eist – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  madxxxporn.com  Page 6
  Algemene voorwaarden | ...  
3. Wanneer en voor zover de leaseverstrekker/de financieringsmaatschappij als voorwaarde voor opeisbaarheid/betaling van de koopprijs een door de klant te betalen aanbetaling als eerste termijn of de vooruitbetaling van de omzetbelasting op de koopprijs aan Humbaur GmbH of aan de leaseverstrekker/de financieringsmaatschappij eist, verplicht klant zich tegenover Humbaur GmbH deze betaling zo spoedig mogelijk resp. binnen de vastgestelde termijnen te verrichten.
3. If and to the extent that the lessor/finance company demands an advance payment to be made by the customer as a first instalment, or the payment of the sales tax on the purchase price in advance to Humbaur GmbH or to the lessor/finance company as a prerequisite for payment of the purchase price, the customer shall be obligated towards Humbaur GmbH to render this payment immediately or within the set periods.
3. Dans l'éventualité et dans la mesure où le bailleur/la société de financement exige, en guise de condition d'échéance/de paiement du prix d'achat, un acompte que le client doit verser d'avance comme première échéance ou paiement de la TVA sur le prix d'achat à Humbaur GmbH ou au bailleur/à la société de financement, le client s'engage vis-à-vis de Humbaur GmbH à effectuer ce paiement sans délai ou dans les délais impartis.
5.1. Tritt der Leasinggeber vom Leasingeintritt / die Finanzierungsgesellschaft vom Mietkauf aus Gründen zurück, die der Kunde zu vertreten hat, insbesondere weil der Kunde seine Pflicht gemäß Ziffer 1.3 oder Ziffer 1.4 verletzt, so tritt der ursprüngliche Vertrag zwischen dem Kunden und Humbaur GmbH wegen des Entfalls der aufschiebenden Bedingung wieder in Kraft.
  Algemene voorwaarden | ...  
4. Wanneer en voor zover de leaseverstrekker/de financieringsmaatschappij als voorwaarde voor opeisbaarheid/betaling van de koopprijs een door de klant ondertekende overnameverklaring/een overdrachtsprotocol eist, verplicht klant zich tegenover Humbaur GmbH deze verklaring/dit protocol zo spoedig mogelijk, uiterlijk 3 dagen nadat het voertuig gereed is gekomen en klant het overdrachtsprotocol/de overnameverklaring heeft ontvangen, te ondertekenen en de overige vereisten van de leasemaatschappij dienovereenkomstig aan de leaseverstrekker en met kopie aan Humbaur GmbH terug te sturen, wanneer het gekochte object geen defecten vertoont.
4. If and to the extent that the lessor/financing company demands a declaration of acceptance/handover certificate signed by the customer as a prerequisite for payment of the purchase price, the customer shall be liable towards Humbaur GmbH to sign and send back this declaration/certificate and the other requirements from the leasing association accordingly to the lessor and return a copy to Humbaur GmbH if the purchase object does not display any defects immediately and at the latest 3 days after the vehicle has been completed and the customer has received the handover certificate/declaration of acceptance. The customer shall receive the opportunity to examine the vehicle for lack of defects.
4. Dans l'éventualité et dans la mesure où le bailleur/la société de financement exige, en guise de condition d'échéance/de paiement du prix d'achat, une déclaration de réception/un procès-verbal de remise signé(e) par le client, le client s'engage envers Humbaur GmbH à signer cette déclaration/ce procès-verbal sans délai, au plus tard 3 jours après l'achèvement du véhicule et après que le client aura reçu le procès-verbal de remise/la déclaration de réception et à renvoyer ces documents au bailleur et en copie à Humbaur GmbH selon les autres exigences du bailleur, dès lors que l'objet acheté ne présente aucun défaut. Le client a la possibilité de vérifier que le véhicule ne présente aucun défaut.