enta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 129 Résultats  e-justice.europa.eu  Page 6
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Fiduċjarju fi proċeduri ta’ falliment huwa persuna maħtura mill-qorti li, fuq il-bażi tar-rwol tagħha, twettaq tranżazzjonijiet u atti oħrajn relatati ma’ proprjetà suġġetta għal proċeduri ta’ falliment u tirrappreżenta lid-debitur fil-qorti f’tilwim relatat ma’ proprjetà suġġetta għal proċeduri ta’ falliment.
A trustee in bankruptcy is a court-appointed person who, on the basis of his or her role, performs transactions and other acts relating to a bankruptcy estate and represents the debtor in court in disputes relating to a bankruptcy estate. The main obligation of a trustee in bankruptcy is to defend the rights and interests of all creditors and the debtor and to ensure lawful, prompt and financially reasonable bankruptcy proceedings. A trustee in bankruptcy carries out his or her duties personally. Attorneys-at-law and their senior assistants, auditors, bailiffs and people authorised by the Chamber to act as trustees may act as trustees in bankruptcy. A list of trustees in bankruptcy is kept by the Chamber of Bailiffs and Trustees in Bankruptcy. The list includes data on all those entitled to act as trustees in bankruptcy and is accessible to the public on the Chamber’s website. A trustee entered on the list must ensure that the data are accurate.
Nommé par le tribunal, l’administrateur judiciaire conclut, dans le cadre de ses fonctions, des transactions et autres actes liés à une faillite, et se substitue au débiteur devant le tribunal lors de litiges en matière de faillite. L’administrateur de faillite est principalement chargé de défendre les droits et les intérêts de tous les créanciers et du débiteur et de veiller à ce que les procédures de faillite se déroulent de manière légale et rapide et à ce qu’elles soient financièrement raisonnables. L’administrateur judiciaire exerce ses fonctions à titre personnel. Les avocats et leurs assistants principaux, les auditeurs, les huissiers ainsi que les personnes habilitées par la Chambre à agir en qualité d’administrateur peuvent exercer la fonction d’administrateur judiciaire. La Chambre des huissiers et des administrateurs judiciaires tient un registre des administrateurs judiciaires. Ce registre contient les données relatives aux personnes habilitées à exercer cette fonction et est accessible sur le site internet de la Chambre. Un administrateur judiciaire inscrit au registre doit veiller à l’exactitude des données qu'il fournit.
Insolvenzverwalter werden vom Gericht bestellt. Im Rahmen ihrer Tätigkeit führen sie die Insolvenzmasse betreffende Rechtsgeschäfte und andere Handlungen aus. Sie vertreten den Schuldner vor Gericht, wenn es bezüglich der Insolvenzmasse zu Streitigkeiten kommt. Die wichtigste Verpflichtung des Insolvenzverwalters ist es, die Rechte und Interessen aller Gläubiger und des Schuldners zu schützen und ein rechtmäßiges, schnelles und finanziell vernünftiges Insolvenzverfahren sicherzustellen. Ein Insolvenzverwalter erfüllt seine Pflichten persönlich. Prozessanwälte und die ihnen zuarbeitenden Anwälte, Rechnungsprüfer, Gerichtsvollzieher und von der Kammer befugte Personen können als Insolvenzverwalter tätig werden. Bei der Kammer der Gerichtsvollzieher und Insolvenzverwalter wird eine Liste der Insolvenzverwalter geführt. Diese Liste enthält Angaben zu allen Personen, die befugt sind, als Insolvenzverwalter tätig zu werden. Sie ist der Öffentlichkeit über die Website der Kammer zugänglich. Ein in die Liste eingetragener Insolvenzverwalter muss sicherstellen, dass seine Angaben richtig sind.
Insolvenční správce je soudem ustanovená osoba, která na základě své role vykonává transakce a další úkony související s konkursní podstatou a zastupuje dlužníka před soudem ve sporech týkajících konkursní podstaty. Hlavní povinností insolvenčního správce je bránit práva a zájmy všech věřitelů a dlužníka a zajistit zákonné, rychlé a finančně přiměřené insolvenční řízení. Insolvenční správce vykonává svoje povinnosti osobně. Jako insolvenční správci mohou vystupovat advokáti a jejich vedoucí asistenti, auditoři, soudní exekutoři a osoby pověřené komorou jednat jako insolvenční správci. Seznam insolvenčních správců je uložený u Komory soudních exekutorů a insolvenčních správců. Seznam obsahuje údaje o všech osobách, které mají oprávnění vystupovat jako insolvenční správci, přičemž tento seznam je k dispozici veřejnosti na internetových stránkách komory. Insolvenční správce uvedený v seznamu je povinen zajistit, aby údaje odpovídaly skutečnosti.
Pankrotihaldur on kohtu määratud isik, kes teeb pankrotivaraga seonduvaid tehinguid ja muid toiminguid ning osaleb võlgniku asemel kohtus pankrotivaraga seotud vaidlustes oma ülesannetest tulenevalt. Pankrotihalduri põhikohustuseks on kaitsta kõigi võlausaldajate, samuti võlgniku õigusi ja huve ning tagada seaduslik, kiire ja majanduslikult otstarbekas pankrotimenetlus. Pankrotihaldur täidab oma kohustusi isiklikult. Pankrotihaldurina võivad tegutseda vandeadvokaadid ja nende vanemabid, audiitorid, kohtutäiturid, samuti isikud, kellele on koja poolt antud haldurina tegutsemise õigus. Pankrotihaldurite nimekirja peab Kohtutäiturite ja Pankrotihaldurite Koda. Nimekirja kantakse kõigi nende isikute andmed, kellel on õigus tegutseda pankrotihaldurina ning nimekiri on avalikkusele kättesaadav koja veebilehel. Nimekirja kantud haldur peab tagama esitatud andmete õigsuse.
Konkurssipesän hoitaja on tuomioistuimen nimittämä henkilö, joka tehtävänsä perusteella suorittaa liiketoimia ja muita konkurssipesään liittyviä toimia sekä edustaa velallista tuomioistuimessa konkurssipesään liittyvissä riita-asioissa. Konkurssipesän hoitajan tärkein velvollisuus on puolustaa kaikkien velkojien ja velallisen oikeuksia ja etuja sekä turvata lainmukainen, ripeä ja taloudellisesti järkevä konkurssimenettely. Konkurssipesän hoitaja hoitaa tehtäviään henkilökohtaisesti. Konkurssipesän hoitajina voivat toimia myös valantehneet asianajajat ja heidän vanhemmat avustajansa, tilintarkastajat, haastemiehet ja henkilöt, jotka liitto on valtuuttanut toimimaan konkurssipesän hoitajina. Haastemiesten ja konkurssipesän hoitajien liitto ylläpitää luetteloa konkurssipesän hoitajista. Luettelossa on tiedot kaikista henkilöistä, joilla on oikeus toimia konkurssipesän hoitajina, ja siihen voi tutustua liiton verkkosivustolla. Luetteloon lisätyn konkurssipesän hoitajan on varmistettava, että tiedot pitävät paikkansa.
Syndyk masy upadłości jest wyznaczonym przez sąd urzędnikiem, przeprowadzającym w ramach przysługujących mu uprawnień transakcje i inne czynności związane z masą upadłości i reprezentującym dłużnika przed sądem w sporach dotyczących masy upadłości. Główną powinnością syndyka masy upadłości jest ochrona praw i interesów wszystkich wierzycieli i dłużnika oraz zapewnienie zgodnego z prawem, niezwłocznego i racjonalnego finansowo postępowania upadłościowego. Syndyk masy upadłości wykonuje swoje czynności osobiście. Funkcję syndyka masy upadłości mogą sprawować adwokaci, starsi asystenci adwokatów, komornicy i osoby wyznaczone na syndyków przez Izbę. Listę syndyków masy upadłości prowadzi Izba Komorników i Syndyków Masy Upadłości. Lista zawiera dane wszystkich osób uprawnionych do sprawowania funkcji syndyka masy upadłości i jest ogólnie dostępna na stronie Izby. Syndyk wpisany na listę jest zobowiązany zapewnić dokładność swoich danych.
Maksātnespējas administrators ir tiesas iecelta persona, kura savu pilnvaru ietvaros veic ar parādnieka mantu saistītus darījumus un citas darbības, kā arī pārstāv parādnieku tiesā ar parādnieka mantu saistītu strīdu izskatīšanā. Maksātnespējas administratora galvenais pienākums ir aizsargāt visu kreditoru un parādnieka tiesības un intereses un nodrošināt likumīgu, ātru un ekonomiski lietderīgu maksātnespējas procedūru. Maksātnespējas administrators pilda savus pienākumus personiski. Par maksātnespējas administratoru var kļūt zvērināti advokāti un viņu vecākie palīgi, revidenti, tiesu izpildītāji, kā arī personas, kurām palāta piešķīrusi tiesības būt par maksātnespējas administratoru. Maksātnespējas administratoru sarakstu uztur Tiesu izpildītāju un maksātnespējas administratoru palāta. Sarakstā tiek iekļauti dati par visām personām, kam ir tiesības veikt maksātnespējas administratora pienākumus, un saraksts ir publiski pieejams palātas tīmekļa vietnē. Sarakstā iekļautajiem administratoriem jānodrošina norādīto ziņu pareizība.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Ir-rwol tal-avukat, sew jekk hu individwu, kumpanija jew stat, hu bħala l-konsulent u rappreżentant ta' fiduċja tal-klijent, hu professjonist rispettat minn partijiet terzi, u hu partiċipant indispensabbli fl-amministrazzjoni imparzjali tal-ġustizzja.
Die Rolle des Rechtsanwalts, ob er nun von einer Einzelperson, einer Gesellschaft oder dem Staat in Anspruch genommen wird, ist die des vertrauenswürdigen Beraters und bevollmächtigten Vertreters seines Klienten, des von Dritten respektierten Angehörigen eines freien Rechtsberufs und des unentbehrlichen Mitwirkenden an einer fairen Rechtsprechung. Indem er alle diese Elemente in sich vereint, erfüllt der Rechtsanwalt, der gewissenhaft die Interessen seiner Mandanten wahrnimmt und deren Rechte verteidigt, auch die Funktionen des Anwalts in der Gesellschaft, die darin bestehen, Konflikte zu verhüten und abzuwenden, dafür zu sorgen, dass solche Konflikte im Einklang mit den anerkannten Grundsätzen des Zivil-, des Straf- oder des öffentlichen Rechts beigelegt werden, sowie die Rechtsfortbildung zu fördern und für die Grundsätze der Freiheit, der Gerechtigkeit und der Rechtsstaatlichkeit einzutreten.
El papel del abogado, ya sea contratado por un particular, por una empresa o por el Estado, es el de asesor de confianza y representante del cliente, profesional respetado por terceros y participante indispensable en la recta administración de justicia. Como encarnación de todas estas funciones, al defender fielmente los intereses y proteger los derechos del cliente, desempeña también las funciones sociales de la abogacía: prevenir e impedir los conflictos, asegurar su resolución con arreglo a los principios reconocidos del Derecho civil, público y penal, teniendo debidamente en cuenta los derechos e intereses en juego, promover el progreso del Derecho y defender la libertad, la justicia y el imperio de la ley.
Il ruolo dell’avvocato, esercitato per un individuo, una impresa o per lo stato è di rappresentare e assistere il cliente in qualità di libero professionista rispettato dai terzi e di essere un partecipante indispensabile nella corretta amministrazione della giustizia. Assolvendo tutte queste funzioni, l’avvocato difende fedelmente gli interessi e protegge i diritti del cliente, svolgendo anche una funzione sociale, cioè prevenire e impedire i conflitti, assicurare la loro risoluzione conformemente ai principi riconosciuti del diritto civile, pubblico, o penale e tenendo debitamente conto dei diritti e degli interessi in gioco, promuovere il progresso della legge e difendere la libertà, la giustizia e il ruolo della legge.
Of de rol van advocaat nu wordt vervuld door een natuurlijke persoon of via een rechtspersoon of de staat, de advocaat is de vertrouwenspersoon van de cliënt als diens adviseur en vertegenwoordiger, de door derden gerespecteerde professional en een onmisbare schakel bij de billijke rechtspleging. Al deze aspecten komen samen in de persoon van de advocaat: deze dient de belangen van zijn of haar eigen cliënt naar eer en geweten en beschermt diens rechten, maar vervult daarnaast ook de rol en taken van de advocaat in de samenleving – namelijk anticiperen op en voorkomen van conflicten, bewerkstelligen dat conflicten worden opgelost in overeenstemming met de erkende beginselen van het civiele, publiek- of strafrecht, met een passende afweging van de in het geding zijnde rechten en belangen, bevorderen van de rechtsontwikkeling en pal staan voor de verdediging van vrijheid, rechtvaardigheid en de rechtsstaat.
Advokatens rolle, uanset om den pågældende hyres af en enkeltperson, en virksomhed eller en stat, er at være klientens betroede rådgiver og repræsentant, en fagperson, der respekteres af tredjepart, og en uundværlig deltager i den retfærdige retspleje. En advokat, der således legemliggør alle disse elementer, varetager sin klients interesser og beskytter dennes rettigheder. Derved løser han også en samfundsmæssig opgave, nemlig at foregribe og forebygge konflikter, sikre, at konflikter løses i overensstemmelse med anerkendte principper for offentlig ret samt civil- og strafferet og under behørig hensyntagen til rettigheder og interesser, fremme lovgivningens udvikling og endelig forsvare frihed, retfærdighed og retsstatsprincippet.
Sõltumata sellest, kas juristi palkab eraisik, organisatsioon või riik, on tema ülesandeks olla kliendi usaldusväärne nõuandja ja esindaja, keda oma kutseala esindajana austatakse ning kes on hädavajalik osaleja õiglases kohtumõistmises. Kui jurist kehastab kõiki neid omadusi ning teenib truult oma kliendi huve ja kaitseb tema õigusi, täidab ta ka ühiskonna poolt juristile seatud ülesanded: aitab ära hoida konflikte ja tagada, et vaidlused lahendatakse kooskõlas tsiviil-, avaliku ja kriminaalõiguse tunnustatud põhimõtetega ning arvestades õiguste ja huvide kaitset, edendada õiguse arengut ning kaitsta vabadust, õigust ja õigusriigi põhimõtet.
Rolul avocatului, indiferent dacă acesta deservește un individ, o corporație sau statul, este de consilier și reprezentant de încredere al clientului, în calitate de profesionist respectat de terți și de participant indispensabil la administrarea echitabilă a justiției. Prin întruchiparea acestor caracteristici, avocatul, care deservește cu bună credință interesele clientului și apără drepturile acestuia, îndeplinește, de asemenea, funcțiile avocatului în societate – și anume împiedicarea și prevenirea conflictelor, asigurarea faptului că acestea sunt soluționate în conformitate cu principiile recunoscute ale dreptului civil, public sau penal și luând în considerare în mod corespunzător drepturile și interesele, dezvoltarea în continuare a legislației, apărarea libertății, justiției și statului de drept.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Uffiċċju tal-Avukat tar-Repubblika (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) jirrappreżenta lill-Gvern, lill-entitajiet tiegħu u l-aġenziji uffiċjali quddiem il-qrati u jwettaq dmirijiet oħra skont il-liġi.
) représentent l’État, ses organes et ses services devant les tribunaux et s’acquittent d’autres tâches prévues par la loi. Ils représentent également la République de Slovénie dans les procédures devant la Cour de justice de l'Union européenne et la Cour européenne des droits de l’homme. Outre leur siège à Ljubljana, ils comptent huit divisions (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto et Murska Sobota).
Generallandesanwaltschaft (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) vertritt u.a. den Staat, seine Organe und Behörden vor Gericht. Sie vertritt außerdem die Republik Slowenien in Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof und dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte. Sie hat ihren Sitz in Ljubljana und hat acht Außenstellen (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Νομικό Συμβούλιο του Κράτους (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) εκπροσωπεί την πολιτεία, τα όργανά της και τις δημόσιες υπηρεσίες ενώπιον των δικαστηρίων και επιτελεί άλλα καθήκοντα βάσει του νόμου. Επίσης, εκπροσωπεί τη Δημοκρατία της Σλοβενίας σε δίκες ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου. Η έδρα του βρίσκεται στη Ljubljana, αλλά έχει 8 παραρτήματα (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
website van het kantoor van de landsadvocaat (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) vertegenwoordigt de overheid, haar organen en instellingen ten overstaan van de rechtbank en verricht andere wettelijke taken. De landsadvocaat vertegenwoordigt de Republiek Slovenië in processen voor het Europees Hof van Justitie en het Europees Hof voor de Rechten van de Mens. Het hoofdkantoor van de landsadvocaat is in Ljubljana gevestigd en er zijn daarnaast nog acht bijkantoren (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Úřad pro zastupování státu (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) zastupuje stát, jeho orgány a úřady před soudy a vykonává další povinnosti vyplývající ze zákona. Rovněž zastupuje Republiku Slovinsko v řízeních před Evropským soudním dvorem a Evropským soudem pro lidská práva. Jeho sídlo je v Lublani, má však 8 poboček (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
) esindab kohtus riiki, tema organeid ja ametiasutusi ning täidab muid seaduses sätestatud ülesandeid. Samuti esindab ta Sloveenia Vabariiki Euroopa Kohtus ja Euroopa Inimõiguste Kohtus Riigiprokuratuur asub Ljubljanas ja tal on kaheksa osakonda (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
) bíróságok előtt képviseli az államot, az állami szerveket és hatósági hivatalokat, valamint a jogszabályoknak megfelelően más feladatokat is ellát. A Hivatal látja el a Szlovén Köztársaság képviseletét az Európai Közösségek Bírósága és az Emberi Jogok Európai Bírósága előtt. Noha székhelye Ljubljana, nyolc további kirendeltséggel is rendelkezik (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo Mesto, Murska Sobota városban).
Prokuratoria (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) reprezentuje państwo, jego organy i instytucje publiczne przed sądami i wykonuje inne obowiązki zgodnie z ustawą. Reprezentuje również Republikę Słowenii w postępowaniach przed Europejskim Trybunałem Sprawiedliwości oraz Europejskim Trybunałem Praw Człowieka. Jej siedziba mieści się w Lublanie. Prokuratoria posiada również 8 placówek terenowych (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Úrad štátneho zástupcu (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) zastupuje štát, jeho orgány a oficiálne agentúry pred súdmi a vykonáva iné povinnosti podľa zákona. Taktiež zastupuje Slovinskú republiku v súdnych konaniach pred Európskym súdnym dvorom a Európskym súdom pre ľudské práva. Hoci sídli v Ľubľane, má 8 pobočiek (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
) tiesā pārstāv valsti, tās iestādes un oficiālās aģentūras un pilda citus pienākumus saskaņā ar likumu. Ģenerālprokurors arī pārstāv Slovēnijas Republiku Eiropas Kopienu tiesā un Eiropas Cilvēktiesību tiesā. Ģenerālprokurora mītnes vieta ir Ļubļanā, bet tam ir arī 8 nodaļas (Ceļē, Koperā, Kranjā, Mariborā, Ptujā, Nova Goricā, Novo mesto, Murska Sobotā).
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Uffiċċju tal-Avukat tar-Repubblika (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) jirrappreżenta lill-Gvern, lill-entitajiet tiegħu u l-aġenziji uffiċjali quddiem il-qrati u jwettaq dmirijiet oħra skont il-liġi.
) représentent l’État, ses organes et ses services devant les tribunaux et s’acquittent d’autres tâches prévues par la loi. Ils représentent également la République de Slovénie dans les procédures devant la Cour de justice de l'Union européenne et la Cour européenne des droits de l’homme. Outre leur siège à Ljubljana, ils comptent huit divisions (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto et Murska Sobota).
Generallandesanwaltschaft (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) vertritt u.a. den Staat, seine Organe und Behörden vor Gericht. Sie vertritt außerdem die Republik Slowenien in Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof und dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte. Sie hat ihren Sitz in Ljubljana und hat acht Außenstellen (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Νομικό Συμβούλιο του Κράτους (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) εκπροσωπεί την πολιτεία, τα όργανά της και τις δημόσιες υπηρεσίες ενώπιον των δικαστηρίων και επιτελεί άλλα καθήκοντα βάσει του νόμου. Επίσης, εκπροσωπεί τη Δημοκρατία της Σλοβενίας σε δίκες ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου. Η έδρα του βρίσκεται στη Ljubljana, αλλά έχει 8 παραρτήματα (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
website van het kantoor van de landsadvocaat (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) vertegenwoordigt de overheid, haar organen en instellingen ten overstaan van de rechtbank en verricht andere wettelijke taken. De landsadvocaat vertegenwoordigt de Republiek Slovenië in processen voor het Europees Hof van Justitie en het Europees Hof voor de Rechten van de Mens. Het hoofdkantoor van de landsadvocaat is in Ljubljana gevestigd en er zijn daarnaast nog acht bijkantoren (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Úřad pro zastupování státu (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) zastupuje stát, jeho orgány a úřady před soudy a vykonává další povinnosti vyplývající ze zákona. Rovněž zastupuje Republiku Slovinsko v řízeních před Evropským soudním dvorem a Evropským soudem pro lidská práva. Jeho sídlo je v Lublani, má však 8 poboček (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
) esindab kohtus riiki, tema organeid ja ametiasutusi ning täidab muid seaduses sätestatud ülesandeid. Samuti esindab ta Sloveenia Vabariiki Euroopa Kohtus ja Euroopa Inimõiguste Kohtus Riigiprokuratuur asub Ljubljanas ja tal on kaheksa osakonda (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
) bíróságok előtt képviseli az államot, az állami szerveket és hatósági hivatalokat, valamint a jogszabályoknak megfelelően más feladatokat is ellát. A Hivatal látja el a Szlovén Köztársaság képviseletét az Európai Közösségek Bírósága és az Emberi Jogok Európai Bírósága előtt. Noha székhelye Ljubljana, nyolc további kirendeltséggel is rendelkezik (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo Mesto, Murska Sobota városban).
Prokuratoria (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) reprezentuje państwo, jego organy i instytucje publiczne przed sądami i wykonuje inne obowiązki zgodnie z ustawą. Reprezentuje również Republikę Słowenii w postępowaniach przed Europejskim Trybunałem Sprawiedliwości oraz Europejskim Trybunałem Praw Człowieka. Jej siedziba mieści się w Lublanie. Prokuratoria posiada również 8 placówek terenowych (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Úrad štátneho zástupcu (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) zastupuje štát, jeho orgány a oficiálne agentúry pred súdmi a vykonáva iné povinnosti podľa zákona. Taktiež zastupuje Slovinskú republiku v súdnych konaniach pred Európskym súdnym dvorom a Európskym súdom pre ľudské práva. Hoci sídli v Ľubľane, má 8 pobočiek (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
) tiesā pārstāv valsti, tās iestādes un oficiālās aģentūras un pilda citus pienākumus saskaņā ar likumu. Ģenerālprokurors arī pārstāv Slovēnijas Republiku Eiropas Kopienu tiesā un Eiropas Cilvēktiesību tiesā. Ģenerālprokurora mītnes vieta ir Ļubļanā, bet tam ir arī 8 nodaļas (Ceļē, Koperā, Kranjā, Mariborā, Ptujā, Nova Goricā, Novo mesto, Murska Sobotā).
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Xejn f’dan l-artikolu m’għandu jipprekludi persuna milli teżerċita kwalunke dritt li jeżisti fil-liġi li teħtieġ avukati fil-qrati inferjuri jippreżenta taxxa ta’ l-ispejjeż biex tiġi ntaxxata, kemm jekk fuq bażi ta’ kull parti għaliha u kemm fuq bażi ta’ avukati fil-qrati inferjuri u l-klijent tiegħu stess, jew għandu jillimita id-drittijiet ta’ kwalunkwe persuna jew is-Society taħt l-artikolu 9 ta’ dan l-Att.
Keine Bestimmung des vorliegenden Paragrafen steht dem entgegen, dass eine Person ihr gesetzlich verankertes Recht ausübt, den Anwalt aufzufordern, seine Gebührenrechnung dem zuständigen Gericht zur Überprüfung vorzulegen, wenn es zu Gebührenstreitigkeiten zwischen Anwalt und Mandant oder zwischen den Prozessparteien kommt. Es ist auch keine Bestimmung des vorliegenden Paragrafen geeignet, die in Paragraf 9 dieses Gesetzes niedergelegten Rechte einer Person oder der Law Society of Ireland in irgendeiner Weise einzuschränken.
Το παρόν άρθρο δεν εμποδίζει επ' ουδενί ένα πρόσωπο να ασκήσει προγενέστερα σύννομα δικαιώματά του και να ζητήσει από το solicitor την έκδοση τιμολογίου για υπολογισμό όσον αφορά έξοδα μεταξύ διαδίκων ή έξοδα μεταξύ solicitor και πελάτη, ούτε περιορίζει τα δικαιώματα κανενός φυσικού προσώπου ή της Εταιρείας σύμφωνα με το άρθρο 9 του συγκεκριμένου νόμου.
Intet i denne Sectionl forhindrer, at en person kan benytte sig af enhver eksisterende ret i lovgivningen til at kræve, at en rådgivende advokat fremlægger en omkostningsopgørelse til vurdering enten for så vidt angår fordelingen af omkostningerne mellem parterne eller for så vidt angår det salær, den rådgivende advokat har opkrævet af klienten, ligesom denne  Section heller ikke begrænser denne ret for nogen person eller samfundet generelt i henhold til Section 9 i denne lov.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Uffiċċju tal-Avukat tar-Repubblika (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) jirrappreżenta lill-Gvern, lill-entitajiet tiegħu u l-aġenziji uffiċjali quddiem il-qrati u jwettaq dmirijiet oħra skont il-liġi.
The State Attorney's Office (Državno pravobranilstvo) represents the State, its bodies and official agencies before the courts and performs other duties in accordance with the law. It also represents the Republic of Slovenia in proceedings before the European Court of Justice and the European Court of Human Rights. While its seat is in Ljubljana, it has eight branch offices (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto and Murska Sobota).
) représentent l’État, ses organes et ses services devant les tribunaux et s’acquittent d’autres tâches prévues par la loi. Ils représentent également la République de Slovénie dans les procédures devant la Cour de justice de l'Union européenne et la Cour européenne des droits de l’homme. Outre leur siège à Ljubljana, ils comptent huit divisions (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto et Murska Sobota).
Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (Avvocatura dello Stato) rappresenta in giudizio lo Stato, i suoi organismi e agenzie ufficiali e svolge altre funzioni previste dalla legge. Essa rappresenta la Repubblica di Slovenia dinanzi alla Corte di giustizia dell’Unione europea e alla Corte europea dei diritti dell’uomo. Ha sede a Lubiana e possiede 8 uffici distaccati rispettivamente a Celje, Capodistria, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto e Murska Sabota.
Advocacia do Estado (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) representa o Estado, os órgãos e entidades administrativas que o compõem perante os tribunais e exerce outras funções nos termos do disposto na lei. Representa ainda a República da Eslovénia em processos no Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias e no Tribunal Europeu dos Direitos do Homem. A sua sede situa-se em Liubliana e tem 8 delegações (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Νομικό Συμβούλιο του Κράτους (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) εκπροσωπεί την πολιτεία, τα όργανά της και τις δημόσιες υπηρεσίες ενώπιον των δικαστηρίων και επιτελεί άλλα καθήκοντα βάσει του νόμου. Επίσης, εκπροσωπεί τη Δημοκρατία της Σλοβενίας σε δίκες ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου. Η έδρα του βρίσκεται στη Ljubljana, αλλά έχει 8 παραρτήματα (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Държавната адвокатура (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) представлява държавата, нейните органи и държавни агенции пред съдилищата и изпълнява други задължения в съответствие със закона. Тя също така представлява Република Словения в производствата пред Европейския съд и Европейския съд за правата на човека. Нейното седалище се намира в Любляна, съществуват и 8 външни отдела (Селие (Celje), Копер (Koper), Краня (Kranj), Марибор, Птуй (Ptuj), Нова Горица (Nova Gorica), Ново место (Novo mesto), Мурска собота (Murska Sobota)).
Statens advokat (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) repræsenterer staten, statslige organer og officielle organer ved domstolen og udfører andre opgaver i overensstemmelse med loven. Statens advokat repræsenterer ligeledes Republikken Slovenien i sager ved EF-Domstolen og Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol. Statens advokat har hjemsted i Ljubljana, men har otte afdelinger i Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota.
Valtionsyyttäjälaitos (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) edustaa tuomioistuimissa valtiota, valtion laitoksia ja hallintoelimiä ja hoitaa muita laissa sille säädettyjä tehtäviä. Se edustaa Slovenian tasavaltaa myös oikeudenkäynneissä, jotka ovat vireillä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa ja Euroopan ihmisoikeustuomioistuimessa. Valtionsyyttäjälaitoksen päätoimipaikka sijaitsee Ljubljanassa, mutta sillä on kahdeksan sivutoimipaikkaa (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Avocatul statului (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) reprezintă statul, organele acestuia și agențiile oficiale în fața instanțelor și îndeplinește alte atribuții în conformitate cu legea. De asemenea, acesta reprezintă Republica Slovenia în procedurile înaintea Curții Europene de Justiție și a Curții Europene a Drepturilor Omului. Instituția are sediul în Ljubljana și deține 8 birouri teritoriale (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Statens juridiska ombud (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) företräder staten, statliga organ och myndigheter vid domstolarna samt utför andra uppgifter enligt lag. Denna instans företräder också Slovenien i förfaranden vid EG-domstolen och Europadomstolen. Den har sitt huvudkontor i Ljubljana, men åtta olika filialkontor (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto och Murska Sobota).
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
L-Uffiċċju tal-Prokuratur Ġenerali jwieġeb ta’ għemilu direttament lill-Ministru Federali tal-Ġustizzja u m’għandux d-dritt li jagħti struzzjonijiet lill-uffiċċji tal-prosekuzzjoni pubblika u lill-uffiċċji tal-prosekuturi pubbliċi anzjani. Lanqas ma jista’ jippreżenta akkużi, imma huwa inkarigat mis-servizzi ta’ appoġġ lill-Qorti Suprema.
Το Γραφείο του Γενικού Εισαγγελέα, το οποίο βρίσκεται στο Ανώτατο Δικαστήριο, κατέχει ειδική θέση. Το Γραφείο του Γενικού Εισαγγελέα λογοδοτεί άμεσα στον ομοσπονδιακό υπουργό Δικαιοσύνης και δεν δικαιούται να εκδίδει οποιεσδήποτε οδηγίες προς τις εισαγγελίες ή τις ανώτερες εισαγγελίες. Επίσης, δεν απαγγέλλει κατηγορίες, αλλά είναι επιφορτισμένο να υποστηρίζει το Ανώτατο Δικαστήριο. Προκειμένου να εκπληρώσει το καθήκον αυτό, εξουσιοδοτείται ειδικότερα να υποβάλλει τις λεγόμενες «αιτήσεις ακυρότητας λόγω παράβασης του νόμου» σε ποινικές υποθέσεις όταν τα μέρη δεν διαθέτουν (άλλη) δυνατότητα άσκησης ένδικων μέσων. Έτσι, επιτελεί τη σημαντική λειτουργία της διαφύλαξης της ομοιόμορφης εφαρμογής του νόμου καθώς και της ασφάλειας δικαίου στις ποινικές υποθέσεις.
Rigsadvokaturen ved højesteret har en særlig stilling. Rigsadvokaturen refererer direkte til forbundsjustitsministeren og har ingen myndighed over statsadvokaturerne og overstatsadvokaturerne. Den indgiver heller ikke anklageskrifter, men fungerer som støtte for højesteret. I den forbindelse har den særlige beføjelser til at indgive "appeller vedrørende omstødelse med henblik på overholdelse af loven" i straffesager, hvor parterne ikke har (yderligere) muligheder for appel. Rigsadvokaturen spiller således en vigtig rolle med hensyn til at opretholde en ensartet retspraksis og sikre retssikkerheden i straffesager.
Prokuratura Generalna działająca przy Sądzie Najwyższym zajmuje szczególną pozycję. Prokuratura generalna podlega bezpośrednio Federalnemu Ministrowi Sprawiedliwości i nie posiada kompetencji do wydawania jakichkolwiek instrukcji biurom prokuratury i biurom prokuratury naczelnej. Nie zajmuje się stawianiem zarzutów ani wnoszeniem oskarżeń, lecz jej obowiązkiem jest wspieranie działalności Sądu Najwyższego. Aby podołać temu zadaniu, Prokuratura Generalna została wyposażona w szczególne uprawnienie do wnoszenia tzw. „skarg o stwierdzenie niezgodności z prawem orzeczeń” w sprawach karnych, w których strony nie mają (wyczerpały) możliwości zaskarżenia orzeczenia. Instrument ten pełni ważną funkcję: służy zapewnieniu jednolitości prawa, jak również pewności prawnej w sprawach karnych.
Generálna prokuratúra zriadená pri Najvyššom súde má osobitné postavenie. Generálna prokuratúra sa priamo zodpovedá spolkovému ministrovi spravodlivosti a nemá právo zadávať príkazy jednotlivým prokuratúram a vrchným prokuratúram. Nevypracováva ani obžaloby, jej úlohou je však poskytovať podporu Najvyššiemu súdu. Aby mohla plniť túto úlohu, má osobitné oprávnenie podávať tzv. „odvolania na zrušenie rozhodnutia pre porušenie zákona“ v trestnoprávnych veciach, v ktorých účastníci nemajú (ďalšiu) možnosť odvolať sa. Vykonáva tak dôležitú úlohu pri zachovaní jednotnosti práva, ako aj zabezpečovaní právnej istoty v trestnoprávnych veciach.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Istitut tal-Avukati Kwalifikati fil-qasam tal-Privattivi (CIPA) jirrappreżenta lill-avukati fil-qasam tal-Privattivi fir-Renju Unit kollu. Ir-rwol tiegħu jinkludi d-diskussjoni mal-gvern dwar il-leġiżlazzjoni fil-qasam tal-proprjetà intellettwali, l-edukazzjoni u t-taħriġ tal-avukati u tal-apprendisti fil-qasam tal-privattivi u l-konsultazzjonijiet mar-regolaturi tal-professjoni.
Ein Notar verfügt über ein Dienstsiegel, und notarielle Urkunden werden in England und Wales als Beweismittel anerkannt. Es wird zwischen Privaturkunden und öffentlich beglaubigten Urkunden („notarial acts in authentic form“) unterschieden. Notarielle Urkunden, die mit der Unterschrift und dem Dienstsiegel eines Notars versehen sind, werden in allen Ländern der Welt als ein von einem zuständigen juristischen Amtsträger ausgestelltes Beweismittel akzeptiert.
Instituto dos Advogados de Patentes (CIPA) representa os advogados de patentes do Reino Unido. As suas funções incluem a cooperação com o Governo relativamente à legislação sobre a propriedade intelectual, a formação e o treino dos advogados de patentes e dos advogados estagiários de patentes e a cooperação com as autoridades reguladoras da profissão. O CIPA visa a promoção da lei da propriedade intelectual e das profissões conexas. O
Notararbejdet har været internationalt anerkendt i århundreder og har sikret gyldigheden af juridiske dokumenter for virksomheder og borgere overalt. På denne måde letter notarerne samhandlen og almindelige borgeres liv og gør det muligt for dem frit at leve deres liv og gøre forretninger til en rimelig pris og uden unødvendige forsinkelser.
Kohtusekretärid on rahukohtunike peamised õigusalased nõustajad. Nad on vähemalt viieaastase erialase ettevalmistusega juristid (kas vandeadvokaadid või õigusnõustajad). Nad nõustavad rahukohtunikke õigus- ja menetlusküsimustes nii kohtus kui ka väljaspool kohut. Nad vastutavad ka õigusnõunike juhendamise ja väljaõppe, osutatavate õigusteenuste kvaliteedi ning järjepideva õigusnõustamise eest oma haldusvaldkonnas.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Uffiċċju tal-Avukat tar-Repubblika (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) jirrappreżenta lill-Gvern, lill-entitajiet tiegħu u l-aġenziji uffiċjali quddiem il-qrati u jwettaq dmirijiet oħra skont il-liġi.
The State Attorney's Office (Državno pravobranilstvo) represents the State, its bodies and official agencies before the courts and performs other duties in accordance with the law. It also represents the Republic of Slovenia in proceedings before the European Court of Justice and the European Court of Human Rights. While its seat is in Ljubljana, it has eight branch offices (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto and Murska Sobota).
) représentent l’État, ses organes et ses services devant les tribunaux et s’acquittent d’autres tâches prévues par la loi. Ils représentent également la République de Slovénie dans les procédures devant la Cour de justice de l'Union européenne et la Cour européenne des droits de l’homme. Outre leur siège à Ljubljana, ils comptent huit divisions (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto et Murska Sobota).
Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (Avvocatura dello Stato) rappresenta in giudizio lo Stato, i suoi organismi e agenzie ufficiali e svolge altre funzioni previste dalla legge. Essa rappresenta la Repubblica di Slovenia dinanzi alla Corte di giustizia dell’Unione europea e alla Corte europea dei diritti dell’uomo. Ha sede a Lubiana e possiede 8 uffici distaccati rispettivamente a Celje, Capodistria, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto e Murska Sabota.
Advocacia do Estado (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) representa o Estado, os órgãos e entidades administrativas que o compõem perante os tribunais e exerce outras funções nos termos do disposto na lei. Representa ainda a República da Eslovénia em processos no Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias e no Tribunal Europeu dos Direitos do Homem. A sua sede situa-se em Liubliana e tem 8 delegações (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Νομικό Συμβούλιο του Κράτους (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) εκπροσωπεί την πολιτεία, τα όργανά της και τις δημόσιες υπηρεσίες ενώπιον των δικαστηρίων και επιτελεί άλλα καθήκοντα βάσει του νόμου. Επίσης, εκπροσωπεί τη Δημοκρατία της Σλοβενίας σε δίκες ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου. Η έδρα του βρίσκεται στη Ljubljana, αλλά έχει 8 παραρτήματα (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Държавната адвокатура (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) представлява държавата, нейните органи и държавни агенции пред съдилищата и изпълнява други задължения в съответствие със закона. Тя също така представлява Република Словения в производствата пред Европейския съд и Европейския съд за правата на човека. Нейното седалище се намира в Любляна, съществуват и 8 външни отдела (Селие (Celje), Копер (Koper), Краня (Kranj), Марибор, Птуй (Ptuj), Нова Горица (Nova Gorica), Ново место (Novo mesto), Мурска собота (Murska Sobota)).
Statens advokat (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) repræsenterer staten, statslige organer og officielle organer ved domstolen og udfører andre opgaver i overensstemmelse med loven. Statens advokat repræsenterer ligeledes Republikken Slovenien i sager ved EF-Domstolen og Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol. Statens advokat har hjemsted i Ljubljana, men har otte afdelinger i Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota.
Valtionsyyttäjälaitos (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) edustaa tuomioistuimissa valtiota, valtion laitoksia ja hallintoelimiä ja hoitaa muita laissa sille säädettyjä tehtäviä. Se edustaa Slovenian tasavaltaa myös oikeudenkäynneissä, jotka ovat vireillä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa ja Euroopan ihmisoikeustuomioistuimessa. Valtionsyyttäjälaitoksen päätoimipaikka sijaitsee Ljubljanassa, mutta sillä on kahdeksan sivutoimipaikkaa (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Avocatul statului (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) reprezintă statul, organele acestuia și agențiile oficiale în fața instanțelor și îndeplinește alte atribuții în conformitate cu legea. De asemenea, acesta reprezintă Republica Slovenia în procedurile înaintea Curții Europene de Justiție și a Curții Europene a Drepturilor Omului. Instituția are sediul în Ljubljana și deține 8 birouri teritoriale (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto, Murska Sobota).
Statens juridiska ombud (Državno pravobranilstvo Republike Slovenije) företräder staten, statliga organ och myndigheter vid domstolarna samt utför andra uppgifter enligt lag. Denna instans företräder också Slovenien i förfaranden vid EG-domstolen och Europadomstolen. Den har sitt huvudkontor i Ljubljana, men åtta olika filialkontor (Celje, Koper, Kranj, Maribor, Ptuj, Nova Gorica, Novo mesto och Murska Sobota).
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
L-Uffiċċju tal-Prokuratur Ġenerali jwieġeb ta’ għemilu direttament lill-Ministru Federali tal-Ġustizzja u m’għandux d-dritt li jagħti struzzjonijiet lill-uffiċċji tal-prosekuzzjoni pubblika u lill-uffiċċji tal-prosekuturi pubbliċi anzjani. Lanqas ma jista’ jippreżenta akkużi, imma huwa inkarigat mis-servizzi ta’ appoġġ lill-Qorti Suprema.
Το Γραφείο του Γενικού Εισαγγελέα, το οποίο βρίσκεται στο Ανώτατο Δικαστήριο, κατέχει ειδική θέση. Το Γραφείο του Γενικού Εισαγγελέα λογοδοτεί άμεσα στον ομοσπονδιακό υπουργό Δικαιοσύνης και δεν δικαιούται να εκδίδει οποιεσδήποτε οδηγίες προς τις εισαγγελίες ή τις ανώτερες εισαγγελίες. Επίσης, δεν απαγγέλλει κατηγορίες, αλλά είναι επιφορτισμένο να υποστηρίζει το Ανώτατο Δικαστήριο. Προκειμένου να εκπληρώσει το καθήκον αυτό, εξουσιοδοτείται ειδικότερα να υποβάλλει τις λεγόμενες «αιτήσεις ακυρότητας λόγω παράβασης του νόμου» σε ποινικές υποθέσεις όταν τα μέρη δεν διαθέτουν (άλλη) δυνατότητα άσκησης ένδικων μέσων. Έτσι, επιτελεί τη σημαντική λειτουργία της διαφύλαξης της ομοιόμορφης εφαρμογής του νόμου καθώς και της ασφάλειας δικαίου στις ποινικές υποθέσεις.
Rigsadvokaturen ved højesteret har en særlig stilling. Rigsadvokaturen refererer direkte til forbundsjustitsministeren og har ingen myndighed over statsadvokaturerne og overstatsadvokaturerne. Den indgiver heller ikke anklageskrifter, men fungerer som støtte for højesteret. I den forbindelse har den særlige beføjelser til at indgive "appeller vedrørende omstødelse med henblik på overholdelse af loven" i straffesager, hvor parterne ikke har (yderligere) muligheder for appel. Rigsadvokaturen spiller således en vigtig rolle med hensyn til at opretholde en ensartet retspraksis og sikre retssikkerheden i straffesager.
Prokuratura Generalna działająca przy Sądzie Najwyższym zajmuje szczególną pozycję. Prokuratura generalna podlega bezpośrednio Federalnemu Ministrowi Sprawiedliwości i nie posiada kompetencji do wydawania jakichkolwiek instrukcji biurom prokuratury i biurom prokuratury naczelnej. Nie zajmuje się stawianiem zarzutów ani wnoszeniem oskarżeń, lecz jej obowiązkiem jest wspieranie działalności Sądu Najwyższego. Aby podołać temu zadaniu, Prokuratura Generalna została wyposażona w szczególne uprawnienie do wnoszenia tzw. „skarg o stwierdzenie niezgodności z prawem orzeczeń” w sprawach karnych, w których strony nie mają (wyczerpały) możliwości zaskarżenia orzeczenia. Instrument ten pełni ważną funkcję: służy zapewnieniu jednolitości prawa, jak również pewności prawnej w sprawach karnych.
Generálna prokuratúra zriadená pri Najvyššom súde má osobitné postavenie. Generálna prokuratúra sa priamo zodpovedá spolkovému ministrovi spravodlivosti a nemá právo zadávať príkazy jednotlivým prokuratúram a vrchným prokuratúram. Nevypracováva ani obžaloby, jej úlohou je však poskytovať podporu Najvyššiemu súdu. Aby mohla plniť túto úlohu, má osobitné oprávnenie podávať tzv. „odvolania na zrušenie rozhodnutia pre porušenie zákona“ v trestnoprávnych veciach, v ktorých účastníci nemajú (ďalšiu) možnosť odvolať sa. Vykonáva tak dôležitú úlohu pri zachovaní jednotnosti práva, ako aj zabezpečovaní právnej istoty v trestnoprávnych veciach.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Għal azzjonijiet ordinarji fix-sherrif court il-każ jinbeda permezz ta’ ċitazzjoni inizjali, u d-difensur irid jippreżenta l-avviż ta’ intenzjoni tiegħu li jiddefendi u sussegwentement jippreżenta d-difiżi segwit minn smigħ tal-għażliet.
The courts may order an offender, on conviction, to pay compensation to the victim for personal injury, loss or damage resulting from an offence. In England and Wales the courts are obliged to consider compensation in every appropriate case and to give reasons where no compensation is awarded. Compensation for a victim must come ahead of a fine if the court is considering both, and the recovery of amounts awarded in compensation must be put ahead of recovery of fines.
Dans les trois ordres juridiques du Royaume-Uni, il existe un système général par lequel une personne ayant besoin d’un conseil juridique ou de se faire représenter devant un tribunal peut recevoir une aide financière financée par des fonds publics. Ces systèmes sont appelés «aide juridictionnelle» et sont indispensables à la protection des droits juridiques de chaque individu. L’aide juridictionnelle vise les particuliers ayant des revenus faibles ou modestes et peut être fournie en tout ou partie, moyennant une contribution financière de l’intéressé. Lorsque l’aide juridictionnelle est octroyée, l’affaire est menée normalement, excepté qu’aucune transaction financière n’a lieu entre l’intéressé et son avocat: tous les paiements sont effectués par l’intermédiaire du fonds d’aide juridictionnelle. En Écosse, l’aide juridictionnelle relève de la compétence des ministres écossais.
Σε ορισμένες αστικές περιοχές, νομικά κέντρα παρέχουν νομικές συμβουλές και εκπροσώπηση δωρεάν, ανάλογα με τις δυνατότητες του αιτούντος. Τα νομικά κέντρα, τα οποία χρηματοδοτούνται από διάφορες πηγές, συμπεριλαμβανομένων συχνά αρχών της τοπικής αυτοδιοίκησης, απασχολούν συνήθως δικηγόρους με καθεστώς πλήρους απασχόλησης, υπάρχουν όμως και πολλά που χρησιμοποιούν εργαζόμενους από την κοινότητα. Μεγάλο μέρος του χρόνου τους αφιερώνεται σε προβλήματα στέγασης, απασχόλησης, κοινωνικής ασφάλισης και μετανάστευσης. Δωρεάν συμβουλές παρέχονται επίσης από τα Γραφεία Συμβουλών στους Πολίτες, από τα συμβουλευτικά κέντρα σε θέματα κατανάλωσης και στέγασης και από εξειδικευμένα συμβουλευτικά κέντρα τα οποία τελούν υπό τη διαχείριση διάφορων εθελοντικών οργανώσεων. Το Νομικό Κέντρο Προσφύγων και η Συμβουλευτική Υπηρεσία Μετανάστευσης, τα οποία χρηματοδοτούνται αμφότερα από το κράτος, παρέχουν δωρεάν συμβουλές και συνδρομή σε αιτούντες άσυλο, η δε Συμβουλευτική Υπηρεσία Μετανάστευσης παρέχει επίσης δωρεάν συμβουλές και συνδρομή σε πρόσωπα με δικαιώματα προσφυγής σε μεταναστευτικά θέματα.
През 1988 г. в Шотландия беше въведена процедура за искове с малък материален интерес, която обхваща всички искове на стойност до 750 GBP, и е подобна на процедурата за дела, разглеждани по съкратено производство. Когато ищецът по делото не разполага с правен представител, съдът оказва съдействие при попълването и връчването на призовката. Макар да е подобна на процедурата за дела, разглеждани по съкратено производство, идеята на процедурата за искове с малък материален интерес е тя да е неформална и съдът се насърчава да приема не толкова строг процедурен правилник и по-лесно да приема доказателства. Не се предлага правна помощ за искове с малък материален интерес и разноските са строго ограничени.
Ve Skotsku spravuje právní pomoc Úřad pro právní pomoc (Legal Aid Board). Úřad poskytuje právní poradenství a pomoc a rozhoduje o tom, kdo by měl obdržet finanční pomoc. Stejně jako v Anglii a Walesu je program rozdělen na dvě části; právní pomoc ve věcech občanských a právní pomoc v trestních věcech. Aby byl jednotlivec způsobilý pro právní pomoc ve věcech občanských, musí splňovat finanční podmínky, jeho věc musí mít právní základ a nesmí mít k dispozici finanční pomoc odjinud. Aby byl jednotlivec způsobilý pro právní pomoc v trestních věcech, musí prokázat, že jeho příjmy a jmění jsou v platných finančních limitech stanovených parlamentem.
Mitmes linnapiirkonnas annavad õigusalast nõu ja osutavad esindamise teenust õiguskeskused. Selline abi võib olla tasuta, sõltuvalt olemasolevatest vahenditest. Õiguskeskustes, mida rahastatakse erinevatest allikatest – nende allikate hulka kuuluvad sageli ka kohalikud omavalitsusasutused –, töötavad tavaliselt täiskohaga palgalised advokaadid, kuid paljudes keskustes on tööl ka ühiskondlikel alustel töötajad. Suur osa ajast on pühendatud eluaseme-, tööhõive-, sotsiaalkindlustus- ja immigratsiooniprobleemidele. Tasuta nõuandeid jagavad ka järgmised organid: kodanike nõuandebürood (
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Illum madwar żewġ-terzi tal-membri tal-assoċjazzjoni DVJ għandhom iċ-ċertifikat ta’ avukat prattikanti. Id-DVJ ġeneralment tirrappreżenta l-interessi professjonali tal-konsulenti legali interni. Din taħdem ukoll sabiex tippromwovi l-għarfien u l-fehma tal-pożizzjoni u tal-importanza li qed tiżdied tal-konsulent legali intern kemm lill-komunità kummerċjali, l-awtoritajiet, l-NGOs kif ukoll lis-soċjetà ġenerali.
(DVJ), l’association des conseillers juridiques d’entreprise. Aujourd’hui, environ deux tiers des membres de la DVJ sont titulaires du certificat d’aptitude à la profession d’avocat. L’association défend globalement les intérêts professionnels des conseillers juridiques d’entreprise. Elle travaille aussi à la promotion de la reconnaissance et à une meilleure compréhension du rôle et de l’importance croissante du conseiller juridique d’entreprise auprès du monde des affaires, des autorités, des ONG et de la société en général. La DVJ est membre de l’association européenne des juristes d’entreprise.
Los letrados de empresa, además de inscribirse en el Colegio de Abogados, pueden afiliarse a la Asociación de Letrados de Empresa (Danske Virksomhedsjurister, DVJ). En la actualidad, unas dos terceras partes de los miembros de esta asociación poseen un certificado de habilitación profesional para el ejercicio de la abogacía. La DVJ representa con carácter general los intereses profesionales de los letrados de empresa, además de promover el reconocimiento y comprensión de su posición y su creciente importancia para los actores comerciales, las administraciones públicas, las ONG y la sociedad en general. La DVJ es miembro de la Asociación Europea de Juristas de Empresa (ECLA).
Οι νομικοί σύμβουλοι δεν είναι απλώς μέλη του Δανικού Δικηγορικού Συλλόγου, αλλά μπορούν να γίνουν και μέλη της ένωσης νομικών συμβούλων (Danske Virksomhedsjurister – DVJ). Σήμερα, τα δύο τρίτα περίπου των μελών της ένωσης DVJ διαθέτουν άδεια ασκήσεως νομικού επαγγέλματος. Η DVJ εκπροσωπεί γενικά τα επαγγελματικά συμφέροντα των νομικών συμβούλων, ενώ παράλληλα καταβάλλει προσπάθειες για την προώθηση της αναγνώρισης και της κατανόησης της θέσης και της αυξανόμενης σημασίας του νομικού συμβούλου από την επιχειρηματική κοινότητα, τις αρχές, τις ΜΚΟ και την κοινωνία γενικά. Η DVJ είναι μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Νομικών Συμβούλων Επιχειρήσεων (ECLA).
Освен че са част от Адвокатска колегия на Дания, юристите, работещи в предприятия, също могат да изберат да станат членове на асоциацията на правните съветници, работещи в предприятия (Danske Virksomhedsjurister — DVJ). Понастоящем приблизително две трети от членовете на асоциацията DVJ притежават удостоверение за практикуване на юридическа професия. DVJ като цяло представлява професионалните интереси на правните съветници, работещи в предприятия. Асоциацията също така се стреми да насърчава признаването и разбирането на функцията и нарастващата важност на правните съветници, работещи в предприятия, от търговската общност, властите, НПО и обществеността като цяло. DVJ е член на Европейската асоциация на юристите в предприятията (ECLA).
Yritysten lakimiehet eivät kuulu Tanskan lakimies- ja asianajajayhdistykseen, mutta voivat halutessaan liittyä yritysten oikeudellisten neuvonantajien liittoon (Danske Virksomhedsjurister – DVJ). Nykyisin noin kahdella kolmanneksella DVJ:n jäsenistä on lakimiesammatin harjoittamiseen oikeuttava todistus. DVJ edustaa yritysten oikeudellisten neuvonantajien yleisiä ammatillisia etuja. Lisäksi liitto pyrkii edistämään yritysten oikeudellisten neuvonantajien aseman ja heidän liike-elämän, viranomaisten, kansalaisjärjestöjen sekä koko yhteiskunnan kannalta kasvavan merkityksensä tunnustamista ja ymmärtämistä. DVJ kuuluu Euroopan yrityslakimiesten yhdistykseen (European Company Lawyers' Association, ECLA).
Prawnicy wewnętrzni należą nie tylko do Towarzystwa Prawa i Palestry, lecz mogą także zdecydować się na członkostwo w stowarzyszeniu wewnętrznych doradców prawnych (Danske Virksomhedsjurister – DVJ). Obecnie około dwóch trzecich członków stowarzyszenia DVJ posiada świadectwa uprawniające do prowadzenia praktyki prawniczej. Ogólnie DVJ reprezentuje interesy zawodowe wewnętrznych doradców prawnych. Działa również na rzecz większego uznania i zrozumienia statusu  oraz rosnącego znaczenia wewnętrznego doradcy prawnego dla społeczności biznesowej, władz, organizacji pozarządowych i ogółu społeczeństwa. DVJ należy do struktur Europejskiego Stowarzyszenia Prawników Przedsiębiorstw (ECLA).
Consilierii juridici nu fac parte doar din Asociația daneză a baroului avocaților și a practicienilor în drept, ci pot alege să devină membri ai asociației consilierilor juridici (Danske Virksomhedsjurister – DVJ). În prezent aproximativ două treimi din membrii asociației DVJ dețin un certificat de practică în avocatură. DVJ reprezintă în general interesele profesionale ale consilierilor juridici. De asemenea, aceasta încearcă să promoveze recunoașterea și înțelegerea poziției și a importanței crescute a consilierilor juridici interni pentru comunitatea comercială, autorități, ONG-uri și pentru societate în general. DVJ este membră a Asociației europene a consilierilor juridici din societățile comerciale (ECLA).
Företagsjurister är medlemmar i Advokatsamfundet men kan också välja att bli medlemmar i det danska förbundet för företagsjurister, DVJ (Danske Virksomhedsjurister). I dag har ungefär två tredjedelar av DVJ:s medlemmar rätt att utöva advokatyrket. DVJ företräder företagsjuristernas intressen i allmänhet. Förbundet verkar också för att främja erkännandet och förståelsen av yrket och företagsjuristernas ökande betydelse för handeln, myndigheterna, de icke-statliga organisationerna och samhället i stort. DVJ är medlemsorganisation i ECLA (European Company Lawyers Association).
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Għal azzjonijiet ordinarji fix-sherrif court il-każ jinbeda permezz ta’ ċitazzjoni inizjali, u d-difensur irid jippreżenta l-avviż ta’ intenzjoni tiegħu li jiddefendi u sussegwentement jippreżenta d-difiżi segwit minn smigħ tal-għażliet.
The courts may order an offender, on conviction, to pay compensation to the victim for personal injury, loss or damage resulting from an offence. In England and Wales the courts are obliged to consider compensation in every appropriate case and to give reasons where no compensation is awarded. Compensation for a victim must come ahead of a fine if the court is considering both, and the recovery of amounts awarded in compensation must be put ahead of recovery of fines.
Dans les trois ordres juridiques du Royaume-Uni, il existe un système général par lequel une personne ayant besoin d’un conseil juridique ou de se faire représenter devant un tribunal peut recevoir une aide financière financée par des fonds publics. Ces systèmes sont appelés «aide juridictionnelle» et sont indispensables à la protection des droits juridiques de chaque individu. L’aide juridictionnelle vise les particuliers ayant des revenus faibles ou modestes et peut être fournie en tout ou partie, moyennant une contribution financière de l’intéressé. Lorsque l’aide juridictionnelle est octroyée, l’affaire est menée normalement, excepté qu’aucune transaction financière n’a lieu entre l’intéressé et son avocat: tous les paiements sont effectués par l’intermédiaire du fonds d’aide juridictionnelle. En Écosse, l’aide juridictionnelle relève de la compétence des ministres écossais.
Σε ορισμένες αστικές περιοχές, νομικά κέντρα παρέχουν νομικές συμβουλές και εκπροσώπηση δωρεάν, ανάλογα με τις δυνατότητες του αιτούντος. Τα νομικά κέντρα, τα οποία χρηματοδοτούνται από διάφορες πηγές, συμπεριλαμβανομένων συχνά αρχών της τοπικής αυτοδιοίκησης, απασχολούν συνήθως δικηγόρους με καθεστώς πλήρους απασχόλησης, υπάρχουν όμως και πολλά που χρησιμοποιούν εργαζόμενους από την κοινότητα. Μεγάλο μέρος του χρόνου τους αφιερώνεται σε προβλήματα στέγασης, απασχόλησης, κοινωνικής ασφάλισης και μετανάστευσης. Δωρεάν συμβουλές παρέχονται επίσης από τα Γραφεία Συμβουλών στους Πολίτες, από τα συμβουλευτικά κέντρα σε θέματα κατανάλωσης και στέγασης και από εξειδικευμένα συμβουλευτικά κέντρα τα οποία τελούν υπό τη διαχείριση διάφορων εθελοντικών οργανώσεων. Το Νομικό Κέντρο Προσφύγων και η Συμβουλευτική Υπηρεσία Μετανάστευσης, τα οποία χρηματοδοτούνται αμφότερα από το κράτος, παρέχουν δωρεάν συμβουλές και συνδρομή σε αιτούντες άσυλο, η δε Συμβουλευτική Υπηρεσία Μετανάστευσης παρέχει επίσης δωρεάν συμβουλές και συνδρομή σε πρόσωπα με δικαιώματα προσφυγής σε μεταναστευτικά θέματα.
През 1988 г. в Шотландия беше въведена процедура за искове с малък материален интерес, която обхваща всички искове на стойност до 750 GBP, и е подобна на процедурата за дела, разглеждани по съкратено производство. Когато ищецът по делото не разполага с правен представител, съдът оказва съдействие при попълването и връчването на призовката. Макар да е подобна на процедурата за дела, разглеждани по съкратено производство, идеята на процедурата за искове с малък материален интерес е тя да е неформална и съдът се насърчава да приема не толкова строг процедурен правилник и по-лесно да приема доказателства. Не се предлага правна помощ за искове с малък материален интерес и разноските са строго ограничени.
Ve Skotsku spravuje právní pomoc Úřad pro právní pomoc (Legal Aid Board). Úřad poskytuje právní poradenství a pomoc a rozhoduje o tom, kdo by měl obdržet finanční pomoc. Stejně jako v Anglii a Walesu je program rozdělen na dvě části; právní pomoc ve věcech občanských a právní pomoc v trestních věcech. Aby byl jednotlivec způsobilý pro právní pomoc ve věcech občanských, musí splňovat finanční podmínky, jeho věc musí mít právní základ a nesmí mít k dispozici finanční pomoc odjinud. Aby byl jednotlivec způsobilý pro právní pomoc v trestních věcech, musí prokázat, že jeho příjmy a jmění jsou v platných finančních limitech stanovených parlamentem.
Mitmes linnapiirkonnas annavad õigusalast nõu ja osutavad esindamise teenust õiguskeskused. Selline abi võib olla tasuta, sõltuvalt olemasolevatest vahenditest. Õiguskeskustes, mida rahastatakse erinevatest allikatest – nende allikate hulka kuuluvad sageli ka kohalikud omavalitsusasutused –, töötavad tavaliselt täiskohaga palgalised advokaadid, kuid paljudes keskustes on tööl ka ühiskondlikel alustel töötajad. Suur osa ajast on pühendatud eluaseme-, tööhõive-, sotsiaalkindlustus- ja immigratsiooniprobleemidele. Tasuta nõuandeid jagavad ka järgmised organid: kodanike nõuandebürood (
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Ikun hemm ukoll xi drittijiet addizzjonali li jitħallsu fi stadji diversi, li jiddependi fuq il-progress tal-kawża fil-qorti (ara hawn fuq). Bħala minimu, jekk il-kawża ma tkunx ikkontestata, ikun hemm dritt ta' ħlas addizzjonali sabiex tiġi ppreżentata minuta għal digriet, li bħalissa hija ta’ £55.
A non-simplified divorce/dissolution of civil partnership is commenced by way of an initial writ in the Sheriff Court. The fee for an initial writ in an action involving a divorce or the dissolution of a civil partnership is currently £125. In such actions, the court cannot arrange for the writ to be served on the defender. Therefore, the pursuer (applicant) will need to pay separate fees to serve papers to either a solicitor or a sheriff officer. There will also be additional fees to pay at various stages, depending on the progress of the case through the court (see above). At a minimum, if the case is undefended, there will be an additional fee to lodge a minute for decree, which is currently £55. In the Court of Session, the current fee to lodge an initial writ for divorce/dissolution of civil proceedings is £140.
Bei nicht vereinfachten Verfahren wird diese Gebühr mit dem Prozesseröffnungsbeschluss („initial writ“) des Sheriff Court erhoben. Die Gebühr hierfür bei einer Scheidung oder Auflösung einer Lebenspartnerschaft beträgt derzeit 125 £. Da in diesem Fall das Gericht die Zustellung des Prozesseröffnungsbeschlusses an den Antragsgegner nicht übernimmt, muss der Antragsteller eine zusätzliche Gebühr entrichten, um die Unterlagen durch einen Solicitor oder einen Gerichtsvollzieher zustellen zu lassen. Außerdem fallen im weiteren Verlauf des Verfahrens weitere Gebühren an (siehe oben). Bei unstreitigen Fällen wird mindestens eine Gebühr für die Beantragung der Ausfertigung des Urteils („minute for decree“) fällig, die derzeit bei 55 £ liegt. Beim Court of Session beträgt die Gebühr für einen Prozesseröffnungsbeschluss bei einer Scheidung/Auflösung einer Lebenspartnerschaft derzeit 140 £.
Proceduren for ikke-forenklet skilsmisse/opløsning af registreret partnerskab indledes i form af et indledende processkrift i Sheriff Court. Den nuværende retsafgift for et indledende processkrift vedrørende en skilsmisse eller opløsning af et registreret partnerskab er 125 GBP. I disse sager kan domstolen ikke foranledige, at processkriftet forkyndes for sagsøgte. Den begærende part (sagsøgeren) skal derfor betale særskilte retsafgifter for forkyndelsen af dokumenterne til enten en rådgivende advokat eller en sheriff officer. Der skal ligeledes betales yderligere retsafgifter i forskellige faser afhængig af sagens behandling ved domstolen (se ovenfor). Hvis det drejer sig om en sag, hvor parterne er enige om at søge skilsmisse/opløsning af registreret partnerskab, vil der som minimum blive opkrævet endnu en retsafgift for indgivelsen af en anmodning til domstolen om at afsige dom, og den gældende retsafgift herfor er 55 GBP. Ved Court of Session er retsafgiften for at indgive et indledende processkrift vedrørende skilsmisse/opløsning af registreret partnerskab 140 GBP.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
L-Att dwar is-Sistema Ġudizzjarja, li ġie ppromulgat fil-Gazzetta tal-Istat Nru 64/2007, jiddikjara li l-Kunsill Ġudizzjarju Suprem huwa korp permanenti li jirrappreżenta l-ġudikatura u jiżgura l-indipendenza tagħha.
Le Conseil supérieur de la magistrature fixe le nombre de circonscriptions judiciaires et les sièges des juridictions régionales, de district, administratives et d'appel à la suite d'une proposition du ministre de la justice et - en ce qui concerne les juridictions militaires- en coordination avec le ministre de la défense.
Il Consiglio superiore della magistratura stabilisce il numero delle circoscrizioni giudiziarie e le sedi dei tribunali regionali, distrettuali, amministrativi e delle corti di appello in base a una proposta del ministro della giustizia e, per quanto riguarda i tribunali militari, di concerto con il ministro della difesa.
Το Ανώτατο Δικαστικό Συμβούλιο ορίζει τον αριθμό των δικαστικών περιφερειών και τις έδρες των τοπικών, περιφερειακών, διοικητικών δικαστηρίων και των εφετείων, κατόπιν προτάσεως του Υπουργού Δικαιοσύνης και - όσον αφορά τα στρατιωτικά δικαστήρια - σε συντονισμό με τον Υπουργό Άμυνας.
Bulgaaria kohtute korraldus ja tegevus on sätestatud õigussüsteemi seaduses, milles esitatakse kohtuorganite struktuur ja tegevuspõhimõtted, nendevaheline koostoimimine ning samuti kohtuorganite ning õigusloome- ja täidesaatvate organite vaheline koostoimimine.
Bulgarian virallisen lehden numerossa 64/2007 julkaistun oikeuslaitosta koskevan lain mukaan ylin tuomioistuinneuvosto on pysyvä elin, joka edustaa oikeuslaitosta ja varmistaa sen riippumattomuuden. Ylin tuomioistuinneuvosto määrää tuomioistuinlaitoksen kokoonpanosta ja sen työskentelyn järjestämisestä sekä hallinnoi sen toimintaa puuttumatta sen elinten riippumattomuuteen.
A Legfelsőbb Igazságügyi Tanács az igazságügy-miniszter javaslata alapján és – katonai bíróságok esetében – a védelmi miniszterrel konzultálva meghatározza az igazságügyi körzetek számát, valamint a regionális, a kerületi, a közigazgatási és fellebbviteli bíróságok székhelyét.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Kif tippreżenta applikazzjonijiet lir-reġistru BULSTAT
След като документите бъдат представени вписването се извършва незабавно.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
In-Notaries Society (Soċjetà tan-Nutara) hija l-organizzazzjoni li tirrappreżenta madwar 900 nutar pubbliku.
Sie müssen ein von der englischen Anwaltschaft (English Bar) zugelassener Barrister sein, der das praktische Jahr erfolgreich absolviert hat.
Fastlægge sigtelsen (i alle sager bortset fra de mindste), når det er besluttet at rejse tiltale
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
i)  id-dritt tal-klijent li jitlob lis-Avukati fil-qrati inferjuri biex jippreżenta it-taxxa tal-ispejjeż jew kwalunkwe parti minnha lill-Kap tal-Intaxxar tal-High Court biex jiġi intaxxat fuq bażi ta’ avukati fil-qrati inferjuri u klijent tiegħu, u
i)  den Anwalt aufzufordern, die Gebührenrechnung ganz oder teilweise von einem Taxing Master des High Court (Kostenfestsetzungsbeamter des Obersten Zivil- und Strafgerichts) überprüfen zu lassen, und
ii) de que tem o direito de apresentar uma queixa à Society nos termos do artigo 9.º da presente lei, declarando ter‑lhe sido emitida uma nota de honorários de serviços que considera excessiva.
i)  σχετικά με το δικαίωμά του να ζητήσει από τον solicitor να υποβάλει το τιμολόγιο ή μέρος αυτού στην Υπηρεσία Υπολογισμού (Taxing Master) του Ανώτερου Δικαστηρίου (High Court) για υπολογισμό των εξόδων μεταξύ solicitor και πελάτη και
i)  klientens ret til at kræve, at den rådgivende advokat indsender omkostningsopgørelsen eller en del af den til en vurderingsekspert ved High Court, som vurderer klientens betaling til den rådgivende advokat
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Law Society tirrappreżenta lis-solicitors fl-Ingilterra u f’Wales. Id-dmirjiet tagħha jvarjaw milli tipprova tinnegozja u tipperswadi lir-regolaturi tal-professjoni, lill-gvern u lil oħrajn ħalli tagħti taħriġ u pariri.
De sidder normalt i et "dommerkollegium", der består af tre lægdommere, hvoraf den ene er uddannet til at fungere som formand og hjælper med at føre kollegiet gennem sagen og taler på dets vegne. Et dommerkollegium bistås altid af en juridisk uddannet sekretær, der rådgiver om lovgivning og retspleje.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Il-Kamra tal-Avukati ta’ Malta tirrappreżenta l-avukati li jiġu ammessi għall-avukatura f’Malta. Din hija organizzazzjoni mhux politika, mhux governattiva u volontarja li tiġi ffinanzjata mill-miżati tal-membri u mill-fondi li jinġabru mill-attivitajiet li torganizza, u hija legalment rikonoxxuta bħala l-entità konsultattiva u parteċipattiva tal-avukati fi kwistjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-organizzazzjoni u mal-amministrazzjoni tal-ġustizzja.
Für diese Rechtsdienstleister gibt es keine gesetzliche Pflicht zur Mitgliedschaft in einer Kammer oder einer sonstigen berufsständischen Vereinigung. Inkassodienstleister und Rentenberater sind teilweise in Berufsverbänden organisiert; die größten Vereinigungen sind der Bundesverband Deutscher Inkassounternehmen, der Bundesverband Deutscher Rechtsbeistände/Rechtsdienstleister und der Bundesverband der Rentenberater.
O acesso à profissão é efetuado por concurso público, que consiste numa prova de conhecimentos compreendendo uma fase escrita e uma fase oral. Tal acesso é possível a pessoas que, tendo uma licenciatura em Direito reconhecida pelas leis portuguesas, tenham terminado com sucesso um estágio de dezoito meses realizado sob a orientação de um notário patrono com, pelo menos sete anos de exercício efetivo da profissão. A inscrição na Ordem dos Notários é obrigatória para o desempenho da atividade.
Julkisen oikeusavustajan virkaan on kelpoisuusvaatimuksena ylempi oikeustieteellinen korkeakoulututkinto sekä riittävä kokemus asianajajan työstä tai tuomarin tehtävien suorittamisesta. Useilla julkisilla oikeusavustajilla on myös varatuomarin arvonimi, eli he ovat suorittaneet oikeustieteen ylemmän korkeakoulututkinnon lisäksi tuomioistuinharjoittelun.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Il-Prosekutur Ġenerali huwa l-uniku prosekutur li jista’ jibda jew ikompli l-proċeduri fil-Qorti Suprema. Madankollu, huwa jista' jaħtar assistent prosekutur fl-Uffiċċju tal-Prosekutur Ġenerali jew jaħtar prosekutur pubbliku ieħor biex jirrappreżenta lill-Prosekutur Ġenerali fil-Qorti Suprema.
Generálny prokurátor je jediným prokurátorom, ktorý môže začať alebo viesť konanie na Najvyššom súde. Môže však vymenovať pomocného prokurátora na Úrade generálneho prokurátora alebo vymenovať ďalšieho verejného prokurátora, aby zastupoval generálneho prokurátora na Najvyššom súde.
Riksåklagaren är den enda av åklagarna som får väcka och föra talan i Högsta domstolen. Han eller hon får förordna en biträdande åklagare vid Riksåklagarens kansli eller förordna en allmän åklagare som ska föra riksåklagarens talan i Högsta domstolen.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Is-CNUE tirrappreżenta n-nutara tal-Istati Membri tal-UE kollha fejn ir-rwol ta' nutar jeżisti: L-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja u Spanja.
Rat der Notariate der Europäischen Union (CNUE) vertreten. Der CNUE vertritt die Notariate aller EU-Mitgliedstaaten, in denen das Notariat existiert: Belgien, Bulgarien, Deutschland, Estland, Frankreich, Griechenland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik und Ungarn. Kroatien hat Beobachterstatus.
Consejo de los Notariados de la Unión Europea (CNUE) creado en 1993. El CNUE representa a los notarios de todos los Estados miembros de la UE en los que existe esta figura: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, España, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Francia, Grecia, Hungría, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Polonia, Portugal, República Checa y Rumanía. Croacia es miembro observador.
Consiglio dei notariati dell’Unione europea (CNUE) istituito nel 1993. Il CNUE rappresenta i notai di tutti gli Stati membri in cui esiste la figura del notaio: Austria, Belgio, Bulgaria, Estonia, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Italia, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Romania, Repubblica ceca, Repubblica slovacca, Romania, Slovenia, Spagna. La Croazia ha lo status di osservatore.
Conferentie van de Notariaten van de Europese Unie (CNUE). De CNUE vertegenwoordigt de notariaten van alle EU-lidstaten waar de rol van notaris bestaat: België, Bulgarije, Duitsland, Estland, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Italië, Letland, Litouwen, Luxemburg, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Spanje en Tsjechië; Kroatië heeft momenteel de waarnemersstatus.
Council of the Notariats of the European Union (CNUE), der blev etableret i 1993. CNUE repræsenterer notarkontorer i alle EU-medlemsstater, hvor dette erhverv eksisterer, dvs. Østrig, Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Estland, Frankrig, Tyskland, Grækenland, Ungarn, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien og Spanien. Kroatien har observatørstatus.
Euroopa Liidu Notarite Nõukogu (CNUE), mis loodi 1993. aastal. CNUE esindab kõikide järgmiste ELi liikmesriikide notareid: Austria, Belgia, Bulgaaria, Eesti, Hispaania, Itaalia, Kreeka, Leedu, Luksemburg, Läti, Madalmaad, Malta, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia, Tšehhi Vabariik ja Ungari. Horvaatial on vaatlejastaatus.
Consiliul Notariatelor din Uniunea Europeană (CNUE), care a fost înființat în 1993. CNUE reprezintă notariatele tuturor statelor membre UE în care există funcția de notar: Austria, Belgia, Bulgaria, Republica Cehă, Estonia, Franța, Germania, Grecia, Ungaria, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Țările de Jos, Polonia, Portugalia, România, Slovacia, Slovenia și Spania. Croația are statut de membru observator.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Id-dipartiment preċiż li jkun f'lokalità oħra jiġi identifikat fil-metadejta ta’ dokument. F’każijiet bħal dawn fl-aħħar tal-EON għandha tiżdied kombinazzjoni ta’ “.ittra” li tirrappreżenta d-dipartiment f'lokalità oħra, u dan skont il-klassifika li ġejja:
C: In the past there were instances where RON of the same court could be duplicated, because the institution operated at different dislocated departments and did not have a centralized case management system (e.g. UPRS). The exact dislocated department is identified in the metadata of a document. In such cases a “.letter“ combination representing the dislocated department is to be added at the end of EON, based on the following classification:
C: Par le passé, il pouvait arriver que, pour une même juridiction, le même NOO d'une même juridiction soit utilisé à plusieurs reprises, car la juridiction comptait différents services décentralisés et ne disposait pas d'un système centralisé de gestion des affaires (par exemple dans le cas de l'UPRS). Le service décentralisé concerné est identifié dans les métadonnées du document. Dans ce cas, une lettre, figurant sous la forme «.lettre», désignant le service décentralisé doit être ajouté à la fin du NOE, en utilisation la classification suivante:
C: En el pasado, en algunos casos, el NOR de un tribunal podía duplicarse debido a que la institución funcionaba en diferentes departamentos descentralizados y carecía de un sistema central de gestión de los procesos (por ejemplo, UPRS). El departamento descentralizado en cuestión está identificado en los metadatos del documento. En tales casos, se añade al final del NOE una combinación de letras que representa al departamento descentralizado, con arreglo a la siguiente clasificación:
Γ: Κατά το παρελθόν, υπήρξαν περιπτώσεις στις οποίες ο RON του ίδιου δικαστηρίου μπορούσε να διπλoεγγραφεί, λόγω του ότι το όργανο λειτουργούσε σε περισσότερα αυτοτελή τμήματα και δεν διέθετε κεντρικό σύστημα διαχείρισης υποθέσεων (π.χ. UPRS). Το αυτοτελές τμήμα για το οποίο πρόκειται κάθε φορά προσδιορίζεται στα μεταδεδομένα εγγράφου. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ένας συνδυασμός “.γράμμα”, που αντιστοιχεί στο αυτοτελές τμήμα, πρέπει να προστίθεται στο τέλος του EON, με βάση την ακόλουθη ταξινόμηση:
C: V minulosti existovaly případy, kdy RON stejného soudu mohlo být duplicitní, protože instituce měly různá dislokovaná oddělení a neměly centralizované řízení (např. UPRS). Daná dislokovaná oddělení jsou identifikována v metadatech dokumentu. V takových případech se na konci EON doplňují níže uvedená písmena, která zastupují dislokovaná oddělení:
C: Aikaisemmin on voinut käydä niin, että samassa tuomioistuimessa on annettu eri päätöksille sama tavallinen tunnus, koska tuomioistuimella on ollut erillisiä osastoja eikä niillä ole ollut keskitettyä asioiden hallintajärjestelmää (esim. UPRS). Näissä tapauksissa asianomainen osasto mainitaan asiakirjan metadatassa. ECLI-tunnuksen perään lisätään ”.kirjain”, josta käy ilmi, mikä osasto on kyseessä. Kirjaintunnukset ovat seuraavat:
C: Korábban előfordult, hogy ugyanazon bíróság rendes sorszáma megkettőződött, mert az intézménynek több, egymástól eltérő helyen működő részlege volt, és nem rendelkezett központosított ügykezelési rendszerrel (pl. UPRS). Az eltérő helyen működő konkrét részleget a dokumentum metaadatai között jelölik. Ilyen esetekben az ECLI-sorszám végét az eltérő helyen működő részleget jelölő „.betű” toldattal kell kiegészíteni, az alábbi osztályozás szerint:
C: V minulosti sa objavili prípady, keď RON toho istého súdu mohlo byť zdvojené, pretože inštitúcia bola prevádzkovaná z rôznych decentralizovaných oddelení a nemala centralizovaný systém riadenia prípadov (napr. UPRS). Presné decentralizované oddelenie je uvedené v metaúdajoch dokumentu. V takýchto prípadoch sa na koniec EON pridá kombinácia „.písmeno“, ktorá predstavuje decentralizované oddelenie:
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
F’azzjonijiet dikjaratorji, l-ispejjeż tal-prim istanza għandhom jiġu imposti fuq il-parti li jkollha t-talbiet tagħha kollha miċħuda, sakemm il-qorti ma tħossx, u b’hekk targumenta, li l-każ kien jippreżenta dubji serji de facto u de jure.
People confirmed to be suffering from a severe disability; people whose incapacity for work has been recognised; people who have reached pensionable age, and those for whom a level of considerable special needs has been established. This includes guardians (custodians) where state-guaranteed legal aid is required for the representation and defence of the rights and interests of a ward (foster-child)
Άτομα με επιβεβαιωμένη σοβαρή αναπηρία, άτομα με αναγνωρισμένη αδυναμία προς εργασία, άτομα σε ηλικία συνταξιοδότησης, και άτομα με επιβεβαιωμένες -σε σημαντικό ποσοστό- ειδικές ανάγκες. Σε αυτά περιλαμβάνονται κηδεμόνες (επίτροποι) όπου απαιτείται εγγυημένη από το κράτος νομική συνδρομή για την εκπροσώπηση και την υπεράσπιση των δικαιωμάτων και των συμφερόντων του κηδεμονευόμενου (θετού τέκνου)
osoby, u nichž je potvrzeno, že trpí závažným postižením; osoby s uznanou pracovní neschopností; osoby, které dosáhly důchodového věku, a osoby, pro které byla stanovena podstatná úroveň zvláštních potřeb. Zahrnuje to poručníky (opatrovníky), kdy je státem zaručená právní pomoc vyžadována pro zastupování a obhajobu práv a zájmů nezletilé osoby ve svěřenecké péči (dítěte v pěstounské péči);
Personer, der påviseligt lider af en alvorlig sygdom, personer, hvis manglende arbejdsevne er anerkendt, personer, som har nået pensionsalderen, og personer, som har fået anerkendt særlige behov af betydeligt omfang. Dette omfatter værger, idet statsgaranteret retshjælp er nødvendig af hensyn til repræsentationen og forsvaret af myndlingens (adoptivbarnets) rettigheder og interesser
Henkilöt, joilla on todettu vakava vamma; työkyvyttömiksi julistetut henkilöt; eläkeikään tulleet henkilöt ja henkilöt, joilla on todettu huomattavia erityistarpeita. Mukaan luetaan edunvalvojat (holhoojat), kun valtion oikeusapua tarvitaan holhouksen alaisen (kasvattilapsen) oikeuksien ja etujen edustamiseen ja puolustamiseen.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Fil-każ tar-regoli 1A(3) u 9 tal-Ordni 27 (spejjeż li jridu jitħallsu minn parti li tippreżenta sottomissjoni wara li l-parti l-oħra tkun ressqet rikors biex tingħata sentenza f’każ li ma tiġix ippreżentata dik is-sottomissjoni), l-ispejjeż iridu jitħallsu malli jinċaħad r-rikors biex tingħata sentenza f’każ li ma tiġix ippreżentata s-sottomissjoni konċernata.
No caso da Ordem 27, regra 1A(3) e regra 9 (custos suportados pela parte que instaura a acção depois de a outra parte ter apresentado um pedido de julgamento à revelia), os custos são suportados se for retirado o pedido de julgamento à revelia.
Alkotmányos eljárásokban a Felsőbíróságnak, valamint a Legfelsőbb Bíróságnak van hatásköre eljárni. Az ilyen eljárásokban a költségekre és az illetékekre nézve nincs külön szabályozás. Az ilyen eljárásokban megengedett rögzített költségek a Legfelsőbb Bíróságok Eljárási Szabályzatának W. mellékletében felsorolt rögzített költségek. A fizetendő illetékeket a Legfelsőbb Bíróság és a Felsőbíróság (illetékekre vonatkozó) rendelete állapítja meg.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Meta tippreżenta d-dokumenti li jibdew il-proċedimenti fil-qorti
When lodging the papers that commence the proceedings in the court
Festkosten für prozessführende Parteien in Zivilverfahren
), který každoročně vydává Lexis/Nexis Butterworths.
ved indgivelse af de dokumenter, hvormed sagen anlægges ved domstolen
Scottish Court Servicen verkkosivulla on tietoja oikeudenkäyntimenettelyistä myös muilla kielillä.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Meta tippreżenta dokumenti addizzjonali
When lodging additional papers
Onde posso obter informações sobre os custos na Escócia?
ved indgivelse af supplerende papirer
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
isegwi dak li jkun qed isir fi spezzjoni jew eżami, jippreżenta rapport dwar il-kummenti tiegħu;
o recebimento de declarações de natureza económica ou legal e a entrega dessas declarações a terceiros;
Nav publiski pieejamu vietņu, kas attiecas uz šo profesiju.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Remunerazzjoni tal‑persuna maħtura mill‑qrati biex tirrappreżenta d‑drittijiet tat‑tifel/tifla.
), parties in civil proceedings are required to pay registration fees.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Kif tippreżenta applikazzjonijiet lir-reġistru kummerċjali
Чуждестранни юридически лица, които притежават недвижимо имущество в страната;
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow