eg – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 32 Résultats  www.epo.org
  Rechtsprechung der Besc...  
4. Vorlagen an den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften gemäß dem EG-Vertrag - Rechtlicher Status der Beschwerdekammern des EPA
4. Referrals to the Court of Justice of the European Communities under the EC Treaty - legal status of the EPO boards of appeal
4. Renvois préjudiciels à la Cour de justice des Communautés européennes au titre du Traité CE - Situation juridique des chambres de recours de l'OEB
  F-II, 4.13 Physikalisch...  
Physikalische Größen sind in den in der internationalen Praxis anerkannten Einheiten anzugeben, also grundsätzlich nach dem metrischen System unter Verwendung der SI-Einheiten und der sonstigen Einheiten, die in Kapitel I des Anhangs zur Richtlinie 80/181/EWG vom 20. Dezember 1979, geändert durch die Richtlinien 85/1/EWG vom 18. Dezember 1984, 89/617/EWG vom 27. November 1989, 1999/103/EG vom 24. Januar 2000 und 2009/3/EG vom 11. März 2009, genannt sind (siehe F-II, Anlage 2).
Physical values must be expressed in the units recognised in international practice, which is generally in the metric system, using SI units and the other units referred to in Chapter I of the Annex to EEC Directive 80/181/EEC of 20 December 1979, as amended by EEC Directives 85/1/EEC of 18 December 1984, 89/617/EEC of 27 November 1989, 1999/103/EC of 24 January 2000 and 2009/3/EC of 11 March 2009 (see F-II, Annex 2). Any values not meeting this requirement must also be expressed in the units recognised in international practice. Values expressed in the system of imperial units (e.g. inches/pounds) or in units having local character (e.g. pint), in general, do not meet the criterion "recognised in international practice".
Les indications physiques doivent être exprimées en unités reconnues dans la pratique internationale, c'est-à-dire généralement selon le système métrique, en utilisant les unités SI et les autres unités mentionnées au chapitre I de l'annexe à la directive CEE 80/181/CEE du 20 décembre 1979, telle que modifiée par les directives CEE 85/1/CEE du 18 décembre 1984, 89/617/CEE du 27 novembre 1989, 1999/103/CE du 24 janvier 2000 et 2009/3/CE du 11 mars 2009 (cf. F-II, annexe 2). Toute valeur ne répondant pas à cette exigence devra également être exprimée en unités reconnues dans la pratique internationale. En général, les valeurs exprimées selon le système d'unités impériales (par exemple "inch/pound") ou dans des unités ayant un caractère local (par exemple la pinte) ne répondent pas au critère d'unités "reconnues dans la pratique internationale".
  F-II, 4.13 Physikalisch...  
Physikalische Größen sind in den in der internationalen Praxis anerkannten Einheiten anzugeben, also grundsätzlich nach dem metrischen System unter Verwendung der SI-Einheiten und der sonstigen Einheiten, die in Kapitel I des Anhangs zur Richtlinie 80/181/EWG vom 20. Dezember 1979, geändert durch die Richtlinien 85/1/EWG vom 18. Dezember 1984, 89/617/EWG vom 27. November 1989, 1999/103/EG vom 24. Januar 2000 und 2009/3/EG vom 11. März 2009, genannt sind (siehe F-II, Anlage 2).
Physical values must be expressed in the units recognised in international practice, which is generally in the metric system, using SI units and the other units referred to in Chapter I of the Annex to EEC Directive 80/181/EEC of 20 December 1979, as amended by EEC Directives 85/1/EEC of 18 December 1984, 89/617/EEC of 27 November 1989, 1999/103/EC of 24 January 2000 and 2009/3/EC of 11 March 2009 (see F-II, Annex 2). Any values not meeting this requirement must also be expressed in the units recognised in international practice. Values expressed in the system of imperial units (e.g. inches/pounds) or in units having local character (e.g. pint), in general, do not meet the criterion "recognised in international practice".
Les indications physiques doivent être exprimées en unités reconnues dans la pratique internationale, c'est-à-dire généralement selon le système métrique, en utilisant les unités SI et les autres unités mentionnées au chapitre I de l'annexe à la directive CEE 80/181/CEE du 20 décembre 1979, telle que modifiée par les directives CEE 85/1/CEE du 18 décembre 1984, 89/617/CEE du 27 novembre 1989, 1999/103/CE du 24 janvier 2000 et 2009/3/CE du 11 mars 2009 (cf. F-II, annexe 2). Toute valeur ne répondant pas à cette exigence devra également être exprimée en unités reconnues dans la pratique internationale. En général, les valeurs exprimées selon le système d'unités impériales (par exemple "inch/pound") ou dans des unités ayant un caractère local (par exemple la pinte) ne répondent pas au critère d'unités "reconnues dans la pratique internationale".
  Rechtsprechung der Besc...  
Art. 53 a) EPÜ wurde an Art. 27 (2) des TRIPS-Übereinkommens und Art. 6 (1) der Richtlinie 98/44/EG über den rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen angeglichen. Diese schließen nur diejenigen Erfindungen von der Patentierung aus, deren "gewerbliche Verwertung" zum Schutz der öffentlichen Ordnung und der guten Sitten verhindert werden muss.
Art. 53(a) EPC was brought into line with Art. 27(2) of the TRIPS Agreement and Art. 6(1) of Directive 98/44/EC on the legal protection of biological inventions. These exclude from patentability only those inventions whose commercial exploitation has to be proscribed to protect "ordre public" and morality. Consequently, the words "publication or" were deleted from Art. 53(a) EPC and the term "commercial" added (MR/2/00, 45). In the German version, moreover, the term "Tierarten" in Art. 53(b) EPC was replaced by "Tierrassen" to bring it into line with the EC Directive and R. 23c(b) EPC 1973 (MR/2/00, 45).
L'art. 53 a) CBE a été aligné sur l'art. 27(2) de l'Accord sur les ADPIC et sur l'art. 6(1) de la Directive 98/44/CE relative à la protection juridique des inventions biotechnologiques. En effet, l'Accord sur les ADPIC et la Directive CE n'excluent de la brevetabilité que les inventions dont il est nécessaire d'empêcher "l'exploitation commerciale" pour protéger l'ordre public et les bonnes mœurs. C'est pourquoi le mot "publication" qui figurait à l'art. 53 a) CBE a été supprimé, et le terme "mise en oeuvre" a été remplacé par "exploitation commerciale" (MR/2/00, p. 45). De plus, dans le texte allemand de l'art. 53 b) CBE, le terme "Tierarten" a été remplacé par celui de "Tierrassen", afin d'aligner la terminologie sur celle de la directive CE et de la règle 23quater b) CBE 1973 (MR/2/00, p. 45).
  EPO - "Melonen"-Patent ...  
Die Rechtsgrundlage für die Arbeit des EPA ist das Europäische Patentübereinkommen (EPÜ), ein von mittlerweile 38 Staaten ratifizierter internationaler Vertrag. Im EPÜ sind die relevanten Regeln und Verfahren für die Erteilung europäische Patente für diese Staaten festgelegt.
The grant of European patents by the EPO is covered by the European Patent Convention (EPC), an international treaty ratified by 38 European states. The EPC defines the rules and procedures for granting patents for the territory of these states. Incorporating the relevant provisions of EU Directive 98/44 EC on the legal protection of biotechnological inventions, the EPC is applied by patent examiners dealing with patent applications in all technical fields, including biotechnology. The procedure is rigorous: only 45% of all patent applications are actually granted, in most cases with the scope of protection of the claims reduced over the original filing. In biotechnology, this figure is even lower, with only 28% of applications being granted.
La délivrance des brevets européens par l'OEB est régie par la Convention sur le brevet européen (CBE), un traité international ratifié par 38 États européens. La CBE définit les règles et la procédure à suivre pour la délivrance de brevets valables sur le territoire de ces États. La CBE, qui inclut les dispositions pertinentes de la directive de l'UE 98/44 CE sur la protection juridique des inventions biotechnologiques, est appliquée par des examinateurs de brevets qui traitent des demandes de brevets dans tous les domaines techniques, dont la biotechnologie. La procédure est rigoureuse : seules 45 % des demandes de brevet donnent lieu à la délivrance d'un brevet, lequel confère le plus souvent une protection moins étendue que dans la demande telle que déposée. Ce chiffre est encore plus faible dans le domaine de la biotechnologie, où le taux de délivrance de brevets n'atteint que 28 %.
  Rechtsprechung der Besc...  
Art. 53 a) EPÜ wurde an Art. 27 (2) des TRIPS-Übereinkommens und Art. 6 (1) der Richtlinie 98/44/EG über den rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen angeglichen. Diese schließen nur diejenigen Erfindungen von der Patentierung aus, deren "gewerbliche Verwertung" zum Schutz der öffentlichen Ordnung und der guten Sitten verhindert werden muss.
Art. 53(a) EPC was brought into line with Art. 27(2) of the TRIPS Agreement and Art. 6(1) of Directive 98/44/EC on the legal protection of biological inventions. These exclude from patentability only those inventions whose commercial exploitation has to be proscribed to protect "ordre public" and morality. Consequently, the words "publication or" were deleted from Art. 53(a) EPC and the term "commercial" added (MR/2/00, 45). In the German version, moreover, the term "Tierarten" in Art. 53(b) EPC was replaced by "Tierrassen" to bring it into line with the EC Directive and R. 23c(b) EPC 1973 (MR/2/00, 45).
L'art. 53 a) CBE a été aligné sur l'art. 27(2) de l'Accord sur les ADPIC et sur l'art. 6(1) de la Directive 98/44/CE relative à la protection juridique des inventions biotechnologiques. En effet, l'Accord sur les ADPIC et la Directive CE n'excluent de la brevetabilité que les inventions dont il est nécessaire d'empêcher "l'exploitation commerciale" pour protéger l'ordre public et les bonnes mœurs. C'est pourquoi le mot "publication" qui figurait à l'art. 53 a) CBE a été supprimé, et le terme "mise en oeuvre" a été remplacé par "exploitation commerciale" (MR/2/00, p. 45). De plus, dans le texte allemand de l'art. 53 b) CBE, le terme "Tierarten" a été remplacé par celui de "Tierrassen", afin d'aligner la terminologie sur celle de la directive CE et de la règle 23quater b) CBE 1973 (MR/2/00, p. 45).
  Rechtsprechung der Besc...  
Die Kammer entschied ferner, dass jede zum Gegenstand des Anspruchs 1 des neuen Hauptantrags gehörende Pflanze in den Schutzbereich eines Anspruchs falle, der auf "eine Zelle einer Pflanze" gerichtet sei, und dass die nunmehr beanspruchte "Pflanze" durch dieselben genetischen Merkmale charakterisiert sei, die auch in dem auf "eine Zelle einer Pflanze" gerichteten Anspruch der erteilten Fassung genannt seien.
The board also decided that any plant as subject-matter of claim 1 of the new main request fell within the protection conferred by a claim to "a cell of a plant", and finally that the "plant" now claimed was characterised by the same genetic features as recited in the granted claim to "a cell of a plant". Also taking account of legislative developments in Europe in respect of the legal protection of biotechnological inventions (i.e. Articles 8.1 and 9 of Directive 98/44/EC), the board concluded that the amendment of the "cell of a plant" claim to a "plant" claim was not contrary to the requirements of Art. 123(3) EPC 1973.
La chambre a en outre décidé que toute plante faisant l'objet de la revendication 1 de la nouvelle requête principale est couverte par la protection conférée par une revendication portant sur "une cellule d'une plante". Enfin, elle a déclaré que la "plante" désormais revendiquée est caractérisée par les mêmes caractéristiques génétiques que celles énumérées dans la revendication figurant dans le brevet délivré et portant sur une "cellule d'une plante". Compte tenu également de l'évolution des législations en Europe en ce qui concerne la protection juridique des inventions biotechnologiques (à savoir les articles 8.1 et 9 de la Directive 98/44/EC), la chambre a conclu que la modification de la revendication relative à une "cellule d'une plante" en une revendication relative à une "plante" n'allait pas à l'encontre de l'exigence prévue à l'art. 123(3) CBE 1973.
  G-II, 5.2 Patentierbare...  
Für europäische Patentanmeldungen und Patente, die biotechnologische Erfindungen zum Gegenstand haben, sind die maßgebenden Bestimmungen des EPÜ in Übereinstimmung mit den Vorschriften der Regeln 26 bis Regel 29 anzuwenden und auszulegen.
In principle, biotechnological inventions are patentable under the EPC. For European patent applications and patents concerning biotechnological inventions, the relevant provisions of the EPC are to be applied and interpreted in accordance with the provisions of Rules 26 to Rule 29. European Union Directive 98/44/EC of 6 July 1998 on the legal protection of biotechnological inventions (OJ EPO 1999, 101) is to be used as a supplementary means of interpretation. In particular the recitals (abbreviated as rec.) preceding the provisions of the Directive are also to be taken into account.
En principe, les inventions biotechnologiques sont brevetables en vertu de la CBE. Pour les demandes de brevet européen et les brevets européens qui ont pour objet des inventions biotechnologiques, les dispositions pertinentes de la CBE doivent être appliquées et interprétées conformément aux prescriptions des règles 26 à règle 29. La directive de l'Union européenne 98/44/CE du 6 juillet 1998 relative à la protection juridique des inventions biotechnologiques (JO OEB 1999, 101) doit être utilisée comme un moyen complémentaire d'interprétation. En particulier, les considérants précédant les dispositions de la directive doivent aussi être pris en compte.
  Rechtsprechung der Besc...  
In der Sache T 276/99 hielt die Kammer zunächst fest, dass Vorlagen an den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften gemäß EG-Vertrag dessen Art. 234 unterliegen (Vorabentscheidungsbefugnis des Gerichtshofs).
In T 276/99 the board noted that under the EC Treaty referrals to the Court of Justice of the European Communities were governed by Art. 234 (jurisdiction of the Court of Justice to give preliminary rulings). The board pointed out that, prima facie, as the EPO boards of appeal were not a court or tribunal of an EU Member State, they did not have the status to refer a question to the Court of Justice of the European Union. Further, the question that this board had to decide did not fall under Art. 234 EC Treaty.
Dans la décision T 276/99, la chambre a relevé que conformément au Traité CE, les renvois préjudiciels à la Cour de justice des Communautés européennes sont régis par l'art. 234 (compétence de la Cour de justice pour rendre des décisions préjudicielles). La chambre a souligné qu'à première vue, les chambres de recours de l'OEB n'ont pas le statut requis pour renvoyer une question à la Cour de justice de l'Union européenne, puisqu'elles ne sont ni une cour ni un tribunal d'un État membre de l'UE. En outre, la question que cette chambre devait trancher n'était pas couverte par l'art. 234 du Traité CE.
  Rechtsprechung der Besc...  
In der Sache T 276/99 hielt die Kammer zunächst fest, dass Vorlagen an den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften gemäß EG-Vertrag dessen Art. 234 unterliegen (Vorabentscheidungsbefugnis des Gerichtshofs).
In T 276/99 the board noted that under the EC Treaty referrals to the Court of Justice of the European Communities were governed by Art. 234 (jurisdiction of the Court of Justice to give preliminary rulings). The board pointed out that, prima facie, as the EPO boards of appeal were not a court or tribunal of an EU Member State, they did not have the status to refer a question to the Court of Justice of the European Union. Further, the question that this board had to decide did not fall under Art. 234 EC Treaty.
Dans la décision T 276/99, la chambre a relevé que conformément au Traité CE, les renvois préjudiciels à la Cour de justice des Communautés européennes sont régis par l'art. 234 (compétence de la Cour de justice pour rendre des décisions préjudicielles). La chambre a souligné qu'à première vue, les chambres de recours de l'OEB n'ont pas le statut requis pour renvoyer une question à la Cour de justice de l'Union européenne, puisqu'elles ne sont ni une cour ni un tribunal d'un État membre de l'UE. En outre, la question que cette chambre devait trancher n'était pas couverte par l'art. 234 du Traité CE.
  G-II, 5.3 Liste der Aus...  
Außerdem können der menschliche Körper in den einzelnen Phasen seiner Entstehung und Entwicklung sowie die bloße Entdeckung eines seiner Bestandteile, einschließlich der Sequenz oder Teilsequenz eines Gens, keine patentierbaren Erfindungen darstellen (siehe aber G-II, 5.2). Diese Phasen der Entstehung und Entwicklung des menschlichen Körpers schließen auch die Keimzellen ein (EU-Richtlinie 98/44/EG, Ewg. 16).
In addition, the human body, at the various stages of its formation and development, and the simple discovery of one of its elements, including the sequence or partial sequence of a gene, cannot constitute patentable inventions (see, however, G-II, 5.2). Such stages in the formation or development of the human body include germ cells (EU Dir. 98/44/EC, rec. 16).
En outre, le corps humain, aux différents stades de sa constitution et de son développement, ainsi que la simple découverte d'un de ses éléments, y compris la séquence ou la séquence partielle d'un gène, ne peuvent constituer des inventions brevetables (cf. cependant G-II, 5.2). Ces stades de la constitution et du développement du corps humain comprennent des cellules germinales (directive de l'UE 98/44/CE, considérant 16).
  G-II, 5.2 Patentierbare...  
Ein solcher Bestandteil ist von der Patentierbarkeit nicht a priori ausgeschlossen, da er - zum Beispiel - das Ergebnis technischer Verfahren zu seiner Identifizierung, Reinigung, Bestimmung und Vermehrung außerhalb des menschlichen Körpers ist, zu deren Anwendung nur der Mensch fähig ist und die die Natur selbst nicht vollbringen kann (EU-Richtlinie 98/44/EG, Ewg. 21).
Although the human body, at the various stages of its formation and development, and the simple discovery of one of its elements, including the sequence or partial sequence of a gene, cannot constitute patentable inventions (see G-II, 5.3), an element isolated from the human body or otherwise produced by means of a technical process, which is susceptible of industrial application, including the sequence or partial sequence of a gene, may constitute a patentable invention, even if the structure of that element is identical to that of a natural element. Such an element is not a priori excluded from patentability since it is, for example, the result of technical processes used to identify, purify and classify it and to produce it outside the human body, techniques which human beings alone are capable of putting into practice and which nature is incapable of accomplishing itself (EU Dir. 98/44/EC, rec. 21).
Bien que le corps humain, aux différents stades de sa constitution et de son développement, ainsi que la simple découverte d'un de ses éléments, y compris la séquence ou la séquence partielle d'un gène, ne peuvent constituer des inventions brevetables (cf. G-II, 5.3), un élément isolé du corps humain ou autrement produit par un procédé technique, qui est susceptible d'application industrielle, y compris la séquence ou la séquence partielle d'un gène, peut constituer une invention brevetable, même si la structure de cet élément est identique à celle d'un élément naturel. Un tel élément n'est pas exclu a priori de la brevetabilité puisqu'il est, par exemple, le résultat de procédés techniques l'ayant identifié, purifié, caractérisé et multiplié en dehors du corps humain, techniques que seul l'être humain est capable de mettre en œuvre et que la nature est incapable d'accomplir par elle-même (directive de l'UE 98/44/CE, considérant 21).
  G-II, 5.3 Liste der Aus...  
Für die Zwecke dieser Ausnahme ist als Verfahren zum Klonen von Menschen jedes Verfahren, einschließlich der Verfahren zur Embryonenspaltung, anzusehen, das darauf abzielt, einen Menschen zu schaffen, der im Zellkern dieselbe Erbinformation wie ein anderer lebender oder verstorbener Mensch besitzt (EU-Richtlinie 98/44/EG, Ewg. 41).
For the purpose of this exception, a process for the cloning of human beings may be defined as any process, including techniques of embryo splitting, designed to create a human being with the same nuclear genetic information as another living or deceased human being (EU Dir. 98/44/EC, rec. 41).
Aux fins de cette exception, les procédés de clonage des êtres humains peuvent se définir comme tout procédé, y compris les techniques de scission des embryons, ayant pour but de créer un être humain qui aurait la même information génétique nucléaire qu'un autre être humain vivant ou décédé (directive de l'UE 98/44/CE, considérant 41).
  Rechtsprechung der Besc...  
Im Zuge der EPÜ-Revision wurde in der deutschen Fassung des Art. 53 b) EPÜ der Begriff "Tierarten" in Anpassung an die EG-Richtlinie und R. 23c (b) EPÜ 1973 (neue R. 27 b) EPÜ) durch den Begriff "Tierrassen" ersetzt (s. MR/2/00, S. 45).
As part of the EPC revision, the term "Tierarten" in the German version of Art. 53(b) EPC was replaced by "Tierrassen" to bring it into line with the EC Directive and R. 23c(b) EPC 1973 (R. 27(b) EPC) (see MR/2/00, 45). The case law to date already arrived at a uniform interpretation without any reference to a taxonomic category in a particular language version.
Dans le texte allemand de l'art. 53 b) CBE, le terme "Tierarten" a été remplacé par celui de "Tierrassen", afin d'aligner la terminologie sur celle de la directive CE et de la règle 23quater b) CBE 1973 (nouvelle règle 27b) CBE) (MR/2/00, p. 45). Il a déjà été possible, dans le passé, d'en donner une interprétation uniforme dans la jurisprudence, sans faire référence à une catégorie taxinomique dans une langue donnée.
  Europäisches Patentüber...  
Für europäische Patentanmeldungen und Patente, die biotechnologische Erfindungen zum Gegenstand haben, sind die maßgebenden Bestimmungen des Übereinkommens in Übereinstimmung mit den Vorschriften dieses Kapitels anzuwenden und auszulegen.
For European patent applications and patents concerning biotechnological inventions, the relevant provisions of the Convention shall be applied and interpreted in accordance with the provisions of this Chapter. Directive 98/44/EC of 6 July 1998[21] on the legal protection of biotechnological inventions shall be used as a supplementary means of interpretation.
Pour les demandes de brevet européen et les brevets européens qui ont pour objet des inventions biotechnologiques, les dispositions pertinentes de la convention sont appliquées et interprétées conformément aux prescriptions du présent chapitre. La directive 98/44/CE du 6 juillet 1998[21] relative à la protection juridique des inventions biotechnologiques constitue un moyen complémentaire d'interprétation.
  EUROPÄISCHES PATENTÜBER...  
(1) Für europäische Patentanmeldungen und Patente, die biotechnologische Erfindungen zum Gegenstand haben, sind die maßgebenden Bestimmungen des Übereinkommens in Übereinstimmung mit den Vorschriften dieses Kapitels anzuwenden und auszulegen.
(1) For European patent applications and patents concerning biotechnological inventions, the relevant provisions of the Convention shall be applied and interpreted in accordance with the provisions of this chapter. Directive 98/44/EC of 6 July 199830 on the legal protection of biotechnological inventions shall be used as a supplementary means of interpretation.
(1) Pour les demandes de brevet européen et les brevets européens qui ont pour objet des inventions biotechnologiques, les dispositions pertinentes de la convention sont appliquées et interprétées conformément aux prescriptions du présent chapitre. La directive 98/44/CE du 6 juillet 199830 relative à la protection juridique des inventions biotechnologiques constitue un moyen complémentaire d'interprétation.
  G-II, 5.3 Liste der Aus...  
Der Ausschluss der Verwendung von menschlichen Embryonen zu industriellen oder kommerziellen Zwecken von der Patentierbarkeit gilt nicht für Erfindungen, die therapeutische oder diagnostische Zwecke verfolgen und auf den menschlichen Embryo zu dessen Nutzen angewandt werden (EU-Richtlinie 98/44/EG, Ewg. 42).
The exclusion of the uses of human embryos for industrial or commercial purposes does not affect inventions for therapeutic or diagnostic purposes which are applied to the human embryo and are useful to it (EU Dir. 98/44/EC, rec. 42).
L'exclusion des utilisations d'embryons humains à des fins industrielles ou commerciales ne concerne pas les inventions ayant un objectif thérapeutique ou de diagnostic qui s'appliquent à l'embryon humain et lui sont utiles (directive de l'UE 98/44/CE, considérant 42).
  Teil F, Kapitel II ‘“ A...  
Basierend auf Kapitel I des Anhangs der Richtlinie 80/181/EWG vom 20.12.1979, geändert durch die Richtlinien 85/1/EWG vom 18.12.1984, 89/617/EWG vom 27.11.1989, 1999/103/EG vom 24.1.2000 und 2009/3/EG vom 11.3.2009.
Based on Chapter I of the Annex to EEC Directive 80/181/EEC of 20.12.1979, as amended by EEC Directives 85/1/EEC of 18.12.1984, 89/617/EEC of 27.11.1989, 1999/103/EC of 24.01.2000 and 2009/3/EC of 11.03.2009.
sur la base du chapitre I de l'Annexe à la directive CEE 80/181/CEE du 20.12.1979, telle que modifiée par les directives CEE 85/1/CEE du 18.12.1984, 89/617/CEE du 27.11.1989, 1999/103/CE du 24.01.2000 et 2009/3/CE du 11.03.2009.
  Teil F, Kapitel II ‘“ A...  
Basierend auf Kapitel I des Anhangs der Richtlinie 80/181/EWG vom 20.12.1979, geändert durch die Richtlinien 85/1/EWG vom 18.12.1984, 89/617/EWG vom 27.11.1989, 1999/103/EG vom 24.1.2000 und 2009/3/EG vom 11.3.2009.
Based on Chapter I of the Annex to EEC Directive 80/181/EEC of 20.12.1979, as amended by EEC Directives 85/1/EEC of 18.12.1984, 89/617/EEC of 27.11.1989, 1999/103/EC of 24.01.2000 and 2009/3/EC of 11.03.2009.
sur la base du chapitre I de l'Annexe à la directive CEE 80/181/CEE du 20.12.1979, telle que modifiée par les directives CEE 85/1/CEE du 18.12.1984, 89/617/CEE du 27.11.1989, 1999/103/CE du 24.01.2000 et 2009/3/CE du 11.03.2009.
  G-II, 5.2 Patentierbare...  
Erfindungen, deren Gegenstand Pflanzen oder Tiere sind, sind patentierbar, wenn die Anwendung der Erfindung technisch nicht auf eine Pflanzensorte oder Tierrasse beschränkt ist (EU-Richtlinie 98/44/EG, Ewg. 29).
Inventions which concern plants or animals are patentable provided that the application of the invention is not technically confined to a single plant or animal variety (EU Dir. 98/44/EC, rec. 29).
Les inventions portant sur des plantes ou des animaux sont brevetables si leur application n'est pas techniquement limitée à une variété végétale ou à une race animale (directive de l'UE 98/44/CE, considérant 29).
  G-II, 5.3 Liste der Aus...  
Ebenfalls von der Patentierbarkeit auszunehmen sind nach Art. 53 a) Verfahren zur Herstellung von Chimären aus Keimzellen oder totipotenten Zellen von Menschen oder Tieren (EU-Richtlinie 98/44/EG, Ewg. 38).
Also excluded from patentability under Art. 53(a) are processes to produce chimeras from germ cells or totipotent cells of humans and animals (EU Dir. 98/44/EC, rec. 38).
Sont aussi exclus de la brevetabilité au titre de l'article 53 a) les procédés de production d'êtres hybrides, issus de cellules germinales ou de cellules totipotentes humaines et animales (directive de l'UE 98/44/CE, considérant 38).
  G-II, 5.3 Liste der Aus...  
Der oben angeführte wesentliche medizinische Nutzen umfasst jeglichen Nutzen im Bereich der Forschung, der Vorbeugung, der Diagnose oder der Therapie (EU-Richtlinie 98/44/EG, Ewg. 45).
The substantial medical benefit referred to above includes any benefit in terms of research, prevention, diagnosis or therapy (EU Dir. 98/44/EC, rec. 45).
L'utilité médicale substantielle susmentionnée comprend toute utilité dans le domaine de la recherche, de la prévention, du diagnostic ou de la thérapeutique (directive de l'UE 98/44/CE, considérant 45).
  Rechtsprechung der Besc...  
EG
cf.
BlfPMZ
  G-II, 5.2 Patentierbare...  
Bei der Prüfung einer Patentanmeldung oder eines Patents, die Gensequenzen oder -teilsequenzen zum Gegenstand haben, sind dieselben Patentierbarkeitskriterien zugrunde zu legen wie in allen anderen Bereichen der Technologie (EU-Richtlinie 98/44/EG, Ewg. 22).
The examination of a patent application or a patent for gene sequences or partial sequences should be subject to the same criteria of patentability as in all other areas of technology (EU Dir. 98/44/EC, rec. 22). The industrial application of a sequence or partial sequence must be disclosed in the patent application as filed (see G-III, 4);
L'examen d'une demande de brevet ou d'un brevet portant sur des séquences de gènes ou séquences partielles doit être soumis aux mêmes critères de brevetabilité que pour tous les autres domaines technologiques (directive de l'UE 98/44/CE, considérant 22). L'application industrielle d'une séquence ou d'une séquence partielle doit être concrètement exposée dans la demande de brevet telle que déposée (cf. G-III, 4) ;
  G-III, 4. Sequenzen und...  
Im Allgemeinen wird verlangt, dass in der Beschreibung einer europäischen Patentanmeldung anzuführen ist, in welcher Weise der Gegenstand der Erfindung gewerblich anwendbar ist, sofern dies nicht sofort ersichtlich ist.
In general it is required that the description of a European patent application should, where this is not self-evident, indicate the way in which the invention is capable of exploitation in industry. The invention claimed must have such a sound and concrete technical basis that the skilled person can recognise that its contribution to the art could lead to practical exploitation in industry (see T 898/05). In relation to sequences and partial sequences of genes, this general requirement is given specific form in that the industrial application of a sequence or a partial sequence of a gene must be disclosed in the patent application. A mere nucleic acid sequence without indication of a function is not a patentable invention (EU Dir. 98/44/EC, rec. 23). In cases where a sequence or partial sequence of a gene is used to produce a protein or a part of a protein, it is necessary to specify which protein or part of a protein is produced and what function this protein or part of a protein performs. Alternatively, when a nucleotide sequence is not used to produce a protein or part of a protein, the function to be indicated could e.g. be that the sequence exhibits a certain transcription promoter activity.
En règle générale, la description d'une demande de brevet européen doit, lorsque cela n'est pas évident, expliciter la manière dont l'invention est susceptible d'application industrielle. L'invention revendiquée doit reposer sur une base technique solide et concrète, permettant à l'homme du métier de constater que sa contribution à l'état de la technique pourrait mener à une exploitation industrielle pratique (cf. T 898/05). Dans le cas de séquences et de séquences partielles de gènes, cette exigence générale revêt une forme particulière en ce sens que l'application industrielle d'une séquence ou d'une séquence partielle d'un gène doit être concrètement exposée dans la demande de brevet. Une simple séquence d'ADN sans indication d'une fonction ne saurait constituer une invention brevetable (directive de l'UE 98/44/CE, considérant 23). Si une séquence ou une séquence partielle d'un gène est utilisée pour produire une protéine ou une partie de protéine, il est nécessaire de spécifier la protéine ou partie de protéine produite ainsi que la fonction remplie par la protéine ou partie de protéine. Lorsqu'une séquence de nucléotides n'est pas utilisée pour produire une protéine ou une partie de protéine, la fonction à indiquer peut consister, par exemple, dans le fait que la séquence exerce une activité promotrice au niveau de la transcription.
  Rechtsprechung der Besc...  
Die Kammer hob hervor, dass das EPÜ keine Vorschrift enthalte, die vom Anmelder die Vorlage von Beweisen für eine vorherige Zustimmung der Spender der Zellen nach Inkenntnissetzung oder einen Vorteilsausgleich verlange. In der Richtlinie 98/44/EG, die für die Auslegung ergänzend heranzuziehen sei (R.
The invention in T 1213/05 related to the human BRCA1 gene isolated from the genome, mutant forms of that gene and its use in the diagnosis of predisposition to breast and ovarian cancer. The board held that the EPC contained no provision establishing a requirement for applicants to submit evidence of a previous informed consent of the donor of the cells or benefit sharing agreement. Directive 98/44/EC which had to be used as supplementary means of interpretation (R. 23b(1) EPC 1973) stated in its Recital 26 that "... the person from whose body the material is taken must have had an opportunity of expressing free and informed consent thereto, in accordance with national law". The legislator had thus not provided for a procedure of verifying the informed consent in the framework of the grant of biological patents under the EPC. The board referred to ECJ judgment C-377/98 concerning the application for annulment of the Directive, where the Court had rejected the plea of the Kingdom of the Netherlands that the absence of a provision requiring verification of the consent of the donor or recipient of products obtained by biotechnological means undermined the right to self-determination. The Directive concerned only the grant of patents and therefore did not extend to activities before and after grant, whether they involved research or the use of the patented products.
Dans l'affaire T 1213/05, l'invention se rapportait au gène humain BRCA1 isolé du génome, aux mutations de ce gène et à son utilisation pour diagnostiquer une prédisposition aux cancers du sein et des ovaires. La chambre a relevé que la CBE ne contient aucune disposition imposant aux demandeurs de fournir la preuve d'un tel consentement éclairé préalable du donateur des cellules ou d'un accord de partage des bénéfices. La directive 98/44/CE, qui doit être utilisée comme moyen complémentaire d'interprétation (règle 23ter(1) CBE 1973), prévoit dans son considérant 26 que "…la personne sur laquelle le prélèvement est effectué doit avoir eu l'occasion d'exprimer son consentement éclairé et libre à celui-ci, conformément au droit national". Le législateur n'a donc prévu aucune procédure de vérification du consentement éclairé dans le cadre de la délivrance de brevets au titre de la CBE pour des inventions dans le domaine de la biologie. La chambre s'est référée à l'arrêt de la Cour de justice des communautés européennes n° C-377/98 concernant la demande d'annulation de la Directive, dans lequel la Cour avait rejeté l'argument du Royaume des Pays-Bas selon lequel l'absence de clause imposant une vérification du consentement du donneur ou du receveur de produits obtenus par des moyens biotechnologiques menacerait le droit des personnes à disposer d'elles-mêmes. La Directive porte seulement sur la délivrance des brevets et ne s'étend par conséquent pas aux opérations antérieures et postérieures à cette délivrance, qu'il s'agisse de la recherche ou de l'utilisation des produits brevetés.