation of origin;
Die Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission vom 12. Juni 1996 zur Eintragung geographischer Angaben und Ursprungsbezeichnungen gemäß dem Verfahren nach Artikel 17 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates wird für nichtig erklärt, soweit darin die Bezeichnung ,,Feta" als geschützte Ursprungsbezeichnung eingetragen wird.
Anular el Reglamento (CE) n. 1107/96 de la Comisión, de 12 de junio de 1996, relativo al registro de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17 del Reglamento (CEE) n. 2081/92 del Consejo, en la medida en que registra la denominación "feta" como denominación de origen protegida.
Il regolamento (CE) della Commissione 12 giugno 1996, n. 1107, relativo alla registrazione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni di origine nel quadro della procedura di cui all'articolo 17 del regolamento (CEE) n. 2081/92 del Consiglio, è annullato nella parte in cui dispone la registrazione della denominazione "Feta" quale denominazione di origine protetta.
  OHIM - ...  
1Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the Community trade mark
1Règlement (CE) n° 40/94 du Conseil du 20 décembre 1993 sur la marque communautaire
1Verordnung (EG) Nr. 40/94 des Rates vom 20. Dezember 1993 über die Gemeinschafts­marke
1Reglamento del Consejo (CE) Nº 40/94 de 20 de diciembre de 1993 sobre la marca comunitaria
2Regolamento (CE) n. 6/2002 del Consiglio del 12 dicembre 2001 su disegni e modelli comunitari
  OAMI-ONLINE - DECISION ...  
Having regard to Commission Regulation (EC) No 216/96 of 5 February 1996 laying down the rules of procedure of the Boards of Appeal of the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs), and in particular Article 1 (1), (2) and (3) thereof,
vu le règlement (CE) nº 216/96 de la Commission, du 5 février 1996, portant règlement de procédure des chambres de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles), et en particulier son article 1, paragraphes 1, 2 et 3,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 216/96 der Kommission vom 5. Februar 1996 über die Verfahrensordnung vor den Beschwerdekammern des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle), insbesondere auf ihren Artikel 1 Absätze 1, 2 und 3,
Visto el Reglamento (CE) nº 216/96 de la Comisión, de 5 de febrero de 1996, por el que se establece el Reglamento de Procedimiento de las Salas de Recurso de la Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y Modelos) y, en particular, los apartados (1), (2) y (3), del artículo 1,
visto il regolamento (CE) n. 216/96 della Commissione, del 5 febbraio 1996, che stabilisce il regolamento di procedura delle Commissioni di ricorso dell'Ufficio per l'Armonizzazione nel Mercato Interno (marchi, disegni e modelli), e segnatamente l'articolo 1, paragrafi 1, 2 e 3,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow