gc – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 112 Ergebnisse  www.wto.int
  WTO | General Council  
Minutes of the General Council meetings (Document code WT/GC/M/*) > search
Comptes rendus des réunions du Conseil général (cote des documents: WT/GC/M/*) > recherche
Actas de las reuniones del Consejo General (Signatura del documento: WT/GC/M/*) > buscar
  WTO | Disputes - Disput...  
Examples of these websites of active players in the dispute settlement system are: http://www.acwl.ch for the (developing country) parties represented by the Advisory Centre on WTO Law; http://www.dfat.gov.au/trade/negotiations/wto_disputes.html for Australia; http://www.dfait-maeci.gc.ca/tna-nac/dispute-e.asp for Canada; http://mkaccdb.eu.int/miti/dsu for the European Communities; http://www.dft.govt.nz/support/legal/default.html for New Zealand; http://ustr.gov/enforcement/briefs.shtml for the United States.
3. Ces sites Internet peuvent constituer des ressources utiles dans la mesure où ils illustrent la manière dont ces communications sont structurées et écrites et donnent des exemples de déclarations juridiques dans les divers domaines du droit de l'OMC. Voici les adresses des sites de quelques pays participant activement au système de règlement des différends: http://www.acwl.ch pour les pays en développement parties représentées par le Centre consultatif sur la législation de l'OMC; http://www.dfat.gov.au/trade/negotiations/wto_disputes.html pour l'Australie; http://www.dfait-maeci.gc.ca/tna-nac/dispute-e.asp pour le Canada; http://mkaccdb.eu.int/miti/dsu pour les Communautés européennes; http://www.dft.govt.nz/support/legal/default.html pour la Nouvelle-Zélande; http://ustr.gov/enforcement/briefs.shtml pour les États-Unis. retour au texte
3. Estos sitios Web pueden ofrecer información útil, por ejemplo acerca del modo en que estas comunicaciones se estructuran y redactan y de las declaraciones jurídicas específicas en las diversas disciplinas de la OMC. Ejemplo de estos sitios Web de agentes activos en el sistema de solución de diferencias son los siguientes: http://www.acwl.ch para las partes (países en desarrollo) representadas por el Centro de Asesoría Legal en Asuntos de la OMC; http://www.dfat.gov.au/trade/negotiations/ wto_disputes.html para Australia; http://www.dfait-maeci.gc.ca/tna-nac/dispute-e.asp para el Canadá; http://mkaccdb.eu.int/miti/dsu para las Comunidades Europeas; http://www.dft.govt.nz/support/legal/ default.html para Nueva Zelandia; http://ustr.gov/enforcement/brief.shtml para los Estados Unidos. volver al texto
  WTO | Ministerial confe...  
1.2 Noting the issues raised in the report of the Chairperson of the Committee on Market Access (WT/GC/50) concerning the meaning to be given to the phrase “substantial interest” in paragraph 2(d) of Article XIII of the GATT 1994, the Market Access Committee is directed to give further consideration to the issue and make recommendations to the General Council as expeditiously as possible but in any event not later than the end of 2002.
1.2 Notant les questions soulevées dans le rapport de la Présidente du Comité de l'accès aux marchés (WT/GC/50) en ce qui concerne le sens à donner à l'expression “intérêt substantiel” au paragraphe 2 d) de l'article XIII du GATT de 1994, le Comité de l'accès aux marchés est chargé d'examiner plus avant la question et de faire des recommandations au Conseil général aussi rapidement que possible et quoi qu'il en soit au plus tard pour la fin de 2002.
1.2 Habida cuenta de las cuestiones planteadas en el informe del Presidente del Comité de Acceso a los Mercados (WT/GC/50) sobre el significado que ha de darse a la expresión “interés sustancial” del párrafo 2 d) del artículo XIII del GATT de 1994, se dispone que el Comité de Acceso a los Mercados siga examinando la cuestión y que haga recomendaciones al Consejo General lo más rápidamente posible, pero en todo caso no más tarde del final de 2002.
  WTO | Agriculture - Sub...  
General Council - Director-General's periodic report on Implementation of the Development Assistance Aspects of the Cotton-related Decisions in the July Package (WT/GC/83, 3 December 2004) and contributions by proponents, bilateral donor members, and multilateral/regional agencies (WT/GC/83/Add.1, 3 December 2004)
Conseil général - Rapport périodique du Directeur général sur la mise en ouvre des aspects relatifs à l'aide au développement des décisions se rapportant au coton de l'ensemble de résultats de juillet (WT/GC/83, 3 décembre 2004) et contributions des auteurs de la proposition, des donateurs bilatéraux Membres et des organismes multilatéraux/régionaux (WT/GC/83/Add.1, 3 décembre 2004)
Consejo General - Informe periódico del Director-General sobre Aplicación de los aspectos relativos a la asistencia para el desarrollo de las decisiones sobre el algodón que figuran en el paquete de julio (WT/GC/83, 3 de diciembre de 2004) y contribuciones de los proponentes, los Miembros donantes bilaterales y los organismos multilaterales/regionales (WT/GC/83/Add.1, 3 de diciembre de 2004)
  WTO | News - 2000 News ...  
Under “other business”, the General Council heard presentations by the European Communities and the United States on their respective submissions: “Improving the Functioning of the WTO System” (WT/GC/W/412) and “External Transparency” (WT/GC/W/413).
Au titre du point “Autres questions”, le Conseil général a écouté les exposés des Communautés européennes et des États-Unis concernant leurs communications respectives: “Améliorer le fonctionnement du système de l'OMC” (WT/GC/W/412) et “Transparence externe” (WT/GC/W/413). Ces deux propositions sont disponibles (temporairement en anglais seulement) sur le site de l'OMC dans la partie “Documents”.
En el punto “Otros asuntos” el Consejo General escuchó las presentaciones de las Comunidades Europeas y los Estados Unidos sobre sus respectivas comunicaciones: “Improving the Functioning of the WTO System” (WT/GC/W/412) y "External Transparency" (WT/GC/W/413). Ambas propuestas están disponibles (de momento sólo en inglés) en el sitio Web de la OMC en la sección “Documentos”.
  WTO | intellectual prop...  
This Decision was adopted by the General Council in the light of a statement read out by the Chairman, which can be found in JOB(03)/177. This statement will be reproduced in the minutes of the General Council to be issued as WT/GC/M/82.
La présente décision a été adoptée par le Conseil général à la lumière d'une déclaration dont le Président a donné lecture et qui figure dans le document JOB(03)/177. Cette déclaration sera reproduite dans le compte rendu de la réunion du Conseil général à paraître sous la cote WT/GC/M/82.
Esta Decisión fue adoptada por el Consejo General a la luz de una declaración leída por el Presidente, que figura en el documento JOB(03)/177. Dicha declaración se reproducirá en el acta del Consejo General que se ha de distribuir con la signatura WT/GC/M/82.
  WTO | News - 2000 News ...  
Under “other business”, the General Council heard presentations by the European Communities and the United States on their respective submissions: “Improving the Functioning of the WTO System” (WT/GC/W/412) and “External Transparency” (WT/GC/W/413).
Au titre du point “Autres questions”, le Conseil général a écouté les exposés des Communautés européennes et des États-Unis concernant leurs communications respectives: “Améliorer le fonctionnement du système de l'OMC” (WT/GC/W/412) et “Transparence externe” (WT/GC/W/413). Ces deux propositions sont disponibles (temporairement en anglais seulement) sur le site de l'OMC dans la partie “Documents”.
En el punto “Otros asuntos” el Consejo General escuchó las presentaciones de las Comunidades Europeas y los Estados Unidos sobre sus respectivas comunicaciones: “Improving the Functioning of the WTO System” (WT/GC/W/412) y "External Transparency" (WT/GC/W/413). Ambas propuestas están disponibles (de momento sólo en inglés) en el sitio Web de la OMC en la sección “Documentos”.
  WTO | Disputes - Disput...  
2. The statements of these Members can be found in the minutes of the DSB meetings in which the DSB adopted the respective panel (and Appellate Body) report. See also General Council, Minutes of the Meeting of 22 November 2000, WT/GC/M/60.
2. On trouvera les déclarations de ces Membres dans les comptes rendus des réunions de l'ORD auxquelles les rapports des groupes spéciaux (et de l'Organe d'appel) correspondants ont été adoptés. Voir également le compte rendu de la réunion du Conseil général du 22 novembre 2000, WT/GC/M/60. retour au texte
2. Las declaraciones de esos Miembros pueden verse en las actas de las reuniones del OSD en las que el Órgano adoptó el informe del grupo especial respectivo (y del Órgano de Apelación). Véase también Consejo General, Acta de la reunión de 22 de noviembre de 2000, WT/GC/M/60. volver al texto
  WTO | Agriculture - Sub...  
Proposed revision of Cancún draft's paragraph 27: WT/GC/W/516, 7 October 2003, "Poverty Reduction: Sectoral Initiative on Cotton" proposed by Benin to the General Council. Benin's statement in the 21 October 2003 General Council meeting is in WT/GC/74, 10 November 2003
Révision proposée du paragraphe 27 du projet de texte de Cancún: WT/GC/W/516, 7 octobre 2003, "Réduction de la pauvreté: initiative sectorielle sur le coton" proposée par le Bénin au Conseil général. La déclaration faite par le Bénin à la réunion du Conseil général le 21 octobre 2003 figure dans le document WT/GC/74, daté du 10 novembre 2003
Revisión propuesta del párrafo 27 del Proyecto de Cancún: WT/GC/W/516, 7 de octubre de 2003, "Reducción de la pobreza: iniciativa sectorial sobre el algodón" propuesta por Benin al Consejo General. La declaración de Benin en la reunión del Consejo General de 21 de octubre de 2003 figura en el documento WT/GC/74, de 10 de noviembre de 2003
  WTO | acession | Releva...  
On 15 November 1995 the General Council agreed to procedures regarding decision-making under Articles IX and XII of the WTO Agreement which clarified the relation between these two provisions (WT/GC/M/8, page 6);
L'article IX traite de la prise de décisions. Le 15 novembre 1995, le Conseil général est convenu de procédures relatives à la prise de décisions au titre des articles IX et XII de l'Accord sur l'OMC qui clarifiaient le rapport entre ces deux dispositions (document WT/GC/M/8, page 6);
El artículo IX trata de la adopción de decisiones. El 15 de noviembre de 1995 el Consejo General acordó procedimientos para la adopción de decisiones de conformidad con los artículos IX y XII del Acuerdo sobre la OMC, que aclaraban la relación entre esas dos disposiciones (WT/GC/M/8, página 6);
  WTO | intellectual prop...  
> African Group, Bangladesh, Barbados, Bolivia, Brazil, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, Haiti, Honduras, India, Indonesia, Jamaica, Pakistan, Paraguay, Philippines, Peru, Sri Lanka, Thailand and Venezuela. Document IP/C/W/312 (TRIPS Council) and WT/GC/W/450 (General Council)
> Bangladesh, Barbade, Bolivie, Brésil, Cuba, Équateur, Groupe africain, Haïti, Honduras, Inde, Indonésie, Jamaïque, Pakistan, Paraguay, Pérou, Philippines, République dominicaine, Sri Lanka, Thaïlande et Venezuela. Document IP/C/W/312 (Conseil des ADPIC) et WT/GC/W/450 (Conseil général)
> Bangladesh, Barbados, Bolivia, Brasil, Cuba, Ecuador, Filipinas, Grupo Africano, Haití, Honduras, India, Indonesia, Jamaica, Pakistán, Paraguay, Perú, República Dominicana, Sri Lanka, Tailandia y Venezuela. Documento IP/C/W/312 (Consejo de los ADPIC) - WT/GC/W/450 (Consejo General)
  WTO | Agriculture - Sub...  
General Council - Director-General's periodic report on Implementation of the Development Assistance Aspects of the Cotton-related Decisions in the July Package (WT/GC/83, 3 December 2004) and contributions by proponents, bilateral donor members, and multilateral/regional agencies (WT/GC/83/Add.1, 3 December 2004)
Conseil général - Rapport périodique du Directeur général sur la mise en ouvre des aspects relatifs à l'aide au développement des décisions se rapportant au coton de l'ensemble de résultats de juillet (WT/GC/83, 3 décembre 2004) et contributions des auteurs de la proposition, des donateurs bilatéraux Membres et des organismes multilatéraux/régionaux (WT/GC/83/Add.1, 3 décembre 2004)
Consejo General - Informe periódico del Director-General sobre Aplicación de los aspectos relativos a la asistencia para el desarrollo de las decisiones sobre el algodón que figuran en el paquete de julio (WT/GC/83, 3 de diciembre de 2004) y contribuciones de los proponentes, los Miembros donantes bilaterales y los organismos multilaterales/regionales (WT/GC/83/Add.1, 3 de diciembre de 2004)
  WTO | Agriculture - Sub...  
Proposed revision of Cancún draft's paragraph 27: WT/GC/W/516, 7 October 2003, "Poverty Reduction: Sectoral Initiative on Cotton" proposed by Benin to the General Council. Benin's statement in the 21 October 2003 General Council meeting is in WT/GC/74, 10 November 2003
Révision proposée du paragraphe 27 du projet de texte de Cancún: WT/GC/W/516, 7 octobre 2003, "Réduction de la pauvreté: initiative sectorielle sur le coton" proposée par le Bénin au Conseil général. La déclaration faite par le Bénin à la réunion du Conseil général le 21 octobre 2003 figure dans le document WT/GC/74, daté du 10 novembre 2003
Revisión propuesta del párrafo 27 del Proyecto de Cancún: WT/GC/W/516, 7 de octubre de 2003, "Reducción de la pobreza: iniciativa sectorial sobre el algodón" propuesta por Benin al Consejo General. La declaración de Benin en la reunión del Consejo General de 21 de octubre de 2003 figura en el documento WT/GC/74, de 10 de noviembre de 2003
  WTO | About the organiz...  
The International Trade Centre UNCTAD/WTO, as a joint subsidiary organ of the WTO and UNCTAD, is not required to formally submit a request for observer status in the WTO bodies and is invited as appropriate to attend meetings of those WTO bodies it wishes to attend (WT/GC/M/25, item 1).
Le Centre du commerce international CNUCED/OMC, en tant qu'organe subsidiaire commun de l'OMC et de la CNUCED, n'est pas tenu de demander formellement le statut d'observateur auprès des organes de l'OMC et est invité, s'il y a lieu, aux réunions des organes de l'OMC auxquelles il souhaite assister (WT/GC/M/25, point 1).
El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, como órgano subsidiario común de la OMC y de la UNCTAD, no tiene la obligación de presentar oficialmente una solicitud de la condición de observador en los órganos de la OMC, y se limita, cuando procede, a asistir a las reuniones de esos órganos de la OMC si lo desea (WT/GC/M/25, punto 1).
  WTO | intellectual prop...  
reaffirming the General Council decision of 7-8 February 2000 (WT/GC/M/53) that the mandated review of the TRIPS Agreement, among others, should address the impact of the agreement on the trade and development prospects of developing countries;
réaffirmant la décision du Conseil général des 7 et 8 février 2000 (WT/GC/M/53) selon laquelle l'examen prescrit de l'Accord sur les ADPIC, entre autres, devrait porter sur l'incidence de l'Accord sur les perspectives des pays en développement en matière de commerce et de développement,
reafirmando la decisión adoptada por el Consejo General en la reunión celebrada los días 7 y 8 de febrero de 2000 (WT/GS/M/53) de que, en el examen objeto de mandato del Acuerdo sobre los ADPIC, entre otros, debe abordarse la cuestión de la repercusión del Acuerdo en las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo;
  WTO | Ministerial confe...  
Five members (Cuba, Ecuador, Nicaragua, Bolivia and Venezuela) made a joint submission to the General Council, the Council for Trade in Goods and the Committee on Trade and Development (triple-symbol document (WT/GC/W/635, G/C/W/650, WT/COMTD/W/179) entitled "Effective Participation of Developing Countries in Electronic Commerce as a Means to Combat Poverty".
Cinq Membres (Cuba, Équateur, Nicaragua, Bolivie et Venezuela) ont présenté une communication conjointe au Conseil général, au Conseil du commerce des marchandises et au Comité du commerce et du développement (document portant la triple cote (WT/GC/W/635, G/C/W/650, WT/COMTD/W/179) intitulée "Participation efficace des pays en développement au commerce électronique, en tant que moyen de lutte contre la pauvreté". La communication contenait également un projet de décision sur le commerce électronique pour adoption par les Ministres à la huitième Conférence ministérielle.
  WTO | General Council -...  
III. Non-recognition of rights under Article XXIV:6 and Article XXVIII of GATT 1994 — Communications from Honduras and Guatemala (WT/GC/85, WT/GC/90 and Corr.1 and WT/GC/100) — Statement by the Chairman
III. Non-reconnaissance des droits au titre de l'article XXIV:6 et de l'article XXVIII du GATT de 1994 — Communications du Honduras et du Guatemala (WT/GC/85, WT/GC/90 et WT/GC/100) — Déclaration du président
III. Falta de reconocimiento de derechos al amparo del párrafo 6 del artículo XXIV y del artículo XXVIII del GATT de 1994 comunicaciones de Honduras y Guatemala (WT/GC/85, WT/GC/90 y WT/GC/100) — declaración de la Presidente.
  WTO | General Council -...  
III. Non-recognition of rights under Article XXIV:6 and Article XXVIII of GATT 1994 — Communications from Honduras and Guatemala (WT/GC/85, WT/GC/90 and Corr.1 and WT/GC/100) — Statement by the Chairman
III. Non-reconnaissance des droits au titre de l'article XXIV:6 et de l'article XXVIII du GATT de 1994 — Communications du Honduras et du Guatemala (WT/GC/85, WT/GC/90 et WT/GC/100) — Déclaration du président
III. Falta de reconocimiento de derechos al amparo del párrafo 6 del artículo XXIV y del artículo XXVIII del GATT de 1994 comunicaciones de Honduras y Guatemala (WT/GC/85, WT/GC/90 y WT/GC/100) — declaración de la Presidente.
  WTO | General Council -...  
III. Non-recognition of rights under Article XXIV:6 and Article XXVIII of GATT 1994 — Communications from Honduras and Guatemala (WT/GC/85, WT/GC/90 and Corr.1 and WT/GC/100) — Statement by the Chairman
III. Non-reconnaissance des droits au titre de l'article XXIV:6 et de l'article XXVIII du GATT de 1994 — Communications du Honduras et du Guatemala (WT/GC/85, WT/GC/90 et WT/GC/100) — Déclaration du président
III. Falta de reconocimiento de derechos al amparo del párrafo 6 del artículo XXIV y del artículo XXVIII del GATT de 1994 comunicaciones de Honduras y Guatemala (WT/GC/85, WT/GC/90 y WT/GC/100) — declaración de la Presidente.
  WTO | Ministerial confe...  
WT/GC/M/72
6 février 2002
  WTO | Disputes - Disput...  
4. Communication from the Director-General, Request for Mediation by the Philippines, Thailand and the European Communities, Addendum, WT/GC/66/Add.1, 23 December 2002. back to text
4. Communication du Directeur général, demande de médiation présentée par les Philippines, la Thaïlande et les Communautés européennes, Addendum, WT/GC/66/Add.1, 23 décembre 2002. retour au texte
4. Comunicación del Director General, Solicitud de mediación presentada por Filipinas, Tailandia y las Comunidades Europeas, adición, WT/GC/66/Add.1, 23 de diciembre de 2002. volver al texto
  WTO | Disputes - Disput...  
3. Communication from the Director-General, Request for Mediation by the Philippines, Thailand and the European Communities, WT/GC/66, 16 October 2002. back to text
3. Communication du Directeur général, demande de médiation présentée par les Philippines, la Thaïlande et les Communautés européennes, WT/GC/66, 16 octobre 2002. retour au texte
3. Comunicación del Director General, Solicitud de mediación presentada por Filipinas, Tailandia y las Comunidades Europeas, WT/GC/66, 16 de octubre de 2002. volver al texto
  WTO | Disputes - Disput...  
7. General Council, Minutes of the Meeting of 22 November 2000, WT/GC/M/60. back to text
7. Conseil général, compte rendu de la réunion du 22 novembre 2000, WT/GC/M/60. retour au texte
7. Consejo General, Acta de la reunión de 22 de noviembre de 2000, WT/GC/M/60. volver al texto
  WTO | Ministerial confe...  
WT/MIN(11)/3, WT/ACC/15, WT/GC/135
WT/MIN(11)/3, WT/ACC/15, WT/GC/135 et Corr.1
  WTO | General Council  
Annual reports of the General Council (Document code WT/GC/* and Annual reports) > search
Rapports annuels du Conseil général (cote des documents: WT/GC/* et Annual reports) > recherche
Informes anuales del Consejo General (Signatura del documento: WT/GC/* y Annual reports) > buscar
  WTO | General Council  
Working documents of the General Council (searches for document code WT/GC/W/*)
Documents de travail du Conseil général (recherche les documents portant la cote: WT/GC/W/*)
Documentos de trabajo del Consejo General (búsqueda de la signatura WT/GC/W/*)
  WTO | General Council  
Proposed Agenda of the General Council meetings (Document code WT/GC/W/* and “Proposed Agenda”) > search
Ordre du jour proposé des réunions du Conseil général (cote des documents WT/GC/W/* et “Proposed Agenda”) > recherche
Orden del día propuesto de las reuniones del Consejo General (Signatura del documento WT/GC/W/* y “Proposed Agenda”) > buscar
  WTO | General Council  
General Council documents use the code WT/GC/* (where * takes additional values)
Les documents du Conseil général portent la cote WT/GC/* (l'astérisque représente la partie variable de la cote).
  WTO | Doha 4th Ministe...  
We note the concerns expressed regarding their operation in addressing specific constraints faced by developing countries, particularly least-developed countries. In that connection, we also note that some members have proposed a Framework Agreement on Special and Differential Treatment (WT/GC/W/442).
44. Nous réaffirmons que les dispositions relatives au traitement spécial et différencié font partie intégrante des Accords de l'OMC. Nous notons les préoccupations exprimées au sujet de leur fonctionnement pour ce qui est de remédier aux contraintes spécifiques auxquelles se heurtent les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés. À ce sujet, nous notons aussi que certains Membres ont proposé un Accord-cadre sur le traitement spécial et différencié (WT/GC/W/442). Nous convenons donc que toutes les dispositions relatives au traitement spécial et différencié seront réexaminées en vue de les renforcer et de les rendre plus précises, plus effectives et plus opérationnelles. À ce sujet, nous entérinons le programme de travail sur le traitement spécial et différencié énoncé dans la Décision sur les questions et préoccupations liées à la mise en œuvre.
44. Reafirmamos que las disposiciones sobre trato especial y diferenciado son parte integrante de los Acuerdos de la OMC. Tomamos nota de las preocupaciones expresadas con respecto a su funcionamiento a la hora de hacer frente a las limitaciones específicas con que tropiezan los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados. En relación con ello también tomamos nota de que algunos Miembros han propuesto un acuerdo marco sobre trato especial y diferenciado (WT/GC/W/442). Por consiguiente, convenimos en que se examinarán todas las disposiciones sobre trato especial y diferenciado con miras a reforzarlas y hacerlas más precisas, eficaces y operativas. A este respecto, respaldamos el programa de trabajo sobre trato especial y diferenciado establecido en la Decisión sobre las cuestiones y preocupaciones relativas a la aplicación.
  WTO | Agriculture - Sub...  
They added an additional annex, their "Draft Decision Concerning Specific Measures in Favour of Cotton with a View to Poverty Alleviation" originally submitted to the 25-26 August 2003 General Council for the Cancún Ministerial Conference (WT/GC/W/511, 22 August 2003).
Décision proposée par quatre pays africains en vue de la Conférence ministérielle de Cancún: "Initiative sectorielle en faveur du coton" - initialement distribuée sous la cote TN/AG/GEN/6, (4 août 2003), proposée par le Bénin, le Burkina Faso, le Mali et le Tchad dans le cadre des négociations sur l'agriculture. Ces quatre pays ont à nouveau présenté cette initiative sous la forme du document WT/MIN(03)/W/2 de la Conférence de Cancún, daté du 15 août 2003. Ils ont ajouté une annexe additionnelle, leur "Projet de décision relative aux mesures spécifiques en faveur du coton en vue de la réduction de la pauvreté", initialement présenté au Conseil général les 25 et 26 août 2003 en vue de la Conférence ministérielle de Cancún (WT/GC/W/511, 22 août 2003). (Ce projet de décision a été annexé au texte ministériel conformément au document ministériel WT/MIN(03)/W/2/Add.1 daté du 3 septembre 2003)
Decisión propuesta por cuatro países africanos para la Conferencia Ministerial de Cancún: "Iniciativa sectorial en favor del algodón" - inicialmente TN/AG/GEN/6, 4 de agosto de 2003, propuesta en las negociaciones sobre la agricultura por Benin, Burkina Faso, el Chad y Malí. Los cuatro países volvieron a presentarla como documento de la Conferencia Ministerial de Cancún, con la signatura WT/MIN(03)/W/2 y fecha 15 de agosto de 2003. Añadieron un anexo adicional, su "Proyecto de decisión relativo a las medidas específicas en favor del algodón con miras a la reducción de la pobreza", presentado inicialmente al Consejo General en su reunión de los días 25 y 26 de agosto de 2003 para la Conferencia Ministerial de Cancún (WT/GC/W/511, 22 de agosto de 2003). (Esta propuesta se anexó mediante el documento ministerial WT/MIN(03)/W/2/Add.1, de 3 de septiembre de 2003)
Arrow 1 2 3 4 5 6