enta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.alicantecatamaran.com
  San Franġisk Saverju, M...  
Ir-restawr tal-pittura li tirrappreżenta lil San Franġisk Saverju ta’ Mattia Preti, li tinsab fil-kappella ta’ Aragona, twettaq fl-2010.
Das Gemälde des heiligen Franziskus Xavier von Mattia Preti, das in der Kapelle von Aragonien hängt, wurde 2010 restauriert.
  Il-Pjanta tal-knisja – ...  
Hija waħda mill-kappelli l-aktar imżejna b’mod rikk fil-knisja. Il-kwadru titulari f’din il-kappella jirrappreżenta lil San Ġorġ fuq Dahar iż-Żiemel li huwa xogħol ta’ Mattia Preti. Il-pitturi laterali li jirrapreżentaw lil San Franġisk Saverju u San Firmin u l-pitturi ġewwa l-lunetti li juru lil San Lawrenz qed jiltaqa’ mal-Papa Sistu II fi triqtu lejn il-Martirju u il-Martirju ta’ San Lawrenz huma wkoll xogħlijiet ta’ Preti.
Die Zunge von Aragonien enthielt die Priorate von Katalonien und Navarra und war dem heiligen Georg gewidmet. Sie ist eine der am reichsten verzierten Kapellen der Kirche. Das Altargemälde von Mattia Preti stellt den heiligen Georg auf einem Pferd dar. Auch die seitlichen Gemälde des heiligen Franziskus Xavier und des heiligen Firmin sowie die Gemälde innerhalb der Lünetten, die das Treffen des heiligen Laurentius mit Papst Sixtus II. auf seinem Weg zum Martyrium beschreiben und das Martyrium des heiligen Laurentius, sind Werke von Mattia Preti. Der Marmoraltar und sein Umfeld wurden im 18. Jahrhundert während der Herrschaft von Großmeister Ramon Despuig neu gestaltet. Sein Konterfei befindet sich am Fuße der Marmorsäulen.
  Il-Pjanta tal-knisja – ...  
Il-Kappella tal-Lingwa ta’ Provence hija ddedikata lil San Mikiel Arkanġlu. Il-paraventu ornamentali tal-altar tal-ġebel jmur lura għad-deċenju tal-1640  u huwa fost l-ewwel altari li tpoġġew fil-knisja.
Après la décoration de la voûte, le changement le plus significatif qui transforma l’église en une symphonie de splendeurs baroques réside dans les sculptures murales. Les murs dépouillés de la nef et des chapelles ont été sculptés de motifs élaborés caractéristiques des ornements baroques, transformant les murs en une riche profusion de feuillages, fleurs, anges et symboles de triomphe de toutes sortes, le tout rehaussé de dorures. Les colonnes supportant la nef centrale ont été habillées du marbre vert le plus recherché et les armoiries du grand maître Nicholas Cotoner ont été appliquées à leur sommet.
Nel 1838 la cappella venne ridecorata nel corso di un movimento che aspirava a riformare l’arte Cristiana. Le incisioni alle pareti furono semplificate per incorporare, fra i fiordalisi, una corona e la croce a otto punte. L’altare fu sostituito da una versione semplice ed elegante in marmo bianco. La cappella custodisce quattro monumenti funerari al cui interno riposano il Visconte di Beaujolais, Fratello del Re Luigi Filippo di Francia, il Gran Maestro Adrien de Wignacourt, il Gran Maestro Fra Emmanuel de Rohan e il Marchese de Wignacourt.
  Dwar il-Kavallieri – L-...  
L-Ordni kienet immexxija mill-Gran Mastru u mill-Kunsill u kienet tistampa l-flus tagħha stess. Sadattant kienet diġa’ adottat s-salib ta’ tmien ponot li għadu s-simbolu li bih tingħaraf. Jingħad li l-Ordni tirrappreżenta t-tmien Lingwi u t-tmien beatitudnijiet tal-Priedka fuq il-Muntanja.
Après la perte de contrôle par les Croisés de la cité d’Acre en 1291, l’Ordre a déménagé à Chypre. En 1310, le grand maître Fulkes de Villaret a déménagé l’ordre sur l’île de Rhodes. Ayant pour responsabilité de défendre le monde chrétien, l’Ordre s’est rapidement organisé en une flotte navale forte et puissante. Il patrouillait dans l’Est de la Méditerranée et se battait contre toute menace des pirates barbares et des forces ottomanes. Les chevaliers de l’Ordre étaient organisés en fonction des régions dont ils provenaient, et donc de leur langue. Les sept langues initiales étaient celles de Provence, de France, d’Auvergne, d’Italie, d’Aragon (y compris la Navarre), d’Angleterre (y compris l’Écosse et l’Irlande) et d’Allemagne. En 1492, lorsque le royaume de Castille, Léon et Portugal a été formé, une huitième langue a été ajoutée. Chaque langue possédait ses propres prieurés, baillages et commanderies. L’Ordre était gouverné par un grand maître et un conseil, et frappait sa propre monnaie. À ce stade, il avait adopté la croix à huit pointes, qui en est encore le symbole à ce jour. Ses huit pointes sont supposées représenter les huit langues ci-dessus, ainsi que les huit béatitudes du Sermon sur la montagne.
Nach dem Verlust der Kontrolle der Kreuzfahrer über die Stadt Acre im Jahre 1291 zog der Orden nach Zypern um. Um 1310 verlegte Großmeister Fulkes de Villaret den Orden auf die Insel Rhodos. Mit dem Anspruch, die christliche Welt zu verteidigen, organisierte sich der Orden schnell in eine starke und mächtige Flotte. Er patrouillierte das östliche Mittelmeer und kämpfte gegen jede Bedrohung durch barbarische Piraten und osmanische Truppen. Die Ritter des Ordens waren nach den Regionen, aus denen sie stammten, in sogenannten „Zungen“ organisiert. Die ursprünglichen sieben Zungen waren Provence, Frankreich, Auvergne, Italien, Aragonien mit Navarra, England mit Schottland und Irland sowie Deutschland. Im Jahre 1492, nach der Formierung des Königreichs Kastilien, Leon und Portugal, wurde eine weitere, achte Zunge gegründet. Jede Zunge hatte ihre eigenen Priorate, Vogteien und Komturen. Der Orden wurde von einem Großmeister und seiner Ratsversammlung regiert und prägte seine eigenen Münzen. Inzwischen hatte er das achtspitzige Kreuz übernommen, das bis heute das Erkennungssymbol der Johanniter ist. Es soll die acht Zungen und die acht Seligpreisungen der Bergpredigt repräsentieren.
  San Ġakbu, Mattia Preti...  
Il-kwadru titulari li jirrappreżenta lil San Ġakbu ta’ Mattia Preti ġie irrestawrat fl-2010 fuq inizjattiva tal-Fondazzjoni tal-Kon-Katidral ta’ San Ġwann b’għotja ġeneruża tan-National Student Travel Foundation.
Das Altargemälde mit der Darstellung des heiligen Jakobus von Mattia Preti wurde auf Initiative der Stiftung der St John’s Konkathedrale mit einer großzügigen Spende der National Student Travel Foundation restauriert.
  Il-Pjanta tal-knisja – ...  
Il-Kappella tal-Lingwa ta’ Provence hija ddedikata lil San Mikiel Arkanġlu. Il-paraventu ornamentali tal-altar tal-ġebel jmur lura għad-deċenju tal-1640  u huwa fost l-ewwel altari li tpoġġew fil-knisja.
Après la décoration de la voûte, le changement le plus significatif qui transforma l’église en une symphonie de splendeurs baroques réside dans les sculptures murales. Les murs dépouillés de la nef et des chapelles ont été sculptés de motifs élaborés caractéristiques des ornements baroques, transformant les murs en une riche profusion de feuillages, fleurs, anges et symboles de triomphe de toutes sortes, le tout rehaussé de dorures. Les colonnes supportant la nef centrale ont été habillées du marbre vert le plus recherché et les armoiries du grand maître Nicholas Cotoner ont été appliquées à leur sommet.
Nel 1838 la cappella venne ridecorata nel corso di un movimento che aspirava a riformare l’arte Cristiana. Le incisioni alle pareti furono semplificate per incorporare, fra i fiordalisi, una corona e la croce a otto punte. L’altare fu sostituito da una versione semplice ed elegante in marmo bianco. La cappella custodisce quattro monumenti funerari al cui interno riposano il Visconte di Beaujolais, Fratello del Re Luigi Filippo di Francia, il Gran Maestro Adrien de Wignacourt, il Gran Maestro Fra Emmanuel de Rohan e il Marchese de Wignacourt.